All language subtitles for Caer en tentación E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:06,866 Televisa presents 2 00:00:14,766 --> 00:00:15,566 you can't 3 00:00:16,866 --> 00:00:17,733 but yes you can 4 00:00:19,766 --> 00:00:20,633 but you don't dare 5 00:00:22,866 --> 00:00:24,133 until when will you be afraid 6 00:00:41,333 --> 00:00:42,666 please don't scold me 7 00:00:44,400 --> 00:00:45,366 I need you 8 00:00:46,233 --> 00:00:47,033 I can pass 9 00:00:48,133 --> 00:00:48,933 come here 10 00:00:55,133 --> 00:00:56,700 please don't make me talk mom 11 00:01:08,033 --> 00:01:08,800 I'm not going to make you talk, if you don't 12 00:01:08,800 --> 00:01:10,166 want to talk, don't talk and that's it. 13 00:01:17,100 --> 00:01:18,233 but sometimes also because I would 14 00:01:18,233 --> 00:01:20,433 like to know what happens to you my 15 00:01:23,800 --> 00:01:25,933 and I would like you to know that I love you 16 00:01:28,366 --> 00:01:29,266 you are my love 17 00:01:31,200 --> 00:01:32,233 and you are not alone 18 00:01:34,133 --> 00:01:36,700 Whenever you need something I will be here 19 00:01:38,933 --> 00:01:40,466 as many times as you need 20 00:01:43,466 --> 00:01:44,566 don't be alone my love 21 00:01:53,100 --> 00:01:53,900 Hello Lola 22 00:01:57,500 --> 00:01:58,300 what do you want 23 00:01:58,966 --> 00:02:00,600 I just remembered that a Lolita 24 00:02:00,600 --> 00:02:01,400 lives here who owes me a favor. 25 00:02:01,633 --> 00:02:03,033 Let's see I'm not going to sleep 26 00:02:03,033 --> 00:02:03,800 with you so please leave me alone 27 00:02:03,800 --> 00:02:06,400 I would think twice before rejecting myself 28 00:02:07,100 --> 00:02:07,900 you already heard 29 00:02:09,266 --> 00:02:11,166 don't bother her and who is this eh 30 00:02:12,100 --> 00:02:14,533 no professor hey hey get out of here if you 31 00:02:14,666 --> 00:02:16,400 don't want me to disfigure you let me go 32 00:02:16,400 --> 00:02:17,933 but teacher, please let go 33 00:02:18,066 --> 00:02:19,433 of him to bother her again 34 00:02:19,433 --> 00:02:22,933 don't get into trouble don't get into trouble 35 00:02:25,433 --> 00:02:27,533 I'm going to remember you teacher 36 00:02:29,200 --> 00:02:30,166 goodbye Lolita 37 00:02:34,866 --> 00:02:36,166 oh, be careful, yes 38 00:02:39,400 --> 00:02:40,200 oh 39 00:02:41,433 --> 00:02:43,333 enough idiot ha ha 40 00:02:44,233 --> 00:02:45,100 it's how you are 41 00:02:46,033 --> 00:02:46,966 I didn't even talk to you 42 00:02:48,400 --> 00:02:49,200 good bye 43 00:02:49,933 --> 00:02:50,733 Nico 44 00:02:52,800 --> 00:02:53,600 sorry 45 00:02:54,866 --> 00:02:55,700 that's all 46 00:03:02,266 --> 00:03:03,066 what did you hear 47 00:03:06,766 --> 00:03:07,400 enough to know that I took 48 00:03:07,400 --> 00:03:08,933 a problem off your shoulders 49 00:03:09,933 --> 00:03:10,733 why is it here 50 00:03:13,666 --> 00:03:14,466 I already told you 51 00:03:16,700 --> 00:03:18,433 I'm worried that you 52 00:03:18,433 --> 00:03:18,900 worry I don't like it 53 00:03:18,900 --> 00:03:20,666 If you don't leave me alone I'm going to tell the director. 54 00:03:21,900 --> 00:03:22,900 say what you want 55 00:03:25,100 --> 00:03:26,466 I won't mind giving up for you 56 00:03:30,566 --> 00:03:31,500 I fell in love with you Lola 57 00:03:32,466 --> 00:03:33,700 he is crazy yes 58 00:03:35,933 --> 00:03:36,733 but for you 59 00:03:39,800 --> 00:03:41,300 I will do anything to protect you 60 00:03:43,300 --> 00:03:44,166 I already know it's wrong 61 00:03:44,233 --> 00:03:45,333 that I'm older than you 62 00:03:45,366 --> 00:03:46,266 that you are my student 63 00:03:46,300 --> 00:03:47,133 that you are a minor 64 00:03:49,333 --> 00:03:50,700 but I don't want to hurt you Lola 65 00:03:52,933 --> 00:03:54,466 I don't even pretend that you reciprocate me 66 00:03:55,766 --> 00:03:56,566 I just want you to know 67 00:03:59,266 --> 00:04:00,700 you can count on me for whatever you want 68 00:04:02,533 --> 00:04:03,333 don't forget 69 00:04:13,733 --> 00:04:14,533 hello 70 00:04:17,766 --> 00:04:18,566 hello 71 00:04:24,666 --> 00:04:25,466 how are you 72 00:04:26,900 --> 00:04:27,700 good 73 00:04:28,366 --> 00:04:29,766 tomorrow they go back to work 74 00:04:30,700 --> 00:04:32,333 That's why you want to talk to me seriously 75 00:04:32,700 --> 00:04:34,766 No, the thing is that I didn't know what 76 00:04:34,766 --> 00:04:35,800 Damián told you, I haven't spoken to Damián. 77 00:04:36,833 --> 00:04:38,333 And if the garbage dump bothers 78 00:04:38,333 --> 00:04:39,866 you, I'll send the boys tomorrow. 79 00:04:40,500 --> 00:04:42,133 no I didn't want to tell you that 80 00:04:43,966 --> 00:04:46,500 Santiago now that is you 81 00:04:48,633 --> 00:04:49,633 They are my friends, I 82 00:04:49,766 --> 00:04:50,966 don't want to lose them. 83 00:04:52,666 --> 00:04:53,566 we sit 84 00:04:57,533 --> 00:04:58,500 and also 85 00:05:01,166 --> 00:05:04,133 I wanted to apologize for what happened to me 86 00:05:06,133 --> 00:05:08,000 I mean, I know that the damage has already been 87 00:05:08,000 --> 00:05:09,933 done but I want to tell you that she swears to you. 88 00:05:10,400 --> 00:05:13,233 He did not do it with the 89 00:05:13,233 --> 00:05:14,000 intention of harming them, much less 90 00:05:14,000 --> 00:05:15,233 what happens is that mine 91 00:05:18,000 --> 00:05:21,066 He is going through a difficult time, you understand me? 92 00:05:27,666 --> 00:05:28,466 I understand you 93 00:05:30,833 --> 00:05:31,633 I know 94 00:05:33,266 --> 00:05:33,900 believe me I know perfectly 95 00:05:33,900 --> 00:05:34,733 96 00:05:34,733 --> 00:05:37,066 the things he must be going through look um 97 00:05:38,566 --> 00:05:39,600 I lived it with Lola 98 00:05:39,866 --> 00:05:41,300 you see you are a sun 99 00:05:41,566 --> 00:05:43,066 I need you with me I need you 100 00:05:43,200 --> 00:05:44,200 101 00:05:44,200 --> 00:05:47,433 I love you and thank you always for understanding me Santiago 102 00:05:48,133 --> 00:05:49,300 no one like you right 103 00:05:53,433 --> 00:05:55,733 don't start laugh a little 104 00:05:58,333 --> 00:05:59,533 look how good you look 105 00:06:00,533 --> 00:06:01,333 oh 106 00:06:02,800 --> 00:06:04,366 what are you doing Damian 107 00:06:04,766 --> 00:06:05,933 what are you talking about mom 108 00:06:06,333 --> 00:06:08,966 Now you intend to bring that woman into the company 109 00:06:10,000 --> 00:06:10,800 because 110 00:06:11,266 --> 00:06:13,400 I see that you were talking to my cousin Andrés 111 00:06:14,233 --> 00:06:16,100 what did he tell you son 112 00:06:16,366 --> 00:06:18,033 this is also my company 113 00:06:18,566 --> 00:06:20,733 and everything that has to do with 114 00:06:20,733 --> 00:06:21,700 you interests me because I love you 115 00:06:22,766 --> 00:06:25,033 and of course I'm worried if I find out 116 00:06:25,600 --> 00:06:28,166 that there is a woman trying to get into your bed 117 00:06:28,600 --> 00:06:29,933 or what would you do in my place? 