All language subtitles for Central.Park.S01E01.720p.ATVP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,485 --> 00:01:09,485 Be cool. Be cool. 2 00:01:13,240 --> 00:01:14,240 Good job! 3 00:02:44,873 --> 00:02:49,593 Ooh! Hi. I am a humble troubadour, a busker. 4 00:02:49,670 --> 00:02:52,010 They call me Birdie, 'cause I sing like a bird, 5 00:02:52,089 --> 00:02:53,589 and I've bathed in that fountain. 6 00:02:53,674 --> 00:02:57,224 And this behind me is Edendale "Castle." 7 00:02:57,302 --> 00:02:59,052 I'm putting quotes around "castle" 8 00:02:59,137 --> 00:03:02,177 because I think it was originally built to hold shovels, or b... 9 00:03:02,266 --> 00:03:03,846 horse bones or dead people. 10 00:03:03,934 --> 00:03:07,024 But now, this is where the manager of the park lives with his family. 11 00:03:07,104 --> 00:03:10,154 Let's peek inside. It's not creepy. I'm the narrator. 12 00:03:10,232 --> 00:03:12,532 But we should, you know, not get caught. 13 00:03:12,609 --> 00:03:15,569 Not 'cause it's creepy, but we should... Let's just be cautious. 14 00:03:15,654 --> 00:03:18,414 That's Cole. 15 00:03:18,490 --> 00:03:21,160 That's Molly. 16 00:03:21,243 --> 00:03:24,413 Their mom is Paige. 17 00:03:24,496 --> 00:03:26,496 And the dad is Owen. 18 00:03:26,582 --> 00:03:28,132 He's the park manager. 19 00:03:28,208 --> 00:03:31,458 That's why he's wearing those shorts. They tell you he's in charge. 20 00:03:31,545 --> 00:03:33,165 -Does anybody hear whispering? -Damn it. 21 00:03:33,255 --> 00:03:34,255 No. 22 00:03:34,339 --> 00:03:36,679 Well, happy Hot Lips Turtlehead Day, everyone. 23 00:03:36,758 --> 00:03:39,718 The coolest annual flower blooming celebration on earth. 24 00:03:39,803 --> 00:03:42,763 Are we excited? Are we dancing? Yeah, we're dancing. 25 00:03:42,848 --> 00:03:45,808 -Is that dancing? -Arms, maybe. Legs, I don't know. 26 00:03:45,893 --> 00:03:48,193 I love Hot Lips Turtlehead Day. 27 00:03:48,270 --> 00:03:49,560 More than graffiti removal week? 28 00:03:49,646 --> 00:03:51,106 Oh, I do love that. 29 00:03:51,190 --> 00:03:52,440 But yes, even more. 30 00:03:52,524 --> 00:03:54,824 And I've got stickers for the crowd this year. 31 00:03:54,902 --> 00:03:56,612 "Everybody's turtleheading." 32 00:03:57,613 --> 00:03:59,993 Dad, you know that "turtleheading" also means 33 00:04:00,073 --> 00:04:02,453 when you really have to go to the bathroom? 34 00:04:02,534 --> 00:04:03,584 It does? 35 00:04:03,660 --> 00:04:07,120 Yeah, the turtle sticks his little head out eagerly. No? 36 00:04:07,206 --> 00:04:10,746 Oh, no. Oh, no. I made so many of these. 37 00:04:10,834 --> 00:04:12,544 - Oof. - It doesn't matter. 38 00:04:12,628 --> 00:04:15,958 People are still gonna show up this year. Still gonna have a good time. 39 00:04:16,048 --> 00:04:19,428 People probably aren't gonna show up this year, and last year wasn't great. 40 00:04:19,510 --> 00:04:21,390 Whoo! Look at that, huh? 41 00:04:21,470 --> 00:04:25,890 New Yorkers just don't get as excited about flowers blooming as they used to. 42 00:04:25,974 --> 00:04:29,144 I blame it on the fact that there's any other thing to do. 43 00:04:29,228 --> 00:04:30,308 Ooh. I should get going. 44 00:04:30,395 --> 00:04:31,555 Oh. 45 00:04:31,647 --> 00:04:33,817 Not gonna swing by the flower beds on your way to work? 46 00:04:33,899 --> 00:04:36,069 You know, today's the day I'm having the big talk with my editor. 