Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,554 --> 00:00:14,389
(light music)
4
00:00:17,434 --> 00:00:21,021
* I'm just a kid who's four
Each day I grow some more *
5
00:00:21,062 --> 00:00:22,856
* I like exploring *
6
00:00:22,897 --> 00:00:24,357
* I'm Caillou *
7
00:00:24,399 --> 00:00:27,944
* So many things to do
Each day is something new *
8
00:00:27,986 --> 00:00:31,322
* I'll share them with you
I'm Caillou *
9
00:00:31,364 --> 00:00:32,949
* My world is turning *
10
00:00:32,991 --> 00:00:34,451
* Changing each day *
11
00:00:34,492 --> 00:00:38,538
* With Mommy and Daddy
I'm finding my way *
12
00:00:39,706 --> 00:00:43,251
* Growing up is so much fun
Each day I learn a ton *
13
00:00:43,293 --> 00:00:46,463
* Come let me show you
I'm Caillou *
14
00:00:46,504 --> 00:00:48,173
* Caillou *
15
00:00:48,214 --> 00:00:50,133
* I'm Caillou *
(howling)
16
00:00:50,175 --> 00:00:51,843
* Caillou *
17
00:00:51,885 --> 00:00:54,304
(whistling)
That's me!
18
00:00:55,930 --> 00:00:57,724
Ho-ho-ho!
19
00:00:57,766 --> 00:01:00,477
Merry Christmas!
20
00:01:00,894 --> 00:01:04,606
Go, Dasher! And Dancer!
And Prancer!
21
00:01:05,899 --> 00:01:07,233
Hmm.
22
00:01:07,275 --> 00:01:11,488
What are the other
reindeer names, Mommy?
23
00:01:11,946 --> 00:01:15,408
- Oh, uh, Vixen, Comet, Cupid,
24
00:01:15,450 --> 00:01:17,077
Donner, Blitzen,
25
00:01:17,118 --> 00:01:20,830
and one very special reindeer.
26
00:01:20,872 --> 00:01:22,332
Big, bright nose...
27
00:01:22,374 --> 00:01:25,710
He saved Christmas one time...
28
00:01:25,752 --> 00:01:27,879
(gasping)
- Rudolph!
29
00:01:27,921 --> 00:01:30,090
(laughing)
- That's the one!
30
00:01:30,131 --> 00:01:33,510
- Hurry, hurry, reindeer,
it's almost Christmas.
31
00:01:33,551 --> 00:01:36,721
We have to deliver
all the presents!
32
00:01:42,143 --> 00:01:44,646
(meowing)
Gilbert, don't go!
33
00:01:44,688 --> 00:01:46,606
You're my reindeer.
34
00:01:49,901 --> 00:01:51,611
(purring)
35
00:01:52,028 --> 00:01:54,072
- Rosie reindeer!
36
00:01:54,114 --> 00:01:57,033
(grunting, then giggling)
- Thanks, Rosie.
37
00:01:57,075 --> 00:02:00,120
Go, reindeer, go!
(Rosie giggling)
38
00:02:00,161 --> 00:02:02,497
(laughter)
- Moo!
39
00:02:03,164 --> 00:02:07,752
- Rosie, that's not what
a reindeer sounds like.
That's a cow.
40
00:02:07,794 --> 00:02:10,463
- Huh? Hmm. Oh.
41
00:02:11,631 --> 00:02:14,926
(bleating)
(laughing)
- That's a sheep.
42
00:02:16,136 --> 00:02:18,847
- Hmm. Quack-quack?
43
00:02:18,888 --> 00:02:21,141
(laughter)
44
00:02:21,182 --> 00:02:24,978
- Caillou,
why don't you show Rosie
how to sound like a reindeer?
45
00:02:25,020 --> 00:02:27,022
- Okay, Mommy!
46
00:02:27,063 --> 00:02:30,525
Rosie, a reindeer sounds like...
47
00:02:30,984 --> 00:02:33,236
It sounds like...
48
00:02:33,278 --> 00:02:36,865
I don't know!
Mommy, can you help us?
49
00:02:36,906 --> 00:02:38,575
- Um...
50
00:02:38,616 --> 00:02:41,119
Hmm.
I don't think I know, either.
51
00:02:41,661 --> 00:02:44,330
- Let's make up our own sound,
then.
52
00:02:44,372 --> 00:02:46,666
(neighing-like sound)
53
00:02:47,834 --> 00:02:50,545
(giggling)
Good job, Rosie!
54
00:02:50,587 --> 00:02:53,048
Go, reindeer, go!
55
00:02:53,089 --> 00:02:56,634
(neighing-like sound)
(laughter)
56
00:02:56,676 --> 00:03:00,347
Faster, reindeer! Faster!
(laughter)
57
00:03:03,058 --> 00:03:04,559
- Whoa! Watch for Gilbert.
58
00:03:04,601 --> 00:03:08,021
- Whoa...!!!
(yowling)
- Huh?
59
00:03:08,063 --> 00:03:10,857
- Stop here, Rosie.
(Rosie giggling)
60
00:03:10,899 --> 00:03:13,735
(Santa voice): I mean reindeer.
61
00:03:14,110 --> 00:03:16,571
A present for you, Gilbert.
62
00:03:17,405 --> 00:03:21,409
Ho-ho-ho!
(Gilbert purring)
Merry Christmas!
63
00:03:22,744 --> 00:03:24,037
(purring)
64
00:03:24,079 --> 00:03:28,249
And... a present
for Caillou's mommy.
65
00:03:28,291 --> 00:03:30,669
Your very own Rexy.
66
00:03:30,710 --> 00:03:32,170
Ho-ho-ho!
67
00:03:32,212 --> 00:03:33,713
Merry Christmas.
68
00:03:33,755 --> 00:03:37,217
(normal voice): But you can let
Caillou borrow it, okay?
69
00:03:37,258 --> 00:03:40,053
(chuckling)
- Thank you, Santa.
70
00:03:40,095 --> 00:03:42,263
And don't worry. I will.
71
00:03:45,100 --> 00:03:48,311
(giggling)
(Santa voice): Go, reindeer, go!
72
00:03:48,353 --> 00:03:50,021
(wind howling)
73
00:03:50,063 --> 00:03:51,981
- What was that?
74
00:03:53,608 --> 00:03:56,861
- Oh! Mommy, Mommy, come see!
75
00:03:56,903 --> 00:03:59,531
(Rosie): Whoa...!
76
00:03:59,572 --> 00:04:02,117
- That's a lot of snow!
77
00:04:02,158 --> 00:04:04,411
- Looks like a snowstorm
rolled in.
78
00:04:04,452 --> 00:04:07,914
Well, it's definitely gonna be
a white Christmas this year.
79
00:04:07,956 --> 00:04:09,916
(kids): Yay!!!
80
00:04:09,958 --> 00:04:12,502
- You two must be getting
so excited.
(Caillou giggling)
81
00:04:12,544 --> 00:04:14,921
Can you believe Santa's coming
tonight?
82
00:04:14,963 --> 00:04:17,048
- Oh!
- I can't believe it!
83
00:04:17,090 --> 00:04:19,009
I hope I get a robot!
84
00:04:19,050 --> 00:04:21,136
- I hope so, too.
85
00:04:21,177 --> 00:04:24,431
- But we have a lot to do first,
Mommy.
86
00:04:24,472 --> 00:04:26,224
We have to put up stockings,
87
00:04:26,266 --> 00:04:30,103
and decorate the tree
when Daddy brings it home,
and put up lights,
88
00:04:30,145 --> 00:04:34,607
and make cookies
and watch the Nutcracker
on TV with Grandma and Grandpa.
89
00:04:34,649 --> 00:04:38,194
And then we go to bed so Santa
can come down the chimney.
90
00:04:38,611 --> 00:04:42,532
- Whew! I know.
We left the decorating
a little late this year.
91
00:04:42,574 --> 00:04:46,453
But we've been so busy with
Christmas concerts and parties.
92
00:04:46,494 --> 00:04:49,581
- It's okay.
We can just do it all now,
Mommy,
93
00:04:49,622 --> 00:04:51,416
so Christmas can be perfect.
94
00:04:51,458 --> 00:04:55,211
(laughing)
- Should we make a checklist,
so we don't forget anything?
95
00:04:55,253 --> 00:04:58,048
- Yeah, yeah, yeah!
Let's make a list!
96
00:04:58,840 --> 00:05:01,468
- And check it twice?
(Caillou giggling)
97
00:05:01,509 --> 00:05:04,929
- Yeah,
we have to check it twice!
(Mom chuckling)
98
00:05:09,517 --> 00:05:12,979
- There. All done my checklist.