118 00:06:30,766 --> 00:06:32,300 I don't know what you mean mom 119 00:06:33,066 --> 00:06:35,233 Now if you'll excuse me, I have a lot of work to do. 120 00:06:35,466 --> 00:06:36,866 I see that I am right 121 00:06:38,066 --> 00:06:39,433 I already know what you're doing 122 00:06:40,000 --> 00:06:40,866 and what am I doing 123 00:06:41,533 --> 00:06:43,833 you finally realized 124 00:06:44,200 --> 00:06:47,133 that Raquel is not worth it and you are looking for adventures 125 00:06:47,366 --> 00:06:49,100 men work like this 126 00:06:49,700 --> 00:06:51,200 Are you listening, mom, they also 127 00:06:51,200 --> 00:06:55,166 told me that that woman's husband 128 00:06:55,266 --> 00:06:58,266 a bricklayer is working on your house 129 00:06:59,266 --> 00:07:03,000 Be careful that Raquel doesn't come out with the same move 130 00:07:03,933 --> 00:07:06,866 Don't go back to the same old talk if your 131 00:07:06,866 --> 00:07:09,266 marriage doesn't work, look for a solution. 132 00:07:09,766 --> 00:07:12,100 But don't give such an example to my grandchildren. 133 00:07:12,600 --> 00:07:15,233 I'm not going to allow them to hurt Federico and me. 134 00:07:17,000 --> 00:07:18,133 it's clear love 135 00:07:27,800 --> 00:07:28,766 thank you so much 136 00:07:30,900 --> 00:07:33,633 I don't know what to say but I promise I'll think about it. 137 00:07:34,133 --> 00:07:35,666 you're going to end up saying yes 138 00:07:36,766 --> 00:07:39,666 It is written, let's see, this is not a whim. 139 00:07:40,100 --> 00:07:43,666 not much -1 obsession this is much more than that 140 00:07:44,700 --> 00:07:45,500 this 141 00:07:46,933 --> 00:07:47,733 this is true 142 00:07:49,733 --> 00:07:52,133 I feel like if we let it go it's going to be much worse. 143 00:07:54,900 --> 00:07:56,433 all the kisses 144 00:08:21,066 --> 00:08:23,966 they shout your voice alone and 145 00:08:29,366 --> 00:08:32,233 that we could never do 146 00:09:13,966 --> 00:09:15,766 thing that never 147 00:09:22,233 --> 00:09:23,533 How about Raquel, how are 148 00:09:23,533 --> 00:09:25,666 you? I'm very well, fortunately. 149 00:09:25,666 --> 00:09:27,600 Well, here I came to make another 150 00:09:27,600 --> 00:09:28,800 payment, how about it? Very good. 151 00:09:28,800 --> 00:09:29,233 but I think you still 152 00:09:29,233 --> 00:09:31,733 have to pay off the debt 153 00:09:32,866 --> 00:09:34,800 yes yes I know but 154 00:09:35,500 --> 00:09:37,633 Plus she needs a little time 155 00:09:37,633 --> 00:09:38,433 for her to catch me up to date. 156 00:09:38,666 --> 00:09:39,900 I am very sorry for your sister, 157 00:09:39,900 --> 00:09:41,866 she must continue under treatment. 158 00:09:42,300 --> 00:09:44,866 but I understand that if the economic 159 00:09:44,866 --> 00:09:46,266 situation does not allow her to allow me 160 00:09:47,033 --> 00:09:48,666 It's just a matter 161 00:09:48,666 --> 00:09:49,800 of time I'm doing 162 00:09:50,033 --> 00:09:52,400 to the impossible to have the money 163 00:09:52,833 --> 00:09:55,433 It's a matter of patience, 164 00:09:55,433 --> 00:09:55,933 believe me, well remember. 165 00:09:55,933 --> 00:09:56,666 that an organism that 166 00:09:56,666 --> 00:09:58,300 has depended for so long 167 00:09:58,300 --> 00:09:59,633 of an addictive substance 168 00:09:59,933 --> 00:10:01,600 can't get over it on his own 169 00:10:02,133 --> 00:10:03,000 make an effort so 170 00:10:03,000 --> 00:10:03,733 that your sister 171 00:10:03,733 --> 00:10:05,833 I can finish this treatment 172 00:10:28,000 --> 00:10:33,466 Raquel Raquel Raquel Raquel Raquel Raquel Rocky 173 00:10:33,966 --> 00:10:38,100 Rocky Rocky no no no tell me you came for me tell me tell me 174 00:10:38,300 --> 00:10:40,166 Tell me you came for 175 00:10:40,266 --> 00:10:41,366 me please I can't be here 176 00:10:41,400 --> 00:10:42,166 I can't be here I'm 177 00:10:42,166 --> 00:10:44,333 going crazy I can't be here 178 00:10:44,966 --> 00:10:47,633 I can't, I don't want to be locked up here, please. 179 00:10:48,266 --> 00:10:49,900 Rachel Rachel 180 00:10:51,200 --> 00:10:54,500 no no not my sister 181 00:10:54,700 --> 00:10:58,733 She is my sister and she is coming for me, Raquel, don't leave me. 182 00:10:58,900 --> 00:11:03,233 Raquel forgive me please shut up please 183 00:11:06,100 --> 00:11:07,566 I don't want you to go 184 00:11:21,300 --> 00:11:22,100 daughter 185 00:11:24,200 --> 00:11:26,900 what do you have why are you with that face you are strange 186 00:11:27,900 --> 00:11:28,966 you are also strange 187 00:11:31,700 --> 00:11:33,933 Let's see, I don't want to fight with you, let's continue like this. 188 00:11:34,433 --> 00:11:36,466 and you are going to continue accusing me that I ruined 189 00:11:36,666 --> 00:11:37,966 your relationship with your friends 190 00:11:38,166 --> 00:11:39,066 with your best friends 191 00:11:43,666 --> 00:11:45,000 I want to apologize to you 192 00:11:46,066 --> 00:11:48,000 Please forgive me but it's just that 193 00:11:48,866 --> 00:11:50,466 I need you to understand 194 00:11:50,466 --> 00:11:51,233 that at this moment 195 00:11:51,233 --> 00:11:53,500 Our relationship with the Beckers is very important. 196 00:11:54,433 --> 00:11:56,133 your dad is working with them 197 00:11:57,033 --> 00:11:58,966 and I'm starting a business 198 00:11:58,966 --> 00:11:59,833 with Raquel and they bought us 199 00:12:01,500 --> 00:12:02,300 what are you saying I'm 200 00:12:02,366 --> 00:12:03,400 telling you what I feel 201 00:12:03,400 --> 00:12:04,433 that that family bought us 202 00:12:05,500 --> 00:12:07,433 Hey Lola, you can't say that because it's 203 00:12:07,433 --> 00:12:09,100 not true, we are all changing for money. 