All language subtitles for Caillous.Perfect.Christmas.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,389 (light music) 4 00:00:17,434 --> 00:00:21,021 * I'm just a kid who's four Each day I grow some more * 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,856 * I like exploring * 6 00:00:22,897 --> 00:00:24,357 * I'm Caillou * 7 00:00:24,399 --> 00:00:27,944 * So many things to do Each day is something new * 8 00:00:27,986 --> 00:00:31,322 * I'll share them with you I'm Caillou * 9 00:00:31,364 --> 00:00:32,949 * My world is turning * 10 00:00:32,991 --> 00:00:34,451 * Changing each day * 11 00:00:34,492 --> 00:00:38,538 * With Mommy and Daddy I'm finding my way * 12 00:00:39,706 --> 00:00:43,251 * Growing up is so much fun Each day I learn a ton * 13 00:00:43,293 --> 00:00:46,463 * Come let me show you I'm Caillou * 14 00:00:46,504 --> 00:00:48,173 * Caillou * 15 00:00:48,214 --> 00:00:50,133 * I'm Caillou * (howling) 16 00:00:50,175 --> 00:00:51,843 * Caillou * 17 00:00:51,885 --> 00:00:54,304 (whistling) That's me! 18 00:00:55,930 --> 00:00:57,724 Ho-ho-ho! 19 00:00:57,766 --> 00:01:00,477 Merry Christmas! 20 00:01:00,894 --> 00:01:04,606 Go, Dasher! And Dancer! And Prancer! 21 00:01:05,899 --> 00:01:07,233 Hmm. 22 00:01:07,275 --> 00:01:11,488 What are the other reindeer names, Mommy? 23 00:01:11,946 --> 00:01:15,408 - Oh, uh, Vixen, Comet, Cupid, 24 00:01:15,450 --> 00:01:17,077 Donner, Blitzen, 25 00:01:17,118 --> 00:01:20,830 and one very special reindeer. 26 00:01:20,872 --> 00:01:22,332 Big, bright nose... 27 00:01:22,374 --> 00:01:25,710 He saved Christmas one time... 28 00:01:25,752 --> 00:01:27,879 (gasping) - Rudolph! 29 00:01:27,921 --> 00:01:30,090 (laughing) - That's the one! 30 00:01:30,131 --> 00:01:33,510 - Hurry, hurry, reindeer, it's almost Christmas. 31 00:01:33,551 --> 00:01:36,721 We have to deliver all the presents! 32 00:01:42,143 --> 00:01:44,646 (meowing) Gilbert, don't go! 33 00:01:44,688 --> 00:01:46,606 You're my reindeer. 34 00:01:49,901 --> 00:01:51,611 (purring) 35 00:01:52,028 --> 00:01:54,072 - Rosie reindeer! 36 00:01:54,114 --> 00:01:57,033 (grunting, then giggling) - Thanks, Rosie. 37 00:01:57,075 --> 00:02:00,120 Go, reindeer, go! (Rosie giggling) 38 00:02:00,161 --> 00:02:02,497 (laughter) - Moo! 39 00:02:03,164 --> 00:02:07,752 - Rosie, that's not what a reindeer sounds like. That's a cow. 40 00:02:07,794 --> 00:02:10,463 - Huh? Hmm. Oh. 41 00:02:11,631 --> 00:02:14,926 (bleating) (laughing) - That's a sheep. 42 00:02:16,136 --> 00:02:18,847 - Hmm. Quack-quack? 43 00:02:18,888 --> 00:02:21,141 (laughter) 44 00:02:21,182 --> 00:02:24,978 - Caillou, why don't you show Rosie how to sound like a reindeer? 45 00:02:25,020 --> 00:02:27,022 - Okay, Mommy! 46 00:02:27,063 --> 00:02:30,525 Rosie, a reindeer sounds like... 47 00:02:30,984 --> 00:02:33,236 It sounds like... 48 00:02:33,278 --> 00:02:36,865 I don't know! Mommy, can you help us? 49 00:02:36,906 --> 00:02:38,575 - Um... 50 00:02:38,616 --> 00:02:41,119 Hmm. I don't think I know, either. 51 00:02:41,661 --> 00:02:44,330 - Let's make up our own sound, then. 52 00:02:44,372 --> 00:02:46,666 (neighing-like sound) 53 00:02:47,834 --> 00:02:50,545 (giggling) Good job, Rosie! 54 00:02:50,587 --> 00:02:53,048 Go, reindeer, go! 55 00:02:53,089 --> 00:02:56,634 (neighing-like sound) (laughter) 56 00:02:56,676 --> 00:03:00,347 Faster, reindeer! Faster! (laughter) 57 00:03:03,058 --> 00:03:04,559 - Whoa! Watch for Gilbert. 58 00:03:04,601 --> 00:03:08,021 - Whoa...!!! (yowling) - Huh? 59 00:03:08,063 --> 00:03:10,857 - Stop here, Rosie. (Rosie giggling) 60 00:03:10,899 --> 00:03:13,735 (Santa voice): I mean reindeer. 61 00:03:14,110 --> 00:03:16,571 A present for you, Gilbert. 62 00:03:17,405 --> 00:03:21,409 Ho-ho-ho! (Gilbert purring) Merry Christmas! 63 00:03:22,744 --> 00:03:24,037 (purring) 64 00:03:24,079 --> 00:03:28,249 And... a present for Caillou's mommy. 65 00:03:28,291 --> 00:03:30,669 Your very own Rexy. 66 00:03:30,710 --> 00:03:32,170 Ho-ho-ho! 67 00:03:32,212 --> 00:03:33,713 Merry Christmas. 68 00:03:33,755 --> 00:03:37,217 (normal voice): But you can let Caillou borrow it, okay? 69 00:03:37,258 --> 00:03:40,053 (chuckling) - Thank you, Santa. 70 00:03:40,095 --> 00:03:42,263 And don't worry. I will. 71 00:03:45,100 --> 00:03:48,311 (giggling) (Santa voice): Go, reindeer, go! 72 00:03:48,353 --> 00:03:50,021 (wind howling) 73 00:03:50,063 --> 00:03:51,981 - What was that? 74 00:03:53,608 --> 00:03:56,861 - Oh! Mommy, Mommy, come see! 75 00:03:56,903 --> 00:03:59,531 (Rosie): Whoa...! 76 00:03:59,572 --> 00:04:02,117 - That's a lot of snow! 77 00:04:02,158 --> 00:04:04,411 - Looks like a snowstorm rolled in. 78 00:04:04,452 --> 00:04:07,914 Well, it's definitely gonna be a white Christmas this year. 79 00:04:07,956 --> 00:04:09,916 (kids): Yay!!! 80 00:04:09,958 --> 00:04:12,502 - You two must be getting so excited. (Caillou giggling) 81 00:04:12,544 --> 00:04:14,921 Can you believe Santa's coming tonight? 82 00:04:14,963 --> 00:04:17,048 - Oh! - I can't believe it! 83 00:04:17,090 --> 00:04:19,009 I hope I get a robot! 84 00:04:19,050 --> 00:04:21,136 - I hope so, too. 85 00:04:21,177 --> 00:04:24,431 - But we have a lot to do first, Mommy. 86 00:04:24,472 --> 00:04:26,224 We have to put up stockings, 87 00:04:26,266 --> 00:04:30,103 and decorate the tree when Daddy brings it home, and put up lights, 88 00:04:30,145 --> 00:04:34,607 and make cookies and watch the Nutcracker on TV with Grandma and Grandpa. 89 00:04:34,649 --> 00:04:38,194 And then we go to bed so Santa can come down the chimney. 90 00:04:38,611 --> 00:04:42,532 - Whew! I know. We left the decorating a little late this year. 91 00:04:42,574 --> 00:04:46,453 But we've been so busy with Christmas concerts and parties. 92 00:04:46,494 --> 00:04:49,581 - It's okay. We can just do it all now, Mommy, 93 00:04:49,622 --> 00:04:51,416 so Christmas can be perfect. 94 00:04:51,458 --> 00:04:55,211 (laughing) - Should we make a checklist, so we don't forget anything? 95 00:04:55,253 --> 00:04:58,048 - Yeah, yeah, yeah! Let's make a list! 96 00:04:58,840 --> 00:05:01,468 - And check it twice? (Caillou giggling) 97 00:05:01,509 --> 00:05:04,929 - Yeah, we have to check it twice! (Mom chuckling) 98 00:05:09,517 --> 00:05:12,979 - There. All done my checklist. 99 00:05:15,023 --> 00:05:18,610 - Looks good to me. So according to your list, 100 00:05:18,651 --> 00:05:21,863 first we need... socks? 101 00:05:21,905 --> 00:05:25,867 (giggling) - No, Mommy, that's stockings. 