47 00:04:36,151 --> 00:04:38,571 Paige works at a small weekly newspaper 48 00:04:38,654 --> 00:04:42,454 that is the number one most left-on-the-subway paper in the city. 49 00:04:42,533 --> 00:04:46,203 Yep. I'm gonna try to convince Marvin to let me cover actual news. 50 00:04:46,286 --> 00:04:49,916 Can't keep doing fluffy fluff. I'm a journalist, not a cat. 51 00:04:49,998 --> 00:04:52,498 No matter what you write, Mom, I'll always pretend I read it. 52 00:04:52,584 --> 00:04:56,214 -Oh, you. Who's my special boy? -Me. 53 00:04:56,296 --> 00:04:58,126 Look at you. You are my special boy. 54 00:04:58,215 --> 00:04:59,795 Too bad you can't just stick him back up there. 55 00:04:59,883 --> 00:05:00,883 -What? -Nothing. 56 00:05:00,968 --> 00:05:02,928 Well, it's just me and the kids then. 57 00:05:03,011 --> 00:05:05,471 Turtleheading together. Nope. Keep forgetting what that means. 58 00:05:05,556 --> 00:05:07,056 When did people decide that? 59 00:05:07,140 --> 00:05:08,430 Wow. Look at the time. Gotta go. 60 00:05:08,517 --> 00:05:10,637 What? Where you going? What about the flowers? 61 00:05:10,727 --> 00:05:11,977 I gotta be somewhere. 62 00:05:12,062 --> 00:05:13,192 To draw. A boy. 63 00:05:13,272 --> 00:05:14,902 I mean, I wanna watch him from afar. 64 00:05:14,982 --> 00:05:16,532 Without his knowledge. But respectfully. 65 00:05:16,608 --> 00:05:17,608 No, of course. 66 00:05:17,693 --> 00:05:21,033 I saw him flying his kite last weekend, and I don't even care that he's cute. 67 00:05:21,113 --> 00:05:24,453 'Cause I'm not into appearances or athletic shoulders at all. I don't care. 68 00:05:24,533 --> 00:05:27,493 He just seemed like the kind of boy who would maybe fly his kite at the same time 69 00:05:27,578 --> 00:05:29,448 every Saturday near that rock I hide behind. 70 00:05:29,538 --> 00:05:31,618 If the wind is blowing, which it is, out of the northeast, 71 00:05:31,707 --> 00:05:34,787 not that I researched that... I gotta go! I have to go! 72 00:05:34,877 --> 00:05:38,257 By the way, there's nothing wrong with watching people from afar, 73 00:05:38,338 --> 00:05:40,298 or through a window, or whatever. 74 00:05:40,382 --> 00:05:42,182 Duck down. Duck down. 75 00:05:42,259 --> 00:05:45,599 -Huh. Didn't I used to have more sausage? -Didn't we all? 76 00:05:46,221 --> 00:05:48,181 But that's life, huh? I gotta go. 77 00:05:48,265 --> 00:05:49,515 What about the turtleheads? 78 00:05:49,600 --> 00:05:51,520 That sausage is gonna come up later. 79 00:05:51,602 --> 00:05:53,562 You'll see. Follow the sausage. 80 00:05:53,645 --> 00:05:55,185 It's a link to something. 81 00:05:55,272 --> 00:05:58,232 Get it? I love puns. 82 00:05:58,317 --> 00:05:59,937 Glasses, glasses. Oh, God. Glasses. 83 00:06:00,027 --> 00:06:01,857 - Owen? - I'm here, Elwood. Go ahead. 84 00:06:01,945 --> 00:06:03,735 Bitsy Brandenham's dog, 85 00:06:03,822 --> 00:06:07,202 Shampagne the shih tzi-doodle, is lost in the park. 86 00:06:07,284 --> 00:06:11,214 She's gonna have a press conference about it in one hour at the Brandenham Hotel. 87 00:06:11,288 --> 00:06:13,668 -Okay. Thanks for letting me know. -What's a shih tzi-doodle? 88 00:06:13,749 --> 00:06:15,379 Elwood, I'll meet you by the flower beds, okay? 89 00:06:15,459 --> 00:06:17,039 -I need to cover that. -What? Why? 90 00:06:17,127 --> 00:06:18,547 Heiress's dog goes missing? 91 00:06:18,629 --> 00:06:20,299 This could be my way into real news. 92 00:06:20,380 --> 00:06:22,470 Maybe he was kidnapped. I mean, that would be awful. 