204 00:12:09,500 --> 00:12:10,500 That's not called friendship, it's called 205 00:12:10,500 --> 00:12:12,600 greed, don't you see the difference? Let's see. 206 00:12:13,266 --> 00:12:14,633 the one who doesn't see the difference is you 207 00:12:15,533 --> 00:12:18,466 We have lived for many years depriving ourselves of things 208 00:12:18,666 --> 00:12:19,966 Lola, imagine how 209 00:12:19,966 --> 00:12:20,200 incredible it would be 210 00:12:20,200 --> 00:12:22,066 that you could take all the trips you wanted 211 00:12:22,066 --> 00:12:24,233 and that your brother could buy all the guitars 212 00:12:24,233 --> 00:12:26,000 that you continue to agree with him mom 213 00:12:26,333 --> 00:12:28,600 You are agreeing with me because that is not called friendship. 214 00:12:28,933 --> 00:12:29,766 it's called interest 215 00:12:30,633 --> 00:12:32,666 you know what, stop using me as an excuse 216 00:12:32,866 --> 00:12:34,566 I'm not interested in that damn trip, I don't 217 00:12:34,566 --> 00:12:37,600 need to be paid for it, I don't want to go now. 218 00:12:41,500 --> 00:12:43,066 I ordered a little coffee, a coffee, yes, 219 00:12:43,233 --> 00:12:46,366 please, with sugar, yes, but the diet kind, eh? 220 00:12:46,633 --> 00:12:49,200 Thank you, your friend Gabriela is waiting 221 00:12:50,233 --> 00:12:52,066 I'm going to get your coffee, do you want something? 222 00:12:52,766 --> 00:12:53,800 the same thanks 223 00:12:54,933 --> 00:12:57,166 How are you, friend, I can't believe seeing you, I already 224 00:12:57,300 --> 00:12:59,933 know the same thing, I say how strange that you are here. 225 00:13:00,066 --> 00:13:01,333 how strange why 226 00:13:02,000 --> 00:13:03,300 Let's see why, weird, I mean, I'm 227 00:13:03,300 --> 00:13:05,133 not supposed to be your best friend. 228 00:13:05,133 --> 00:13:06,966 Well, I think you forgot, not 229 00:13:06,966 --> 00:13:08,600 because you abandoned me how long ago. 230 00:13:08,966 --> 00:13:13,733 It's been months now Gabriela no don't go I don't need 231 00:13:13,733 --> 00:13:16,400 that I have a lot of problems don't do that ah yes yes 232 00:13:16,466 --> 00:13:18,000 marriage problems 233 00:13:19,066 --> 00:13:20,033 because you said so 234 00:13:20,766 --> 00:13:23,866 Because if you don't have them, I think you're going to have them, friend. 235 00:13:24,700 --> 00:13:27,133 and why do you say it 236 00:13:29,200 --> 00:13:30,000 go to Damian 237 00:13:30,933 --> 00:13:32,000 in a cafeteria aha with 238 00:13:32,133 --> 00:13:34,900 this new friend you have 239 00:13:36,833 --> 00:13:38,666 which one is he with 240 00:13:39,133 --> 00:13:40,600 Carolina is called 241 00:13:40,833 --> 00:13:42,600 oh Gabriela with expensive 242 00:13:43,100 --> 00:13:45,533 Yes, obviously we are opening a 243 00:13:45,666 --> 00:13:47,100 new business, you scare me, bitch. 244 00:13:47,700 --> 00:13:48,900 ah yes aha the business is yours 245 00:13:48,900 --> 00:13:52,066 with her or is it his with her or how 246 00:13:52,066 --> 00:13:53,233 because you weren't there 247 00:13:54,233 --> 00:13:55,033 and 248 00:13:56,266 --> 00:13:59,333 how and how and let's see Raquel is serious 249 00:13:59,600 --> 00:14:01,333 I mean, do you trust this woman so much? 250 00:14:02,366 --> 00:14:04,766 No, what I want to tell you is that 251 00:14:04,766 --> 00:14:05,700 don't put ghosts where there aren't any. 252 00:14:06,166 --> 00:14:08,966 I'm going for one no no no no there is 253 00:14:08,966 --> 00:14:09,833 something wait no wait come come please 254 00:14:10,300 --> 00:14:11,866 come please sit 255 00:14:13,500 --> 00:14:14,300 sit 256 00:14:15,266 --> 00:14:16,300 I'm telling you seriously 257 00:14:16,833 --> 00:14:19,900 I don't know, it's just that I'm talking to you about not 258 00:14:20,033 --> 00:14:21,300 liking this woman. Do you understand me? I mean, it seems to me. 259 00:14:21,933 --> 00:14:23,633 I don't know how very provocative 260 00:14:25,300 --> 00:14:26,400 Also I don't like what I saw 261 00:14:27,300 --> 00:14:28,600 and what did you see 262 00:14:30,000 --> 00:14:31,400 He also got very nervous 263 00:14:32,433 --> 00:14:33,700 and very uncomfortable when he saw me 264 00:14:35,566 --> 00:14:37,033 Gabriela, you think that's seeing 265 00:14:38,233 --> 00:14:39,600 That's not seeing anything, that's wanting 266 00:14:39,600 --> 00:14:42,366 to cause problems where there aren't any. 267 00:14:42,366 --> 00:14:43,500 and I'm not going to allow 268 00:14:43,533 --> 00:14:45,066 it, okay friend, it's okay 269 00:14:45,200 --> 00:14:46,966 You know what he thinks, whatever you want, I already fulfilled it 270 00:14:47,400 --> 00:14:49,566 my part as a friend in coming to tell 271 00:14:49,566 --> 00:14:50,500 you ujum if you don't want to believe me 272 00:14:50,500 --> 00:14:52,566 and you want to continue trusting this little woman trust 273 00:14:53,166 --> 00:14:54,200 But I'm going to tell you 274 00:14:54,366 --> 00:14:55,833 something, she is not your friend. 275 00:14:56,366 --> 00:14:59,066 I saw how you looked at your husband and that is not normal 276 00:15:00,166 --> 00:15:01,266 but think what you want, if 277 00:15:01,333 --> 00:15:03,033 you want, think that I'm jealous 278 00:15:03,233 --> 00:15:04,700 I'm a stunner 279 00:15:05,133 --> 00:15:07,466 but you know perfectly well that I'm 280 00:15:07,633 --> 00:15:09,366 never wrong when I sense something um 281 00:15:33,533 --> 00:15:34,933 take your lipstick 282 00:15:36,933 --> 00:15:38,000 Yes, it looks good on you, 283 00:15:38,000 --> 00:15:39,466 although you can reduce it a little. 284 00:15:39,466 --> 00:15:40,300 because it is very 285 00:15:40,500 --> 00:15:42,900 very dark very strong it seems to you yes 286 00:15:43,933 --> 00:15:46,566 Hey, where are you going so dressed up? 287 00:15:47,133 --> 00:15:48,933 oh which one is fixed, 288 00:15:49,066 --> 00:15:50,166 let's see and tell me 289 00:15:54,166 --> 00:15:54,966 what's up mom 290 00:15:55,200 --> 00:15:59,300 where where you look beautiful why don't you invite me eh 291 00:16:00,233 --> 00:16:01,466 you see oh well I 292 00:16:01,466 --> 00:16:02,333 don't understand why 293 00:16:02,333 --> 00:16:04,433 you two are so surprised to see me 294 00:16:04,466 --> 00:16:06,000 dressed like that you look beautiful 295 00:16:06,000 --> 00:16:08,066 and you only dress up when you go 296 00:16:08,166 --> 00:16:09,466 to parties and for school meetings 297 00:16:11,633 --> 00:16:12,400 well I know that you 298 00:16:12,400 --> 00:16:12,800 299 00:16:12,800 --> 00:16:14,600 They are not used to seeing me so dressed up 300 00:16:14,600 --> 00:16:17,166 but from now on things are going to change. 