102 00:05:26,284 --> 00:05:28,661 (laughing) - Oh, right. Silly me. 103 00:05:28,703 --> 00:05:30,872 They should be in one of the boxes. 104 00:05:33,375 --> 00:05:35,085 - My stocking. 105 00:05:36,252 --> 00:05:39,756 Daddy's and Mommy's and Rosie's. 106 00:05:39,798 --> 00:05:43,343 Oh, and Gilbert's. (giggling) 107 00:05:43,385 --> 00:05:45,804 (ball jingling) 108 00:05:45,845 --> 00:05:49,015 - I got the hooks ready. Wanna go hang them? 109 00:05:49,057 --> 00:05:50,600 - Okay! 110 00:05:51,393 --> 00:05:53,895 - Up you go. (Caillou giggling) 111 00:05:54,938 --> 00:05:57,065 - What's next on the list? 112 00:05:57,107 --> 00:05:58,983 Oh! The tree! 113 00:06:00,360 --> 00:06:01,903 Hmm. 114 00:06:03,238 --> 00:06:05,990 When will Daddy be home with the tree? 115 00:06:06,032 --> 00:06:08,076 He's been gone a long time. 116 00:06:08,118 --> 00:06:10,245 - I'm sure he's on his way. 117 00:06:10,286 --> 00:06:12,747 It might just take him a bit longer. 118 00:06:12,789 --> 00:06:16,084 (wind howling) - Why will it take him longer? 119 00:06:16,126 --> 00:06:18,753 - Well, it's not easy to drive in this much snow. 120 00:06:18,795 --> 00:06:21,631 He doesn't have a red-nosed reindeer to light the way. 121 00:06:22,507 --> 00:06:25,593 (moaning) What's wrong, Caillou? 122 00:06:25,635 --> 00:06:28,221 - I'm worried about Daddy. 123 00:06:28,263 --> 00:06:32,934 And I wish he was here with the tree so we could decorate it before Christmas. 124 00:06:32,976 --> 00:06:36,229 - Oh, you don't have to worry. Daddy will be fine. 125 00:06:36,271 --> 00:06:38,064 And so will Christmas. 126 00:06:38,606 --> 00:06:41,192 How about while we wait for Daddy to get home, 127 00:06:41,234 --> 00:06:43,862 I tell you and Rosie a Christmas story 128 00:06:43,903 --> 00:06:47,073 about a special elf at the North Pole? 129 00:06:47,115 --> 00:06:49,826 - Yeah! - Yeah, yeah, yeah! 130 00:06:50,243 --> 00:06:54,122 - The story is about an important elf in the North Pole, 131 00:06:54,164 --> 00:06:56,249 the Head Elf. 132 00:06:56,291 --> 00:06:58,168 - The Head Elf? 133 00:06:58,209 --> 00:06:59,878 (Rosie giggling) Whoa! 134 00:06:59,919 --> 00:07:03,923 - He was actually a lot like you, Caillou. - He was? 135 00:07:03,965 --> 00:07:08,219 - Mm-hmm. He liked to make sure everything was perfect. 136 00:07:08,261 --> 00:07:10,889 In fact, he thought it was his job. 137 00:07:15,769 --> 00:07:18,980 It was Christmas Eve, and the North Pole was buzzing. 138 00:07:22,150 --> 00:07:24,986 The elves had been working all day and all night 139 00:07:25,028 --> 00:07:28,156 to get presents ready for Christmas Eve. (bell ringing) 140 00:07:28,198 --> 00:07:32,660 And in the middle of all the action was our friend the Head Elf. 141 00:07:33,411 --> 00:07:35,955 - Hurry along. Yes, yes, yes. 142 00:07:35,997 --> 00:07:37,624 We must be quick. 143 00:07:37,665 --> 00:07:41,169 But check your toys, then check them twice. 144 00:07:41,211 --> 00:07:43,046 Then check them again! 145 00:07:43,088 --> 00:07:46,007 Everything has to be perfect for Christmas. 146 00:07:46,841 --> 00:07:51,137 (Mom): His job was to make sure all the toys were delivered to Santa on time, 147 00:07:51,179 --> 00:07:55,058 which is why he carried a checklist everywhere he went. 148 00:07:55,433 --> 00:07:57,310 (Caillou): A checklist! 149 00:07:57,352 --> 00:08:02,399 The Head Elf had a checklist just like me? - Mm-hmm. 150 00:08:02,440 --> 00:08:07,153 He needed one to remember all the things that needed to be done by Christmas. 151 00:08:09,197 --> 00:08:12,701 The first item on his checklist was to inspect the toy parts. 152 00:08:12,742 --> 00:08:18,331 The Head Elf insisted that only perfect toys were good enough for giving on Christmas. 153 00:08:18,373 --> 00:08:20,166 - Perfect. 154 00:08:20,208 --> 00:08:22,585 Perfect. Perfect. 155 00:08:22,627 --> 00:08:24,546 (ringing) Huh? 156 00:08:25,213 --> 00:08:27,841 - Oh, that might be Daddy. (kids giggling) 157 00:08:29,551 --> 00:08:32,095 Oh, good, it's you. Everything okay? 158 00:08:32,137 --> 00:08:35,724 (Dad): Yeah... Just hit a patch of bad weather. 159 00:08:35,765 --> 00:08:39,185 - It's Daddy. (kids gasping) - Hi, Caillou. Hi, Rosie. 160 00:08:39,227 --> 00:08:43,356 - Daddy! - Hi, Daddy! - When are you coming home? 161 00:08:43,398 --> 00:08:46,776 - Soon, buddy. But I had to pull over to the side of the road 162 00:08:46,818 --> 00:08:48,653 when the snow started blowing around. 163 00:08:48,695 --> 00:08:52,157 Looks like I'll have to wait here for a bit until the storm lightens up. 164 00:08:52,198 --> 00:08:56,161 - As long as you're staying safe. That's all that matters. 165 00:08:56,202 --> 00:08:58,204 - Yeah. Be careful, Daddy. 166 00:08:58,246 --> 00:09:01,041 It's hard to drive in the snow without a reindeer. 167 00:09:01,082 --> 00:09:04,544 (laughing) - No need to worry, Caillou. 168 00:09:04,586 --> 00:09:07,464 I'll take my time, be home as soon as I can. 169 00:09:07,505 --> 00:09:10,342 - We'll see you when we see you. Drive safe. 170 00:09:10,383 --> 00:09:12,260 - You betcha. - Hmm. 171 00:09:14,054 --> 00:09:18,475 Mommy... what if it doesn't stop snowing? 172 00:09:18,516 --> 00:09:21,353 What if Daddy has to stay there forever? 173 00:09:21,394 --> 00:09:23,730 - Well, it can't snow forever. 174 00:09:24,356 --> 00:09:27,817 And Daddy doesn't need it to stop completely before he can drive. 175 00:09:27,859 --> 00:09:32,530 He just has to wait until it's not snowing as much so he can see the road. 176 00:09:32,572 --> 00:09:34,657 - Daddy can't see the road?! 177 00:09:34,699 --> 00:09:36,785 - Not when the snow's blowing around. 178 00:09:36,826 --> 00:09:40,163 - Then how will he see the house? 179 00:09:40,205 --> 00:09:42,248 What if he drives past it? 180 00:09:42,665 --> 00:09:44,501 Oh! I know! 181 00:09:44,542 --> 00:09:46,419 C'mon, Rosie, let's go outside! 182 00:09:46,461 --> 00:09:50,590 We can put up the lights for Daddy So he can see the house! 183 00:09:50,632 --> 00:09:54,844 Let's go! - Oh, wait! I'm not sure going outside's a great idea. 184 00:09:55,679 --> 00:09:57,806 - Ah! - Wah! Oof! 185 00:09:57,847 --> 00:10:01,101 - Oh, my word, that's a strong wind! 186 00:10:01,476 --> 00:10:03,812 (groaning and grunting) 187 00:10:04,646 --> 00:10:06,439 Whew! You two okay? 188 00:10:06,481 --> 00:10:08,858 - Uh-huh. - Yeah. 189 00:10:09,651 --> 00:10:13,279 - Not the best weather for going outside right now. 190 00:10:13,321 --> 00:10:15,156 - Or putting up lights. 