Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,910 --> 00:00:14,500
As you can see,
2
00:00:11,910 --> 00:00:14,500
the West Valley High campus
3
00:00:14,580 --> 00:00:17,240
is a lot larger than the middle school,
4
00:00:17,310 --> 00:00:19,470
and when you become
5
00:00:17,310 --> 00:00:19,470
a freshman next year,
6
00:00:19,550 --> 00:00:23,140
you'll have access
7
00:00:19,550 --> 00:00:23,140
to some amazing facilities.
8
00:00:23,220 --> 00:00:26,660
Our science lab is state-of-the-art.
9
00:00:26,720 --> 00:00:28,710
Well, at least it was.
10
00:00:28,790 --> 00:00:31,350
- Did it get destroyed in the fight?
11
00:00:28,790 --> 00:00:31,350
- No.
12
00:00:31,430 --> 00:00:33,790
The district required us
13
00:00:31,430 --> 00:00:33,790
to remove anything
14
00:00:33,860 --> 00:00:36,350
that could potentially be used as a weapon
15
00:00:36,430 --> 00:00:39,800
in the event of another karate incident.
16
00:00:40,240 --> 00:00:41,260
Okay, let's...
17
00:00:42,140 --> 00:00:43,970
Okay, so this way's the cafeteria.
18
00:00:44,040 --> 00:00:46,800
There actually was a fight there,
19
00:00:44,040 --> 00:00:46,800
so it got ruined, but--
20
00:00:46,880 --> 00:00:48,970
Hey, new kid. What do you think?
21
00:00:50,710 --> 00:00:52,540
Me? What?
22
00:00:52,610 --> 00:00:55,710
The high school? I heard it's haunted.
23
00:00:52,610 --> 00:00:55,710
Do you think that's true?
24
00:00:56,180 --> 00:00:58,210
Oh! Oh, definitely, yeah, yeah.
25
00:00:58,290 --> 00:01:00,590
Actually, I died five years ago.
26
00:01:01,090 --> 00:01:03,850
Well, ghost boy, you got strawberry
27
00:01:01,090 --> 00:01:03,850
on your snake shirt.
28
00:01:05,890 --> 00:01:07,860
You've been letting me
29
00:01:05,890 --> 00:01:07,860
walk around like this?
30
00:01:07,930 --> 00:01:10,870
At first I thought
31
00:01:07,930 --> 00:01:10,870
it was part of the evil-looking design.
32
00:01:10,930 --> 00:01:12,530
Then I realized you're just a slob.
33
00:01:13,940 --> 00:01:17,300
Don't worry, though.
34
00:01:13,940 --> 00:01:17,300
Nobody else can see you, right?
35
00:01:18,240 --> 00:01:19,470
Yeah.
36
00:01:22,480 --> 00:01:24,910
I'm telling you, we had a moment.
37
00:01:24,980 --> 00:01:28,280
Bullshit. No way is Lexi DiMarco
38
00:01:24,980 --> 00:01:28,280
going out with you.
39
00:01:28,350 --> 00:01:31,550
- She's a junior.
40
00:01:28,350 --> 00:01:31,550
- I know. She's a total J.I.L.F.
41
00:01:31,620 --> 00:01:35,250
- What's that?
42
00:01:31,620 --> 00:01:35,250
- J.I.L.F. Junior I'd like to-- Whoa!
43
00:01:36,390 --> 00:01:38,450
Looks like someone's a little lost.
44
00:01:38,530 --> 00:01:41,500
Yeah. What makes you think
45
00:01:38,530 --> 00:01:41,500
you can wear a shirt like that here?
46
00:01:41,560 --> 00:01:43,790
It's from my dojo.
47
00:01:44,570 --> 00:01:48,130
- Maybe they started a kindergarten class?
48
00:01:44,570 --> 00:01:48,130
- Or a nursery.
49
00:01:52,270 --> 00:01:55,570
Look at him, running to Mommy.
50
00:01:52,270 --> 00:01:55,570
Bye, you little bitch.
51
00:02:06,990 --> 00:02:08,510
Thinking about striking first, huh?
52
00:02:08,590 --> 00:02:11,030
- I--
53
00:02:08,590 --> 00:02:11,030
- Yeah. Word of advice, kid.
54
00:02:11,090 --> 00:02:12,820
Get out of Cobra Kai while you still can.
55
00:02:12,890 --> 00:02:16,130
They're about to go down.
56
00:02:12,890 --> 00:02:16,130
And it's not gonna be pretty.
57
00:02:20,900 --> 00:02:24,500
Weako.
58
00:02:20,900 --> 00:02:24,500
I think he's gonna cry!
59
00:02:47,200 --> 00:02:48,060
Attack!
60
00:02:50,200 --> 00:02:51,960
That's it. Attack!
61
00:02:54,270 --> 00:02:55,930
- That's it.
62
00:02:54,270 --> 00:02:55,930
That's it.
63
00:03:01,280 --> 00:03:02,800
Oh, shit!
64
00:03:03,480 --> 00:03:05,540
I'm not gonna get in any trouble, am I?
65
00:03:06,520 --> 00:03:11,850
All right, remember, one of the best ways
66
00:03:06,520 --> 00:03:11,850
to get a point is to aim for the torso.
67
00:03:11,920 --> 00:03:14,520
- All right, front kick, side kick. Ready?
68
00:03:14,960 --> 00:03:15,790
Go!
69
00:03:17,760 --> 00:03:18,920
Very nice.
70
00:03:18,990 --> 00:03:20,160
Sorry.
71
00:03:21,660 --> 00:03:23,000
Nice kick, LaRusso!
72
00:03:23,070 --> 00:03:25,430
Whip that foot through the target.
73
00:03:25,500 --> 00:03:28,060
- Ready. Go!
74
00:03:25,500 --> 00:03:28,060
That's it.
75
00:03:29,470 --> 00:03:31,770
Let all your aggression disappear.
76
00:03:38,010 --> 00:03:40,950
Oh, shit. I missed. My bad, Meat.
77
00:03:41,020 --> 00:03:42,780
Very good. Suck it up. Tighten that core.
78
00:03:43,690 --> 00:03:45,980
Good day. You guys showed toughness.
79
00:03:47,190 --> 00:03:48,660
You sure you're okay?
80
00:03:48,720 --> 00:03:51,750
Oh, yeah. No, they're starting
81
00:03:48,720 --> 00:03:51,750
to turn back to their normal color.
82
00:03:51,830 --> 00:03:53,090
Diaz.
83
00:03:53,160 --> 00:03:57,460
You hungry? I'll make your favorite.
84
00:03:53,160 --> 00:03:57,460
Spicy Manwich, side of steak fries.
85
00:03:57,530 --> 00:04:00,800
I'm actually going with Mr. LaRusso.
86
00:03:57,530 --> 00:04:00,800
We're finishing my mom's car.
87
00:04:01,540 --> 00:04:02,800
Oh, okay. No problem.
88
00:04:05,270 --> 00:04:06,260
Sensei.
89
00:04:06,710 --> 00:04:08,010
Ready when you are.