301 00:16:17,166 --> 00:16:18,533 I have to look more presentable 302 00:16:18,533 --> 00:16:19,866 for the business I have with Raquel. 303 00:16:19,866 --> 00:16:20,866 and my dad is not going to be angry 304 00:16:23,033 --> 00:16:24,733 well I hope not 305 00:16:25,666 --> 00:16:27,200 but hey, I'm on my way out, anything, 306 00:16:27,200 --> 00:16:28,700 talk to me on my cell phone, yes 307 00:16:28,700 --> 00:16:30,400 please yes please I love them 308 00:16:31,266 --> 00:16:32,066 bye 309 00:16:32,666 --> 00:16:33,466 bye 310 00:16:38,366 --> 00:16:39,166 that 311 00:16:39,600 --> 00:16:40,400 what of what 312 00:16:49,500 --> 00:16:51,966 They are already here, they are 313 00:16:52,066 --> 00:16:52,866 waiting for you in the meeting room, who 314 00:16:53,300 --> 00:16:56,666 It's serious Balboa and Madrigal came with their lawyers 315 00:16:59,400 --> 00:17:01,266 Azucena, please make an excuse, I have 316 00:17:01,266 --> 00:17:03,400 something very important to do, Damián. 317 00:17:03,400 --> 00:17:04,866 They are coming to close the deal to 318 00:17:04,866 --> 00:17:06,833 bring the franchise to the United States 319 00:17:07,600 --> 00:17:10,433 The meeting was scheduled last week, 320 00:17:10,533 --> 00:17:12,533 I left you the minutes in the morning. 321 00:17:12,566 --> 00:17:14,500 It's just that I didn't have time to see the minutes. 322 00:17:15,366 --> 00:17:16,600 where is your head 323 00:17:17,600 --> 00:17:19,366 You can't postpone this meeting, 324 00:17:19,366 --> 00:17:21,000 well then, let Andrés take care of it. 325 00:17:21,000 --> 00:17:23,966 Don't even say it as a joke, and Andrés isn't here. 326 00:17:31,266 --> 00:17:32,066 Alright 327 00:17:32,766 --> 00:17:35,300 Offer them a coffee and tell them 328 00:17:35,300 --> 00:17:36,666 I'm going there, what do you have to do? 329 00:17:36,666 --> 00:17:38,900 I can't take care of it no no 330 00:17:39,066 --> 00:17:41,166 thanks it's a personal matter 331 00:17:56,933 --> 00:17:58,400 It's not going to take long Santi 332 00:17:59,366 --> 00:18:04,033 ah thank you yes it's good that you're back 333 00:18:04,066 --> 00:18:05,866 thank you how are you it's good that you're back 334 00:18:06,133 --> 00:18:08,600 I just brought you some bags of cement, 335 00:18:08,600 --> 00:18:10,566 let's get back to the kitchen, oh. 336 00:18:10,666 --> 00:18:12,300 I know it took us long enough but 337 00:18:12,300 --> 00:18:13,833 we are going to make up for lost time. 338 00:18:13,833 --> 00:18:15,166 I promise you and well you 339 00:18:15,166 --> 00:18:17,100 better because the truth is not true 340 00:18:17,866 --> 00:18:19,300 heh heh oh I love that 341 00:18:19,300 --> 00:18:20,900 you are so responsible 342 00:18:20,900 --> 00:18:23,200 I really adore you and Car too 343 00:18:23,533 --> 00:18:24,533 I adore them both 344 00:18:25,833 --> 00:18:26,633 and well 345 00:18:28,766 --> 00:18:29,566 that 346 00:18:30,233 --> 00:18:31,133 I am your friend, right, 347 00:18:31,133 --> 00:18:32,400 and I can tell you anything. 348 00:18:32,400 --> 00:18:34,233 because that's how we are friends 349 00:18:34,233 --> 00:18:36,166 no no no yes yes yes yes yes yes 350 00:18:38,266 --> 00:18:39,733 Santiago talks to your wife 351 00:18:43,100 --> 00:18:46,100 Yes, then if you let more time pass, it is worse and 352 00:18:46,233 --> 00:18:49,033 what is more, what is the richest thing in this life? 353 00:18:49,966 --> 00:18:54,833 reconciliation reconciliation or not 354 00:18:56,033 --> 00:18:56,866 true yes 355 00:19:16,066 --> 00:19:17,866 Carolina what a surprise 356 00:19:18,900 --> 00:19:20,400 Andrew himself 357 00:19:21,066 --> 00:19:21,866 how is business 358 00:19:23,633 --> 00:19:25,033 well slow still nothing 359 00:19:25,766 --> 00:19:26,666 and what are you doing out here are 360 00:19:26,666 --> 00:19:28,366 you waiting for someone or what no no 361 00:19:28,366 --> 00:19:29,100 In fact, I was already leaving, I 362 00:19:29,100 --> 00:19:31,133 thought you were meeting someone. 363 00:19:32,200 --> 00:19:37,800 well yes with my husband ah look what a relief ha 364 00:19:38,033 --> 00:19:40,900 I thought you were here to see Damián 365 00:19:41,133 --> 00:19:41,933 with my cousin 366 00:19:43,233 --> 00:19:44,800 Why don't you invite me to the premises? 367 00:19:47,033 --> 00:19:47,833 you are very pretty 368 00:19:49,500 --> 00:19:50,300 I'm going now 369 00:19:50,666 --> 00:19:52,800 If you are afraid to enter the premises 370 00:19:52,800 --> 00:19:53,933 with me alone we can have a coffee 371 00:19:53,933 --> 00:19:55,666 I've been looking for you for days to see Andrés, 372 00:19:55,666 --> 00:19:57,166 you and I have nothing to talk about or do we? 373 00:19:57,166 --> 00:19:57,966 we have to talk 374 00:19:58,166 --> 00:20:00,000 It is also my company that you are going to enter 375 00:20:02,733 --> 00:20:03,833 your hands are shaking 376 00:20:04,200 --> 00:20:05,400 calm down 377 00:20:06,666 --> 00:20:08,433 How did you get my cousin to 378 00:20:08,433 --> 00:20:09,233 support you with the business? 379 00:20:09,866 --> 00:20:10,866 you already slept with him 380 00:20:11,366 --> 00:20:13,400 I will not tolerate you disrespecting me 381 00:20:13,766 --> 00:20:15,733 I am not going to tolerate you treating me like a nobody 382 00:20:16,366 --> 00:20:17,733 Damián is my partner therefore 383 00:20:17,733 --> 00:20:20,000 this company is also mine well 384 00:20:20,000 --> 00:20:21,500 Well then talk to your partner 385 00:20:21,500 --> 00:20:22,733 because you don't have to talk to me 386 00:20:22,733 --> 00:20:24,266 you're going to be my employee huh 387 00:20:24,466 --> 00:20:27,766 And you are going to treat me very well, oh no, let me go, Andrés. 388 00:20:30,133 --> 00:20:32,166 you're going to end up looking for me 389 00:20:37,666 --> 00:20:38,633 could be 390 00:20:42,800 --> 00:20:43,766 something happened 391 00:20:46,266 --> 00:20:47,066 nothing 392 00:20:48,300 --> 00:20:49,300 nothing is going to happen 393 00:21:16,333 --> 00:21:18,833 hello my love huh 394 00:21:20,533 --> 00:21:23,033 where are you I'm on the street 395 00:21:24,133 --> 00:21:25,633 I left the premises 396 00:21:26,266 --> 00:21:27,633 I was going to buy some things 397 00:21:28,466 --> 00:21:30,333 I notice you strange and I'm fine 398 00:21:31,166 --> 00:21:33,666 yes yes I am very sure 399 00:21:34,433 --> 00:21:35,433 no i'm not fine 400 00:21:36,500 --> 00:21:37,966 I'm not fine, Santiago, please. 