191 00:10:15,573 --> 00:10:20,620 - No. We'll just have to wait for the wind to stop. Then we can go out. 192 00:10:20,662 --> 00:10:23,123 (sniffling) - Sad. 193 00:10:23,164 --> 00:10:25,834 - Oh, I know you're disappointed. 194 00:10:25,875 --> 00:10:29,295 - Yeah, I am too, Rosie. 195 00:10:29,337 --> 00:10:34,009 We can't go outside, and Daddy can't come home yet. 196 00:10:34,050 --> 00:10:36,261 And we don't even have a tree! 197 00:10:44,102 --> 00:10:45,186 - Well, we have some time 198 00:10:45,228 --> 00:10:46,855 while we wait for the snowstorm to stop. 199 00:10:46,896 --> 00:10:48,898 What was next on our list, Caillou? 200 00:10:48,940 --> 00:10:50,650 - Hmm. 201 00:10:54,904 --> 00:10:56,281 Cookies! 202 00:10:56,322 --> 00:10:58,783 We have to make cookies for Santa! 203 00:10:58,825 --> 00:11:00,910 - Cookies? (Mom laughing) 204 00:11:00,952 --> 00:11:02,746 - That got Rosie's attention. (giggling) 205 00:11:02,787 --> 00:11:06,833 - Rosie, we could make snowman cookies! 206 00:11:06,875 --> 00:11:09,878 (gasping) - Snowman cookies?! 207 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 Yeah, yeah, yeah! 208 00:11:11,671 --> 00:11:13,965 - Snowman cookies it is. (giggling) 209 00:11:14,007 --> 00:11:15,759 (light music) 210 00:11:15,800 --> 00:11:18,094 First, we need the ingredients. 211 00:11:18,136 --> 00:11:20,138 - Which ones, Mommy? 212 00:11:20,180 --> 00:11:24,184 - Well, we need eggs and butter from the fridge. - Okay! 213 00:11:30,398 --> 00:11:32,150 I found the eggs! 214 00:11:32,192 --> 00:11:34,694 But now the butter... 215 00:11:35,403 --> 00:11:37,072 Hmm... 216 00:11:37,655 --> 00:11:40,200 Mommy, there's no butter. 217 00:11:40,825 --> 00:11:44,245 (sighing) I guess we can't make cookies. 218 00:11:45,997 --> 00:11:49,626 - It's okay, Caillou. We can still make cookies without butter. 219 00:11:49,668 --> 00:11:51,628 - We can? - Sure! 220 00:11:51,670 --> 00:11:54,923 We just need to find an ingredient to replace it with. 221 00:11:54,964 --> 00:11:57,801 - But the recipe says we need butter! 222 00:11:57,842 --> 00:12:02,055 If we don't do it perfectly, the cookies won't be right. 223 00:12:02,097 --> 00:12:06,142 - The cookies will be just as good with something else. You'll see. 224 00:12:06,184 --> 00:12:08,269 Do we have... margarine? 225 00:12:13,024 --> 00:12:15,026 - Margarine? 226 00:12:16,528 --> 00:12:18,446 Oh! Yes! 227 00:12:18,488 --> 00:12:22,075 - Great. Can you please bring me the margarine and the eggs? 228 00:12:22,117 --> 00:12:24,994 - Uh-huh. I'm on my way. 229 00:12:25,036 --> 00:12:27,580 (grunting) (exclaiming) 230 00:12:30,250 --> 00:12:32,836 (exclaiming) Whew! 231 00:12:32,877 --> 00:12:35,505 - Okay, time to make... 232 00:12:35,547 --> 00:12:37,298 - Cookies! 233 00:12:38,049 --> 00:12:39,843 (light music) 234 00:12:39,884 --> 00:12:42,679 (humming holiday music) 235 00:12:44,305 --> 00:12:46,016 Wanna finish rolling? 236 00:12:46,057 --> 00:12:47,642 - Yes, please! 237 00:12:48,184 --> 00:12:51,062 - And some dough for Rosie's snowman. (Rosie giggling) 238 00:12:52,522 --> 00:12:54,024 - Ooh, yeah! 239 00:12:54,065 --> 00:12:58,278 - Mommy, can you tell more of the elf story? 240 00:12:58,319 --> 00:13:00,864 - Oh, of course. Where did I leave off? 241 00:13:00,905 --> 00:13:05,285 - The Head Elf was checking the toy parts so they'd be perfect. 242 00:13:06,161 --> 00:13:08,204 (whistle blowing) 243 00:13:08,246 --> 00:13:12,250 (Mom): Ah, right. Next on his checklist was the toy assembly. 244 00:13:12,792 --> 00:13:17,130 Sometimes the machines would mix up the parts and the toys would come out wrong. 245 00:13:17,172 --> 00:13:19,007 Every once in a while, 246 00:13:19,049 --> 00:13:22,927 the Head Elf would discover a toy that didn't come out perfectly. 247 00:13:22,969 --> 00:13:24,846 - Hmm. 248 00:13:24,888 --> 00:13:26,890 This wheel is too big! 249 00:13:26,931 --> 00:13:30,560 - The Head Elf insisted that any toys that weren't perfect 250 00:13:30,602 --> 00:13:33,605 had to go into the Not Quite Right bin. 251 00:13:33,646 --> 00:13:35,815 - Not quite right! 252 00:13:36,441 --> 00:13:39,527 Everything has to be perfect for Christmas. 253 00:13:41,863 --> 00:13:43,573 (zapping) Huh? 254 00:13:45,617 --> 00:13:48,995 Mommy, why are the lights doing that? 255 00:13:49,037 --> 00:13:53,416 - Well, sometimes storms cause power problems. But we shouldn't worry. 256 00:13:53,458 --> 00:13:57,212 Let's just keep focusing on making these delicious cookies! 257 00:13:59,839 --> 00:14:01,716 (beeping) - Oh, no! 258 00:14:01,758 --> 00:14:04,094 Is the power out, Mommy? 259 00:14:04,135 --> 00:14:05,595 What do we do? 260 00:14:05,637 --> 00:14:08,932 - Nothing we can do, really, but wait. 261 00:14:08,973 --> 00:14:11,351 - Oh... Okay. 262 00:14:12,477 --> 00:14:15,605 But we can still bake cookies, right? 263 00:14:15,647 --> 00:14:19,901 - Oh. Well... we need the oven to bake the cookies, 264 00:14:19,943 --> 00:14:21,778 and the oven needs power to work. 265 00:14:21,820 --> 00:14:26,950 So... we won't be able to bake until the power comes back on. 266 00:14:26,991 --> 00:14:28,410 - Oh. 267 00:14:28,451 --> 00:14:30,787 - But I'm sure whatever happened to the power 268 00:14:30,829 --> 00:14:33,373 will be quickly fixed by the electricity workers. 269 00:14:33,415 --> 00:14:36,084 They're even faster than Santa's elves. 270 00:14:36,126 --> 00:14:38,128 - No tree? 271 00:14:38,169 --> 00:14:40,964 No Daddy? No snowmen? 272 00:14:41,006 --> 00:14:43,883 No power and now no cookies? 273 00:14:43,925 --> 00:14:46,011 - Very bad. 274 00:14:46,052 --> 00:14:48,763 Argh! No cookies. 275 00:14:48,805 --> 00:14:50,348 (sighing) 276 00:14:50,390 --> 00:14:52,892 - I know this isn't the Christmas Eve we were hoping for, 277 00:14:52,934 --> 00:14:56,646 but we'll still be able to do all the fun Christmas things on our list, 278 00:14:56,688 --> 00:14:59,065 just as soon as the power comes back on. 279 00:14:59,107 --> 00:15:01,317 - When will that be? 280 00:15:01,359 --> 00:15:04,154 - I don't know. Sorry, bug. 281 00:15:04,195 --> 00:15:08,324 (sniffling) - Mommy... I'm sad. 282 00:15:09,701 --> 00:15:13,288 - How about we go back to the living room for a bit? 283 00:15:13,329 --> 00:15:16,291 We can get warm and cozy by the fireplace. 284 00:15:24,424 --> 00:15:26,634 (lively music) 285 00:15:27,886 --> 00:15:31,056 - There. Now we have light and heat. 286 00:15:31,097 --> 00:15:32,599 Everyone comfy? 287 00:15:32,640 --> 00:15:35,477 (giggling) - Gilbert comfy. 288 00:15:35,518 --> 00:15:37,854 (sighing) - Me too. 289 00:15:38,521 --> 00:15:41,608 Can we hear more of the elf story now, please? 