90
00:04:16,550 --> 00:04:17,950
Yo, guys.
91
00:04:18,020 --> 00:04:21,420
My boy Rory, he got free tickets
92
00:04:18,020 --> 00:04:21,420
to the drive-in tonight.
93
00:04:21,490 --> 00:04:23,960
They're going old-school,
94
00:04:21,490 --> 00:04:23,960
something called Bloodsport?
95
00:04:24,030 --> 00:04:27,790
I know that movie.
96
00:04:24,030 --> 00:04:27,790
My dad left an old VHS at our place.
97
00:04:27,860 --> 00:04:29,350
The only evidence that he existed.
98
00:04:29,430 --> 00:04:32,600
I heard it's dope.
99
00:04:29,430 --> 00:04:32,600
If you guys are in, let's do this.
100
00:04:32,670 --> 00:04:34,600
Depends on how late
101
00:04:32,670 --> 00:04:34,600
I have to work tonight.
102
00:04:34,670 --> 00:04:36,900
My new boss put me
103
00:04:34,670 --> 00:04:36,900
on the schedule for today.
104
00:04:37,640 --> 00:04:39,110
Guy's a total creep.
105
00:04:39,170 --> 00:04:40,670
You got a new job? Where?
106
00:04:41,440 --> 00:04:43,740
- It's none of your business.
107
00:04:41,440 --> 00:04:43,740
- Okay.
108
00:04:45,250 --> 00:04:46,340
Look who made it.
109
00:04:49,520 --> 00:04:50,680
What's up?
110
00:04:51,720 --> 00:04:53,450
I was at the high school yesterday
111
00:04:53,890 --> 00:04:56,020
and these older kids
112
00:04:53,890 --> 00:04:56,020
started messing with me.
113
00:04:56,760 --> 00:04:59,160
One guy told me I should quit Cobra Kai.
114
00:04:59,230 --> 00:05:03,190
- Who was he?
115
00:04:59,230 --> 00:05:03,190
- I don't know. He had this spiky red hair.
116
00:05:03,830 --> 00:05:06,560
- Still owe that Judas some payback.
117
00:05:03,830 --> 00:05:06,560
- Hell, yeah.
118
00:05:06,640 --> 00:05:08,130
Everyone fall in.
119
00:05:14,440 --> 00:05:17,540
As you know,
120
00:05:14,440 --> 00:05:17,540
our enemies are working together.
121
00:05:17,610 --> 00:05:21,010
They are combining their styles
122
00:05:17,610 --> 00:05:21,010
to beat us.
123
00:05:21,580 --> 00:05:23,550
But they are destined to fail.
124
00:05:23,620 --> 00:05:26,610
Because there is only one way.
125
00:05:26,690 --> 00:05:28,020
And what is that way?
126
00:05:28,090 --> 00:05:29,680
The way of the fist, sir!
127
00:05:29,760 --> 00:05:30,730
Exactly.
128
00:05:30,790 --> 00:05:33,660
However, that doesn't mean
129
00:05:30,790 --> 00:05:33,660
that we can't double down.
130
00:05:34,160 --> 00:05:35,290
Class,
131
00:05:35,360 --> 00:05:37,530
meet Sensei Terry Silver.
132
00:05:42,040 --> 00:05:44,230
Co-founder of Cobra Kai,
133
00:05:44,310 --> 00:05:48,240
and one of the most ferocious fighters
134
00:05:44,310 --> 00:05:48,240
in the history of the sport.
135
00:05:49,210 --> 00:05:52,980
Together, we built Cobra Kai
136
00:05:49,210 --> 00:05:52,980
from the ground up,
137
00:05:53,050 --> 00:05:56,680
and now he is here
138
00:05:53,050 --> 00:05:56,680
to help you prepare for the All Valley.
139
00:05:59,250 --> 00:06:00,920
Thank you, Sensei Kreese.
140
00:06:01,790 --> 00:06:02,920
It's an honor to be here.
141
00:06:02,990 --> 00:06:07,020
With two senseis,
142
00:06:02,990 --> 00:06:07,020
you will receive twice the instruction.
143
00:06:07,100 --> 00:06:08,500
That means twice the work.
144
00:06:08,560 --> 00:06:12,330
And if you are not prepared
145
00:06:08,560 --> 00:06:12,330
to put in 200%,
146
00:06:12,400 --> 00:06:14,340
then you can leave right now.
147
00:06:14,400 --> 00:06:17,270
But if you dig in and follow our lead...
148
00:06:18,670 --> 00:06:20,570
we're gonna take you to the next level.
149
00:06:30,590 --> 00:06:32,710
Maybe you're just tired.
150
00:06:33,790 --> 00:06:36,660
I swear, this has never,
151
00:06:33,790 --> 00:06:36,660
ever happened to me.
152
00:06:37,090 --> 00:06:38,290
Of course not.
153
00:06:39,260 --> 00:06:41,420
You know, working at the hospital,
154
00:06:41,500 --> 00:06:43,900
I do have access to certain...
155
00:06:43,970 --> 00:06:45,560
medications.
156
00:06:45,630 --> 00:06:47,160
What? I don't need pills!
157
00:06:47,940 --> 00:06:50,370
I'm 100 percent all man.
158
00:06:51,370 --> 00:06:52,470
Okay, then.
159
00:06:53,840 --> 00:06:54,940
What is it?
160
00:06:55,010 --> 00:06:57,040
I can't get LaRusso and Miguel
161
00:06:55,010 --> 00:06:57,040
out of my head.
162
00:06:58,150 --> 00:07:02,380
They spend all this time together
163
00:06:58,150 --> 00:07:02,380
working out, fixing your car.
164
00:07:02,450 --> 00:07:04,510
Yes, but Miguel spending all that time
165
00:07:02,450 --> 00:07:04,510
over there
166
00:07:04,590 --> 00:07:06,950
has given us a chance
167
00:07:04,590 --> 00:07:06,950
to spend more time together.
168
00:07:07,020 --> 00:07:09,150
Did you know LaRusso
169
00:07:07,020 --> 00:07:09,150
showed Miguel Top Gun?
170
00:07:09,220 --> 00:07:11,060
I love that movie.
171
00:07:11,130 --> 00:07:12,750
Tom Cruise is so handsome.
172
00:07:12,830 --> 00:07:14,350
Cruise is the worst.
173
00:07:14,430 --> 00:07:17,960
Here you got the real deal, Iceman,
174
00:07:14,430 --> 00:07:17,960
best of the best, abs for days.
175
00:07:18,030 --> 00:07:21,660
In comes this new guy,
176
00:07:18,030 --> 00:07:21,660
total dweeb, calls himself a maverick.
177
00:07:21,740 --> 00:07:24,600
- You can't call yourself a maverick.
178
00:07:21,740 --> 00:07:24,600
- Mm-mm.
179
00:07:24,670 --> 00:07:29,300
Guy didn't even earn a spot at Miramar.
180
00:07:24,670 --> 00:07:29,300
Got his wingman killed too. Not cool.
181
00:07:30,750 --> 00:07:33,810
Okay. This is not about Tom Cruise.