93 00:06:22,549 --> 00:06:24,639 But also fantastic. But awful. Really bad. 94 00:06:24,718 --> 00:06:26,638 But aren't you supposed to go talk to your boss? 95 00:06:26,720 --> 00:06:30,970 Uh-huh. Or I could walk in there with a great angle on a breaking story 96 00:06:31,058 --> 00:06:33,138 and prove to him that I can do hard news. 97 00:06:33,227 --> 00:06:34,727 Oh, my God! I found my glasses! 98 00:06:34,811 --> 00:06:37,611 I'm becoming my mother, but without all the hidden packs of cigarettes. 99 00:06:37,689 --> 00:06:38,859 Okay, bye, bye, bye, bye... 100 00:06:38,941 --> 00:06:42,151 So, you're probably thinking, "Who is Bitsy What'sis'sit?" 101 00:06:54,540 --> 00:06:58,170 Except by you guys. You know now, so shh, shh. 102 00:06:58,836 --> 00:07:01,706 Damn it, Shampagne. Where are you? 103 00:07:01,797 --> 00:07:03,547 I miss everything about you. 104 00:07:03,632 --> 00:07:08,222 Your nonallergenic fur, your weirdly-hard-to-treat worms. 105 00:07:08,303 --> 00:07:11,603 Oh. It's like I've lost 1,000 friends. 106 00:07:11,682 --> 00:07:12,932 Are you distraught? 107 00:07:13,016 --> 00:07:14,016 I'm distraught. 108 00:07:14,101 --> 00:07:16,141 I have something that will make you feel better. 109 00:07:16,228 --> 00:07:18,768 This cream was made from whale anus. 110 00:07:18,856 --> 00:07:20,816 Hmm. Is it legal? 111 00:07:20,899 --> 00:07:22,359 I think it's illegal. 112 00:07:22,442 --> 00:07:26,202 I love that because I hate them. 113 00:07:26,280 --> 00:07:29,070 Whales, they think they're so big. 114 00:07:29,157 --> 00:07:30,867 Yes... Oh, no, no, no, no, no, no... No. 115 00:07:30,951 --> 00:07:32,661 You're supposed to eat it, I think. 116 00:07:32,744 --> 00:07:35,084 Oh. Oh. 117 00:07:35,163 --> 00:07:36,333 That's nice. 118 00:07:36,415 --> 00:07:38,375 Oh, no. No, sorry, it's for your skin. 119 00:07:38,458 --> 00:07:39,458 Damn it! 120 00:07:41,837 --> 00:07:43,797 Do I look younger? 121 00:07:43,881 --> 00:07:46,091 Oh, you could be my daughter. 122 00:07:46,175 --> 00:07:49,215 Oh, Shampagne. Where are you? 123 00:07:49,303 --> 00:07:51,513 How could this have happened, Helen? 124 00:07:51,597 --> 00:07:54,927 I know. It's really, really terrible. I can't stand it. 125 00:07:55,017 --> 00:07:58,097 Damn! Damn that stupid dog walker. 126 00:07:58,187 --> 00:08:00,267 Well, he seemed competent when I interviewed him. 127 00:08:00,731 --> 00:08:02,231 I don't really believe in leashes. 128 00:08:02,316 --> 00:08:05,106 It puts me in a power position with the dog that makes me uncomfortable. 129 00:08:05,194 --> 00:08:06,784 -You're hired. -Also, I'm a narcoleptic. 130 00:08:06,862 --> 00:08:08,202 -Love it. Not a problem. -Oh, great. 131 00:08:08,572 --> 00:08:10,412 I wish Shampagne were here. 132 00:08:10,490 --> 00:08:13,120 We would be making fun of you so much right now. 133 00:08:13,202 --> 00:08:14,202 Yes, you sure would. 134 00:08:14,286 --> 00:08:17,206 We'd start with those shoes and just work our way up. 135 00:08:17,289 --> 00:08:20,459 And when you bend over, we'd make a fart noise. 136 00:08:21,710 --> 00:08:23,460 Yeah. Okay. 137 00:08:23,545 --> 00:08:28,125 It's just not the same. It's not the same. 138 00:08:32,221 --> 00:08:34,181 People will come, right? Who doesn't like flowers? 139 00:08:34,264 --> 00:08:36,484 It's Turtlehead Day! Sorry, you're playing. 140 00:08:36,558 --> 00:08:39,228 Oh, no, no, no, no, no. I can take a break. I'm taking a break! 141 00:08:39,311 --> 00:08:42,361 It's Hot Lips Turtlehead Day. All day. Over at the flower beds. 142 00:08:42,438 --> 00:08:44,778 Oh, I'm not interested in any way, but thank you! 143 00:08:44,858 --> 00:08:45,858 Huh. 144 00:08:45,943 --> 00:08:49,403 What's wrong, buddy? You just said "huh" really sadly. 