290 00:15:41,649 --> 00:15:43,651 - Absolutely. 291 00:15:43,693 --> 00:15:46,738 Actually, we could learn a lot from Santa's Head Elf, 292 00:15:46,780 --> 00:15:49,074 about what to do when things go wrong. 293 00:15:49,115 --> 00:15:53,536 - How? Nothing ever goes wrong at the North Pole! 294 00:15:53,578 --> 00:15:55,747 - That's what the Head Elf thought too, 295 00:15:55,789 --> 00:15:59,751 but he was about to find out that just wasn't true. 296 00:16:02,587 --> 00:16:07,884 Everything in the North Pole was going perfectly according to the Head Elf's checklist. 297 00:16:07,926 --> 00:16:13,223 He was sure they would have all the presents ready in time for Santa's big night. 298 00:16:13,264 --> 00:16:15,642 That was, until... 299 00:16:16,101 --> 00:16:19,938 (clattering and ringing) (machine powering down) 300 00:16:20,689 --> 00:16:23,233 - Oh, no! The machine! 301 00:16:23,983 --> 00:16:28,279 It's okay. We can fix one machine. (clattering) 302 00:16:34,160 --> 00:16:36,454 Uh... it's still okay. 303 00:16:36,496 --> 00:16:40,250 We can probably fix two machines. 304 00:16:41,584 --> 00:16:43,128 (clattering) 305 00:16:46,172 --> 00:16:49,134 (alarm bell ringing) All three machines?! 306 00:16:49,175 --> 00:16:50,885 Crumbling candy canes! 307 00:16:50,927 --> 00:16:53,388 Oh, no! Oh, no! Oh, no! 308 00:16:53,805 --> 00:16:56,391 (screaming) Help, elves! Help! 309 00:17:00,061 --> 00:17:02,772 (metal groaning) (clattering) 310 00:17:03,356 --> 00:17:05,525 Ah... not today! 311 00:17:05,567 --> 00:17:07,861 Not on Christmas Eve! 312 00:17:10,989 --> 00:17:12,657 (gulping) 313 00:17:12,699 --> 00:17:14,659 This is bad. 314 00:17:14,701 --> 00:17:17,245 This is very, very bad. 315 00:17:17,620 --> 00:17:20,206 - The Head Elf was devastated. 316 00:17:20,248 --> 00:17:22,125 Without the machines, 317 00:17:22,167 --> 00:17:25,003 he didn't know how they could make all the toys Santa had to deliver! 318 00:17:25,045 --> 00:17:29,049 He worried there would be kids without presents that Christmas. 319 00:17:29,090 --> 00:17:32,260 (Rosie gasping) (kids): Oh, no! 320 00:17:32,969 --> 00:17:35,889 - What did he do, Mommy? - You'll see. 321 00:17:38,183 --> 00:17:41,686 The Head Elf got his best fix-it elf to have a look 322 00:17:41,728 --> 00:17:43,813 and try to restart the machines. 323 00:17:43,855 --> 00:17:47,525 - Um... what if you turned that screw there? 324 00:17:47,567 --> 00:17:50,362 Would that help? Or what about that bolt? 325 00:17:50,403 --> 00:17:52,739 It looks a little loose. 326 00:17:55,325 --> 00:17:57,911 Oh... right. 327 00:17:57,952 --> 00:18:00,372 I'll just let you... 328 00:18:00,413 --> 00:18:02,207 get back to work. 329 00:18:02,248 --> 00:18:04,125 (chuckling nervously) 330 00:18:05,669 --> 00:18:07,754 (clattering) 331 00:18:11,675 --> 00:18:13,885 (screwing) (clattering) 332 00:18:13,927 --> 00:18:16,888 - Ah, but all the machines were broken. - Hmm. 333 00:18:16,930 --> 00:18:21,393 - He knew he had to think of some other way to make all those toys. 334 00:18:23,770 --> 00:18:25,980 - Huh? Wait! 335 00:18:34,948 --> 00:18:36,449 We don't need machines. 336 00:18:36,491 --> 00:18:40,328 We can make toys with our hands like we used to! 337 00:18:41,955 --> 00:18:43,832 - And so they did. 338 00:18:43,873 --> 00:18:47,627 The Elves got to work, building toys by hand as fast as they could! 339 00:18:48,086 --> 00:18:50,797 (Caillou): That just gave me an idea, Mommy! 340 00:18:51,506 --> 00:18:56,469 You know how the Head Elf couldn't use the machines so he did it himself? 341 00:18:57,137 --> 00:19:00,932 Well, I have an idea about cookies for Santa. 342 00:19:00,974 --> 00:19:03,727 - You do? - Yeah. 343 00:19:03,768 --> 00:19:06,229 We don't need the oven to make treats for Santa. 344 00:19:06,271 --> 00:19:10,775 We can roast marshmallows in the fireplace and make s'mores! 345 00:19:10,817 --> 00:19:13,695 (chuckling) - I suppose we could. 346 00:19:14,320 --> 00:19:17,407 - Uh... does Santa even like s'mores? 347 00:19:17,449 --> 00:19:20,994 (laughing) - I think Santa loves s'mores! 348 00:19:22,287 --> 00:19:24,247 (lively music) 349 00:19:25,790 --> 00:19:27,500 - Yay! 350 00:19:27,542 --> 00:19:32,505 Rosie, c'mon, we're going to roast marshmallows and make s'mores. 351 00:19:34,174 --> 00:19:37,344 That's really good, Rosie. Good job. 352 00:19:37,385 --> 00:19:39,179 - Thanks! 353 00:19:39,679 --> 00:19:42,432 - Okay. I think I've got everything. 354 00:19:42,474 --> 00:19:44,309 Who's ready to make s'mores? 355 00:19:44,934 --> 00:19:46,770 (both): Me! 356 00:19:47,896 --> 00:19:51,983 - All you need to do is put the marshmallows close to the fire. 357 00:19:53,860 --> 00:19:55,445 - Like this? 358 00:19:55,487 --> 00:19:59,908 - That's right. Make sure you don't get too close, though. 359 00:20:01,284 --> 00:20:03,620 - Hmm. No roast! 360 00:20:04,496 --> 00:20:06,331 - Why not, Rosie? 361 00:20:06,373 --> 00:20:08,541 It's fun. See? 362 00:20:08,958 --> 00:20:11,961 - No roast! Mwah. 363 00:20:12,462 --> 00:20:16,800 - That's okay, Rosie. We don't have to roast yours. - Yay! 364 00:20:16,841 --> 00:20:19,344 - I like roasting marshmallows. 365 00:20:19,386 --> 00:20:21,304 It's fun! 366 00:20:25,016 --> 00:20:27,977 Wait. Why is it doing that? 367 00:20:28,478 --> 00:20:30,230 - Oh, it's getting too hot! 368 00:20:31,731 --> 00:20:35,193 - No! My marshmallow! 369 00:20:35,902 --> 00:20:38,905 (sighing) Everything is going wrong. 370 00:20:38,947 --> 00:20:40,990 - Let's give it another try. 371 00:20:42,909 --> 00:20:44,452 - What if it melts again? 372 00:20:44,494 --> 00:20:47,288 - We'll just keep a closer eye on it this time. 373 00:20:48,415 --> 00:20:52,419 You can give it a little turn to make sure it heats up on both sides. 374 00:20:53,294 --> 00:20:55,046 - Hmm. 375 00:20:55,922 --> 00:20:57,799 Oh, like this? 376 00:20:57,841 --> 00:20:59,926 - Yep. 377 00:21:01,761 --> 00:21:06,391 - Mommy, look! I roasted my marshmallow! It's perfect! 378 00:21:06,433 --> 00:21:10,103 - It is. But there's more to making a s'more, you know. 379 00:21:10,145 --> 00:21:12,897 - Really? - Uh-huh. 380 00:21:12,939 --> 00:21:15,942 There's chocolate and graham crackers, too. 381 00:21:16,985 --> 00:21:20,530 There's a special technique to this. Let's see. 382 00:21:21,031 --> 00:21:23,324 Easy does it... (gasping) 383 00:21:24,284 --> 00:21:25,660 Ha! There. 384 00:21:26,202 --> 00:21:30,081 - Good job, Mommy. - Ah, thank you, thank you. 385 00:21:30,123 --> 00:21:33,710 - Can I please put the s'more on a plate for Santa? 