182
00:07:34,650 --> 00:07:36,350
This is about Miguel.
183
00:07:37,790 --> 00:07:40,650
- Maybe it's time we tell him about us.
184
00:07:37,790 --> 00:07:40,650
- I don't know.
185
00:07:40,720 --> 00:07:43,280
I feel guilty sneaking around.
186
00:07:43,360 --> 00:07:47,320
It's not good to carry secrets like this.
187
00:07:43,360 --> 00:07:47,320
They wear you down.
188
00:07:47,930 --> 00:07:50,090
What if it just makes things worse?
189
00:07:51,370 --> 00:07:55,330
Miggy loves you.
190
00:07:51,370 --> 00:07:55,330
How could it make things worse?
191
00:07:57,570 --> 00:07:59,670
Kids can be weird about that stuff.
192
00:07:59,740 --> 00:08:01,270
How about this?
193
00:08:01,340 --> 00:08:04,340
You can tell him, Johnny,
194
00:08:01,340 --> 00:08:04,340
when you're ready.
195
00:08:05,450 --> 00:08:07,850
But I know it will make you feel better.
196
00:08:19,130 --> 00:08:22,530
Never thought I'd know so much about
197
00:08:19,130 --> 00:08:22,530
alternators and power-steering pumps.
198
00:08:22,600 --> 00:08:25,190
I'm sorry you had to give up a Saturday
199
00:08:22,600 --> 00:08:25,190
to work on a car.
200
00:08:25,270 --> 00:08:28,830
Oh, it's okay.
201
00:08:25,270 --> 00:08:28,830
I mean, my mom will be happy.
202
00:08:28,900 --> 00:08:30,740
She can go out on dates again.
203
00:08:32,040 --> 00:08:36,310
- Maybe we shouldn't have fixed it.
204
00:08:32,040 --> 00:08:36,310
Yeah, I can relate to that.
205
00:08:36,880 --> 00:08:40,610
My mom used to call it
206
00:08:36,880 --> 00:08:40,610
"lunch with a friend." I hated that.
207
00:08:40,680 --> 00:08:44,740
One time, I caught her on a date
208
00:08:40,680 --> 00:08:44,740
with Mr. Harris, my history teacher.
209
00:08:44,820 --> 00:08:46,190
That was, um...
210
00:08:46,790 --> 00:08:48,190
Talk about awkward.
211
00:08:48,260 --> 00:08:50,920
But he gave me an A, so there's an upside.
212
00:08:51,530 --> 00:08:53,500
All right, this looks good.
213
00:08:53,930 --> 00:08:55,090
Now...
214
00:08:56,530 --> 00:08:58,400
it's time for the moment of truth.
215
00:08:58,470 --> 00:09:00,560
- Get in, give it a try.
216
00:08:58,470 --> 00:09:00,560
- All right.
217
00:09:02,100 --> 00:09:03,130
Let's see.
218
00:09:04,340 --> 00:09:05,930
- Just start it up?
219
00:09:04,340 --> 00:09:05,930
- Start it up.
220
00:09:06,940 --> 00:09:10,110
- Oh, success!
221
00:09:06,940 --> 00:09:10,110
- Look at that! You're a natural.
222
00:09:13,210 --> 00:09:16,620
Now, we gotta get to a party
223
00:09:13,210 --> 00:09:16,620
and meet Amanda and Sam.
224
00:09:16,680 --> 00:09:20,520
- I'm running late. Let's go.
225
00:09:16,680 --> 00:09:20,520
- What? I don't know how to drive.
226
00:09:20,590 --> 00:09:25,360
Oh, well, then I suggest
227
00:09:20,590 --> 00:09:25,360
you back us out nice and slow.
228
00:09:26,260 --> 00:09:27,250
Okay.
229
00:09:34,670 --> 00:09:35,500
All right.
230
00:09:38,640 --> 00:09:40,700
- No, you're doing great.
231
00:09:38,640 --> 00:09:40,700
- Okay.
232
00:09:40,780 --> 00:09:41,800
Doing great.
233
00:09:42,510 --> 00:09:43,770
Oh, nope.
234
00:09:49,220 --> 00:09:51,150
Did I really have to come?
235
00:09:51,220 --> 00:09:54,280
Sheila's worked for us for ten years.
236
00:09:51,220 --> 00:09:54,280
She's family.
237
00:09:54,360 --> 00:09:57,720
Anyway, you used to love
238
00:09:54,360 --> 00:09:57,720
to babysit Cindee. Oh, hi!
239
00:09:58,230 --> 00:10:02,060
This is just about the last place
240
00:09:58,230 --> 00:10:02,060
I'd like to be spending my Saturday.
241
00:10:02,130 --> 00:10:04,600
A lot of people have it worse than you.
242
00:10:08,240 --> 00:10:09,170
Relax!
243
00:10:10,610 --> 00:10:12,970
Let's go, ladies. Time is money.
244
00:10:13,040 --> 00:10:14,600
They're not gonna wait all day.
245
00:10:14,680 --> 00:10:18,580
By all means, take their tips,
246
00:10:14,680 --> 00:10:18,580
but be discreet about it.
247
00:10:19,280 --> 00:10:21,410
Tammy, come on. More red lip.
248
00:10:22,050 --> 00:10:22,950
It's Tory.
249
00:10:23,020 --> 00:10:26,890
Well, whatever. Just hurry up.
250
00:10:23,020 --> 00:10:26,890
Let's go, ladies! It's showtime!
251
00:10:54,520 --> 00:10:57,320
Did I say the last place
252
00:10:54,520 --> 00:10:57,320
I want to spend my Saturday?
253
00:10:58,050 --> 00:10:59,450
I meant the first.
254
00:11:03,260 --> 00:11:05,350
So are you guys gonna beat up
255
00:11:03,260 --> 00:11:05,350
this Hawk dude?
256
00:11:05,430 --> 00:11:07,450
Don't worry about it.
257
00:11:05,430 --> 00:11:07,450
Focus on your combos.
258
00:11:07,530 --> 00:11:08,830
Use that speed. Go.
259
00:11:09,960 --> 00:11:10,900
Yep. Again.
260
00:11:10,970 --> 00:11:13,460
Told you I've been practicing.
261
00:11:10,970 --> 00:11:13,460
Got all the moves down.
262
00:11:16,470 --> 00:11:17,460
Oh, really?
263
00:11:18,140 --> 00:11:18,970
What?
264
00:11:25,210 --> 00:11:26,240
Come on.
265
00:11:28,550 --> 00:11:31,820
At Miyagi-Do, I was taught
266
00:11:28,550 --> 00:11:31,820
you can learn all the moves,
267
00:11:31,890 --> 00:11:34,320
but none of that matters
268
00:11:31,890 --> 00:11:34,320
unless you have balance.
269
00:11:34,390 --> 00:11:36,290
- Understood?
270
00:11:34,390 --> 00:11:36,290
- Yeah.
271
00:11:40,960 --> 00:11:43,900
It's a Cobra Kai lesson.
272
00:11:40,960 --> 00:11:43,900
Just using a Miyagi-Do--
273
00:11:43,970 --> 00:11:44,990
It's okay.
