All language subtitles for Caer en tentación E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,766 --> 00:00:06,466 Televisa presents 2 00:00:07,866 --> 00:00:10,133 oh why do they always have 3 00:00:10,133 --> 00:00:10,633 to be taking my things to see 4 00:00:10,633 --> 00:00:12,600 you asked me for a sweater and I went to look for it and well I saw them 5 00:00:13,666 --> 00:00:14,700 I bought them from Rosy for payment, 6 00:00:14,866 --> 00:00:16,966 they are invitations invitation 7 00:00:16,966 --> 00:00:18,833 These of course are not original apart 8 00:00:18,833 --> 00:00:20,666 from when you wear such provocative shoes 9 00:00:20,666 --> 00:00:22,233 Well, what's the problem, Lola, that I 10 00:00:22,233 --> 00:00:24,566 bought some shoes once in my life, huh? 11 00:00:24,566 --> 00:00:26,200 It's not that there is no problem here 12 00:00:26,400 --> 00:00:27,300 My love, it can't be, we can't 13 00:00:27,300 --> 00:00:28,833 be spending on these things. 14 00:00:28,900 --> 00:00:30,533 why are we left 15 00:00:31,100 --> 00:00:32,166 tell me where we are 16 00:00:34,133 --> 00:00:34,966 it just can't be 17 00:00:36,766 --> 00:00:38,800 mom those shoes are too expensive 18 00:00:40,400 --> 00:00:42,000 Lola I'm going to ask you please 19 00:00:43,400 --> 00:00:44,433 don't say anything to your dad 20 00:00:44,900 --> 00:00:46,466 yes don't say anything to him again 21 00:00:47,100 --> 00:00:48,466 because you already saw how he got, no, don't 22 00:00:48,466 --> 00:00:50,533 worry, this is not, it's not your fault. 23 00:00:52,833 --> 00:00:55,900 But don't tell him anything, yes, I'm going to keep them and that's it. 24 00:00:56,300 --> 00:00:57,733 Don't let the topic be talked about again, yes, 25 00:00:57,733 --> 00:00:59,033 because if not, it's already going to start. 26 00:00:59,033 --> 00:00:59,866 He starts to tell me yes, why do I buy 27 00:01:00,000 --> 00:01:02,266 so many things and that's not the case? 28 00:01:06,166 --> 00:01:06,966 how are you 29 00:01:10,233 --> 00:01:11,033 I can 30 00:01:11,600 --> 00:01:13,566 Come on, tell him how are you? 31 00:01:15,566 --> 00:01:17,400 Why did you tell Damián about the checks? 32 00:01:19,900 --> 00:01:21,800 sit down I didn't ask you a question 33 00:01:23,533 --> 00:01:24,733 is that I had no other choice 34 00:01:25,566 --> 00:01:26,700 because he came to complain to 35 00:01:26,700 --> 00:01:28,066 me when he realized the missing 36 00:01:28,300 --> 00:01:29,866 oh yeah he thought I was stealing from him 37 00:01:30,233 --> 00:01:32,266 Let's see Raquel, you put me in a very delicate situation. 38 00:01:32,566 --> 00:01:33,633 I'll do anything for you, but I 39 00:01:33,633 --> 00:01:35,433 even got an auditor to control me. 40 00:01:39,000 --> 00:01:41,500 Well, forgive me if I understand that I put you in a situation. 41 00:01:42,766 --> 00:01:44,733 uncomfortable excuse me 42 00:01:45,033 --> 00:01:45,833 sit 43 00:01:46,700 --> 00:01:47,500 come on 44 00:01:58,533 --> 00:02:00,300 Since you gave me a hard time, can 45 00:02:00,300 --> 00:02:02,200 you tell me why you need the money? 46 00:02:02,200 --> 00:02:04,066 but if you already know it's for the foundation 47 00:02:04,066 --> 00:02:06,200 I say well at this moment I'm also starting 48 00:02:06,833 --> 00:02:07,900 a small business that is going to be 49 00:02:07,900 --> 00:02:10,500 the one that supports my cause precisely 50 00:02:12,300 --> 00:02:13,100 safe 51 00:02:14,533 --> 00:02:15,800 I mean you don't believe me or what 52 00:02:25,700 --> 00:02:26,500 take 53 00:02:30,766 --> 00:02:32,166 It is my contribution to the cause 54 00:02:34,500 --> 00:02:35,433 thank you very much 55 00:02:35,566 --> 00:02:36,366 I can't accept it 56 00:02:37,133 --> 00:02:39,633 I am helping you and rather you are buying me 57 00:02:40,166 --> 00:02:41,433 you need it yes or no 58 00:02:43,800 --> 00:02:44,600 let's see 59 00:02:46,100 --> 00:02:49,033 Obviously I do need it but you're talking about yourself, 60 00:02:49,066 --> 00:02:51,833 let's see, then take it and nothing happened here. 61 00:02:53,166 --> 00:02:53,966 come on 62 00:02:57,200 --> 00:02:58,533 I don't know 63 00:03:04,366 --> 00:03:05,466 thank you 64 