386 00:21:33,752 --> 00:21:36,212 - I think that's a great idea! 387 00:21:36,254 --> 00:21:39,883 Why don't we make a few "s'more" first? 388 00:21:39,924 --> 00:21:42,260 (Caillou giggling) - Okay! 389 00:21:46,681 --> 00:21:50,268 There! Now Santa will have a snack when he visits. 390 00:21:50,310 --> 00:21:54,856 - Excellent work, you two. I think there's even enough for the reindeer. 391 00:21:54,898 --> 00:21:57,859 (giggling) - Yeah, there's lots! 392 00:21:59,319 --> 00:22:00,945 But... Mommy? 393 00:22:00,987 --> 00:22:02,364 - Yes, Caillou? 394 00:22:02,405 --> 00:22:05,658 - We need to make sure Santa knows to stop here. 395 00:22:05,700 --> 00:22:08,995 I know we can't put the lights outside right now, 396 00:22:09,037 --> 00:22:14,793 but maybe we can use Rosie's picture and make it into a sign. 397 00:22:14,834 --> 00:22:17,170 So Santa knows to stop here. 398 00:22:17,212 --> 00:22:19,339 - Yeah! Sign! 399 00:22:19,381 --> 00:22:21,883 - I love it. Let's do it. 400 00:22:23,968 --> 00:22:27,013 (lively music) - Hmm... 401 00:22:27,055 --> 00:22:30,850 What should we put on our sign? 402 00:22:30,892 --> 00:22:33,395 - Santa! - Oh! Good idea, Rosie! 403 00:22:33,436 --> 00:22:35,939 So Santa knows the sign is for him. 404 00:22:35,980 --> 00:22:40,985 And you already drew you and me, so he'll know it's our house. 405 00:22:41,695 --> 00:22:43,405 (giggling) 406 00:22:45,573 --> 00:22:48,326 (Caillou): This is fun! (Rosie giggling) 407 00:22:50,578 --> 00:22:52,163 There! 408 00:22:52,205 --> 00:22:55,375 Look, Rosie. Our Santa sign is done! 409 00:22:55,417 --> 00:22:58,545 - Santa sign! Santa sign! 410 00:22:59,087 --> 00:23:00,922 - Can I see? - Okay! 411 00:23:04,884 --> 00:23:07,429 - Oh, that's wonderful! 412 00:23:07,804 --> 00:23:11,683 - Can we put it in the window now? - We sure can! 413 00:23:18,440 --> 00:23:20,817 - It's perfect! 414 00:23:20,859 --> 00:23:23,028 - You two did a great job. 415 00:23:28,491 --> 00:23:29,868 - Mommy? 416 00:23:29,909 --> 00:23:33,663 I liked making s'mores and the sign for Santa, 417 00:23:33,705 --> 00:23:38,418 but I'm still sad that Daddy isn't home yet with the tree. 418 00:23:39,044 --> 00:23:40,795 - I'm sure he'll be home soon. 419 00:23:40,837 --> 00:23:44,716 Is there anything else on your checklist that we can do while we wait? 420 00:23:44,758 --> 00:23:46,468 - Oh, good idea! 421 00:23:49,637 --> 00:23:51,348 Um... 422 00:23:52,223 --> 00:23:55,393 Oh! Grandpa and Grandma can come over! 423 00:23:55,435 --> 00:23:57,312 - Oh. Should we call them? 424 00:23:57,354 --> 00:24:00,023 - Yeah, yeah, call them! 425 00:24:04,986 --> 00:24:07,155 (ringing) 426 00:24:07,197 --> 00:24:08,948 - Hello! 427 00:24:08,990 --> 00:24:11,159 - Hello. - Grandma! 428 00:24:11,659 --> 00:24:14,412 Are you coming to watch the Nutcracker with us? 429 00:24:14,454 --> 00:24:16,289 - Is that Caillou? 430 00:24:16,331 --> 00:24:18,958 - Oh, my sweet Caillou, I'm sorry, 431 00:24:19,000 --> 00:24:22,253 but I don't think we can make it over there at the moment. 432 00:24:22,295 --> 00:24:23,672 - Hi, Caillou. 433 00:24:23,713 --> 00:24:25,215 Grandma's right. 434 00:24:25,256 --> 00:24:27,717 There's just too much snow, and the roads are closed. 435 00:24:27,759 --> 00:24:31,137 We'll have to wait it out and hope it's cleared soon. 436 00:24:31,179 --> 00:24:33,098 - Oh. 437 00:24:33,139 --> 00:24:34,974 - And I don't know about you, 438 00:24:35,016 --> 00:24:37,811 but we don't seem to have any power at the moment. 439 00:24:37,852 --> 00:24:40,230 The only thing that works is this tablet. 440 00:24:40,271 --> 00:24:42,357 - Because I charged it. 441 00:24:42,399 --> 00:24:46,152 Never let it go below 50%. That's what I say. 442 00:24:46,194 --> 00:24:50,198 - We don't have power either. I forgot. 443 00:24:50,240 --> 00:24:52,575 - Oh, I'm sorry, Caillou. 444 00:24:52,617 --> 00:24:55,829 I was so hoping to see you and Rosie today. 445 00:24:55,870 --> 00:25:00,166 - But we'll do our very best to make it there for tomorrow, okay? 446 00:25:00,208 --> 00:25:03,378 - Okay. Bye, Grandma. Bye, Grandpa. 447 00:25:03,420 --> 00:25:05,714 - Bye-bye. - Goodbye, Caillou. 448 00:25:07,590 --> 00:25:11,469 - Grandma and Grandpa can't come because of the snow. 449 00:25:11,511 --> 00:25:15,473 - I heard. It's been a tough day, hasn't it? 450 00:25:16,975 --> 00:25:18,601 Anything I can do? 451 00:25:18,643 --> 00:25:19,728 - Um... 452 00:25:21,312 --> 00:25:25,358 Oh! Tell more of the elf story? It might give me more ideas. 453 00:25:25,400 --> 00:25:27,652 - Yeah, story! 454 00:25:27,694 --> 00:25:32,532 - Sure. Let's go back to the North Pole. (Caillou gasping) 455 00:25:34,159 --> 00:25:38,079 The elves were putting together toys as quickly as they could by hand. 456 00:25:38,121 --> 00:25:42,917 The Head Elf found he quite liked making toys, and not just checking them. 457 00:25:43,335 --> 00:25:45,628 - We should do this more often! 458 00:25:45,670 --> 00:25:50,133 - But when he looked up at the Christmas Clock... (ticking) 459 00:25:50,175 --> 00:25:51,718 - Oh! 460 00:25:51,760 --> 00:25:54,637 - ...he realized that they'd only made a few toys 461 00:25:54,679 --> 00:25:57,140 and it was nearly time for Santa to go! 462 00:25:57,182 --> 00:26:02,312 - Oh, no! Oh, no! Oh, no! We don't have enough time to finish all these presents! 463 00:26:02,354 --> 00:26:04,230 (ticking) 464 00:26:04,272 --> 00:26:07,567 - He tried to think of how they could possibly do things quicker, 465 00:26:07,609 --> 00:26:09,652 but no matter how hard he tried, 466 00:26:09,694 --> 00:26:13,740 he couldn't think of any way to make all those toys in time. 467 00:26:13,782 --> 00:26:17,786 So the Head Elf did something he had never done before. 468 00:26:18,620 --> 00:26:21,706 - Attention, Santa's elves! 469 00:26:24,292 --> 00:26:26,336 - He gave up. 470 00:26:26,378 --> 00:26:28,963 (sighing) - It's no use. 471 00:26:29,547 --> 00:26:33,635 We'll never make enough toys in time for Christmas. 472 00:26:34,094 --> 00:26:36,471 You can stop working now. 473 00:26:39,599 --> 00:26:45,397 - Then, all that was left to do was for the Head Elf to give Santa the bad news. 474 00:26:45,438 --> 00:26:47,774 - Anyone have some hot cocoa? 475 00:26:47,816 --> 00:26:50,902 My machine just broke down. 476 00:26:50,944 --> 00:26:53,154 Ho-ho-ho there! 477 00:26:53,196 --> 00:26:55,031 Finished already? 478 00:26:55,073 --> 00:26:57,659 - No. I'm sorry, Santa. 479 00:26:58,159 --> 00:27:02,580 The machines broke and we elves tried to make the toys by hand, 480 00:27:02,622 --> 00:27:05,709 but we weren't fast enough. 