274
00:11:45,770 --> 00:11:47,100
Balance is crucial.
275
00:11:48,040 --> 00:11:49,470
A man can't stand...
276
00:11:51,140 --> 00:11:52,230
he can't fight.
277
00:11:54,810 --> 00:11:56,510
Give Mr. Keane and me a moment alone.
278
00:11:56,580 --> 00:11:58,380
Yes, sensei.
279
00:12:01,650 --> 00:12:03,680
Sensei Kreese told me about you.
280
00:12:03,750 --> 00:12:06,620
You trained at Miyagi-Do, now Cobra Kai.
281
00:12:06,690 --> 00:12:09,890
You'll have enough skills
282
00:12:06,690 --> 00:12:09,890
to kick all our asses.
283
00:12:10,330 --> 00:12:12,890
- I'll do whatever it takes to win.
284
00:12:10,330 --> 00:12:12,890
- Good.
285
00:12:13,900 --> 00:12:14,860
Show me.
286
00:12:16,930 --> 00:12:19,730
What's the matter?
287
00:12:16,930 --> 00:12:19,730
You afraid to hit an old man?
288
00:12:19,800 --> 00:12:21,700
Come on. Show me.
289
00:12:26,370 --> 00:12:28,540
Did I say take it easy?
290
00:12:29,440 --> 00:12:31,380
Come on. No mercy.
291
00:12:39,390 --> 00:12:41,450
Good. Good.
292
00:12:44,290 --> 00:12:45,350
Now...
293
00:12:45,430 --> 00:12:46,490
it's my turn.
294
00:12:51,200 --> 00:12:52,290
Hands up.
295
00:13:05,810 --> 00:13:06,910
Come on.
296
00:13:09,050 --> 00:13:11,580
You've learned to channel your anger...
297
00:13:12,390 --> 00:13:13,620
but you're afraid.
298
00:13:14,460 --> 00:13:17,950
- I'm not afraid of anything.
299
00:13:14,460 --> 00:13:17,950
- You lying to me or yourself?
300
00:13:19,430 --> 00:13:21,260
If you wanna be a champion,
301
00:13:21,330 --> 00:13:24,930
you need to dig out that fear
302
00:13:21,330 --> 00:13:24,930
and face it, whatever it is.
303
00:13:25,670 --> 00:13:28,870
Because if you don't,
304
00:13:25,670 --> 00:13:28,870
it's gonna hold you back forever.
305
00:13:30,770 --> 00:13:31,760
Understood?
306
00:13:34,540 --> 00:13:35,600
Yes, sensei.
307
00:13:37,180 --> 00:13:38,040
Good.
308
00:13:48,790 --> 00:13:49,620
Yeah!
309
00:13:52,060 --> 00:13:53,530
Oh, yes!
310
00:14:05,770 --> 00:14:07,900
Click here
311
00:14:05,770 --> 00:14:07,900
to see videos of the hottest...
312
00:14:07,980 --> 00:14:11,280
- Oh shit. What's that?
313
00:14:07,980 --> 00:14:11,280
- ...doing everything.
314
00:14:20,190 --> 00:14:22,090
"You'll never get past me."
315
00:14:22,160 --> 00:14:24,750
"Yes, I will. I'm an American hero."
316
00:14:26,560 --> 00:14:28,330
"That's what you get."
317
00:14:28,400 --> 00:14:30,490
"The good guy always wins."
318
00:14:32,600 --> 00:14:35,000
Sweetie, what are you doing up?
319
00:14:35,440 --> 00:14:38,030
I called Mrs. Wilson,
320
00:14:35,440 --> 00:14:38,030
she says she tucked you in.
321
00:14:38,110 --> 00:14:39,510
I couldn't sleep.
322
00:14:39,940 --> 00:14:40,770
Well...
323
00:14:41,910 --> 00:14:43,210
it's good you're up.
324
00:14:43,280 --> 00:14:46,250
Because I got some big news.
325
00:14:46,310 --> 00:14:48,940
Do you remember that man Sid
326
00:14:46,310 --> 00:14:48,940
we went out to dinner with?
327
00:14:49,020 --> 00:14:50,110
The fat, bald guy?
328
00:14:50,180 --> 00:14:53,280
Don't say that.
329
00:14:50,180 --> 00:14:53,280
He's a very accomplished man.
330
00:14:53,790 --> 00:14:55,190
Guess what.
331
00:14:56,290 --> 00:14:57,350
He proposed!
332
00:14:57,860 --> 00:14:59,560
Isn't it beautiful?
333
00:14:59,630 --> 00:15:03,290
- This means you're gonna have a new daddy.
334
00:14:59,630 --> 00:15:03,290
- But I don't want a new daddy!
335
00:15:03,360 --> 00:15:06,930
Trust me, sweetie.
336
00:15:03,360 --> 00:15:06,930
Things are gonna be better.
337
00:15:07,000 --> 00:15:07,900
No!
338
00:15:18,180 --> 00:15:20,010
Johnny, please.
339
00:15:21,680 --> 00:15:23,170
What do you have there?
340
00:15:28,120 --> 00:15:29,890
You saved his things?
341
00:15:29,960 --> 00:15:32,930
Johnny, you shouldn't hide this from me.
342
00:15:32,990 --> 00:15:34,330
We have to move on.
343
00:15:35,700 --> 00:15:38,260
- I'm throwing it all away.
344
00:15:35,700 --> 00:15:38,260
- No!
345
00:15:39,830 --> 00:15:40,860
Enough!
346
00:15:41,700 --> 00:15:42,800
He left us!
347
00:15:42,870 --> 00:15:45,840
You have a new daddy now.
348
00:15:42,870 --> 00:15:45,840
Now go to bed!
349
00:15:46,840 --> 00:15:47,870
Now!
350
00:16:03,160 --> 00:16:06,920
♪ Well, it's not far down to paradise ♪
351
00:16:06,990 --> 00:16:09,330
♪ At least it's not for me ♪
352
00:16:09,400 --> 00:16:13,430
♪ And if the wind is right
353
00:16:09,400 --> 00:16:13,430
You can sail away ♪
354
00:16:13,500 --> 00:16:15,370
♪ Find tranquility ♪
355
00:16:15,440 --> 00:16:17,170
This is pretty smooth. Who is this?
356
00:16:17,240 --> 00:16:20,800
Oh, that's Christopher Cross.
357
00:16:17,240 --> 00:16:20,800
He was huge in the '80s.
358
00:16:20,880 --> 00:16:22,340
Sensei didn't tell me about him.
359
00:16:22,410 --> 00:16:25,870
Yeah, well, not everything from the '80s
360
00:16:22,410 --> 00:16:25,870
was hard rock.
361
00:16:25,950 --> 00:16:29,350
There were some soft rock songs
362
00:16:25,950 --> 00:16:29,350
that were just perfect.
363
00:16:30,180 --> 00:16:32,780
Michael McDonald, Billy Joel, Chicago...
364
00:16:32,850 --> 00:16:34,050
Who's Chicago?