401 00:21:38,566 --> 00:21:40,500 I need you to come find me yes 402 00:21:41,166 --> 00:21:42,166 sure but what do you have 403 00:21:43,100 --> 00:21:43,900 come please 404 00:21:45,033 --> 00:21:45,833 where are you 405 00:21:47,966 --> 00:21:49,266 yes yes yes I know a place 406 00:21:51,066 --> 00:21:52,033 okay I'm going there 407 00:21:53,166 --> 00:21:53,966 What happened 408 00:22:08,266 --> 00:22:11,700 go cry with your mom it's the only thing you know how to do 409 00:22:11,900 --> 00:22:15,566 come on let's go aunt cry cry 410 00:22:15,766 --> 00:22:17,933 not what you can do is that 411 00:22:19,800 --> 00:22:20,600 Lola 412 00:22:21,900 --> 00:22:23,800 Lola, I'm talking to you, what do you want, 413 00:22:23,866 --> 00:22:26,300 you're leaving, yes, I have things to do, how 414 00:22:26,300 --> 00:22:27,533 but Miguel is waiting for us 415 00:22:28,100 --> 00:22:29,366 right now not good 416 00:22:29,366 --> 00:22:30,466 for a while but I say 417 00:22:30,466 --> 00:22:31,533 It would be nice if we went home 418 00:22:31,533 --> 00:22:33,333 we changed no no no I can't right now 419 00:22:33,333 --> 00:22:34,800 If you want I'll see you there but right now I can't 420 00:22:35,466 --> 00:22:36,833 you can't leave me standing 421 00:22:37,333 --> 00:22:38,700 Miguel is going to take it out on me, let's see, I 422 00:22:38,700 --> 00:22:40,133 already told you that I'm not going to regret it, yes. 423 00:22:40,166 --> 00:22:41,100 I hope so Lola 424 00:22:41,733 --> 00:22:43,533 I want it to be clear to you that I am 425 00:22:43,533 --> 00:22:44,933 only doing this to get Andrés off my back. 426 00:22:45,300 --> 00:22:47,166 I just don't care about the trip or the money 427 00:22:47,400 --> 00:22:48,866 I want to get rid of him 428 00:22:49,066 --> 00:22:51,766 Don't worry, today you get rid of that idiot. We're 429 00:22:51,766 --> 00:22:53,466 going to take that trip. We're going to have a good time. 430 00:22:55,966 --> 00:22:56,966 Santiago what's going on 431 00:22:57,466 --> 00:22:58,266 What happened 432 00:22:58,833 --> 00:22:59,633 are you OK 433 00:23:02,000 --> 00:23:04,033 my love answer me I'm not fine 434 00:23:04,433 --> 00:23:06,466 How can I help you tell me what happened? 435 00:23:06,666 --> 00:23:07,666 it's not that 436 00:23:09,300 --> 00:23:10,733 I went why are you dressed like that? 437 00:23:11,000 --> 00:23:11,933 because I went to the place 438 00:23:13,066 --> 00:23:13,766 Santiago I went to the store 439 00:23:13,766 --> 00:23:16,366 to fix some things and then 440 00:23:16,666 --> 00:23:17,466 but 441 00:23:18,100 --> 00:23:19,733 I got in a taxi and he 442 00:23:19,866 --> 00:23:21,866 and the taxi started to spin 443 00:23:22,433 --> 00:23:24,800 It was your turn no no it wasn't my turn and then what 444 00:23:24,866 --> 00:23:27,266 happened and I got very bad because no no no Santiago 445 00:23:27,266 --> 00:23:29,066 Listen to me my love, we must file a 446 00:23:29,066 --> 00:23:31,533 complaint, we cannot allow it to happen. 447 00:23:31,966 --> 00:23:34,433 It happened but I was very distressed by 448 00:23:35,433 --> 00:23:37,533 because of the situation but but it's already happened 449 00:23:38,066 --> 00:23:39,033 are you forgive me 450 00:23:39,466 --> 00:23:40,033 My love, no, we can't let 451 00:23:40,033 --> 00:23:41,733 this kind of thing happen. 452 00:23:41,733 --> 00:23:43,266 va va let's file the complaint 453 00:23:45,233 --> 00:23:46,033 do you love me 454 00:23:48,833 --> 00:23:49,833 of course I love you 455 00:24:24,800 --> 00:24:25,900 at once 456 00:24:40,700 --> 00:24:42,000 where I saw them grow 457 00:24:46,500 --> 00:24:52,100 the children we never had live on Pluto 458 00:25:01,766 --> 00:25:04,866 take away your voice and my alone 459 00:25:09,266 --> 00:25:12,933 something we could never do 460 00:25:40,233 --> 00:25:41,033 and 461 00:25:41,633 --> 00:25:43,033 They will begin to tour the area 462 00:25:46,566 --> 00:25:48,666 I had a very strong argument with my boss, I 463 00:25:48,666 --> 00:25:50,400 told you that he wouldn't like it if I was alone. 464 00:25:50,400 --> 00:25:52,366 and without warning let's see what does it matter 465 00:25:52,366 --> 00:25:55,000 Fernando we found the shoe for God's sake Laura Laura 466 00:25:55,266 --> 00:25:57,166 Please, I'm going to ask you, if you're 467 00:25:57,166 --> 00:25:59,000 going to ask me to drop the case, forget it. 468 00:25:59,466 --> 00:26:01,000 I'm not going to stop doing things for 469 00:26:01,066 --> 00:26:02,200 you, well, what do you want to happen? 470 00:26:02,866 --> 00:26:04,966 Let them kick me out of the agency and what do you want to happen? 471 00:26:05,633 --> 00:26:07,800 that I miss my chance to return to the news 472 00:26:08,066 --> 00:26:09,766 I remind you that because of you I lost 473 00:26:09,766 --> 00:26:11,166 my job and also because of you I am lame 474 00:26:12,266 --> 00:26:12,833 On the other hand, what 475 00:26:12,833 --> 00:26:14,233 would your boss Antonio think? 476 00:26:14,233 --> 00:26:15,300 If I tell you the whole truth 477 00:26:16,333 --> 00:26:18,333 If I want you will be out of work Fernando 478 00:26:21,866 --> 00:26:23,800 how much longer Laura 479 00:26:24,600 --> 00:26:27,000 How much longer am I going to have to pay for what I did? 480 00:26:27,266 --> 00:26:28,233 all your life 481 00:26:29,300 --> 00:26:30,166 just like me 482 00:26:43,566 --> 00:26:45,800 my aunt doesn't want to see any of your family here Nico 483 00:26:46,766 --> 00:26:48,400 So you leave or I call security 484 00:26:51,300 --> 00:26:53,433 doctor doctor how is my cousin 485 00:26:54,333 --> 00:26:56,466 The Lord sees that you are a patient in a 486 00:26:56,600 --> 00:26:58,333 coma who does not respond to external stimuli. 