481 00:27:06,626 --> 00:27:09,462 We won't have enough toys for Christmas. 482 00:27:09,504 --> 00:27:11,172 - Oh, dear. 483 00:27:11,214 --> 00:27:13,133 - Santa... 484 00:27:13,174 --> 00:27:16,052 I think we have to... 485 00:27:16,094 --> 00:27:18,596 call off Christmas. 486 00:27:18,638 --> 00:27:20,306 (kids): No!!! 487 00:27:20,348 --> 00:27:22,600 - He can't do that! 488 00:27:22,642 --> 00:27:24,894 - The Head Elf didn't know what else to do. 489 00:27:24,936 --> 00:27:27,313 What would you do if you were him? 490 00:27:27,355 --> 00:27:29,733 - Hmm. I don't know. 491 00:27:29,774 --> 00:27:32,819 But I would never give up on Christmas! 492 00:27:32,861 --> 00:27:34,904 - Never! 493 00:27:34,946 --> 00:27:39,325 - Even if there was a big snowstorm and we didn't have a tree or power or cookies? 494 00:27:39,367 --> 00:27:41,703 - Even without anything! 495 00:27:41,745 --> 00:27:43,997 Christmas has to happen! 496 00:27:44,039 --> 00:27:46,082 It has to! 497 00:27:49,294 --> 00:27:51,004 Wait. 498 00:27:51,046 --> 00:27:52,881 The Nutcracker. 499 00:27:54,674 --> 00:27:59,012 Mommy, can you call Grandma and Grandpa again, please? 500 00:27:59,054 --> 00:28:00,889 - Okay. 501 00:28:00,930 --> 00:28:05,769 - Grandma and Grandpa can't come over because of the snow, but... 502 00:28:05,810 --> 00:28:08,730 they can watch me and Rosie be Nutcrackers! 503 00:28:09,189 --> 00:28:11,483 Rosie, wanna dance? 504 00:28:11,524 --> 00:28:13,401 - Yeah! 505 00:28:13,443 --> 00:28:17,572 - I'll do my part over here and you do yours over there. 506 00:28:17,614 --> 00:28:19,449 - Okay! (Mom laughing) 507 00:28:19,491 --> 00:28:21,743 - Wait, wait. I'll call them. 508 00:28:26,081 --> 00:28:29,167 (both): Oh, hi! Hello! - Hope you don't mind us calling again, 509 00:28:29,209 --> 00:28:32,045 but Caillou and Rosie have a little something to show you, 510 00:28:32,087 --> 00:28:34,714 since you two can't join us for the Nutcracker. 511 00:28:34,756 --> 00:28:37,050 - Oh! Oh, great! 512 00:28:37,092 --> 00:28:39,344 - Yes, please, show us! 513 00:28:41,554 --> 00:28:43,014 - Ready, Mommy. 514 00:28:43,056 --> 00:28:46,643 (classical music) (laughter and exclamations) 515 00:28:47,560 --> 00:28:49,646 (laughter) 516 00:28:50,313 --> 00:28:52,941 - Rosie, this is my dance part. 517 00:28:52,982 --> 00:28:55,694 You're supposed to dance like this. 518 00:29:00,657 --> 00:29:02,742 (giggling) 519 00:29:02,784 --> 00:29:05,412 That's it, Rosie! You got it! 520 00:29:05,453 --> 00:29:08,707 Now I'll do my part and you do yours. 521 00:29:09,624 --> 00:29:11,418 (laughing) 522 00:29:11,459 --> 00:29:13,294 (laughter) 523 00:29:14,963 --> 00:29:18,341 No, Rosie. That's my part again. 524 00:29:18,383 --> 00:29:20,468 - Dancing fun! 525 00:29:21,011 --> 00:29:26,224 (giggling) - Okay, I guess we can do the same parts. 526 00:29:26,266 --> 00:29:28,101 (laughter) 527 00:29:31,604 --> 00:29:33,940 - Wow! - Oh... Oh! 528 00:29:33,982 --> 00:29:36,568 - Oh, great! - Oh, honey, look! 529 00:29:36,609 --> 00:29:38,653 Look at them! (laughing) 530 00:29:44,117 --> 00:29:46,661 (laughter) - Watch out, Gilbert! 531 00:29:46,703 --> 00:29:48,872 (meowing) (laughter) 532 00:29:51,750 --> 00:29:54,294 - Hello... I'm home! 533 00:29:54,336 --> 00:29:58,298 (both gasping) - Yay! Daddy! (Caillou): You're back! 534 00:30:06,097 --> 00:30:08,683 - Oh, ho! (laughing) Oh. 535 00:30:08,725 --> 00:30:10,935 - I missed you so much! (Rosie giggling) 536 00:30:10,977 --> 00:30:13,396 - Oh, I missed you, too. 537 00:30:13,438 --> 00:30:17,859 I'm glad I'm back, but I have a bit of bad news. 538 00:30:17,901 --> 00:30:20,111 I never made it to the tree farm. 539 00:30:20,153 --> 00:30:22,030 As soon as the snow lightened up, 540 00:30:22,072 --> 00:30:25,950 I just turned around and came straight home so I wouldn't get stuck again. 541 00:30:25,992 --> 00:30:28,203 - That was probably a good idea. 542 00:30:28,244 --> 00:30:31,039 - Yeah, that was a good idea, Daddy. 543 00:30:31,831 --> 00:30:37,420 But... does that mean we won't have a Christmas tree for Christmas? 544 00:30:37,462 --> 00:30:39,214 - I'm sorry, Caillou. 545 00:30:39,255 --> 00:30:42,217 I shouldn't have waited until the last minute to go to the farm. 546 00:30:42,258 --> 00:30:44,761 I had no idea this storm was coming. 547 00:30:44,803 --> 00:30:46,846 - That's okay, Daddy. 548 00:30:47,472 --> 00:30:52,060 But... what if Santa doesn't come because we don't have a tree? 549 00:30:52,102 --> 00:30:55,563 - Santa doesn't need a tree to bring you gifts, Caillou. 550 00:30:55,605 --> 00:30:58,525 - He'll be here. He always comes. 551 00:30:58,566 --> 00:31:01,444 - But... maybe he won't. 552 00:31:02,028 --> 00:31:05,657 Christmas was supposed to be perfect... (sniffling) 553 00:31:05,699 --> 00:31:10,995 ...with a tree and cookies and lights and Grandma and Grandpa. 554 00:31:11,663 --> 00:31:13,915 (sniffling) But it isn't. 555 00:31:13,957 --> 00:31:17,127 (sniffling) Now I know how the Head Elf felt. 556 00:31:17,711 --> 00:31:19,796 - Who's the Head Elf? 557 00:31:19,838 --> 00:31:23,591 - It's a long story. And it's not over yet. 558 00:31:25,885 --> 00:31:30,974 - You mean... Santa didn't call off Christmas? 559 00:31:33,476 --> 00:31:35,061 - Call off Christmas? 560 00:31:35,103 --> 00:31:37,105 Ho-ho-ho! No. 561 00:31:37,147 --> 00:31:39,024 Request denied. 562 00:31:39,065 --> 00:31:42,902 - But Santa, everything is topsy-turvy! 563 00:31:43,278 --> 00:31:46,322 - Christmas is not about things going perfectly. 564 00:31:46,364 --> 00:31:49,993 The spirit of Christmas is in looking for the good in things, 565 00:31:50,035 --> 00:31:52,370 even when they're going badly. 566 00:31:53,538 --> 00:31:55,749 - Oh. Okay. 567 00:31:56,499 --> 00:31:57,917 I'll try. 568 00:31:57,959 --> 00:32:00,462 Look for the good. 569 00:32:00,962 --> 00:32:03,340 Look for the good. 570 00:32:04,007 --> 00:32:06,676 Huh. The elves haven't given up. 571 00:32:07,635 --> 00:32:09,346 (ticking) 572 00:32:11,348 --> 00:32:14,142 But they still won't make enough in time. 573 00:32:14,184 --> 00:32:17,354 We have to find a way to make toys faster. 574 00:32:19,272 --> 00:32:20,774 Huh? 575 00:32:20,815 --> 00:32:24,194 Ah! The Not Quite Right bin! 576 00:32:27,155 --> 00:32:29,741 There's so many toys here! 577 00:32:30,116 --> 00:32:33,036 And they're not quite perfect, 578 00:32:33,078 --> 00:32:35,372 but they're still pretty good! 579 00:32:37,290 --> 00:32:39,125 (meowing) 580 00:32:39,167 --> 00:32:42,295 Oh! Good! See the good! 581 00:32:42,754 --> 00:32:46,049 We don't need to call off Christmas. (meowing) 582 00:32:46,091 --> 00:32:49,803 Santa, Santa, we don't need to call off Christmas! 