365
00:16:34,660 --> 00:16:38,290
I'm gonna pretend you didn't say that.
366
00:16:34,660 --> 00:16:38,290
It's a yellow light.
367
00:16:39,960 --> 00:16:42,520
When you see a yellow light
368
00:16:39,960 --> 00:16:42,520
you're supposed to slow down.
369
00:16:43,730 --> 00:16:46,130
Uh, sorry. With Sensei Lawrence, we just--
370
00:16:46,200 --> 00:16:48,190
It doesn't matter what he does.
371
00:16:48,270 --> 00:16:50,860
If you're driving with my daughter,
372
00:16:48,270 --> 00:16:50,860
you take the precautions.
373
00:16:50,940 --> 00:16:52,800
Yes. You're right. I'm sorry.
374
00:16:52,870 --> 00:16:54,840
I was pretty shaky at first too.
375
00:16:56,910 --> 00:16:59,880
Most of the kids my age
376
00:16:56,910 --> 00:16:59,880
had their dads teach them.
377
00:16:59,950 --> 00:17:01,420
But for me...
378
00:17:02,520 --> 00:17:04,350
Well, lucky I met Mr. Miyagi.
379
00:17:04,420 --> 00:17:07,480
He made me realize
380
00:17:04,420 --> 00:17:07,480
that just because I didn't have a dad
381
00:17:07,560 --> 00:17:10,460
didn't mean there wasn't someone
382
00:17:07,560 --> 00:17:10,460
who could fill that role.
383
00:17:11,090 --> 00:17:13,390
The sad part is I have a dad.
384
00:17:13,460 --> 00:17:15,020
You ever see him?
385
00:17:15,100 --> 00:17:16,860
I don't know much about him.
386
00:17:19,030 --> 00:17:21,430
He got caught up with something illegal.
387
00:17:23,270 --> 00:17:26,000
My mom was pregnant
388
00:17:23,270 --> 00:17:26,000
and tried to get him to stop, and...
389
00:17:26,970 --> 00:17:28,030
he wouldn't.
390
00:17:28,110 --> 00:17:30,480
That's why Mom and Yaya moved up here.
391
00:17:31,010 --> 00:17:32,310
I looked him up.
392
00:17:32,380 --> 00:17:34,250
It says he lives in Mexico now.
393
00:17:35,350 --> 00:17:38,620
I haven't told my mom, though.
394
00:17:35,350 --> 00:17:38,620
She gets mad whenever I bring him up.
395
00:17:39,720 --> 00:17:43,680
Miguel, I hated my mom
396
00:17:39,720 --> 00:17:43,680
for moving us to L.A.
397
00:17:44,260 --> 00:17:46,590
I thought she was only thinking
398
00:17:44,260 --> 00:17:46,590
for herself.
399
00:17:46,660 --> 00:17:49,430
But as I got older,
400
00:17:49,500 --> 00:17:50,660
I realized...
401
00:17:51,930 --> 00:17:53,630
she was doing it all for me.
402
00:17:54,340 --> 00:17:59,040
She wasn't just looking for a new career.
403
00:17:54,340 --> 00:17:59,040
She was looking for a better life.
404
00:17:59,840 --> 00:18:02,040
Sounds like that's what your mom did.
405
00:18:04,110 --> 00:18:05,670
It may not seem brave,
406
00:18:05,750 --> 00:18:10,620
but sometimes avoiding conflict is one
407
00:18:05,750 --> 00:18:10,620
of the most heroic things a person can do.
408
00:18:19,730 --> 00:18:22,090
The prince did everything
409
00:18:19,730 --> 00:18:22,090
to climb the mountain,
410
00:18:22,160 --> 00:18:24,960
but the dragon carried me there
411
00:18:22,160 --> 00:18:24,960
so he could eat me alive.
412
00:18:25,030 --> 00:18:27,330
But then the prince came to my rescue.
413
00:18:27,400 --> 00:18:30,130
Is that the prince
414
00:18:27,400 --> 00:18:30,130
that you stole from another princess?
415
00:18:30,910 --> 00:18:33,670
The other princess
416
00:18:30,910 --> 00:18:33,670
wasn't dating that prince anymore.
417
00:18:35,380 --> 00:18:40,010
Anyway, the dragon breathed hot fire
418
00:18:35,380 --> 00:18:40,010
at the prince, melting his sword.
419
00:18:40,650 --> 00:18:42,810
So now I had to save the prince.
420
00:18:42,880 --> 00:18:43,820
Using what?
421
00:18:43,880 --> 00:18:48,250
A weapon like, I don't know,
422
00:18:43,880 --> 00:18:48,250
a spiked bracelet or nunchucks?
423
00:18:49,260 --> 00:18:52,590
No, by singing a magic song.
424
00:18:52,660 --> 00:18:55,930
- Oh, and how did the song go?
425
00:18:52,660 --> 00:18:55,930
- Yeah, sing us the song!
426
00:18:56,000 --> 00:18:57,900
Yeah! Song!
427
00:19:03,140 --> 00:19:06,010
♪ Beautiful dragon ♪
428
00:19:06,070 --> 00:19:07,770
♪ Please go to sleep ♪
429
00:19:08,610 --> 00:19:10,700
♪ Sunset is falling ♪
430
00:19:10,780 --> 00:19:13,080
♪ Now time to count sheep ♪
431
00:19:13,150 --> 00:19:15,340
Wow. And I thought
432
00:19:13,150 --> 00:19:15,340
you were bad at fighting.
433
00:19:25,190 --> 00:19:26,890
But the story doesn't end there.
434
00:19:27,500 --> 00:19:30,470
You see, the song
435
00:19:27,500 --> 00:19:30,470
didn't put the dragon to sleep.
436
00:19:30,530 --> 00:19:32,900
It turned it into an evil witch.
437
00:19:32,970 --> 00:19:37,030
And that witch has been spotted
438
00:19:32,970 --> 00:19:37,030
at kids' parties all over the Valley.
439
00:19:37,100 --> 00:19:40,730
And the only way she can be destroyed
440
00:19:37,100 --> 00:19:40,730
is with a glitter bomb.
441
00:19:46,150 --> 00:19:50,380
And look! There she is now,
442
00:19:46,150 --> 00:19:50,380
trying to blend in with the crowd!
443
00:19:50,450 --> 00:19:52,010
Die, evil witch!
444
00:20:11,610 --> 00:20:13,040
Not manly enough.
445
00:20:22,850 --> 00:20:23,940
Hey, Robby.
446
00:20:24,850 --> 00:20:26,450
What's going on? You wanna come in?
447
00:20:26,520 --> 00:20:29,550
Hawk and some of your students
448
00:20:26,520 --> 00:20:29,550
have been bullying this kid.
449
00:20:29,620 --> 00:20:32,120
Tell them to stop or there'll be payback.
450
00:20:32,890 --> 00:20:34,920
Payback.
451
00:20:32,890 --> 00:20:34,920
What is Kreese putting you up to?
452
00:20:35,000 --> 00:20:38,160
He's not putting me up to anything.
453
00:20:35,000 --> 00:20:38,160
I'm trying to help this kid.