145 00:08:49,488 --> 00:08:50,988 It's nothing. It's fine. 146 00:08:51,073 --> 00:08:52,283 Oh, come on. You can tell me. 147 00:08:52,366 --> 00:08:54,446 I'm a street musician. I'm almost like a priest. 148 00:08:54,535 --> 00:08:56,155 -I don't think that's true. -Yeah, no, it is. 149 00:08:56,245 --> 00:08:59,785 It's just... I think maybe no one cares about the turtleheads. 150 00:08:59,873 --> 00:09:02,133 I mean, I can't even get my own kids excited about them. 151 00:09:02,209 --> 00:09:04,089 -Am I the only one who cares? -What? 152 00:09:04,169 --> 00:09:05,589 Is my job stupid? 153 00:09:05,671 --> 00:09:09,301 Would I be more useful to the world if I worked in a... in a factory? 154 00:09:09,383 --> 00:09:12,473 Like a sock factory? Everybody needs socks. 155 00:09:12,553 --> 00:09:14,853 Whoa, whoa, mister. That's crazy talk. 156 00:09:14,930 --> 00:09:17,720 -People don't need socks anymore. -They don't? 157 00:09:17,808 --> 00:09:19,978 Hey, bring it in. Let's have a little pep talk. 158 00:09:20,060 --> 00:09:21,850 -No, thanks. -No, don't fight it. We're doing this. 159 00:09:21,937 --> 00:09:24,397 Okay, but I might think about other things while you're talking. 160 00:09:24,481 --> 00:09:26,281 -No, you won't. You'll be riveted. -Okay. 161 00:09:26,358 --> 00:09:28,318 Socks suck. Except as puppets. 162 00:09:28,402 --> 00:09:30,782 People don't need socks, but they do need parks. 163 00:09:30,863 --> 00:09:32,413 And this park needs you. 164 00:09:32,489 --> 00:09:37,119 And you need me to tell you the park needs you and your socks, 165 00:09:37,202 --> 00:09:39,452 which I'm just noticing are pulled up so high. 166 00:09:39,538 --> 00:09:41,328 That was better than I thought it was gonna be. 167 00:09:41,415 --> 00:09:42,745 -Was it? Really? -Yeah. 168 00:09:42,833 --> 00:09:45,213 -I feel like I didn't get there. -No, you did. I'm gonna go. 169 00:09:45,294 --> 00:09:46,594 Was it too much sock stuff? 170 00:09:46,670 --> 00:09:47,800 No, it was perfect. 171 00:09:47,880 --> 00:09:50,590 Oh, great. All right. I'll just go back to playing. 172 00:09:50,674 --> 00:09:52,844 Yeah, break's over now! I'm gonna play again! 173 00:11:36,947 --> 00:11:42,947 I'm offering a reward of $50,000 to whomever finds Shampagne. 174 00:11:43,036 --> 00:11:45,746 In fact, you know what? Make it 60,000. 175 00:11:45,831 --> 00:11:47,881 Wait, no, 55... 55,000. 176 00:11:47,958 --> 00:11:49,998 Print that, you news monkeys. 177 00:11:50,085 --> 00:11:51,705 Or post it, or like it, or whatever. 178 00:11:51,795 --> 00:11:55,665 The dog was last seen in Central Park. 179 00:11:55,757 --> 00:11:56,967 Oh, oh. Let me out here. 180 00:12:24,161 --> 00:12:25,161 -Hey. -Hey. 181 00:12:36,757 --> 00:12:37,967 Helen, hold this. 182 00:13:34,690 --> 00:13:37,230 They're coming. People are coming. 183 00:13:38,569 --> 00:13:41,149 -Oh, no. -Kinda stompy. 184 00:13:41,238 --> 00:13:43,488 No, no, no, no! 185 00:13:55,002 --> 00:13:56,252 Good boy, Shampagne. 186 00:13:56,670 --> 00:13:59,210 So Cole had the dog all along? 187 00:13:59,298 --> 00:14:02,258 That's crazy! No, I knew. 188 00:14:03,051 --> 00:14:04,931 No. Stop it. Stop that. 189 00:14:05,012 --> 00:14:06,892 Here, doggy. Here, money, money, money. 