487 00:26:58,433 --> 00:27:00,966 but his vital signs remain stable 488 00:27:01,533 --> 00:27:03,133 as well as their metabolic 489 00:27:03,133 --> 00:27:04,333 status with ventilatory support 490 00:27:04,333 --> 00:27:06,666 to keep breathing and lungs active 491 00:27:07,633 --> 00:27:09,933 Hey doctor, in case my cousin comes out of a coma 492 00:27:10,366 --> 00:27:12,633 eh he's going to be fine in his faculties 493 00:27:12,633 --> 00:27:13,433 he's going to be able to speak remember 494 00:27:14,433 --> 00:27:16,033 we will know that when it happens 495 00:27:30,900 --> 00:27:31,700 forgive me 496 00:27:33,633 --> 00:27:36,533 Forgive me because I don't know why Fernando reacted like that. 497 00:27:38,933 --> 00:27:39,733 what do you have 498 00:27:40,700 --> 00:27:41,500 are you OK 499 00:27:45,000 --> 00:27:46,400 if you leave me I'll die 500 00:27:47,133 --> 00:27:48,433 I swear I'm dying 501 00:27:51,033 --> 00:27:51,833 peaceful 502 00:27:53,000 --> 00:27:56,666 calm down nothing is going to happen we are fine 503 00:27:58,933 --> 00:28:01,500 Sometimes I want to stop thinking that I'm really 504 00:28:01,500 --> 00:28:04,033 trying but it's like a rage grabs me from the inside. 505 00:28:05,766 --> 00:28:08,200 a madness that I cannot control Fernando 506 00:28:09,633 --> 00:28:12,100 If you leave me, I'll really die, I'll 507 00:28:12,100 --> 00:28:13,333 die, tell me you're not going to leave me. 508 00:28:13,366 --> 00:28:14,766 please I'm not going to leave you 509 00:28:15,866 --> 00:28:17,166 I'm not going to leave you love, 510 00:28:17,166 --> 00:28:18,900 all I want is for you to be well 511 00:28:19,833 --> 00:28:21,800 I'm not asking you to drop the case either. 512 00:28:22,200 --> 00:28:23,800 I'm just asking you 513 00:28:24,000 --> 00:28:25,966 that you respect the confidentiality 514 00:28:25,966 --> 00:28:26,933 of everything he told you 515 00:28:28,066 --> 00:28:31,700 yes yes I promise you that I will stop getting in the way 516 00:28:32,566 --> 00:28:34,666 and I'm not going to put your career at risk either. 517 00:28:35,800 --> 00:28:36,966 What's more, I swear 518 00:28:44,766 --> 00:28:46,400 what did you see nothing 519 00:28:53,133 --> 00:28:53,933 now 520 00:28:55,700 --> 00:28:57,800 They were the messages that Damián 521 00:28:57,800 --> 00:28:58,866 and Carolina were writing to each other 522 00:28:59,266 --> 00:29:01,000 yes I had already offered them to you 523 00:29:01,433 --> 00:29:02,566 but I'm not going to show them to you because 524 00:29:02,566 --> 00:29:03,700 I know what they're going to do to you because 525 00:29:04,833 --> 00:29:05,800 because they were lovers 526 00:29:08,033 --> 00:29:09,933 because you wrote the same things to that 527 00:29:09,933 --> 00:29:11,500 bitch you cheated on me with, Fernando. 528 00:29:12,100 --> 00:29:12,666 for that or for taking care of your 529 00:29:12,666 --> 00:29:15,033 profession or because you still deceive me 530 00:29:15,066 --> 00:29:15,866 because let's see now 531 00:29:20,100 --> 00:29:21,266 you already know the password 532 00:29:23,700 --> 00:29:24,500 there it is 533 00:29:40,133 --> 00:29:42,300 I love you I love you too 534 00:29:43,433 --> 00:29:44,233 I can't take it anymore 535 00:29:45,266 --> 00:29:47,033 I don't want to keep lying Damián 536 00:29:48,300 --> 00:29:49,766 I ask you for one last effort 537 00:29:51,233 --> 00:29:53,633 I'm tired of Raquel being the one you sleep with 538 00:29:55,166 --> 00:29:55,966 clear 539 00:29:56,966 --> 00:29:58,000 she is your wife 540 00:29:58,433 --> 00:29:59,833 yes I sleep with Raquel 541 00:30:00,366 --> 00:30:01,500 but I think of you 542 00:30:02,366 --> 00:30:03,666 I love you 543 00:30:09,733 --> 00:30:11,500 Nico Nico what happened 544 00:30:11,766 --> 00:30:13,566 are you okay what are you doing here 545 00:30:16,466 --> 00:30:17,666 this is where it all started dad 546 00:30:18,433 --> 00:30:19,400 what are you talking about since 547 00:30:19,400 --> 00:30:20,966 the day mom came to this place 548 00:30:24,533 --> 00:30:25,833 the worst of all is that I knew it 549 00:30:27,633 --> 00:30:28,433 I heard it 550 00:30:29,933 --> 00:30:31,433 it was dialed by phone and and 551 00:30:31,800 --> 00:30:33,566 I heard that she was with another man 552 00:30:38,066 --> 00:30:39,600 I couldn't ask him with whom 553 00:30:42,966 --> 00:30:44,700 I didn't want to tell you either, dad. 554 00:30:45,500 --> 00:30:47,566 because I didn't want them to separate because of me 555 00:30:49,933 --> 00:30:51,133 son it's not your fault 556 00:30:51,833 --> 00:30:53,966 It's really not your fault, don't 557 00:30:53,966 --> 00:30:55,100 think about it, dad, but if I had spoken 558 00:30:55,566 --> 00:30:56,900 none of this would have happened 559 00:30:57,266 --> 00:30:58,966 my mom would not be missing 560 00:31:00,200 --> 00:31:01,533 Son, your mother is going to appear, I am going 561 00:31:01,600 --> 00:31:03,933 to find her and when she appears, what dad? 562 00:31:04,833 --> 00:31:05,633 that 563 00:31:06,633 --> 00:31:07,866 nothing is going to be like before 564 00:31:08,600 --> 00:31:11,166 nothing can be like before because they ruined our lives 565 00:31:12,100 --> 00:31:13,333 because they ruined us dad 566 00:31:19,566 --> 00:31:21,333 Walking along the river 567 00:31:21,500 --> 00:31:24,066 bank we found a woman's shoe 568 00:31:24,866 --> 00:31:26,800 We are going to send it to analyze but 569 00:31:27,266 --> 00:31:29,033 I wanted you to see it before 570 00:31:34,933 --> 00:31:35,833 you recognize it 571 00:31:41,300 --> 00:31:42,100 Yeah 572 00:31:44,600 --> 00:31:45,466 yes yes it is her 573 00:31:48,800 --> 00:31:49,833 what does it mean nothing let's 574 00:31:49,900 --> 00:31:53,966 intensify the search he drowned 575 00:31:57,566 --> 00:31:59,533 Antonio, answer me, is she alive or dead? 576 00:32:00,633 --> 00:32:01,533 we still don't know 577 00:32:02,033 --> 00:32:04,566 First we have to find a body or 578 00:32:04,566 --> 00:32:06,500 her alive, let's not lose hope. 579 00:32:07,666 --> 00:32:08,466 the messages 580 00:32:10,266 --> 00:32:11,866 you have text messages 581 00:32:12,200 --> 00:32:14,600 yes yes I have them where are they I want to see them 582 00:32:14,866 --> 00:32:17,266 no no no no I can't 583 00:32:17,266 --> 00:32:17,966 don't ask me that I can't 584 00:32:17,966 --> 00:32:20,466 If it would be like putting the noose 585 00:32:20,466 --> 00:32:21,566 around my own neck, don't ask me that 586 00:32:21,733 --> 00:32:23,800 Antonio, I promise you that I'm not going to tell anyone. 