454
00:20:38,230 --> 00:20:41,360
If those assholes don't knock it off,
455
00:20:38,230 --> 00:20:41,360
I'll do what I have to.
456
00:20:41,440 --> 00:20:44,960
Don't do anything stupid.
457
00:20:41,440 --> 00:20:44,960
You already got kicked out of school.
458
00:20:45,040 --> 00:20:46,800
Miguel attacked me.
459
00:20:46,870 --> 00:20:49,280
I was trying to stop the fight.
460
00:20:46,870 --> 00:20:49,280
He escalated it.
461
00:20:49,340 --> 00:20:51,680
Look, I wasn't there. All right?
462
00:20:51,750 --> 00:20:53,580
But I do know about Cobra Kai.
463
00:20:54,010 --> 00:20:56,980
Kreese is brainwashing you,
464
00:20:54,010 --> 00:20:56,980
just like he brainwashed me.
465
00:20:58,320 --> 00:21:01,550
See, that's the difference
466
00:20:58,320 --> 00:21:01,550
between you and me.
467
00:21:02,820 --> 00:21:05,120
You put all your trust in Kreese.
468
00:21:05,760 --> 00:21:08,030
I don't trust anyone anymore.
469
00:21:08,100 --> 00:21:10,090
I'm just using Cobra Kai
470
00:21:08,100 --> 00:21:10,090
to get what I want.
471
00:21:10,160 --> 00:21:11,630
Yeah, I'm sure,
472
00:21:11,700 --> 00:21:13,670
but you're playing with poison.
473
00:21:14,240 --> 00:21:17,000
- You don't know the whole story.
474
00:21:14,240 --> 00:21:17,000
- I know enough.
475
00:21:17,070 --> 00:21:20,240
And I know what's been holding me back.
476
00:21:17,070 --> 00:21:20,240
For as long as I can remember,
477
00:21:20,310 --> 00:21:21,870
I've been afraid.
478
00:21:21,940 --> 00:21:23,670
Afraid that I would end up like you.
479
00:21:25,750 --> 00:21:29,410
But I'm not gonna have that fear again,
480
00:21:25,750 --> 00:21:29,410
because I'm better than you.
481
00:21:35,260 --> 00:21:36,920
There's nothing left to talk about.
482
00:21:36,990 --> 00:21:40,720
So unless there's something else,
483
00:21:36,990 --> 00:21:40,720
I have dinner to make.
484
00:21:48,400 --> 00:21:50,170
You did a nice job behind the wheel.
485
00:21:50,240 --> 00:21:52,710
I say after the party, we have cake,
486
00:21:50,240 --> 00:21:52,710
hit the DMV.
487
00:21:52,770 --> 00:21:54,540
- Pick up your license.
488
00:21:52,770 --> 00:21:54,540
- Okay.
489
00:21:54,610 --> 00:21:56,870
Hey, honey. Sorry I'm late.
490
00:21:59,080 --> 00:22:00,380
Interesting choice.
491
00:22:00,450 --> 00:22:02,640
You going for the disco ball look?
492
00:22:12,190 --> 00:22:14,530
Hey. No breaks.
493
00:22:19,170 --> 00:22:20,000
Tory, wait.
494
00:22:21,470 --> 00:22:22,730
What do you want?
495
00:22:24,070 --> 00:22:26,510
- I'm sorry about Sam.
496
00:22:24,070 --> 00:22:26,510
- Yeah, tell that to her.
497
00:22:26,570 --> 00:22:28,300
I will. But...
498
00:22:29,180 --> 00:22:32,510
But you can't fault her for having issues
499
00:22:29,180 --> 00:22:32,510
with you after what you did.
500
00:22:33,980 --> 00:22:37,850
Look, I know the situation
501
00:22:33,980 --> 00:22:37,850
with your mom is tough.
502
00:22:37,920 --> 00:22:40,890
No. No, you don't know!
503
00:22:37,920 --> 00:22:40,890
So why don't you just stay out of it?
504
00:22:40,960 --> 00:22:43,250
Okay. Okay, I will.
505
00:22:43,320 --> 00:22:44,260
Just...
506
00:22:45,760 --> 00:22:48,420
Just know that the world
507
00:22:45,760 --> 00:22:48,420
isn't out to get you.
508
00:22:49,260 --> 00:22:51,730
There's gotta be someone in your family
509
00:22:49,260 --> 00:22:51,730
who can help.
510
00:22:52,600 --> 00:22:53,930
No one I can trust.
511
00:22:55,000 --> 00:22:57,060
But it doesn't matter,
512
00:22:55,000 --> 00:22:57,060
I can handle my own shit.
513
00:22:57,970 --> 00:22:58,910
Fine.
514
00:23:01,240 --> 00:23:03,440
No one can help you if you don't let them.
515
00:23:03,510 --> 00:23:06,540
If you ask, you might be surprised.
516
00:23:44,890 --> 00:23:45,780
Hey, Miguel!
517
00:23:46,890 --> 00:23:47,950
Come over for a bite?
518
00:23:49,020 --> 00:23:50,820
Something I've been wanting to talk about.
519
00:23:50,890 --> 00:23:54,790
Yeah, sure. I just had an early dinner
520
00:23:50,890 --> 00:23:54,790
with the LaRussos, though.
521
00:23:55,560 --> 00:23:56,390
Oh.
522
00:23:56,460 --> 00:23:58,460
Yeah. We went to this place
523
00:23:56,460 --> 00:23:58,460
called Katsuya.
524
00:23:58,530 --> 00:24:00,330
Mr. LaRusso's friends with the chef,
525
00:24:00,400 --> 00:24:03,800
so he brought out all this fresh fish.
526
00:24:00,400 --> 00:24:03,800
It was so good.
527
00:24:03,870 --> 00:24:05,200
But I'm stuffed.
528
00:24:05,270 --> 00:24:07,640
I have to get ready.
529
00:24:05,270 --> 00:24:07,640
I have this thing with Sam, so...
530
00:24:08,910 --> 00:24:11,970
Been spending a lot of time
531
00:24:08,910 --> 00:24:11,970
with LaRusso lately.
532
00:24:12,880 --> 00:24:14,540
Yeah, I guess. I mean...
533
00:24:14,620 --> 00:24:17,310
he paid for my mom's car,
534
00:24:14,620 --> 00:24:17,310
showed me how to fix an engine.
535
00:24:17,380 --> 00:24:19,850
- Today, he taught me how to drive!
536
00:24:17,380 --> 00:24:19,850
- He did what?
537
00:24:19,920 --> 00:24:22,360
I drove down Ventura with him. So great.
538
00:24:22,420 --> 00:24:24,320
How come you haven't told me
539
00:24:22,420 --> 00:24:24,320
about Chicago?
540
00:24:24,390 --> 00:24:26,260
- What happened in Chicago?
541
00:24:24,390 --> 00:24:26,260
- No.
542
00:24:26,990 --> 00:24:27,890
The band.
543
00:24:27,960 --> 00:24:32,370
You know, "You're the Inspiration,"
544
00:24:27,960 --> 00:24:32,370
"Glory of Love." Peter Cetera's badass.