190 00:14:06,972 --> 00:14:08,772 -Get out of there. -Here, cold, hard cash. 191 00:14:08,849 --> 00:14:10,639 They're not gonna stop. We gotta find that dog. 192 00:14:10,726 --> 00:14:11,846 Actually, actually, you stay here. 193 00:14:11,935 --> 00:14:14,765 -Someone needs to protect the flowers. -Oh, no. 194 00:14:14,855 --> 00:14:16,815 -And that someone, Elwood, is you. -No, no, no. 195 00:14:16,899 --> 00:14:18,689 -You're the only one who can do it. -No, no, no... 196 00:14:18,775 --> 00:14:20,855 -I'm scared. I can't do it. -Protect the flowers, Elwood. 197 00:14:20,944 --> 00:14:22,404 -No, I can't do it. Oh, God. -Okay, great. 198 00:14:22,487 --> 00:14:24,447 -You stay here, stay strong, Elwood. -Don't leave me! 199 00:14:25,782 --> 00:14:27,372 -Hi, babe. -Owen, get this. 200 00:14:27,451 --> 00:14:30,201 Bitsy offered a $55,000 reward. Can you believe it? 201 00:14:30,287 --> 00:14:31,867 -People are gonna go nuts. -Yep. 202 00:14:31,955 --> 00:14:34,625 -What's that sound? -The people, going nuts. It's a madhouse. 203 00:14:34,708 --> 00:14:36,878 That's amazing! I gotta get over there. 204 00:14:36,960 --> 00:14:38,800 Uh, I mean, I'm sorry, sweetie. 205 00:14:38,879 --> 00:14:40,589 Don't let anyone find the dog till I get there. 206 00:14:40,672 --> 00:14:41,972 Yeah. Yeah, of course. 207 00:14:42,049 --> 00:14:44,589 Sir! Do not put peanut butter on a statue! 208 00:14:44,676 --> 00:14:46,506 That is not a good way to catch a dog. 209 00:14:46,595 --> 00:14:49,215 You people stop messing up my park! 210 00:14:49,765 --> 00:14:52,805 -Here, Shampagne. -Uh, reward. Reward, where are you? 211 00:14:52,893 --> 00:14:55,233 They're closing in. Okay, okay. 212 00:14:55,312 --> 00:14:57,812 Uh, we could go to the pump house behind the boathouse. 213 00:14:57,898 --> 00:15:00,478 Or maybe the old skate shack by the ice rink? 214 00:15:01,652 --> 00:15:04,152 You have to be really quiet, Shampagne. 215 00:15:04,238 --> 00:15:06,238 Here. Uh, chew on your friend, Flippy. 216 00:15:06,323 --> 00:15:07,453 Shh, shh. Shh, shh, shh. 217 00:15:07,533 --> 00:15:08,833 Look at me. This is real talk. 218 00:15:08,909 --> 00:15:12,159 In this crazy, crazy mixed-up world, I found you. 219 00:15:12,246 --> 00:15:14,706 And no one's gonna separate us. You hear me? 220 00:15:14,790 --> 00:15:16,670 Okay, now you say something. 221 00:15:17,167 --> 00:15:18,877 I understand completely. 222 00:15:18,961 --> 00:15:21,131 You want another sausage? Yeah, you do. 223 00:15:21,213 --> 00:15:22,423 Okay, let's move. 224 00:15:23,841 --> 00:15:24,841 -Cole? -Nothing! 225 00:15:24,925 --> 00:15:27,005 -Why were you in the shed? -I thought... 226 00:15:27,427 --> 00:15:30,507 See, what had happened was, it was rain... 227 00:15:30,597 --> 00:15:31,807 I thought it was raining. 228 00:15:31,890 --> 00:15:34,640 -Oh, wow, it cleared up so fast. -I'm looking for the lost dog. 229 00:15:34,726 --> 00:15:36,896 Why don't you come with me? You can be another pair of eyes. 230 00:15:36,979 --> 00:15:39,769 -I think I'm allergic to dogs. -No, you're not. 231 00:15:39,857 --> 00:15:43,937 Well, I'm allergic to your shenanigans, mister, so knock it off. 232 00:15:44,027 --> 00:15:45,987 -What? -Oh, gosh. I'm beat. 233 00:15:46,071 --> 00:15:48,411 -Are you beat? Should we go home? -Come on. Come on. Let's go. 234 00:15:48,490 --> 00:15:49,490 Damn. 235 00:15:58,959 --> 00:16:00,669 Blar. Destroy. 236 00:16:02,045 --> 00:16:03,955 Uh-oh. Evil robot from the future. 237 00:16:04,047 --> 00:16:06,007 You can't stop us, Fista Puffs, 238 00:16:06,091 --> 00:16:08,641 puny girl hero who's never even kissed anyone. 239 00:16:08,719 --> 00:16:10,049 Okay. That doesn't seem relevant. 240 00:16:10,137 --> 00:16:11,097 It's pretty relevant. 