99
00:05:15,023 --> 00:05:18,610
- Looks good to me.
So according to your list,
100
00:05:18,651 --> 00:05:21,863
first we need... socks?
101
00:05:21,905 --> 00:05:25,867
(giggling)
- No, Mommy, that's stockings.
102
00:05:26,284 --> 00:05:28,661
(laughing)
- Oh, right. Silly me.
103
00:05:28,703 --> 00:05:30,872
They should be in one
of the boxes.
104
00:05:33,375 --> 00:05:35,085
- My stocking.
105
00:05:36,252 --> 00:05:39,756
Daddy's and Mommy's and Rosie's.
106
00:05:39,798 --> 00:05:43,343
Oh, and Gilbert's.
(giggling)
107
00:05:43,385 --> 00:05:45,804
(ball jingling)
108
00:05:45,845 --> 00:05:49,015
- I got the hooks ready.
Wanna go hang them?
109
00:05:49,057 --> 00:05:50,600
- Okay!
110
00:05:51,393 --> 00:05:53,895
- Up you go.
(Caillou giggling)
111
00:05:54,938 --> 00:05:57,065
- What's next on the list?
112
00:05:57,107 --> 00:05:58,983
Oh! The tree!
113
00:06:00,360 --> 00:06:01,903
Hmm.
114
00:06:03,238 --> 00:06:05,990
When will Daddy be home
with the tree?
115
00:06:06,032 --> 00:06:08,076
He's been gone a long time.
116
00:06:08,118 --> 00:06:10,245
- I'm sure he's on his way.
117
00:06:10,286 --> 00:06:12,747
It might just take him
a bit longer.
118
00:06:12,789 --> 00:06:16,084
(wind howling)
- Why will it take him longer?
119
00:06:16,126 --> 00:06:18,753
- Well, it's not easy to drive
in this much snow.
120
00:06:18,795 --> 00:06:21,631
He doesn't have
a red-nosed reindeer
to light the way.
121
00:06:22,507 --> 00:06:25,593
(moaning)
What's wrong, Caillou?
122
00:06:25,635 --> 00:06:28,221
- I'm worried about Daddy.
123
00:06:28,263 --> 00:06:32,934
And I wish he was here
with the tree so we could
decorate it before Christmas.
124
00:06:32,976 --> 00:06:36,229
- Oh, you don't have to worry.
Daddy will be fine.
125
00:06:36,271 --> 00:06:38,064
And so will Christmas.
126
00:06:38,606 --> 00:06:41,192
How about while we wait
for Daddy to get home,
127
00:06:41,234 --> 00:06:43,862
I tell you and Rosie
a Christmas story
128
00:06:43,903 --> 00:06:47,073
about a special elf
at the North Pole?
129
00:06:47,115 --> 00:06:49,826
- Yeah!
- Yeah, yeah, yeah!
130
00:06:50,243 --> 00:06:54,122
- The story
is about an important elf
in the North Pole,
131
00:06:54,164 --> 00:06:56,249
the Head Elf.
132
00:06:56,291 --> 00:06:58,168
- The Head Elf?
133
00:06:58,209 --> 00:06:59,878
(Rosie giggling)
Whoa!
134
00:06:59,919 --> 00:07:03,923
- He was actually
a lot like you, Caillou.
- He was?
135
00:07:03,965 --> 00:07:08,219
- Mm-hmm. He liked to make sure
everything was perfect.
136
00:07:08,261 --> 00:07:10,889
In fact,
he thought it was his job.
137
00:07:15,769 --> 00:07:18,980
It was Christmas Eve,and the North Pole was buzzing.
138
00:07:22,150 --> 00:07:24,986
The elves had been workingall day and all night
139
00:07:25,028 --> 00:07:28,156
to get presents readyfor Christmas Eve.
(bell ringing)
140
00:07:28,198 --> 00:07:32,660
And in the middleof all the actionwas our friend the Head Elf.
141
00:07:33,411 --> 00:07:35,955
- Hurry along.
Yes, yes, yes.
142
00:07:35,997 --> 00:07:37,624
We must be quick.
143
00:07:37,665 --> 00:07:41,169
But check your toys,
then check them twice.
144
00:07:41,211 --> 00:07:43,046
Then check them again!
145
00:07:43,088 --> 00:07:46,007
Everything has to be perfect
for Christmas.
146
00:07:46,841 --> 00:07:51,137
(Mom): His job was to make sureall the toys were deliveredto Santa on time,
147
00:07:51,179 --> 00:07:55,058
which is why he carrieda checklist everywhere he went.
148
00:07:55,433 --> 00:07:57,310
(Caillou): A checklist!
149
00:07:57,352 --> 00:08:02,399
The Head Elf had a checklist
just like me?
- Mm-hmm.
150
00:08:02,440 --> 00:08:07,153
He needed one to remember
all the things that needed
to be done by Christmas.
151
00:08:09,197 --> 00:08:12,701
The first item on his checklistwas to inspect the toy parts.
152
00:08:12,742 --> 00:08:18,331
The Head Elf insisted that onlyperfect toys were good enoughfor giving on Christmas.
153
00:08:18,373 --> 00:08:20,166
- Perfect.
154
00:08:20,208 --> 00:08:22,585
Perfect. Perfect.
155
00:08:22,627 --> 00:08:24,546
(ringing)
Huh?
156
00:08:25,213 --> 00:08:27,841
- Oh, that might be Daddy.
(kids giggling)
157
00:08:29,551 --> 00:08:32,095
Oh, good, it's you.
Everything okay?
158
00:08:32,137 --> 00:08:35,724
(Dad): Yeah... Just hit a patchof bad weather.
159
00:08:35,765 --> 00:08:39,185
- It's Daddy.
(kids gasping)
- Hi, Caillou. Hi, Rosie.
160
00:08:39,227 --> 00:08:43,356
- Daddy!
- Hi, Daddy!
- When are you coming home?
161
00:08:43,398 --> 00:08:46,776
- Soon, buddy.
But I had to pull over
to the side of the road
162
00:08:46,818 --> 00:08:48,653
when the snow started
blowing around.
163
00:08:48,695 --> 00:08:52,157
Looks like I'll have
to wait here for a bit
until the storm lightens up.
164
00:08:52,198 --> 00:08:56,161
- As long
as you're staying safe.
That's all that matters.
165
00:08:56,202 --> 00:08:58,204
- Yeah. Be careful, Daddy.
166
00:08:58,246 --> 00:09:01,041
It's hard to drive in the snow
without a reindeer.
167
00:09:01,082 --> 00:09:04,544
(laughing)
- No need to worry, Caillou.
168
00:09:04,586 --> 00:09:07,464
I'll take my time,
be home as soon as I can.
169
00:09:07,505 --> 00:09:10,342
- We'll see you when we see you.
Drive safe.
170
00:09:10,383 --> 00:09:12,260
- You betcha.
- Hmm.
171
00:09:14,054 --> 00:09:18,475
Mommy...
what if it doesn't stop snowing?
172
00:09:18,516 --> 00:09:21,353
What if Daddy has to stay there
forever?
173
00:09:21,394 --> 00:09:23,730
- Well, it can't snow forever.
174
00:09:24,356 --> 00:09:27,817
And Daddy doesn't need it
to stop completely
before he can drive.
175
00:09:27,859 --> 00:09:32,530
He just has to wait
until it's not snowing as much
so he can see the road.
176
00:09:32,572 --> 00:09:34,657
- Daddy can't see the road?!
177
00:09:34,699 --> 00:09:36,785
- Not when the snow's
blowing around.
178
00:09:36,826 --> 00:09:40,163
- Then how will he see
the house?
179
00:09:40,205 --> 00:09:42,248
What if he drives past it?
180
00:09:42,665 --> 00:09:44,501
Oh! I know!
181
00:09:44,542 --> 00:09:46,419
C'mon, Rosie,
let's go outside!
182
00:09:46,461 --> 00:09:50,590
We can put up the lights
for Daddy
So he can see the house!
183
00:09:50,632 --> 00:09:54,844
Let's go!
- Oh, wait! I'm not sure
going outside's a great idea.
184
00:09:55,679 --> 00:09:57,806
- Ah!
- Wah! Oof!
185
00:09:57,847 --> 00:10:01,101
- Oh, my word,
that's a strong wind!
186
00:10:01,476 --> 00:10:03,812
(groaning and grunting)
187
00:10:04,646 --> 00:10:06,439
Whew! You two okay?
188
00:10:06,481 --> 00:10:08,858
- Uh-huh.
- Yeah.