545
00:24:32,430 --> 00:24:35,730
Peter Cetera is the opposite of badass.
546
00:24:35,800 --> 00:24:39,330
What happened to Scorpions?
547
00:24:35,800 --> 00:24:39,330
Slaughter? Just out the window?
548
00:24:39,410 --> 00:24:42,600
No. They're cool too.
549
00:24:39,410 --> 00:24:42,600
It's just different, is all.
550
00:24:42,680 --> 00:24:44,010
Yeah, very different.
551
00:24:45,180 --> 00:24:47,110
Okay. Look, what did you want
552
00:24:45,180 --> 00:24:47,110
to talk about?
553
00:24:49,320 --> 00:24:51,620
Oh, nothing. Do your thing.
554
00:24:52,390 --> 00:24:53,410
Okay.
555
00:24:56,120 --> 00:25:00,490
But, hey, look, let's do dinner tomorrow.
556
00:24:56,120 --> 00:25:00,490
You can make those Manwiches?
557
00:25:01,360 --> 00:25:02,490
Oh, yeah, sure.
558
00:25:02,560 --> 00:25:03,390
Okay.
559
00:25:16,540 --> 00:25:18,340
Hey, I'm feeling this movie, man.
560
00:25:18,410 --> 00:25:21,350
This Jean-Claude Van-- Damn!
561
00:25:21,420 --> 00:25:22,820
Right in the nuts!
562
00:25:25,920 --> 00:25:26,890
Oh, man!
563
00:25:28,060 --> 00:25:29,650
Not into the movie?
564
00:25:31,030 --> 00:25:32,080
Oh, it's fine.
565
00:25:33,130 --> 00:25:34,930
I just had a shitty day.
566
00:25:35,000 --> 00:25:37,790
I'd ask, but it's none of my business.
567
00:25:41,070 --> 00:25:43,440
- Here's your stuff.
568
00:25:41,070 --> 00:25:43,440
Hey, yo, bitch boy.
569
00:25:46,410 --> 00:25:49,500
- What about mine?
570
00:25:46,410 --> 00:25:49,500
- You said you didn't want anything.
571
00:25:49,580 --> 00:25:53,270
I want some now. Get me two buckets
572
00:25:49,580 --> 00:25:53,270
of popcorn with butter,
573
00:25:53,350 --> 00:25:57,840
four large Cokes, two hot dogs
574
00:25:53,350 --> 00:25:57,840
with mustard, no ketchup, and a pretzel.
575
00:25:57,920 --> 00:25:59,050
But I can't carry--
576
00:25:59,120 --> 00:26:02,850
And nachos with extra cheese
577
00:25:59,120 --> 00:26:02,850
and jalapeño poppers, all right?
578
00:26:04,830 --> 00:26:05,720
Hurry up, man.
579
00:26:09,760 --> 00:26:10,890
Hey.
580
00:26:12,100 --> 00:26:14,860
Don't worry about him.
581
00:26:12,100 --> 00:26:14,860
Hazing the new guy. It's a good thing.
582
00:26:14,940 --> 00:26:15,800
It is?
583
00:26:16,300 --> 00:26:19,270
Yes. Trust me, it's a lot less dangerous
584
00:26:16,300 --> 00:26:19,270
than what I had to do.
585
00:26:19,340 --> 00:26:22,780
Just keep your head up,
586
00:26:19,340 --> 00:26:22,780
you'll earn respect. Got it?
587
00:26:24,040 --> 00:26:25,410
And, um...
588
00:26:26,850 --> 00:26:28,150
get me a Butterfinger.
589
00:26:36,160 --> 00:26:38,280
So Lexi wants me to send pictures.
590
00:26:38,360 --> 00:26:41,660
- Dude, I think you're being catfished.
591
00:26:38,360 --> 00:26:41,660
- That's a risk I'm willing to take.
592
00:26:41,730 --> 00:26:43,220
Not these guys again.
593
00:26:45,630 --> 00:26:47,070
- Damn.
594
00:26:45,630 --> 00:26:47,070
- I'm sorry!
595
00:26:47,130 --> 00:26:48,430
That sucks!
596
00:26:50,000 --> 00:26:51,840
That piece of shit.
597
00:26:56,140 --> 00:26:58,110
Watch where you're going, kid.
598
00:26:58,750 --> 00:27:00,340
Yeah, same goes for you.
599
00:27:06,520 --> 00:27:07,650
Look who it is.
600
00:27:08,090 --> 00:27:10,610
You betrayed Miyagi-Do. Traitor.
601
00:27:10,690 --> 00:27:12,890
Oh, there's a traitor here for sure.
602
00:27:13,560 --> 00:27:15,620
He's gonna get what he deserves.
603
00:27:15,700 --> 00:27:17,100
I don't think so.
604
00:27:17,600 --> 00:27:20,930
Not if I have anything
605
00:27:17,600 --> 00:27:20,930
to say about it, princess.
606
00:27:24,810 --> 00:27:28,770
Hey, guys. Can you believe
607
00:27:24,810 --> 00:27:28,770
that they have Mr. Pibb and Dr. Pepper?
608
00:27:31,110 --> 00:27:32,600
Oh, shit.
609
00:27:33,250 --> 00:27:34,510
Not another rumble.
610
00:27:34,580 --> 00:27:37,850
Careful, LaRusso. Your mommy
611
00:27:34,580 --> 00:27:37,850
isn't here to play peacemaker.
612
00:27:37,920 --> 00:27:40,620
- What's that supposed to mean?
613
00:27:37,920 --> 00:27:40,620
- Stop. We can't do this.
614
00:27:41,560 --> 00:27:43,580
- We'll beat them on the mat.
615
00:27:41,560 --> 00:27:43,580
Oh, really?
616
00:27:43,660 --> 00:27:46,390
You remember what happened
617
00:27:43,660 --> 00:27:46,390
the last time we fought, right?
618
00:27:47,630 --> 00:27:51,030
Okay. Meet us at the baseball diamond
619
00:27:47,630 --> 00:27:51,030
in 30 minutes.
620
00:27:52,400 --> 00:27:53,370
And no weapons.
621
00:27:53,430 --> 00:27:54,590
We won't need them.
622
00:27:55,470 --> 00:27:56,630
Yeah.
623
00:27:59,140 --> 00:27:59,970
Let's go.
624
00:28:13,020 --> 00:28:15,550
- You guys see anything?
625
00:28:13,020 --> 00:28:15,550
- They'll be here.
626
00:28:15,620 --> 00:28:16,610
They'd better be.
627
00:28:25,700 --> 00:28:26,960
Dude, genius move!
628
00:28:27,030 --> 00:28:28,660
We didn't even have to throw a punch!
629
00:28:28,740 --> 00:28:30,430
My favorite kind of victory.
630
00:28:33,140 --> 00:28:35,440
We can't let them get away with this!
631
00:28:36,180 --> 00:28:37,300
We won't.
632
00:28:39,610 --> 00:28:41,670
We gotta hit back
633
00:28:39,610 --> 00:28:41,670
with a home invasion.