241 00:16:11,180 --> 00:16:13,180 -What do we do? -I'll go for his legs with my hair. 242 00:16:13,265 --> 00:16:14,885 You go for his head with your kite. 243 00:16:20,606 --> 00:16:24,396 Oh, a kite. What are you trying to do? Delight me to death? 244 00:16:25,068 --> 00:16:27,778 - Are you drawing me? - Um, I... No. 245 00:16:27,863 --> 00:16:29,073 Really? "Kite Boy"? 246 00:16:29,156 --> 00:16:31,656 Oh, look at that. You have a... You have a kite too. 247 00:16:31,742 --> 00:16:33,582 That's a... What a crazy coincidence. 248 00:16:33,660 --> 00:16:35,580 Well, I like your drawing style. 249 00:16:35,662 --> 00:16:38,082 Uh, I... 250 00:16:38,165 --> 00:16:39,745 Uh, my name is Brendan. 251 00:16:39,833 --> 00:16:41,593 Mol... Sorry. Molly. 252 00:16:41,668 --> 00:16:43,708 -You okay? -Yep, yep, yep, yep, yep, yep... 253 00:16:43,795 --> 00:16:45,085 -Okay. I have to go. -Okay. 254 00:16:45,172 --> 00:16:46,222 I'll probably see you around 255 00:16:46,298 --> 00:16:49,008 since I saw you here last week behind this same rock. 256 00:16:49,092 --> 00:16:51,642 That was someone who looks like me. 257 00:16:51,720 --> 00:16:54,100 I mean, unless you're cool with it, and then it was me. 258 00:16:54,181 --> 00:16:55,641 Yep, you're gone, so... 259 00:16:55,724 --> 00:16:57,144 Huh. 260 00:16:57,226 --> 00:16:58,226 Bye! 261 00:16:59,478 --> 00:17:01,808 Well, we looked everywhere. That dog is clearly dead. 262 00:17:01,897 --> 00:17:03,267 You said that, like, 25 times. 263 00:17:03,357 --> 00:17:05,187 That doesn't make it less true. 264 00:17:05,275 --> 00:17:06,975 Wait, did you hear that? 265 00:17:07,069 --> 00:17:09,149 What's that? What are you doing? 266 00:17:09,238 --> 00:17:11,778 Dog call to try to get the dog to come. 267 00:17:14,492 --> 00:17:17,542 Well, that worked, huh? 268 00:17:17,621 --> 00:17:19,711 Is this the dog? This is the dog. 269 00:17:19,790 --> 00:17:21,790 Why do you have the dog? How long have you had him? 270 00:17:21,875 --> 00:17:23,205 -What time is it? -Around 4:00. 271 00:17:23,292 --> 00:17:24,592 -Since yesterday. -What? 272 00:17:24,670 --> 00:17:27,010 We need to get this dog returned as quickly as possible 273 00:17:27,089 --> 00:17:28,549 so people stop tearing up my park. 274 00:17:28,632 --> 00:17:30,302 Wait, Dad. Can we sidebar? 275 00:17:30,384 --> 00:17:32,094 I have a totally unrelated question. 276 00:17:32,177 --> 00:17:34,677 You know how you've always said we should get a dog? 277 00:17:34,763 --> 00:17:36,353 I've never said that in my life, Cole. 278 00:17:36,431 --> 00:17:38,601 He was covered in perfume when I found him. 279 00:17:38,684 --> 00:17:41,944 I was like, "Who puts perfume on a dog? That's messed up." 280 00:17:42,020 --> 00:17:43,230 Doesn't matter, Cole. 281 00:17:43,313 --> 00:17:46,903 Bitsy is a rich old lady, and this is her little rich dog. 282 00:17:46,984 --> 00:17:49,074 But I love him, Dad. 283 00:18:28,567 --> 00:18:29,937 "Mr. Bag Hands"? 284 00:18:53,800 --> 00:18:55,510 -I love you, Dad. -I love you too, son. 285 00:18:55,594 --> 00:18:56,644 We're not keeping the dog. 286 00:18:56,720 --> 00:18:58,350 Hey! There's my boys. 287 00:18:58,430 --> 00:18:59,430 Oh, it's your mom. 288 00:19:00,349 --> 00:19:04,189 So, in conclusion, my son kidnapped the dog. 289 00:19:04,269 --> 00:19:05,269 There's my article. 290 00:19:05,354 --> 00:19:08,444 Rescued. Does anyone maybe think "rescued" works better in this situation? 291 00:19:08,524 --> 00:19:10,574 -I can't write any of this. -We're gonna say we found it. 292 00:19:10,651 --> 00:19:13,111 And we're gonna return the dog without mentioning when we found it. 293 00:19:13,195 --> 00:19:15,775 And we're gonna be lying liars. And you are in huge trouble. 