189
00:10:09,651 --> 00:10:13,279
- Not the best weather
for going outside right now.
190
00:10:13,321 --> 00:10:15,156
- Or putting up lights.
191
00:10:15,573 --> 00:10:20,620
- No. We'll just have to wait
for the wind to stop.
Then we can go out.
192
00:10:20,662 --> 00:10:23,123
(sniffling)
- Sad.
193
00:10:23,164 --> 00:10:25,834
- Oh,
I know you're disappointed.
194
00:10:25,875 --> 00:10:29,295
- Yeah, I am too, Rosie.
195
00:10:29,337 --> 00:10:34,009
We can't go outside,
and Daddy can't come home yet.
196
00:10:34,050 --> 00:10:36,261
And we don't even have a tree!
197
00:10:44,102 --> 00:10:45,186
- Well, we have some time
198
00:10:45,228 --> 00:10:46,855
while we wait for
the snowstorm to stop.
199
00:10:46,896 --> 00:10:48,898
What was next on our list,
Caillou?
200
00:10:48,940 --> 00:10:50,650
- Hmm.
201
00:10:54,904 --> 00:10:56,281
Cookies!
202
00:10:56,322 --> 00:10:58,783
We have to make cookies
for Santa!
203
00:10:58,825 --> 00:11:00,910
- Cookies?
(Mom laughing)
204
00:11:00,952 --> 00:11:02,746
- That got Rosie's attention.
(giggling)
205
00:11:02,787 --> 00:11:06,833
- Rosie,
we could make snowman cookies!
206
00:11:06,875 --> 00:11:09,878
(gasping)
- Snowman cookies?!
207
00:11:09,919 --> 00:11:11,629
Yeah, yeah, yeah!
208
00:11:11,671 --> 00:11:13,965
- Snowman cookies it is.
(giggling)
209
00:11:14,007 --> 00:11:15,759
(light music)
210
00:11:15,800 --> 00:11:18,094
First, we need the ingredients.
211
00:11:18,136 --> 00:11:20,138
- Which ones, Mommy?
212
00:11:20,180 --> 00:11:24,184
- Well, we need eggs and butter
from the fridge.
- Okay!
213
00:11:30,398 --> 00:11:32,150
I found the eggs!
214
00:11:32,192 --> 00:11:34,694
But now the butter...
215
00:11:35,403 --> 00:11:37,072
Hmm...
216
00:11:37,655 --> 00:11:40,200
Mommy, there's no butter.
217
00:11:40,825 --> 00:11:44,245
(sighing)
I guess we can't make cookies.
218
00:11:45,997 --> 00:11:49,626
- It's okay, Caillou.
We can still make cookies
without butter.
219
00:11:49,668 --> 00:11:51,628
- We can?
- Sure!
220
00:11:51,670 --> 00:11:54,923
We just need to find
an ingredient
to replace it with.
221
00:11:54,964 --> 00:11:57,801
- But the recipe says
we need butter!
222
00:11:57,842 --> 00:12:02,055
If we don't do it perfectly,
the cookies won't be right.
223
00:12:02,097 --> 00:12:06,142
- The cookies will be just
as good with something else.
You'll see.
224
00:12:06,184 --> 00:12:08,269
Do we have... margarine?
225
00:12:13,024 --> 00:12:15,026
- Margarine?
226
00:12:16,528 --> 00:12:18,446
Oh! Yes!
227
00:12:18,488 --> 00:12:22,075
- Great.
Can you please bring me
the margarine and the eggs?
228
00:12:22,117 --> 00:12:24,994
- Uh-huh. I'm on my way.
229
00:12:25,036 --> 00:12:27,580
(grunting)
(exclaiming)
230
00:12:30,250 --> 00:12:32,836
(exclaiming)
Whew!
231
00:12:32,877 --> 00:12:35,505
- Okay, time to make...
232
00:12:35,547 --> 00:12:37,298
- Cookies!
233
00:12:38,049 --> 00:12:39,843
(light music)
234
00:12:39,884 --> 00:12:42,679
(humming holiday music)
235
00:12:44,305 --> 00:12:46,016
Wanna finish rolling?
236
00:12:46,057 --> 00:12:47,642
- Yes, please!
237
00:12:48,184 --> 00:12:51,062
- And some dough
for Rosie's snowman.
(Rosie giggling)
238
00:12:52,522 --> 00:12:54,024
- Ooh, yeah!
239
00:12:54,065 --> 00:12:58,278
- Mommy, can you tell more
of the elf story?
240
00:12:58,319 --> 00:13:00,864
- Oh, of course.
Where did I leave off?
241
00:13:00,905 --> 00:13:05,285
- The Head Elf was checking
the toy parts
so they'd be perfect.
242
00:13:06,161 --> 00:13:08,204
(whistle blowing)
243
00:13:08,246 --> 00:13:12,250
(Mom): Ah, right.Next on his checklistwas the toy assembly.
244
00:13:12,792 --> 00:13:17,130
Sometimes the machines wouldmix up the parts and the toyswould come out wrong.
245
00:13:17,172 --> 00:13:19,007
Every once in a while,
246
00:13:19,049 --> 00:13:22,927
the Head Elf would discovera toy that didn't come outperfectly.
247
00:13:22,969 --> 00:13:24,846
- Hmm.
248
00:13:24,888 --> 00:13:26,890
This wheel is too big!
249
00:13:26,931 --> 00:13:30,560
- The Head Elf insistedthat any toysthat weren't perfect
250
00:13:30,602 --> 00:13:33,605
had to gointo the Not Quite Right bin.
251
00:13:33,646 --> 00:13:35,815
- Not quite right!
252
00:13:36,441 --> 00:13:39,527
Everything has to be perfect
for Christmas.
253
00:13:41,863 --> 00:13:43,573
(zapping)
Huh?
254
00:13:45,617 --> 00:13:48,995
Mommy,
why are the lights doing that?
255
00:13:49,037 --> 00:13:53,416
- Well, sometimes storms
cause power problems.
But we shouldn't worry.
256
00:13:53,458 --> 00:13:57,212
Let's just keep focusing on
making these delicious cookies!
257
00:13:59,839 --> 00:14:01,716
(beeping)
- Oh, no!
258
00:14:01,758 --> 00:14:04,094
Is the power out, Mommy?
259
00:14:04,135 --> 00:14:05,595
What do we do?
260
00:14:05,637 --> 00:14:08,932
- Nothing we can do, really,
but wait.
261
00:14:08,973 --> 00:14:11,351
- Oh... Okay.
262
00:14:12,477 --> 00:14:15,605
But we can still bake cookies,
right?
263
00:14:15,647 --> 00:14:19,901
- Oh. Well...
we need the oven
to bake the cookies,
264
00:14:19,943 --> 00:14:21,778
and the oven needs power
to work.
265
00:14:21,820 --> 00:14:26,950
So... we won't be able to bake
until the power comes back on.
266
00:14:26,991 --> 00:14:28,410
- Oh.
267
00:14:28,451 --> 00:14:30,787
- But I'm sure whatever happened
to the power
268
00:14:30,829 --> 00:14:33,373
will be quickly fixed
by the electricity workers.
269
00:14:33,415 --> 00:14:36,084
They're even faster
than Santa's elves.
270
00:14:36,126 --> 00:14:38,128
- No tree?
271
00:14:38,169 --> 00:14:40,964
No Daddy? No snowmen?
272
00:14:41,006 --> 00:14:43,883
No power and now no cookies?
273
00:14:43,925 --> 00:14:46,011
- Very bad.
274
00:14:46,052 --> 00:14:48,763
Argh! No cookies.
275
00:14:48,805 --> 00:14:50,348
(sighing)
276
00:14:50,390 --> 00:14:52,892
- I know this isn't
the Christmas Eve
we were hoping for,
277
00:14:52,934 --> 00:14:56,646
but we'll still be able to do
all the fun Christmas things
on our list,
278
00:14:56,688 --> 00:14:59,065
just as soon as the power
comes back on.
279
00:14:59,107 --> 00:15:01,317
- When will that be?
280
00:15:01,359 --> 00:15:04,154
- I don't know. Sorry, bug.
281
00:15:04,195 --> 00:15:08,324
(sniffling)
- Mommy... I'm sad.
282
00:15:09,701 --> 00:15:13,288
- How about we go back
to the living room for a bit?
283
00:15:13,329 --> 00:15:16,291
We can get warm and cozy
by the fireplace.
284
00:15:24,424 --> 00:15:26,634
(lively music)
285
00:15:27,886 --> 00:15:31,056
- There.
Now we have light and heat.
286
00:15:31,097 --> 00:15:32,599
Everyone comfy?