634
00:28:41,750 --> 00:28:44,620
- They hit us with a sprinkler?
635
00:28:41,750 --> 00:28:44,620
This is total bullshit.
636
00:28:44,690 --> 00:28:48,320
- Just shut up and let--
637
00:28:44,690 --> 00:28:48,320
- Now you see what we're dealing with.
638
00:28:50,760 --> 00:28:53,820
As long as LaRusso
639
00:28:50,760 --> 00:28:53,820
and Lawrence are together,
640
00:28:54,430 --> 00:28:56,920
our students have a target on their backs.
641
00:28:59,000 --> 00:29:00,470
We have to strike back.
642
00:29:00,530 --> 00:29:01,500
No.
643
00:29:05,140 --> 00:29:06,830
I agreed to come back...
644
00:29:07,410 --> 00:29:09,900
to do what we originally set out to do.
645
00:29:09,980 --> 00:29:12,170
To turn kids into winners.
646
00:29:12,910 --> 00:29:15,850
To bring Cobra Kai
647
00:29:12,910 --> 00:29:15,850
back to its former glory.
648
00:29:16,280 --> 00:29:19,950
But if we're gonna do that,
649
00:29:16,280 --> 00:29:19,950
we have to learn from our mistakes.
650
00:29:20,020 --> 00:29:20,950
What mistakes?
651
00:29:21,020 --> 00:29:26,590
You had the entire Valley
652
00:29:21,020 --> 00:29:26,590
in the palm of your hand and you blew it.
653
00:29:27,030 --> 00:29:29,620
All because of the rivalry
654
00:29:27,030 --> 00:29:29,620
you had with Miyagi.
655
00:29:29,700 --> 00:29:31,690
He attacked my students.
656
00:29:32,300 --> 00:29:33,630
You weren't there.
657
00:29:33,700 --> 00:29:37,600
I'll never forget that morning
658
00:29:33,700 --> 00:29:37,600
when Johnny Lawrence, my champion,
659
00:29:37,670 --> 00:29:41,070
he came into the dojo with a black eye.
660
00:29:41,140 --> 00:29:42,730
And his confidence?
661
00:29:42,810 --> 00:29:43,780
Shattered.
662
00:29:43,840 --> 00:29:46,400
I wasn't gonna let that old man
663
00:29:43,840 --> 00:29:46,400
get away with that.
664
00:29:47,310 --> 00:29:48,480
I understand.
665
00:29:49,180 --> 00:29:50,280
But now...
666
00:29:51,520 --> 00:29:52,680
we're the old men.
667
00:29:52,750 --> 00:29:55,690
And we should use the wisdom
668
00:29:52,750 --> 00:29:55,690
we've learned.
669
00:29:55,760 --> 00:29:59,590
Cobra Kai, it was never about revenge.
670
00:30:00,360 --> 00:30:02,590
It was about building strength
671
00:30:02,660 --> 00:30:05,930
by taking your fears
672
00:30:02,660 --> 00:30:05,930
and turning them into a weapon.
673
00:30:06,370 --> 00:30:07,960
That's what we should be focused on.
674
00:30:08,040 --> 00:30:10,440
If we're just gonna rehash the past,
675
00:30:10,500 --> 00:30:13,500
history will just repeat itself
676
00:30:10,500 --> 00:30:13,500
all over again.
677
00:30:15,910 --> 00:30:19,540
So you're saying,
678
00:30:15,910 --> 00:30:19,540
after they humiliate our students,
679
00:30:20,110 --> 00:30:23,710
we just stand down and do nothing?
680
00:30:23,780 --> 00:30:26,190
I didn't say we'd do nothing.
681
00:30:29,560 --> 00:30:33,320
Henceforth, Miguel Diaz
682
00:30:29,560 --> 00:30:33,320
shall be known as the Rainmaker.
683
00:30:33,390 --> 00:30:35,730
El Diablo de la Lluvia!
684
00:30:36,300 --> 00:30:38,790
If they hadn't fallen for it,
685
00:30:36,300 --> 00:30:38,790
we would've beaten them.
686
00:30:38,870 --> 00:30:40,960
Maybe, but it could've gone bad.
687
00:30:41,030 --> 00:30:42,560
What could've gone bad?
688
00:30:42,640 --> 00:30:44,970
We were about to get in a gnarly fight
689
00:30:42,640 --> 00:30:44,970
at the drive-in,
690
00:30:45,040 --> 00:30:46,840
but Miguel saved the day.
691
00:30:47,410 --> 00:30:48,530
Oh, yeah? How?
692
00:30:48,610 --> 00:30:51,040
Told the Cobra Kais
693
00:30:48,610 --> 00:30:51,040
to come to the baseball diamond.
694
00:30:51,110 --> 00:30:52,810
In time for the grass to get watered.
695
00:30:54,150 --> 00:30:58,850
So you picked a fight, you didn't show up,
696
00:30:54,150 --> 00:30:58,850
and then you doused them with a hose?
697
00:30:58,920 --> 00:31:00,480
Oh, it was sprinklers.
698
00:31:01,990 --> 00:31:03,480
I'll go back to saying nothing.
699
00:31:04,960 --> 00:31:08,190
You just poked the bear.
700
00:31:04,960 --> 00:31:08,190
What do you think's gonna happen?
701
00:31:08,260 --> 00:31:10,030
They're gonna leave well enough alone?
702
00:31:10,100 --> 00:31:14,090
From everything I heard, it sounds like
703
00:31:10,100 --> 00:31:14,090
Miguel practiced restraint.
704
00:31:14,530 --> 00:31:17,400
Found a way to get out of a bad situation
705
00:31:14,530 --> 00:31:17,400
without anyone hurt.
706
00:31:17,470 --> 00:31:20,500
What did you want him to do,
707
00:31:17,470 --> 00:31:20,500
get in a drive-in switchblade fight?
708
00:31:20,570 --> 00:31:23,940
I'm proud. You've taken
709
00:31:20,570 --> 00:31:23,940
Miyagi-Do teachings to heart.
710
00:31:26,850 --> 00:31:29,180
Okay, LaRusso, we need to have a talk.
711
00:31:31,590 --> 00:31:32,550
What the...?
712
00:31:34,620 --> 00:31:37,110
Wake up and smell the coffee,
713
00:31:34,620 --> 00:31:37,110
Mr. LaRusso.
714
00:31:37,190 --> 00:31:40,180
You're getting in that ring.
715
00:31:37,190 --> 00:31:40,180
This guy wants to break you!
716
00:31:41,290 --> 00:31:42,890
Humiliate you!
717
00:31:43,700 --> 00:31:45,260
Stomp you into the ground!
718
00:31:45,330 --> 00:31:47,130
From now on, when people say karate,
719
00:31:47,200 --> 00:31:49,600
what they'll mean is Cobra Kai karate!
720
00:31:49,670 --> 00:31:51,230
John Kreese's karate!
721
00:31:53,010 --> 00:31:53,970
Gentlemen.
722
00:31:55,810 --> 00:31:58,570
It seems we have a few things to discuss.
43944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.