294 00:19:15,864 --> 00:19:17,164 I don't love the last part. 295 00:19:17,241 --> 00:19:18,331 Oh, my God. You're adorable. 296 00:19:18,408 --> 00:19:20,038 I get it. I totally get it. Let's keep him. 297 00:19:20,118 --> 00:19:21,538 No, I'm kidding. I'm absolutely kidding. 298 00:19:21,620 --> 00:19:23,080 We can't keep him. You guys should return him. 299 00:19:26,834 --> 00:19:30,344 Oh, Shampagne! Look at you. Someone needs a blowout. 300 00:19:30,420 --> 00:19:32,340 I suppose you'll be wanting the reward. 301 00:19:32,422 --> 00:19:34,552 Oh, no. I'm the park manager. I'm just doing my job. 302 00:19:34,633 --> 00:19:35,633 I don't want any money. 303 00:19:35,717 --> 00:19:37,507 - Park manager? - What? 304 00:19:37,594 --> 00:19:39,014 Let's both be strong, okay? 305 00:19:39,096 --> 00:19:41,466 And don't you start crying, or I'll... I'll start crying. 306 00:19:41,557 --> 00:19:44,267 Okay. Okay. Sheesh. Clingy, huh? 307 00:19:44,351 --> 00:19:46,311 You smell weird. 308 00:19:46,395 --> 00:19:48,055 He smells weird. What did you do to him? 309 00:19:48,146 --> 00:19:49,726 Rinsed him off with a hose. 310 00:19:49,815 --> 00:19:51,775 Um, maybe don't do that. 311 00:19:51,859 --> 00:19:53,649 Dogs don't really like that. 312 00:19:53,735 --> 00:19:56,065 Oh, wait. Shampagne found this flip-flop. 313 00:19:56,154 --> 00:19:58,034 We played tug-of-war with it for hours. 314 00:19:58,115 --> 00:19:59,695 I mean, a couple of minutes. 315 00:19:59,783 --> 00:20:01,163 But now he loves it. 316 00:20:01,243 --> 00:20:02,583 Oh, yuck. 317 00:20:02,661 --> 00:20:05,161 He's not himself. He missed his massage this week. 318 00:20:05,247 --> 00:20:06,367 I think we should go. 319 00:20:06,456 --> 00:20:08,286 Where is the button? Why is there no button? 320 00:20:08,375 --> 00:20:09,745 It's right there. 321 00:20:09,835 --> 00:20:12,495 -That's ridiculous! -Oh, is it, Mr. Park Manager? 322 00:20:12,588 --> 00:20:16,588 Are you an elevator button expert too? A double threat? 323 00:20:20,470 --> 00:20:22,390 No howling! No howling! 324 00:20:22,472 --> 00:20:26,312 Good luck managing the park. That's gonna go great for you. 325 00:20:26,393 --> 00:20:28,733 Wait. What's that supposed to mean? Now it closes. 326 00:20:28,812 --> 00:20:31,572 Just tell the press you have the dog, so people stop tearing the place up. 327 00:20:31,648 --> 00:20:33,228 Whatever. Nerd. 328 00:20:36,195 --> 00:20:37,525 God, it's a massacre. 329 00:20:37,613 --> 00:20:40,373 I hope they didn't suffer. Oof. That one looks like it suffered. 330 00:20:40,449 --> 00:20:42,159 Why'd you have to hide the dog, Cole? 331 00:20:42,242 --> 00:20:45,042 None of this would've happened if you just told us you found the dog. 332 00:20:45,120 --> 00:20:47,290 Yes, I know my voice sounds weird right now, 333 00:20:47,372 --> 00:20:48,672 but it's 'cause I'm angry. 334 00:20:48,749 --> 00:20:50,289 And I'm not used to being angry! 335 00:20:50,375 --> 00:20:52,915 And now I can't stop going higher. 336 00:21:15,692 --> 00:21:17,612 Sorry, Dad. I just... 337 00:21:18,529 --> 00:21:19,609 I loved him. 338 00:21:19,696 --> 00:21:21,946 I know. I know you did. 339 00:21:30,999 --> 00:21:33,999 I'm sorry about the dog, Cole. He was so cute. 340 00:21:34,086 --> 00:21:36,376 I mean, he still is. You just don't have him. 341 00:21:36,463 --> 00:21:37,973 Sorry. Will cookies help? 342 00:21:38,048 --> 00:21:39,338 No! What kind? 343 00:21:39,424 --> 00:21:40,684 Uh, they might be gone. 344 00:21:40,759 --> 00:21:42,089 Hi. Hi, Dad. 345 00:21:42,177 --> 00:21:46,057 Hey, Molly. How'd it go with drawing/watching the boy? 346 00:21:46,139 --> 00:21:47,979 Pretty good. Pretty good. I love him. 347 00:21:48,058 --> 00:21:50,388 What? I didn't say that. Anyway... 