287
00:15:32,640 --> 00:15:35,477
(giggling)
- Gilbert comfy.
288
00:15:35,518 --> 00:15:37,854
(sighing)
- Me too.
289
00:15:38,521 --> 00:15:41,608
Can we hear more
of the elf story now, please?
290
00:15:41,649 --> 00:15:43,651
- Absolutely.
291
00:15:43,693 --> 00:15:46,738
Actually, we could learn a lot
from Santa's Head Elf,
292
00:15:46,780 --> 00:15:49,074
about what to do
when things go wrong.
293
00:15:49,115 --> 00:15:53,536
- How? Nothing ever goes wrong
at the North Pole!
294
00:15:53,578 --> 00:15:55,747
- That's what the Head Elf
thought too,
295
00:15:55,789 --> 00:15:59,751
but he was about to find out
that just wasn't true.
296
00:16:02,587 --> 00:16:07,884
Everything in the North Polewas going perfectly accordingto the Head Elf's checklist.
297
00:16:07,926 --> 00:16:13,223
He was sure they would haveall the presents readyin time for Santa's big night.
298
00:16:13,264 --> 00:16:15,642
That was, until...
299
00:16:16,101 --> 00:16:19,938
(clattering and ringing)
(machine powering down)
300
00:16:20,689 --> 00:16:23,233
- Oh, no! The machine!
301
00:16:23,983 --> 00:16:28,279
It's okay.
We can fix one machine.
(clattering)
302
00:16:34,160 --> 00:16:36,454
Uh... it's still okay.
303
00:16:36,496 --> 00:16:40,250
We can probably fix
two machines.
304
00:16:41,584 --> 00:16:43,128
(clattering)
305
00:16:46,172 --> 00:16:49,134
(alarm bell ringing)
All three machines?!
306
00:16:49,175 --> 00:16:50,885
Crumbling candy canes!
307
00:16:50,927 --> 00:16:53,388
Oh, no! Oh, no! Oh, no!
308
00:16:53,805 --> 00:16:56,391
(screaming)
Help, elves! Help!
309
00:17:00,061 --> 00:17:02,772
(metal groaning)
(clattering)
310
00:17:03,356 --> 00:17:05,525
Ah... not today!
311
00:17:05,567 --> 00:17:07,861
Not on Christmas Eve!
312
00:17:10,989 --> 00:17:12,657
(gulping)
313
00:17:12,699 --> 00:17:14,659
This is bad.
314
00:17:14,701 --> 00:17:17,245
This is very, very bad.
315
00:17:17,620 --> 00:17:20,206
- The Head Elf was devastated.
316
00:17:20,248 --> 00:17:22,125
Without the machines,
317
00:17:22,167 --> 00:17:25,003
he didn't knowhow they could make all the toysSanta had to deliver!
318
00:17:25,045 --> 00:17:29,049
He worried there would be kidswithout presentsthat Christmas.
319
00:17:29,090 --> 00:17:32,260
(Rosie gasping)
(kids): Oh, no!
320
00:17:32,969 --> 00:17:35,889
- What did he do, Mommy?
- You'll see.
321
00:17:38,183 --> 00:17:41,686
The Head Elf got his bestfix-it elf to have a look
322
00:17:41,728 --> 00:17:43,813
and try to restart the machines.
323
00:17:43,855 --> 00:17:47,525
- Um... what if you turned
that screw there?
324
00:17:47,567 --> 00:17:50,362
Would that help?
Or what about that bolt?
325
00:17:50,403 --> 00:17:52,739
It looks a little loose.
326
00:17:55,325 --> 00:17:57,911
Oh... right.
327
00:17:57,952 --> 00:18:00,372
I'll just let you...
328
00:18:00,413 --> 00:18:02,207
get back to work.
329
00:18:02,248 --> 00:18:04,125
(chuckling nervously)
330
00:18:05,669 --> 00:18:07,754
(clattering)
331
00:18:11,675 --> 00:18:13,885
(screwing)
(clattering)
332
00:18:13,927 --> 00:18:16,888
- Ah, but all the machineswere broken.
- Hmm.
333
00:18:16,930 --> 00:18:21,393
- He knew he had to thinkof some other wayto make all those toys.
334
00:18:23,770 --> 00:18:25,980
- Huh? Wait!
335
00:18:34,948 --> 00:18:36,449
We don't need machines.
336
00:18:36,491 --> 00:18:40,328
We can make toys with our hands
like we used to!
337
00:18:41,955 --> 00:18:43,832
- And so they did.
338
00:18:43,873 --> 00:18:47,627
The Elves got to work,building toys by handas fast as they could!
339
00:18:48,086 --> 00:18:50,797
(Caillou):
That just gave me an idea,
Mommy!
340
00:18:51,506 --> 00:18:56,469
You know how the Head Elf
couldn't use the machines
so he did it himself?
341
00:18:57,137 --> 00:19:00,932
Well, I have an idea
about cookies for Santa.
342
00:19:00,974 --> 00:19:03,727
- You do?
- Yeah.
343
00:19:03,768 --> 00:19:06,229
We don't need the oven
to make treats for Santa.
344
00:19:06,271 --> 00:19:10,775
We can roast marshmallows
in the fireplace
and make s'mores!
345
00:19:10,817 --> 00:19:13,695
(chuckling)
- I suppose we could.
346
00:19:14,320 --> 00:19:17,407
- Uh...
does Santa even like s'mores?
347
00:19:17,449 --> 00:19:20,994
(laughing)
- I think Santa loves s'mores!
348
00:19:22,287 --> 00:19:24,247
(lively music)
349
00:19:25,790 --> 00:19:27,500
- Yay!
350
00:19:27,542 --> 00:19:32,505
Rosie, c'mon,
we're going to roast
marshmallows and make s'mores.
351
00:19:34,174 --> 00:19:37,344
That's really good, Rosie.
Good job.
352
00:19:37,385 --> 00:19:39,179
- Thanks!
353
00:19:39,679 --> 00:19:42,432
- Okay.
I think I've got everything.
354
00:19:42,474 --> 00:19:44,309
Who's ready to make s'mores?
355
00:19:44,934 --> 00:19:46,770
(both): Me!
356
00:19:47,896 --> 00:19:51,983
- All you need to do
is put the marshmallows
close to the fire.
357
00:19:53,860 --> 00:19:55,445
- Like this?
358
00:19:55,487 --> 00:19:59,908
- That's right.
Make sure you don't get
too close, though.
359
00:20:01,284 --> 00:20:03,620
- Hmm. No roast!
360
00:20:04,496 --> 00:20:06,331
- Why not, Rosie?
361
00:20:06,373 --> 00:20:08,541
It's fun. See?
362
00:20:08,958 --> 00:20:11,961
- No roast! Mwah.
363
00:20:12,462 --> 00:20:16,800
- That's okay, Rosie.
We don't have to roast yours.
- Yay!
364
00:20:16,841 --> 00:20:19,344
- I like roasting marshmallows.
365
00:20:19,386 --> 00:20:21,304
It's fun!
366
00:20:25,016 --> 00:20:27,977
Wait. Why is it doing that?
367
00:20:28,478 --> 00:20:30,230
- Oh, it's getting too hot!
368
00:20:31,731 --> 00:20:35,193
- No! My marshmallow!
369
00:20:35,902 --> 00:20:38,905
(sighing)
Everything is going wrong.
370
00:20:38,947 --> 00:20:40,990
- Let's give it another try.
371
00:20:42,909 --> 00:20:44,452
- What if it melts again?
372
00:20:44,494 --> 00:20:47,288
- We'll just keep a closer eye
on it this time.
373
00:20:48,415 --> 00:20:52,419
You can give it a little turn
to make sure it heats up
on both sides.
374
00:20:53,294 --> 00:20:55,046
- Hmm.
375
00:20:55,922 --> 00:20:57,799
Oh, like this?
376
00:20:57,841 --> 00:20:59,926
- Yep.
377
00:21:01,761 --> 00:21:06,391
- Mommy, look!
I roasted my marshmallow!
It's perfect!
378
00:21:06,433 --> 00:21:10,103
- It is.
But there's more to making
a s'more, you know.
379
00:21:10,145 --> 00:21:12,897
- Really?
- Uh-huh.
380
00:21:12,939 --> 00:21:15,942
There's chocolate
and graham crackers, too.
381
00:21:16,985 --> 00:21:20,530
There's a special technique
to this.
Let's see.
382
00:21:21,031 --> 00:21:23,324
Easy does it...
(gasping)
383
00:21:24,284 --> 00:21:25,660
Ha! There.