583 00:32:49,844 --> 00:32:51,513 I know what to do! 584 00:32:51,554 --> 00:32:53,682 - Well, of course you do. 585 00:32:57,602 --> 00:33:01,022 - These toys came out of the machines a little bit wrong, 586 00:33:01,064 --> 00:33:05,235 and I put them away because I wanted everything to be perfect. 587 00:33:05,276 --> 00:33:10,448 But now I see that all we have to do is see the good in them. 588 00:33:11,741 --> 00:33:16,579 With a little elf help, these could still be great gifts! 589 00:33:16,621 --> 00:33:21,001 - Well, you seem to have found the good you were looking for. 590 00:33:21,042 --> 00:33:23,420 Let's get started, shall we? 591 00:33:23,461 --> 00:33:25,380 (music) 592 00:33:29,384 --> 00:33:31,428 (Mom): The elves got to work right away, 593 00:33:31,469 --> 00:33:37,267 fixing and painting and boxing each special toy for the big night's delivery. 594 00:33:41,771 --> 00:33:44,357 (groaning) 595 00:33:45,442 --> 00:33:47,110 (laughing) 596 00:33:47,485 --> 00:33:49,696 (Mom): Working side-by-side, 597 00:33:49,738 --> 00:33:54,409 Santa and his elves quickly packed up the special toys and took them to the sleigh. 598 00:33:54,451 --> 00:33:56,286 (meowing) 599 00:33:59,039 --> 00:34:02,292 (up-tempo music) 600 00:34:03,960 --> 00:34:09,049 Until finally, every toy was wrapped and packed, ready for delivery. 601 00:34:09,090 --> 00:34:10,842 - Done. 602 00:34:10,884 --> 00:34:13,386 And... done. 603 00:34:16,014 --> 00:34:17,724 Checked it twice, Santa. 604 00:34:17,766 --> 00:34:19,392 It's all there. 605 00:34:19,434 --> 00:34:22,812 I don't know how, but we did it! 606 00:34:22,854 --> 00:34:24,773 We finished in time. 607 00:34:24,814 --> 00:34:27,233 - All thanks to you. 608 00:34:27,275 --> 00:34:32,405 Without your quick thinking, Christmas might've looked very different this year. 609 00:34:32,447 --> 00:34:35,700 Are you disappointed the toys aren't perfect? 610 00:34:35,742 --> 00:34:41,289 - No. They might not be perfect, but they are special. 611 00:34:41,331 --> 00:34:44,376 And maybe that's even better than perfect. 612 00:34:44,417 --> 00:34:47,379 - I believe you're right about that. 613 00:34:50,382 --> 00:34:54,260 (holiday music) (bells jingling) (ticking) 614 00:34:54,302 --> 00:34:57,972 Oh, that's my cue! Off to the sleigh! 615 00:34:58,014 --> 00:35:02,018 Got skies to fly and chimneys to slide! 616 00:35:02,060 --> 00:35:04,270 - Bye, Santa. Fly safe! 617 00:35:04,729 --> 00:35:08,983 (Santa): Ho-ho-ho! (Head Elf gasping) Merry Christmas! 618 00:35:09,609 --> 00:35:13,279 - We did it! We actually did it! 619 00:35:13,321 --> 00:35:15,907 - While nothing that day had gone as planned, 620 00:35:15,949 --> 00:35:19,703 the Head Elf realized that, just like the toys they found in the bin, 621 00:35:19,744 --> 00:35:23,581 Christmas didn't need to be perfect to be special. 622 00:35:24,499 --> 00:35:26,001 The End. 623 00:35:26,042 --> 00:35:27,836 - Yay!!! 624 00:35:27,877 --> 00:35:29,879 - Hmm. 625 00:35:33,717 --> 00:35:37,679 - Oh, dear. I hope Caillou wasn't upset with the ending. 626 00:35:38,221 --> 00:35:39,931 - Ta-dah! 627 00:35:39,973 --> 00:35:42,308 I'm Caillou the Christmas Elf! 628 00:35:42,350 --> 00:35:45,145 - Oh! - Hello, Caillou the Christmas Elf. 629 00:35:45,186 --> 00:35:49,566 - I'm going to look for the good too, just like the Head Elf. 630 00:35:49,607 --> 00:35:53,820 Because Christmas doesn't have to be perfect to be special. 631 00:35:54,446 --> 00:35:56,948 - I think he liked the ending. 632 00:35:56,990 --> 00:35:58,158 - Hmm. 633 00:35:58,199 --> 00:36:00,410 - Mommy, Daddy, 634 00:36:00,452 --> 00:36:02,871 can we put these boxes over there? 635 00:36:02,912 --> 00:36:04,664 That one first. 636 00:36:04,706 --> 00:36:05,999 - Alright. 637 00:36:13,214 --> 00:36:16,426 - Then put this on top of that. 638 00:36:16,760 --> 00:36:18,094 - Sure. 639 00:36:18,136 --> 00:36:20,764 - And this one on top of that. 640 00:36:23,933 --> 00:36:25,435 (chuckling) - Okay. 641 00:36:25,477 --> 00:36:28,063 Uh, what am I building, just out of curiosity? 642 00:36:28,104 --> 00:36:30,273 - It's a Christmas tree! 643 00:36:32,484 --> 00:36:34,861 - A Christmas tree? 644 00:36:34,903 --> 00:36:37,489 - Yeah! A very special one! 645 00:36:37,530 --> 00:36:39,157 (gasping) 646 00:36:39,199 --> 00:36:41,368 - Whoa... 647 00:36:41,409 --> 00:36:43,912 - Oh, Caillou, how wonderful. 648 00:36:43,953 --> 00:36:45,705 (Rosie giggling) 649 00:36:46,289 --> 00:36:49,417 - Huh. I never would've thought of that. 650 00:36:49,459 --> 00:36:51,920 - But I'm a Christmas elf. 651 00:36:51,961 --> 00:36:54,089 (giggling) So I did! 652 00:36:54,130 --> 00:36:56,591 - Hmm. That must explain it. 653 00:37:04,974 --> 00:37:06,685 (soft music) 654 00:37:07,310 --> 00:37:10,814 * Have you lost all of your holiday cheer * 655 00:37:11,189 --> 00:37:15,402 * Worrying that Christmas won't be perfect this year * 656 00:37:15,777 --> 00:37:19,823 * Maybe your relatives are all running late * 657 00:37:19,864 --> 00:37:24,494 * Maybe you couldn't find a tree to decorate * 658 00:37:25,203 --> 00:37:28,289 * Did a storm blow in and turn your lights out * 659 00:37:28,331 --> 00:37:32,877 * And you're worried Santa won't be able to find your house * 660 00:37:32,919 --> 00:37:38,174 * If the day just isn't all that you were hoping for * 661 00:37:38,216 --> 00:37:40,051 * It may not be perfect * 662 00:37:40,093 --> 00:37:42,387 * But you can make it so much more * 663 00:37:42,429 --> 00:37:46,683 * Christmas may not come wrapped up in a perfect package * 664 00:37:46,725 --> 00:37:51,312 * Things don't always work out quite the way that you imagined * 665 00:37:51,354 --> 00:37:53,189 * But if you find the good * 666 00:37:53,231 --> 00:37:56,026 * In everything you do * 667 00:37:56,067 --> 00:38:00,447 * You'll have a special Christmas too * * Ah ah ah * 668 00:38:00,488 --> 00:38:03,324 * So Merry Christmas to you * 669 00:38:03,366 --> 00:38:06,327 * Ah ah ah * 670 00:38:06,369 --> 00:38:10,790 * Make your own tree make your own fun make your own decorations * 671 00:38:10,832 --> 00:38:16,046 * Find the good in any unexpected situations * 672 00:38:16,087 --> 00:38:20,508 * Make some special memories with your family * 673 00:38:20,550 --> 00:38:25,138 * It may not be perfect Maybe that's how it should be * 674 00:38:25,180 --> 00:38:29,309 * Christmas may not come wrapped up in a perfect package * 675 00:38:29,351 --> 00:38:33,980 * Things don't always work out quite the way that you imagined * 676 00:38:34,022 --> 00:38:39,027 * But if you find the good in everything you do * 677 00:38:39,069 --> 00:38:41,029 * You'll have a special Christmas * 678 00:38:41,071 --> 00:38:44,824 * It may not come wrapped up in a perfect package * 679 00:38:44,866 --> 00:38:49,454 * Things don't always work out quite the way that you imagined * 680 00:38:49,496 --> 00:38:54,542 * But if you find the good in everything you do * 681 00:38:54,584 --> 00:38:57,337 * You'll have a special Christmas too * 682 00:38:57,379 --> 00:38:58,922 * Ah ah ah * 683 00:38:58,963 --> 00:39:01,800 * So Merry Christmas to you * 684 00:39:01,841 --> 00:39:03,885 * Ah ah ah * 685 00:39:03,927 --> 00:39:07,013 * Merry Christmas to you * 686 00:39:12,602 --> 00:39:15,313 - All done! What do you think? 