587 00:32:25,633 --> 00:32:26,433 please 588 00:32:30,033 --> 00:32:31,600 the woman disappears 589 00:32:32,000 --> 00:32:33,833 and to deepen the mystery 590 00:32:34,300 --> 00:32:35,866 a woman's red shoe 591 00:32:36,200 --> 00:32:37,133 is located a considerable 592 00:32:37,133 --> 00:32:39,300 distance from the accident 593 00:32:39,733 --> 00:32:42,566 ironically the shoe is the color of 594 00:32:42,733 --> 00:32:44,133 the passion that consumed the lovers 595 00:32:44,800 --> 00:32:46,700 and opens a series of questions 596 00:32:47,533 --> 00:32:49,233 where is Carolina Rivas 597 00:32:50,000 --> 00:32:50,800 Who are you running from? 598 00:32:51,400 --> 00:32:53,466 from your attacker or your family 599 00:32:54,033 --> 00:32:57,666 Maybe Carolina fears that Damián Becker will come out of his coma? 600 00:32:58,000 --> 00:32:59,066 and tell the truth 601 00:33:01,433 --> 00:33:02,833 You say it with so much passion 602 00:33:02,933 --> 00:33:04,566 that it seems like you are living it. 603 00:33:06,300 --> 00:33:08,233 I am passionate about the case, it is what happens 604 00:33:08,633 --> 00:33:11,100 Well, I'm going to get an audio booth, record 605 00:33:11,233 --> 00:33:14,033 it and we'll broadcast it on the nightly news. 606 00:33:23,500 --> 00:33:24,700 It's very hard to see him like this, auntie. 607 00:33:27,666 --> 00:33:28,633 I warned you 608 00:33:30,400 --> 00:33:33,166 I told you that woman was dangerous 609 00:33:34,400 --> 00:33:35,866 damned 610 00:33:37,100 --> 00:33:39,333 look how he left my son 611 00:33:42,166 --> 00:33:44,066 you spoke with wheels we know something else 612 00:33:44,900 --> 00:33:45,700 No 613 00:33:46,666 --> 00:33:49,933 until that woman appears alive or dead 614 00:33:50,766 --> 00:33:52,400 or my son wake up 615 00:33:53,100 --> 00:33:54,566 we won't know what happened 616 00:33:55,500 --> 00:33:56,666 patience aunt 617 00:33:57,166 --> 00:33:58,566 you have to have a lot of patience 618 00:33:59,966 --> 00:34:02,500 At my age there is no time to be patient 619 00:34:04,466 --> 00:34:05,733 what did you do with Rachel 620 00:34:07,800 --> 00:34:08,600 nothing 621 00:34:09,500 --> 00:34:10,633 you didn't do anything 622 00:34:12,000 --> 00:34:13,700 Why are you talking to the wheel 623 00:34:13,700 --> 00:34:15,500 telling them what Raquel is doing? 624 00:34:15,600 --> 00:34:17,233 in the house of this Alvarado 625 00:34:17,433 --> 00:34:20,233 we need something really strong 626 00:34:20,500 --> 00:34:22,300 yes yes yes we could prove that Raquel had 627 00:34:22,300 --> 00:34:24,066 something to do with what happened to her 628 00:34:24,066 --> 00:34:26,833 Then we could take everything away from Damián, relax. 629 00:34:28,566 --> 00:34:29,466 try it 630 00:34:31,166 --> 00:34:32,700 I want to see her on the street 631 00:34:37,233 --> 00:34:38,200 Tony told me no 632 00:34:39,800 --> 00:34:40,733 He's not going to give them to me 633 00:34:40,733 --> 00:34:42,300 because that's going to hurt me more. 634 00:34:44,100 --> 00:34:45,000 that the way in which they 635 00:34:45,000 --> 00:34:46,866 became lovers is very explicit and 636 00:34:48,266 --> 00:34:49,766 well you know everything else 637 00:34:50,833 --> 00:34:52,933 I can't believe they tricked us like that I swear 638 00:34:54,433 --> 00:34:55,533 not me either and 639 00:34:55,633 --> 00:34:56,866 that we have been 640 00:34:57,733 --> 00:34:59,000 not so stupid 641 00:35:00,600 --> 00:35:01,600 for a long time 642 00:35:04,133 --> 00:35:05,866 and then what are we going to do now 643 00:35:07,266 --> 00:35:08,533 I want to find her 644 00:35:10,566 --> 00:35:12,333 I want you to tell me things straight 645 00:35:13,566 --> 00:35:15,233 I want you to explain to me why 646 00:35:15,233 --> 00:35:16,500 you did it why you played with us 647 00:35:16,500 --> 00:35:17,800 why she played with her husband 648 00:35:17,800 --> 00:35:19,733 why why she betrayed her children 649 00:35:20,033 --> 00:35:21,300 and why don't they take revenge on them? 650 00:35:23,266 --> 00:35:25,600 forgive me what did you say ujum 651 00:35:26,300 --> 00:35:28,733 what they both think and don't do that's what I say 652 00:35:30,200 --> 00:35:33,333 Go away, shut up, better go see if I'm leaving right now. 653 00:35:34,033 --> 00:35:35,166 only what I would do 654 00:35:35,800 --> 00:35:37,900 They should be paid in the same currency 655 00:35:38,333 --> 00:35:41,400 but you're really listening to yourself Cintia 656 00:35:41,400 --> 00:35:43,500 um do you have any idea what we're feeling? 657 00:35:43,500 --> 00:35:44,500 the pain that is here 658 00:35:45,400 --> 00:35:46,200 sorry 659 00:35:52,266 --> 00:35:54,466 Miriam asked me to contact 660 00:35:54,466 --> 00:35:55,400 you and I don't understand why 661 00:35:56,166 --> 00:35:59,633 well there are some accounts that don't add up in the company 662 00:36:00,066 --> 00:36:02,166 Besides, you know that I have to 663 00:36:02,166 --> 00:36:03,600 speak for Miriam's interests, close him. 664 00:36:05,700 --> 00:36:07,266 and that's what we're working for 665 00:36:07,766 --> 00:36:09,200 to get Raquel out of the game 666 00:36:09,733 --> 00:36:12,033 yes to get Raquel out of the 667 00:36:12,033 --> 00:36:13,400 game and to empty the company 668 00:36:13,600 --> 00:36:16,166 something that I understand that you have done very well, no 669 00:36:17,100 --> 00:36:18,700 You are accusing me of something Álvaro, I 670 00:36:18,766 --> 00:36:22,033 am not simply giving you a second chance. 671 00:36:22,033 --> 00:36:24,533 Well, it's more like your aunt is giving it to you. 672 00:36:25,600 --> 00:36:26,800 money appears 673 00:36:27,033 --> 00:36:28,533 give it back to Miriam 674 00:36:28,933 --> 00:36:31,100 we don't get rid of you and Raquel 675 00:36:31,600 --> 00:36:33,800 you avoid going to jail how do you see it 676 00:36:35,466 --> 00:36:36,700 I close the door when I leave 677 00:36:42,566 --> 00:36:43,500 Please forgive me for not having 678 00:36:43,500 --> 00:36:46,000 told you about her, she is misplaced. 679 00:36:46,000 --> 00:36:46,900 no don't worry it's fine 680 00:36:46,900 --> 00:36:47,700 681 00:36:48,200 --> 00:36:50,733 It makes me angry that I don't have the sensitivity 682 00:36:51,166 --> 00:36:54,033 to realize what is happening 683 00:36:54,033 --> 00:36:54,833 to us and act like this sorry 684 00:36:55,200 --> 00:36:58,833 I better go yes yes I yes we have 685 00:36:58,933 --> 00:37:00,633 to rest yes it has been a crazy day 686 00:37:00,733 --> 00:37:03,066 yes yes yes yes yes yes you know 687 00:37:09,300 --> 00:37:10,633 I hope Damián wakes up 688 00:37:13,833 --> 00:37:15,266 not just to yell in his face 689 00:37:17,200 --> 00:37:18,300 but so that you know 690 00:37:19,966 --> 00:37:21,700 so that he appreciates everything you do for him 691 00:37:24,933 --> 00:37:26,933 so that he realizes the great woman he lost 692 00:37:54,666 --> 00:37:56,500 What happened to the Baker Laura issue? 