384
00:21:26,202 --> 00:21:30,081
- Good job, Mommy.
- Ah, thank you, thank you.
385
00:21:30,123 --> 00:21:33,710
- Can I please put the s'more
on a plate for Santa?
386
00:21:33,752 --> 00:21:36,212
- I think that's a great idea!
387
00:21:36,254 --> 00:21:39,883
Why don't we make
a few "s'more" first?
388
00:21:39,924 --> 00:21:42,260
(Caillou giggling)
- Okay!
389
00:21:46,681 --> 00:21:50,268
There!
Now Santa will have a snack
when he visits.
390
00:21:50,310 --> 00:21:54,856
- Excellent work, you two.
I think there's even enough
for the reindeer.
391
00:21:54,898 --> 00:21:57,859
(giggling)
- Yeah, there's lots!
392
00:21:59,319 --> 00:22:00,945
But... Mommy?
393
00:22:00,987 --> 00:22:02,364
- Yes, Caillou?
394
00:22:02,405 --> 00:22:05,658
- We need to make sure
Santa knows to stop here.
395
00:22:05,700 --> 00:22:08,995
I know we can't put the lights
outside right now,
396
00:22:09,037 --> 00:22:14,793
but maybe we can use
Rosie's picture
and make it into a sign.
397
00:22:14,834 --> 00:22:17,170
So Santa knows to stop here.
398
00:22:17,212 --> 00:22:19,339
- Yeah! Sign!
399
00:22:19,381 --> 00:22:21,883
- I love it. Let's do it.
400
00:22:23,968 --> 00:22:27,013
(lively music)
- Hmm...
401
00:22:27,055 --> 00:22:30,850
What should we put on our sign?
402
00:22:30,892 --> 00:22:33,395
- Santa!
- Oh! Good idea, Rosie!
403
00:22:33,436 --> 00:22:35,939
So Santa knows
the sign is for him.
404
00:22:35,980 --> 00:22:40,985
And you already drew you and me,
so he'll know it's our house.
405
00:22:41,695 --> 00:22:43,405
(giggling)
406
00:22:45,573 --> 00:22:48,326
(Caillou): This is fun!
(Rosie giggling)
407
00:22:50,578 --> 00:22:52,163
There!
408
00:22:52,205 --> 00:22:55,375
Look, Rosie.
Our Santa sign is done!
409
00:22:55,417 --> 00:22:58,545
- Santa sign! Santa sign!
410
00:22:59,087 --> 00:23:00,922
- Can I see?
- Okay!
411
00:23:04,884 --> 00:23:07,429
- Oh, that's wonderful!
412
00:23:07,804 --> 00:23:11,683
- Can we put it
in the window now?
- We sure can!
413
00:23:18,440 --> 00:23:20,817
- It's perfect!
414
00:23:20,859 --> 00:23:23,028
- You two did a great job.
415
00:23:28,491 --> 00:23:29,868
- Mommy?
416
00:23:29,909 --> 00:23:33,663
I liked making s'mores
and the sign for Santa,
417
00:23:33,705 --> 00:23:38,418
but I'm still sad that Daddy
isn't home yet with the tree.
418
00:23:39,044 --> 00:23:40,795
- I'm sure he'll be home soon.
419
00:23:40,837 --> 00:23:44,716
Is there anything else
on your checklist that we can do
while we wait?
420
00:23:44,758 --> 00:23:46,468
- Oh, good idea!
421
00:23:49,637 --> 00:23:51,348
Um...
422
00:23:52,223 --> 00:23:55,393
Oh! Grandpa and Grandma
can come over!
423
00:23:55,435 --> 00:23:57,312
- Oh. Should we call them?
424
00:23:57,354 --> 00:24:00,023
- Yeah, yeah, call them!
425
00:24:04,986 --> 00:24:07,155
(ringing)
426
00:24:07,197 --> 00:24:08,948
- Hello!
427
00:24:08,990 --> 00:24:11,159
- Hello.
- Grandma!
428
00:24:11,659 --> 00:24:14,412
Are you coming to watch
the Nutcracker with us?
429
00:24:14,454 --> 00:24:16,289
- Is that Caillou?
430
00:24:16,331 --> 00:24:18,958
- Oh, my sweet Caillou,
I'm sorry,
431
00:24:19,000 --> 00:24:22,253
but I don't think we can make it
over there at the moment.
432
00:24:22,295 --> 00:24:23,672
- Hi, Caillou.
433
00:24:23,713 --> 00:24:25,215
Grandma's right.
434
00:24:25,256 --> 00:24:27,717
There's just too much snow,and the roads are closed.
435
00:24:27,759 --> 00:24:31,137
We'll have to wait it outand hope it's cleared soon.
436
00:24:31,179 --> 00:24:33,098
- Oh.
437
00:24:33,139 --> 00:24:34,974
- And I don't know about you,
438
00:24:35,016 --> 00:24:37,811
but we don't seem to haveany power at the moment.
439
00:24:37,852 --> 00:24:40,230
The only thing that worksis this tablet.
440
00:24:40,271 --> 00:24:42,357
- Because I charged it.
441
00:24:42,399 --> 00:24:46,152
Never let it go below 50%.
That's what I say.
442
00:24:46,194 --> 00:24:50,198
- We don't have power either.
I forgot.
443
00:24:50,240 --> 00:24:52,575
- Oh, I'm sorry, Caillou.
444
00:24:52,617 --> 00:24:55,829
I was so hoping to see youand Rosie today.
445
00:24:55,870 --> 00:25:00,166
- But we'll do our very bestto make it there for tomorrow,okay?
446
00:25:00,208 --> 00:25:03,378
- Okay. Bye, Grandma.
Bye, Grandpa.
447
00:25:03,420 --> 00:25:05,714
- Bye-bye.- Goodbye, Caillou.
448
00:25:07,590 --> 00:25:11,469
- Grandma and Grandpa can't come
because of the snow.
449
00:25:11,511 --> 00:25:15,473
- I heard.
It's been a tough day,
hasn't it?
450
00:25:16,975 --> 00:25:18,601
Anything I can do?
451
00:25:18,643 --> 00:25:19,728
- Um...
452
00:25:21,312 --> 00:25:25,358
Oh! Tell more of the elf story?
It might give me more ideas.
453
00:25:25,400 --> 00:25:27,652
- Yeah, story!
454
00:25:27,694 --> 00:25:32,532
- Sure.
Let's go back to the North Pole.
(Caillou gasping)
455
00:25:34,159 --> 00:25:38,079
The elves were putting togethertoys as quickly as they couldby hand.
456
00:25:38,121 --> 00:25:42,917
The Head Elf foundhe quite liked making toys,and not just checking them.
457
00:25:43,335 --> 00:25:45,628
- We should do this more often!
458
00:25:45,670 --> 00:25:50,133
- But when he looked upat the Christmas Clock...
(ticking)
459
00:25:50,175 --> 00:25:51,718
- Oh!
460
00:25:51,760 --> 00:25:54,637
- ...he realizedthat they'd only madea few toys
461
00:25:54,679 --> 00:25:57,140
and it was nearly timefor Santa to go!
462
00:25:57,182 --> 00:26:02,312
- Oh, no! Oh, no! Oh, no!
We don't have enough time
to finish all these presents!
463
00:26:02,354 --> 00:26:04,230
(ticking)
464
00:26:04,272 --> 00:26:07,567
- He tried to thinkof how they could possiblydo things quicker,
465
00:26:07,609 --> 00:26:09,652
but no matter how hardhe tried,
466
00:26:09,694 --> 00:26:13,740
he couldn't think of any wayto make all those toys in time.
467
00:26:13,782 --> 00:26:17,786
So the Head Elf did somethinghe had never done before.
468
00:26:18,620 --> 00:26:21,706
- Attention, Santa's elves!
469
00:26:24,292 --> 00:26:26,336
- He gave up.
470
00:26:26,378 --> 00:26:28,963
(sighing)
- It's no use.
471
00:26:29,547 --> 00:26:33,635
We'll never make enough toys
in time for Christmas.
472
00:26:34,094 --> 00:26:36,471
You can stop working now.
473
00:26:39,599 --> 00:26:45,397
- Then, all that was left to dowas for the Head Elfto give Santa the bad news.
474
00:26:45,438 --> 00:26:47,774
- Anyone have some hot cocoa?
475
00:26:47,816 --> 00:26:50,902
My machine just broke down.
476
00:26:50,944 --> 00:26:53,154
Ho-ho-ho there!
477
00:26:53,196 --> 00:26:55,031
Finished already?
478
00:26:55,073 --> 00:26:57,659
- No. I'm sorry, Santa.