348 00:21:50,477 --> 00:21:54,227 Um, I'm sorry I didn't go to the flower thing. We should've been there, Dad. 349 00:21:54,314 --> 00:21:57,234 It's okay, Molly. It's not that bad. They're just all dead. 350 00:21:57,317 --> 00:21:59,897 Right. Well, not all of them. 351 00:21:59,987 --> 00:22:02,237 Oh, honey. Thank you. 352 00:22:02,322 --> 00:22:04,832 That pot's too small, but it's a really nice gesture. 353 00:22:05,325 --> 00:22:07,035 Oh, Paige. I almost forgot. 354 00:22:07,119 --> 00:22:08,789 Did you meet with your editor? How'd that go? 355 00:22:08,871 --> 00:22:10,041 Well, I'll tell you. 356 00:22:10,122 --> 00:22:13,292 As I was walking back to the office, I had a new idea for a story. 357 00:22:13,375 --> 00:22:16,295 And I wrote it up, and I gave it to my editor. 358 00:22:16,378 --> 00:22:18,798 And he printed it! 359 00:22:18,881 --> 00:22:20,841 -Whoa! Hon, that's great! -Nice, Mom. 360 00:22:20,924 --> 00:22:23,474 Well, it's online, not printed, but take a look. 361 00:22:23,552 --> 00:22:27,102 "Hot Lips Turtlehead Garden Destroyed by Reward-Seekers." 362 00:22:27,181 --> 00:22:29,601 -Paige, did you write about the flowers? -Mm-hmm. 363 00:22:29,683 --> 00:22:31,193 -Am I gonna be sad? -Keep reading. 364 00:22:31,268 --> 00:22:34,438 "Each fall, the beloved hot lips turtleheads of Central Park 365 00:22:34,521 --> 00:22:37,321 fight the cold weather and bloom defiantly, 366 00:22:37,399 --> 00:22:39,819 but this year, they faced a much tougher battle." 367 00:22:39,902 --> 00:22:41,322 This is really sweet. 368 00:22:41,403 --> 00:22:43,283 I am gonna cry. In a good way. 369 00:22:43,363 --> 00:22:45,993 -You'll get 'em next year. -Oh, it's gonna be huge next year. 370 00:22:46,074 --> 00:22:47,164 Mm-hmm. Yeah, so huge. 371 00:22:47,242 --> 00:22:48,452 Should we buy tickets now? 372 00:22:48,535 --> 00:22:49,695 -Get in here. -Aw. 373 00:22:49,786 --> 00:22:51,866 Dad, you have a turtlehead sticker on your butt. 374 00:22:51,955 --> 00:22:53,415 -I put it there. -I like it. 375 00:22:53,498 --> 00:22:55,878 Aw, that's really nice. But you need to know something. 376 00:22:55,959 --> 00:22:59,589 I hate to be a bad news bear, but here's some bad news. 377 00:22:59,671 --> 00:23:01,221 Bear with me. 378 00:23:01,298 --> 00:23:04,588 Things are about to get grizzly... man. Sorry. 379 00:23:05,594 --> 00:23:07,474 I hate that park, Shampagne. 380 00:23:07,554 --> 00:23:10,314 It's just a patch of dirt and weeds. 381 00:23:10,390 --> 00:23:11,730 And we're gonna buy it. 382 00:23:11,808 --> 00:23:14,058 Oh, yes, we are, my little baby. 383 00:23:14,144 --> 00:23:16,694 We're gonna do the biggest real estate deal 384 00:23:16,772 --> 00:23:19,232 in the history of the world. 385 00:24:14,454 --> 00:24:15,914 Not that it matters, but no, you won't. 386 00:24:34,683 --> 00:24:37,063 All right, so it's settled. We're keeping him. 387 00:24:37,144 --> 00:24:39,484 No, it seems like he's gonna be really great to have around. 388 00:24:39,563 --> 00:24:40,733 - No. - He's my best friend. 389 00:24:40,814 --> 00:24:42,074 - Doesn't matter. - I love you, Dad. 390 00:24:42,149 --> 00:24:44,069 I love you too, son. We're not keeping the dog. 30576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.