687 00:39:15,355 --> 00:39:20,777 - Huh. I think this is the best Christmas tree we've ever had. 688 00:39:20,819 --> 00:39:22,487 - It sure is. 689 00:39:23,488 --> 00:39:25,532 - Can I say a secret? 690 00:39:27,617 --> 00:39:30,203 I like it better than a real tree. 691 00:39:30,245 --> 00:39:32,914 - Well, Caillou the Christmas Elf, 692 00:39:32,956 --> 00:39:34,708 I'm super proud of you. 693 00:39:34,749 --> 00:39:38,378 It was a hard day today and you just kept finding the good in it. 694 00:39:38,420 --> 00:39:40,213 - I did? 695 00:39:43,133 --> 00:39:46,469 I did! I did find the good! 696 00:39:46,511 --> 00:39:48,430 - You were amazing. 697 00:39:49,305 --> 00:39:52,726 - Nothing was how I wanted it to be, 698 00:39:52,767 --> 00:39:55,854 but I liked thinking of how to make it better. 699 00:39:55,895 --> 00:39:58,857 - I think Santa and the Head Elf would be really proud 700 00:39:58,898 --> 00:40:01,484 of how you handled yourself today, Caillou. 701 00:40:01,526 --> 00:40:04,320 - Very proud. (beeping) 702 00:40:04,362 --> 00:40:05,947 Hey, hey! 703 00:40:05,989 --> 00:40:07,657 - Yes! - Yay!! 704 00:40:07,699 --> 00:40:09,617 - Power is back! 705 00:40:09,659 --> 00:40:11,494 - Well, that's a relief. 706 00:40:14,039 --> 00:40:17,792 - Um... Mommy, Daddy, 707 00:40:17,834 --> 00:40:20,503 can we turn the lights back off? 708 00:40:20,545 --> 00:40:22,339 I liked it better before. 709 00:40:23,923 --> 00:40:26,509 - Absolutely. - You got it, buddy. 710 00:40:32,682 --> 00:40:34,517 - Anybody got a song in them? 711 00:40:34,559 --> 00:40:37,395 Other than Daddy, because we know how much he loves to-- 712 00:40:37,437 --> 00:40:40,482 * Deck the halls with boughs of holly * 713 00:40:40,523 --> 00:40:43,401 * Fa la la la la La la la la * 714 00:40:43,443 --> 00:40:45,153 - Daddy! (giggling) 715 00:40:45,195 --> 00:40:47,238 (laughter) - Come on, gang! 716 00:40:47,280 --> 00:40:50,241 * 'Tis the season to be jolly * 717 00:40:50,283 --> 00:40:53,578 * Fa la la la la La la la la * 718 00:40:53,620 --> 00:40:55,538 (laughter) 719 00:41:01,544 --> 00:41:03,463 (laughter) 720 00:41:08,176 --> 00:41:10,178 (Caillou gasping) - Presents! 721 00:41:10,220 --> 00:41:12,889 - Yay! Hooray! (laughter) 722 00:41:14,724 --> 00:41:16,935 (gasping) Mommy! Daddy! 723 00:41:16,976 --> 00:41:19,938 Santa came! Santa came! (Rosie laughing) 724 00:41:20,855 --> 00:41:22,691 - Of course he did. 725 00:41:22,732 --> 00:41:25,110 And someone else came too. 726 00:41:25,610 --> 00:41:27,362 (Grandpa laughing) - Hello! 727 00:41:27,404 --> 00:41:31,157 (both): Grandma! Grandpa! (laughter) 728 00:41:32,701 --> 00:41:35,495 - Oh! We couldn't miss Christmas! 729 00:41:35,912 --> 00:41:39,749 - Your grandma can really drive in the snow! 730 00:41:39,791 --> 00:41:42,544 - Christmas almost got called off. 731 00:41:43,086 --> 00:41:45,922 - Oh, my word. Is that so? 732 00:41:45,964 --> 00:41:48,717 - Yeah. - Daddy got stuck in the snowstorm, 733 00:41:48,758 --> 00:41:53,847 and we didn't get a tree and we couldn't make cookies and we had to make s'mores! 734 00:41:53,888 --> 00:41:55,640 - Oh. - Mm. Well. 735 00:41:55,682 --> 00:41:58,226 - And I tried to find the good, just like Santa told the Head Elf. 736 00:41:58,268 --> 00:42:01,730 And then it wasn't perfect, but it was still special. 737 00:42:01,771 --> 00:42:04,315 - Oh! (chuckling) - Well, well. 738 00:42:04,691 --> 00:42:06,985 - We had some... challenges. 739 00:42:07,027 --> 00:42:11,990 But thanks to Caillou, who really made the best of a lot of bad situations, 740 00:42:12,032 --> 00:42:14,701 it was a pretty incredible Christmas Eve. 741 00:42:15,618 --> 00:42:18,955 (gasping) - Look, Caillou. Santa left a note! 742 00:42:18,997 --> 00:42:21,374 (gasping) - He did?! 743 00:42:23,001 --> 00:42:25,128 What does it say, Daddy? 744 00:42:26,129 --> 00:42:28,548 - Hmm. Santa says... 745 00:42:28,590 --> 00:42:33,678 "The s'mores were a wonderful surprise and extra delicious and..." 746 00:42:34,346 --> 00:42:39,517 He thinks your tree is the most creative tree he has seen this year. 747 00:42:40,143 --> 00:42:43,355 - Mommy, did you hear that?! 748 00:42:43,396 --> 00:42:45,315 - Mm-hmm. - And... 749 00:42:45,357 --> 00:42:50,612 he says he is very proud of you for finding the good, 750 00:42:50,653 --> 00:42:52,781 even when it was difficult. 751 00:42:52,822 --> 00:42:54,783 - I can't believe it! 752 00:42:54,824 --> 00:42:57,744 I got a note from Santa! 753 00:42:57,786 --> 00:43:00,663 This is the best Christmas ever! 754 00:43:00,705 --> 00:43:02,665 (meowing) 755 00:43:04,125 --> 00:43:05,585 (Grandma): Oh! (laughing) 756 00:43:05,627 --> 00:43:09,047 It looks like Gilbert can't wait to open presents. 757 00:43:12,634 --> 00:43:14,052 (yowling) 758 00:43:14,094 --> 00:43:17,514 - What are we waiting for? (giggling) 759 00:43:17,555 --> 00:43:19,516 (laughter) 760 00:43:22,435 --> 00:43:25,063 Rosie, here's your present. (Rosie gasping) 761 00:43:25,105 --> 00:43:27,565 (Caillou gasping) And here's mine! 762 00:43:29,484 --> 00:43:32,404 Oh! A robot! 763 00:43:32,445 --> 00:43:34,322 Whoa! 764 00:43:34,364 --> 00:43:36,074 Oh, my goodness, 765 00:43:36,116 --> 00:43:37,992 this is so cool! 766 00:43:38,034 --> 00:43:39,911 (giggling) 767 00:43:39,953 --> 00:43:42,372 (gasping) - Car! 768 00:43:42,872 --> 00:43:45,041 Vroom-vroom-vroom! 769 00:43:45,083 --> 00:43:48,712 - Would you look at that! - What a nice surprise! 770 00:43:48,753 --> 00:43:51,548 Oh! Vroom-vroom! (laughter) 771 00:44:18,908 --> 00:44:21,202 Subtitling: difuze 54340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.