479
00:26:58,159 --> 00:27:02,580
The machines broke and we elves
tried to make the toys by hand,
480
00:27:02,622 --> 00:27:05,709
but we weren't fast enough.
481
00:27:06,626 --> 00:27:09,462
We won't have enough toys
for Christmas.
482
00:27:09,504 --> 00:27:11,172
- Oh, dear.
483
00:27:11,214 --> 00:27:13,133
- Santa...
484
00:27:13,174 --> 00:27:16,052
I think we have to...
485
00:27:16,094 --> 00:27:18,596
call off Christmas.
486
00:27:18,638 --> 00:27:20,306
(kids): No!!!
487
00:27:20,348 --> 00:27:22,600
- He can't do that!
488
00:27:22,642 --> 00:27:24,894
- The Head Elf didn't know
what else to do.
489
00:27:24,936 --> 00:27:27,313
What would you do
if you were him?
490
00:27:27,355 --> 00:27:29,733
- Hmm. I don't know.
491
00:27:29,774 --> 00:27:32,819
But I would never give up
on Christmas!
492
00:27:32,861 --> 00:27:34,904
- Never!
493
00:27:34,946 --> 00:27:39,325
- Even if there was a big
snowstorm and we didn't have
a tree or power or cookies?
494
00:27:39,367 --> 00:27:41,703
- Even without anything!
495
00:27:41,745 --> 00:27:43,997
Christmas has to happen!
496
00:27:44,039 --> 00:27:46,082
It has to!
497
00:27:49,294 --> 00:27:51,004
Wait.
498
00:27:51,046 --> 00:27:52,881
The Nutcracker.
499
00:27:54,674 --> 00:27:59,012
Mommy, can you call Grandma
and Grandpa again, please?
500
00:27:59,054 --> 00:28:00,889
- Okay.
501
00:28:00,930 --> 00:28:05,769
- Grandma and Grandpa can't come
over because of the snow,
but...
502
00:28:05,810 --> 00:28:08,730
they can watch me and Rosie
be Nutcrackers!
503
00:28:09,189 --> 00:28:11,483
Rosie, wanna dance?
504
00:28:11,524 --> 00:28:13,401
- Yeah!
505
00:28:13,443 --> 00:28:17,572
- I'll do my part over here
and you do yours over there.
506
00:28:17,614 --> 00:28:19,449
- Okay!
(Mom laughing)
507
00:28:19,491 --> 00:28:21,743
- Wait, wait. I'll call them.
508
00:28:26,081 --> 00:28:29,167
(both): Oh, hi! Hello!
- Hope you don't mind
us calling again,
509
00:28:29,209 --> 00:28:32,045
but Caillou and Rosie have
a little something to show you,
510
00:28:32,087 --> 00:28:34,714
since you two can't join us
for the Nutcracker.
511
00:28:34,756 --> 00:28:37,050
- Oh! Oh, great!
512
00:28:37,092 --> 00:28:39,344
- Yes, please, show us!
513
00:28:41,554 --> 00:28:43,014
- Ready, Mommy.
514
00:28:43,056 --> 00:28:46,643
(classical music)
(laughter and exclamations)
515
00:28:47,560 --> 00:28:49,646
(laughter)
516
00:28:50,313 --> 00:28:52,941
- Rosie, this is my dance part.
517
00:28:52,982 --> 00:28:55,694
You're supposed
to dance like this.
518
00:29:00,657 --> 00:29:02,742
(giggling)
519
00:29:02,784 --> 00:29:05,412
That's it, Rosie! You got it!
520
00:29:05,453 --> 00:29:08,707
Now I'll do my part
and you do yours.
521
00:29:09,624 --> 00:29:11,418
(laughing)
522
00:29:11,459 --> 00:29:13,294
(laughter)
523
00:29:14,963 --> 00:29:18,341
No, Rosie.
That's my part again.
524
00:29:18,383 --> 00:29:20,468
- Dancing fun!
525
00:29:21,011 --> 00:29:26,224
(giggling)
- Okay, I guess we can do
the same parts.
526
00:29:26,266 --> 00:29:28,101
(laughter)
527
00:29:31,604 --> 00:29:33,940
- Wow!- Oh... Oh!
528
00:29:33,982 --> 00:29:36,568
- Oh, great!- Oh, honey, look!
529
00:29:36,609 --> 00:29:38,653
Look at them!(laughing)
530
00:29:44,117 --> 00:29:46,661
(laughter)
- Watch out, Gilbert!
531
00:29:46,703 --> 00:29:48,872
(meowing)
(laughter)
532
00:29:51,750 --> 00:29:54,294
- Hello... I'm home!
533
00:29:54,336 --> 00:29:58,298
(both gasping)
- Yay! Daddy!
(Caillou): You're back!
534
00:30:06,097 --> 00:30:08,683
- Oh, ho!
(laughing)
Oh.
535
00:30:08,725 --> 00:30:10,935
- I missed you so much!
(Rosie giggling)
536
00:30:10,977 --> 00:30:13,396
- Oh, I missed you, too.
537
00:30:13,438 --> 00:30:17,859
I'm glad I'm back,
but I have a bit of bad news.
538
00:30:17,901 --> 00:30:20,111
I never made it
to the tree farm.
539
00:30:20,153 --> 00:30:22,030
As soon as the
snow lightened up,
540
00:30:22,072 --> 00:30:25,950
I just turned around
and came straight home
so I wouldn't get stuck again.
541
00:30:25,992 --> 00:30:28,203
- That was probably a good idea.
542
00:30:28,244 --> 00:30:31,039
- Yeah, that was a good idea,
Daddy.
543
00:30:31,831 --> 00:30:37,420
But... does that mean
we won't have a Christmas tree
for Christmas?
544
00:30:37,462 --> 00:30:39,214
- I'm sorry, Caillou.
545
00:30:39,255 --> 00:30:42,217
I shouldn't have waited
until the last minute
to go to the farm.
546
00:30:42,258 --> 00:30:44,761
I had no idea
this storm was coming.
547
00:30:44,803 --> 00:30:46,846
- That's okay, Daddy.
548
00:30:47,472 --> 00:30:52,060
But...
what if Santa doesn't come
because we don't have a tree?
549
00:30:52,102 --> 00:30:55,563
- Santa doesn't need a tree
to bring you gifts, Caillou.
550
00:30:55,605 --> 00:30:58,525
- He'll be here.
He always comes.
551
00:30:58,566 --> 00:31:01,444
- But... maybe he won't.
552
00:31:02,028 --> 00:31:05,657
Christmas was supposed
to be perfect...
(sniffling)
553
00:31:05,699 --> 00:31:10,995
...with a tree
and cookies and lights
and Grandma and Grandpa.
554
00:31:11,663 --> 00:31:13,915
(sniffling)
But it isn't.
555
00:31:13,957 --> 00:31:17,127
(sniffling)
Now I know
how the Head Elf felt.
556
00:31:17,711 --> 00:31:19,796
- Who's the Head Elf?
557
00:31:19,838 --> 00:31:23,591
- It's a long story.
And it's not over yet.
558
00:31:25,885 --> 00:31:30,974
- You mean...
Santa didn't call off Christmas?
559
00:31:33,476 --> 00:31:35,061
- Call off Christmas?
560
00:31:35,103 --> 00:31:37,105
Ho-ho-ho! No.
561
00:31:37,147 --> 00:31:39,024
Request denied.
562
00:31:39,065 --> 00:31:42,902
- But Santa,
everything is topsy-turvy!
563
00:31:43,278 --> 00:31:46,322
- Christmas is not about things
going perfectly.
564
00:31:46,364 --> 00:31:49,993
The spirit of Christmas
is in looking for the good
in things,
565
00:31:50,035 --> 00:31:52,370
even when they're going badly.
566
00:31:53,538 --> 00:31:55,749
- Oh. Okay.
567
00:31:56,499 --> 00:31:57,917
I'll try.
568
00:31:57,959 --> 00:32:00,462
Look for the good.
569
00:32:00,962 --> 00:32:03,340
Look for the good.
570
00:32:04,007 --> 00:32:06,676
Huh. The elves haven't given up.
571
00:32:07,635 --> 00:32:09,346
(ticking)
572
00:32:11,348 --> 00:32:14,142
But they still won't make enough
in time.
573
00:32:14,184 --> 00:32:17,354
We have to find a way
to make toys faster.
574
00:32:19,272 --> 00:32:20,774
Huh?
575
00:32:20,815 --> 00:32:24,194
Ah! The Not Quite Right bin!
576
00:32:27,155 --> 00:32:29,741
There's so many toys here!