693 00:37:57,133 --> 00:37:59,566 nothing new after the red shoe found sir, there is 694 00:37:59,566 --> 00:38:02,100 more, your husband is hiding information from you 695 00:38:02,700 --> 00:38:03,833 what are you trying to tell me 696 00:38:04,500 --> 00:38:06,233 apparently they are organizing 697 00:38:06,366 --> 00:38:08,666 a specialized reconnaissance 698 00:38:08,666 --> 00:38:10,333 near the accident area 699 00:38:10,800 --> 00:38:13,833 and the only person who doesn't know is you 700 00:38:21,633 --> 00:38:22,566 what happened laura 701 00:38:23,500 --> 00:38:25,700 what's wrong you're hiding information from me 702 00:38:25,933 --> 00:38:28,000 Do you want to make me look like a 703 00:38:28,000 --> 00:38:28,800 fool in front of everyone or what? 704 00:38:28,800 --> 00:38:30,533 Everyone knows except me Fernando, 705 00:38:30,700 --> 00:38:32,333 let's see what you're talking about. 706 00:38:32,933 --> 00:38:34,866 They are organizing another 707 00:38:34,866 --> 00:38:35,866 reconnaissance in the accident area 708 00:38:35,966 --> 00:38:37,066 and you know why they do it 709 00:38:37,466 --> 00:38:39,733 thanks to the fact that I found the red shoe Fernando 710 00:38:40,433 --> 00:38:41,366 what else are you hiding from me 711 00:38:41,933 --> 00:38:44,500 You already told your husband, he recognized it, what did he say? 712 00:38:45,300 --> 00:38:46,700 Fernanda listen to me well 713 00:38:47,033 --> 00:38:50,333 I need to know this, yes I need my job 714 00:38:50,533 --> 00:38:51,533 speak please 715 00:38:51,966 --> 00:38:54,766 Let's see, let's see, Laura, calm down for God's sake, Godoy. 716 00:38:56,033 --> 00:38:57,633 I can't talk my boss just arrived 717 00:38:58,300 --> 00:39:00,733 Don't be passing information to your wife. 718 00:39:01,000 --> 00:39:02,866 don't play dirty with me huh 719 00:39:03,300 --> 00:39:05,400 You already told him about the recognition of the area 720 00:39:05,766 --> 00:39:06,666 just like when you told him 721 00:39:06,700 --> 00:39:08,900 about the body we found in Toluca 722 00:39:08,900 --> 00:39:09,933 let's see boss it wasn't me 723 00:39:10,400 --> 00:39:12,133 Information is sold within the 724 00:39:12,133 --> 00:39:13,600 agency and you know it perfectly 725 00:39:14,266 --> 00:39:16,733 Well, assure me that we are going 726 00:39:16,800 --> 00:39:17,533 to find something, I assure you. 727 00:39:17,533 --> 00:39:19,833 If we find a shoe we can find much more because 728 00:39:19,900 --> 00:39:22,133 we have to continue that line of research 729 00:39:22,133 --> 00:39:25,300 So yes but there is something that I don't know what 730 00:39:27,033 --> 00:39:27,666 It is not possible 731 00:39:27,666 --> 00:39:28,566 that Santiago and Raquel 732 00:39:28,566 --> 00:39:29,933 they have not known about the infidelity 733 00:39:30,266 --> 00:39:33,033 the deceived are always the last to find out 734 00:39:33,466 --> 00:39:34,366 Well, it can't be that they 735 00:39:34,366 --> 00:39:36,033 are making us believe all that. 736 00:39:40,666 --> 00:39:41,466 look 737 00:39:49,533 --> 00:39:52,033 I asked Fede to make you a playlist 738 00:39:53,366 --> 00:39:55,533 Not with their music, just with 739 00:39:55,533 --> 00:39:56,966 yours, the one you like, beautiful. 740 00:40:01,433 --> 00:40:03,000 It's true that you do listen my love 741 00:40:13,033 --> 00:40:13,833 Damian 742 00:40:17,000 --> 00:40:17,800 pretty 743 00:40:21,133 --> 00:40:21,933 do you listen to me 744 00:40:25,466 --> 00:40:27,566 come on wake up 745 00:40:29,533 --> 00:40:33,133 wake up or let me know that you are 746 00:40:33,133 --> 00:40:34,100 understanding me that you are listening to me 747 00:40:34,100 --> 00:40:36,333 look can you squeeze me eh eh 748 00:40:41,666 --> 00:40:42,800 wake up 749 00:40:54,533 --> 00:40:56,466 we need you to come back 750 00:41:00,300 --> 00:41:03,033 my love I need you to come back 751 00:41:03,100 --> 00:41:05,900 here to wake up to be with us God 752 00:41:07,533 --> 00:41:09,866 you know how much we miss you my life 753 00:41:13,800 --> 00:41:17,000 oh I also need you to come and tell me what 754 00:41:17,033 --> 00:41:18,533 happened I don't understand anything at all 755 00:41:22,133 --> 00:41:24,333 but you can leave me like this my love 756 00:41:29,766 --> 00:41:31,900 I don't understand I don't understand 757 00:41:37,000 --> 00:41:38,866 we were also very good 758 00:41:45,900 --> 00:41:48,566 we were better than ever Damián 759 00:41:49,533 --> 00:41:50,666 with us 760 00:41:52,466 --> 00:41:53,766 with our children 761 00:41:55,333 --> 00:41:56,800 with our time 762 00:41:59,066 --> 00:42:00,366 my life comes back yes 763 00:42:00,433 --> 00:42:01,233 764 00:42:01,833 --> 00:42:02,633 my love 765 00:42:08,600 --> 00:42:11,366 I need you very much my life 766 00:42:14,466 --> 00:42:16,966 I love him precious he comes back 767 00:42:20,400 --> 00:42:21,266 what did I do to you 768 00:42:22,866 --> 00:42:24,200 why are you doing this to me 769 00:42:28,233 --> 00:42:29,733 Damián, what were you looking for? 770 00:42:32,866 --> 00:42:34,500 you are not happy Damian 771 00:42:41,833 --> 00:42:42,733 you were not happy 772 00:42:43,466 --> 00:42:45,166 we can be again 773 00:42:48,266 --> 00:42:49,066 comes back 774 00:42:51,933 --> 00:42:53,300 come back to me 775 00:42:55,266 --> 00:42:58,000 I need you and I miss you 776 00:43:02,000 --> 00:43:03,533 come back 777 00:43:05,233 --> 00:43:07,333 come back little one 778 00:43:09,066 --> 00:43:10,400 return my love 779 00:43:15,500 --> 00:43:16,333 what do you want Laura 780 00:43:20,333 --> 00:43:22,400 right now I can't I'm working 781 00:43:22,600 --> 00:43:23,433 boss 782 00:43:24,366 --> 00:43:25,966 Chief Godoy 783 00:43:27,066 --> 00:43:29,700 An error has already been corrected, I 784 00:43:29,733 --> 00:43:30,700 have to hang up and I'll call you later. 785 00:43:30,800 --> 00:43:32,433 move move what happened we found 786 00:43:32,433 --> 00:43:36,700 this boss Godoy you have to see this 55450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.