577
00:32:30,116 --> 00:32:33,036
And they're not quite perfect,
578
00:32:33,078 --> 00:32:35,372
but they're still pretty good!
579
00:32:37,290 --> 00:32:39,125
(meowing)
580
00:32:39,167 --> 00:32:42,295
Oh! Good! See the good!
581
00:32:42,754 --> 00:32:46,049
We don't need
to call off Christmas.
(meowing)
582
00:32:46,091 --> 00:32:49,803
Santa, Santa, we don't need
to call off Christmas!
583
00:32:49,844 --> 00:32:51,513
I know what to do!
584
00:32:51,554 --> 00:32:53,682
- Well, of course you do.
585
00:32:57,602 --> 00:33:01,022
- These toys
came out of the machines
a little bit wrong,
586
00:33:01,064 --> 00:33:05,235
and I put them away
because I wanted everything
to be perfect.
587
00:33:05,276 --> 00:33:10,448
But now I see that all we have
to do is see the good in them.
588
00:33:11,741 --> 00:33:16,579
With a little elf help,
these could still
be great gifts!
589
00:33:16,621 --> 00:33:21,001
- Well, you seem to have found
the good you were looking for.
590
00:33:21,042 --> 00:33:23,420
Let's get started, shall we?
591
00:33:23,461 --> 00:33:25,380
(music)
592
00:33:29,384 --> 00:33:31,428
(Mom): The elves got to workright away,
593
00:33:31,469 --> 00:33:37,267
fixing and painting and boxingeach special toyfor the big night's delivery.
594
00:33:41,771 --> 00:33:44,357
(groaning)
595
00:33:45,442 --> 00:33:47,110
(laughing)
596
00:33:47,485 --> 00:33:49,696
(Mom): Working side-by-side,
597
00:33:49,738 --> 00:33:54,409
Santa and his elves quicklypacked up the special toysand took them to the sleigh.
598
00:33:54,451 --> 00:33:56,286
(meowing)
599
00:33:59,039 --> 00:34:02,292
(up-tempo music)
600
00:34:03,960 --> 00:34:09,049
Until finally,every toy was wrappedand packed, ready for delivery.
601
00:34:09,090 --> 00:34:10,842
- Done.
602
00:34:10,884 --> 00:34:13,386
And... done.
603
00:34:16,014 --> 00:34:17,724
Checked it twice, Santa.
604
00:34:17,766 --> 00:34:19,392
It's all there.
605
00:34:19,434 --> 00:34:22,812
I don't know how,
but we did it!
606
00:34:22,854 --> 00:34:24,773
We finished in time.
607
00:34:24,814 --> 00:34:27,233
- All thanks to you.
608
00:34:27,275 --> 00:34:32,405
Without your quick thinking,
Christmas might've looked
very different this year.
609
00:34:32,447 --> 00:34:35,700
Are you disappointed
the toys aren't perfect?
610
00:34:35,742 --> 00:34:41,289
- No. They might not be perfect,
but they are special.
611
00:34:41,331 --> 00:34:44,376
And maybe that's even better
than perfect.
612
00:34:44,417 --> 00:34:47,379
- I believe you're right
about that.
613
00:34:50,382 --> 00:34:54,260
(holiday music)
(bells jingling)
(ticking)
614
00:34:54,302 --> 00:34:57,972
Oh, that's my cue!
Off to the sleigh!
615
00:34:58,014 --> 00:35:02,018
Got skies to fly
and chimneys to slide!
616
00:35:02,060 --> 00:35:04,270
- Bye, Santa. Fly safe!
617
00:35:04,729 --> 00:35:08,983
(Santa): Ho-ho-ho!
(Head Elf gasping)
Merry Christmas!
618
00:35:09,609 --> 00:35:13,279
- We did it!
We actually did it!
619
00:35:13,321 --> 00:35:15,907
- While nothing that day
had gone as planned,
620
00:35:15,949 --> 00:35:19,703
the Head Elf realized that,
just like the toys
they found in the bin,
621
00:35:19,744 --> 00:35:23,581
Christmas didn't need
to be perfect to be special.
622
00:35:24,499 --> 00:35:26,001
The End.
623
00:35:26,042 --> 00:35:27,836
- Yay!!!
624
00:35:27,877 --> 00:35:29,879
- Hmm.
625
00:35:33,717 --> 00:35:37,679
- Oh, dear. I hope Caillou
wasn't upset with the ending.
626
00:35:38,221 --> 00:35:39,931
- Ta-dah!
627
00:35:39,973 --> 00:35:42,308
I'm Caillou the Christmas Elf!
628
00:35:42,350 --> 00:35:45,145
- Oh!
- Hello,
Caillou the Christmas Elf.
629
00:35:45,186 --> 00:35:49,566
- I'm going to look
for the good too,
just like the Head Elf.
630
00:35:49,607 --> 00:35:53,820
Because Christmas doesn't have
to be perfect to be special.
631
00:35:54,446 --> 00:35:56,948
- I think he liked the ending.
632
00:35:56,990 --> 00:35:58,158
- Hmm.
633
00:35:58,199 --> 00:36:00,410
- Mommy, Daddy,
634
00:36:00,452 --> 00:36:02,871
can we put these boxes
over there?
635
00:36:02,912 --> 00:36:04,664
That one first.
636
00:36:04,706 --> 00:36:05,999
- Alright.
637
00:36:13,214 --> 00:36:16,426
- Then put this on top of that.
638
00:36:16,760 --> 00:36:18,094
- Sure.
639
00:36:18,136 --> 00:36:20,764
- And this one on top of that.
640
00:36:23,933 --> 00:36:25,435
(chuckling)
- Okay.
641
00:36:25,477 --> 00:36:28,063
Uh, what am I building,
just out of curiosity?
642
00:36:28,104 --> 00:36:30,273
- It's a Christmas tree!
643
00:36:32,484 --> 00:36:34,861
- A Christmas tree?
644
00:36:34,903 --> 00:36:37,489
- Yeah! A very special one!
645
00:36:37,530 --> 00:36:39,157
(gasping)
646
00:36:39,199 --> 00:36:41,368
- Whoa...
647
00:36:41,409 --> 00:36:43,912
- Oh, Caillou, how wonderful.
648
00:36:43,953 --> 00:36:45,705
(Rosie giggling)
649
00:36:46,289 --> 00:36:49,417
- Huh. I never would've thought
of that.
650
00:36:49,459 --> 00:36:51,920
- But I'm a Christmas elf.
651
00:36:51,961 --> 00:36:54,089
(giggling)
So I did!
652
00:36:54,130 --> 00:36:56,591
- Hmm. That must explain it.
653
00:37:04,974 --> 00:37:06,685
(soft music)
654
00:37:07,310 --> 00:37:10,814
* Have you lost
all of your holiday cheer *
655
00:37:11,189 --> 00:37:15,402
* Worrying that Christmas
won't be perfect this year *
656
00:37:15,777 --> 00:37:19,823
* Maybe your relatives
are all running late *
657
00:37:19,864 --> 00:37:24,494
* Maybe you couldn't find a tree
to decorate *
658
00:37:25,203 --> 00:37:28,289
* Did a storm blow in
and turn your lights out *
659
00:37:28,331 --> 00:37:32,877
* And you're worried
Santa won't be able
to find your house *
660
00:37:32,919 --> 00:37:38,174
* If the day just isn't all
that you were hoping for *
661
00:37:38,216 --> 00:37:40,051
* It may not be perfect *
662
00:37:40,093 --> 00:37:42,387
* But you can make it
so much more *
663
00:37:42,429 --> 00:37:46,683
* Christmas may not come
wrapped up
in a perfect package *
664
00:37:46,725 --> 00:37:51,312
* Things don't always work out
quite the way
that you imagined *
665
00:37:51,354 --> 00:37:53,189
* But if you find the good *
666
00:37:53,231 --> 00:37:56,026
* In everything you do *
667
00:37:56,067 --> 00:38:00,447
* You'll have
a special Christmas too *
* Ah ah ah *
668
00:38:00,488 --> 00:38:03,324
* So Merry Christmas to you *
669
00:38:03,366 --> 00:38:06,327
* Ah ah ah *
670
00:38:06,369 --> 00:38:10,790
* Make your own tree
make your own fun
make your own decorations *
671
00:38:10,832 --> 00:38:16,046
* Find the good
in any unexpected situations *
672
00:38:16,087 --> 00:38:20,508
* Make some special memories
with your family *
673
00:38:20,550 --> 00:38:25,138
* It may not be perfect
Maybe that's how it should be *
674
00:38:25,180 --> 00:38:29,309
* Christmas may not come
wrapped up
in a perfect package *
675
00:38:29,351 --> 00:38:33,980
* Things don't always work out
quite the way
that you imagined *
676
00:38:34,022 --> 00:38:39,027
* But if you find the good
in everything you do *
677
00:38:39,069 --> 00:38:41,029
* You'll have
a special Christmas *
678
00:38:41,071 --> 00:38:44,824
* It may not come wrapped up
in a perfect package *
679
00:38:44,866 --> 00:38:49,454
* Things don't always work out
quite the way
that you imagined *
680
00:38:49,496 --> 00:38:54,542
* But if you find the good
in everything you do *
681
00:38:54,584 --> 00:38:57,337
* You'll have
a special Christmas too *
682
00:38:57,379 --> 00:38:58,922
* Ah ah ah *
683
00:38:58,963 --> 00:39:01,800
* So Merry Christmas to you *
684
00:39:01,841 --> 00:39:03,885
* Ah ah ah *
685
00:39:03,927 --> 00:39:07,013
* Merry Christmas to you *
686
00:39:12,602 --> 00:39:15,313
- All done!
What do you think?
687
00:39:15,355 --> 00:39:20,777
- Huh.
I think this is the best
Christmas tree we've ever had.
688
00:39:20,819 --> 00:39:22,487
- It sure is.
689
00:39:23,488 --> 00:39:25,532
- Can I say a secret?
690
00:39:27,617 --> 00:39:30,203
I like it better
than a real tree.
691
00:39:30,245 --> 00:39:32,914
- Well,
Caillou the Christmas Elf,
692
00:39:32,956 --> 00:39:34,708
I'm super proud of you.
693
00:39:34,749 --> 00:39:38,378
It was a hard day today
and you just kept finding
the good in it.
694
00:39:38,420 --> 00:39:40,213
- I did?
695
00:39:43,133 --> 00:39:46,469
I did! I did find the good!
696
00:39:46,511 --> 00:39:48,430
- You were amazing.
697
00:39:49,305 --> 00:39:52,726
- Nothing was how I wanted it
to be,
698
00:39:52,767 --> 00:39:55,854
but I liked thinking
of how to make it better.
699
00:39:55,895 --> 00:39:58,857
- I think Santa and the Head Elf
would be really proud
700
00:39:58,898 --> 00:40:01,484
of how you handled yourself
today, Caillou.
701
00:40:01,526 --> 00:40:04,320
- Very proud.
(beeping)
702
00:40:04,362 --> 00:40:05,947
Hey, hey!
703
00:40:05,989 --> 00:40:07,657
- Yes!
- Yay!!
704
00:40:07,699 --> 00:40:09,617
- Power is back!
705
00:40:09,659 --> 00:40:11,494
- Well, that's a relief.
706
00:40:14,039 --> 00:40:17,792
- Um... Mommy, Daddy,
707
00:40:17,834 --> 00:40:20,503
can we turn the lights back off?
708
00:40:20,545 --> 00:40:22,339
I liked it better before.
709
00:40:23,923 --> 00:40:26,509
- Absolutely.
- You got it, buddy.
710
00:40:32,682 --> 00:40:34,517
- Anybody got a song in them?
711
00:40:34,559 --> 00:40:37,395
Other than Daddy,
because we know
how much he loves to--
712
00:40:37,437 --> 00:40:40,482
* Deck the halls
with boughs of holly *
713
00:40:40,523 --> 00:40:43,401
* Fa la la la la
La la la la *
714
00:40:43,443 --> 00:40:45,153
- Daddy!
(giggling)
715
00:40:45,195 --> 00:40:47,238
(laughter)
- Come on, gang!
716
00:40:47,280 --> 00:40:50,241
* 'Tis the season to be jolly *
717
00:40:50,283 --> 00:40:53,578
* Fa la la la la
La la la la *
718
00:40:53,620 --> 00:40:55,538
(laughter)
719
00:41:01,544 --> 00:41:03,463
(laughter)
720
00:41:08,176 --> 00:41:10,178
(Caillou gasping)
- Presents!
721
00:41:10,220 --> 00:41:12,889
- Yay! Hooray!
(laughter)
722
00:41:14,724 --> 00:41:16,935
(gasping)
Mommy! Daddy!
723
00:41:16,976 --> 00:41:19,938
Santa came! Santa came!
(Rosie laughing)
724
00:41:20,855 --> 00:41:22,691
- Of course he did.
725
00:41:22,732 --> 00:41:25,110
And someone else came too.
726
00:41:25,610 --> 00:41:27,362
(Grandpa laughing)
- Hello!
727
00:41:27,404 --> 00:41:31,157
(both): Grandma! Grandpa!
(laughter)
728
00:41:32,701 --> 00:41:35,495
- Oh!
We couldn't miss Christmas!
729
00:41:35,912 --> 00:41:39,749
- Your grandma can really drive
in the snow!
730
00:41:39,791 --> 00:41:42,544
- Christmas
almost got called off.
731
00:41:43,086 --> 00:41:45,922
- Oh, my word. Is that so?
732
00:41:45,964 --> 00:41:48,717
- Yeah.
- Daddy got stuck
in the snowstorm,
733
00:41:48,758 --> 00:41:53,847
and we didn't get a tree
and we couldn't make cookies
and we had to make s'mores!
734
00:41:53,888 --> 00:41:55,640
- Oh.
- Mm. Well.
735
00:41:55,682 --> 00:41:58,226
- And I tried to find the good,
just like Santa told
the Head Elf.
736
00:41:58,268 --> 00:42:01,730
And then it wasn't perfect,
but it was still special.
737
00:42:01,771 --> 00:42:04,315
- Oh!
(chuckling)
- Well, well.
738
00:42:04,691 --> 00:42:06,985
- We had some... challenges.
739
00:42:07,027 --> 00:42:11,990
But thanks to Caillou,
who really made the best
of a lot of bad situations,
740
00:42:12,032 --> 00:42:14,701
it was a pretty incredible
Christmas Eve.
741
00:42:15,618 --> 00:42:18,955
(gasping)
- Look, Caillou.
Santa left a note!
742
00:42:18,997 --> 00:42:21,374
(gasping)
- He did?!
743
00:42:23,001 --> 00:42:25,128
What does it say, Daddy?
744
00:42:26,129 --> 00:42:28,548
- Hmm. Santa says...
745
00:42:28,590 --> 00:42:33,678
"The s'mores
were a wonderful surprise
and extra delicious and..."
746
00:42:34,346 --> 00:42:39,517
He thinks your tree
is the most creative tree
he has seen this year.
747
00:42:40,143 --> 00:42:43,355
- Mommy, did you hear that?!
748
00:42:43,396 --> 00:42:45,315
- Mm-hmm.
- And...
749
00:42:45,357 --> 00:42:50,612
he says he is very proud of you
for finding the good,
750
00:42:50,653 --> 00:42:52,781
even when it was difficult.
751
00:42:52,822 --> 00:42:54,783
- I can't believe it!
752
00:42:54,824 --> 00:42:57,744
I got a note from Santa!
753
00:42:57,786 --> 00:43:00,663
This is the best Christmas ever!
754
00:43:00,705 --> 00:43:02,665
(meowing)
755
00:43:04,125 --> 00:43:05,585
(Grandma): Oh!
(laughing)
756
00:43:05,627 --> 00:43:09,047
It looks like Gilbert can't wait
to open presents.
757
00:43:12,634 --> 00:43:14,052
(yowling)
758
00:43:14,094 --> 00:43:17,514
- What are we waiting for?
(giggling)
759
00:43:17,555 --> 00:43:19,516
(laughter)
760
00:43:22,435 --> 00:43:25,063
Rosie, here's your present.
(Rosie gasping)
761
00:43:25,105 --> 00:43:27,565
(Caillou gasping)
And here's mine!
762
00:43:29,484 --> 00:43:32,404
Oh! A robot!
763
00:43:32,445 --> 00:43:34,322
Whoa!
764
00:43:34,364 --> 00:43:36,074
Oh, my goodness,
765
00:43:36,116 --> 00:43:37,992
this is so cool!
766
00:43:38,034 --> 00:43:39,911
(giggling)
767
00:43:39,953 --> 00:43:42,372
(gasping)
- Car!
768
00:43:42,872 --> 00:43:45,041
Vroom-vroom-vroom!
769
00:43:45,083 --> 00:43:48,712
- Would you look at that!
- What a nice surprise!
770
00:43:48,753 --> 00:43:51,548
Oh! Vroom-vroom!
(laughter)
771
00:44:18,908 --> 00:44:21,202
Subtitling: difuze
54340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.