00:03:06,966 --> 00:03:09,400 This was a good cause, right? ha ha 65 00:03:13,466 --> 00:03:14,400 permission 66 00:03:25,566 --> 00:03:26,366 what are you looking for 67 00:03:28,100 --> 00:03:29,633 I am confirming some data 68 00:03:30,066 --> 00:03:32,300 which ones maybe I can help you 69 00:03:33,000 --> 00:03:34,666 um um 70 00:03:41,866 --> 00:03:43,033 I can't touch you or what 71 00:03:45,400 --> 00:03:47,266 It's my way of thanking you for the 72 00:03:47,266 --> 00:03:48,766 message because we had a double scoop 73 00:03:54,133 --> 00:03:54,933 what are you doing 74 00:03:57,100 --> 00:03:58,033 On the day of the accident we did not 75 00:03:58,033 --> 00:03:59,766 expect that it would be raining a lot 76 00:03:59,766 --> 00:04:01,400 and the river rose about 1m then 77 00:04:03,833 --> 00:04:04,633 let's see 78 00:04:06,900 --> 00:04:09,133 then the water could have washed away the body 79 00:04:10,600 --> 00:04:12,666 yes yes in case he was dead 80 00:04:14,000 --> 00:04:14,800 and I don't understand when 81 00:04:14,800 --> 00:04:16,166 you went to search the area 82 00:04:16,166 --> 00:04:17,200 They didn't take this 83 00:04:17,200 --> 00:04:17,866 into account or what not? 84 00:04:17,866 --> 00:04:19,166 yes we already searched 85 00:04:19,166 --> 00:04:19,500 the entire area but no 86 00:04:19,500 --> 00:04:21,233 We are counting on it having been raining 87 00:04:21,333 --> 00:04:23,833 a lot, well then it will be Antonio 88 00:04:24,966 --> 00:04:25,766 I already told you 89 00:04:26,766 --> 00:04:28,166 I already planned a brigade for tomorrow 90 00:04:28,966 --> 00:04:30,700 Tomorrow Fernando Ujum there is 91 00:04:30,800 --> 00:04:32,566 an injured woman who may be alive 92 00:04:32,566 --> 00:04:33,900 and you are going tomorrow 93 00:04:34,700 --> 00:04:36,533 Let's see Laura, I can't do anything right 94 00:04:36,533 --> 00:04:38,133 now, first because of the visibility and two. 95 00:04:38,133 --> 00:04:39,800 because I don't have the necessary 96 00:04:39,800 --> 00:04:41,733 elements, oh let's see what you do 97 00:04:42,500 --> 00:04:43,666 If the police can't go then 98 00:04:43,666 --> 00:04:44,866 I'm going to send my people 99 00:04:44,866 --> 00:04:46,933 I do that no you can't do that Laura 100 00:04:47,300 --> 00:04:49,233 Imagine that they find something, how am I going 101 00:04:49,233 --> 00:04:50,133 to look, how is it going to look, let's see. 102 00:04:50,133 --> 00:04:51,200 There may be a woman alive 103 00:04:51,200 --> 00:04:52,333 and you don't care about that. 104 00:04:52,333 --> 00:04:52,833 I really don't know 105 00:04:52,833 --> 00:04:53,633 what matters to me 106 00:04:57,000 --> 00:04:57,866 I'm going to go see the place, 107 00:04:57,866 --> 00:04:59,100 I'll change and I'll go with you 108 00:05:00,666 --> 00:05:01,666 You can't go with me choose either I 109 00:05:01,766 --> 00:05:04,733 go with you or I send my people you say 110 00:05:05,733 --> 00:05:06,900 That's called blackmail, call it 111 00:05:06,900 --> 00:05:08,300 what you want, I'll change or not. 112 00:05:12,800 --> 00:05:13,600 dad 113 00:05:14,666 --> 00:05:15,966 What did Aunt Lisa tell you? 114 00:05:17,566 --> 00:05:19,866 Dad, what are you doing, why are you putting 115 00:05:19,866 --> 00:05:21,000 away your clothes, prepare Benjamin's things. 116 00:05:21,000 --> 00:05:22,600 We're really going to Valle but why? 117 00:05:23,066 --> 00:05:25,000 because your uncle Vicente knows where your mother is 118 00:05:26,066 --> 00:05:28,033 and what makes you think that he is 119 00:05:28,033 --> 00:05:28,833 telling us the truth because he lied to us? 120 00:05:29,200 --> 00:05:30,833 He lied to me and he lied to the 121 00:05:30,833 --> 00:05:31,566 police and he knows where he is. 122 00:05:31,566 --> 00:05:33,766 I'm going to force him to get Raquel 123 00:05:34,733 --> 00:05:35,766 and I want to talk to you 124 00:05:38,700 --> 00:05:40,600 what's wrong, nothing's wrong, 125 00:05:40,600 --> 00:05:41,366 nothing's wrong, prepare your things 126 00:05:41,366 --> 00:05:42,600 we're going to see Uncle Vicente 127 00:05:47,066 --> 00:05:48,833 Raquel what are you doing here 128 00:05:49,566 --> 00:05:53,166 I guess you already know Lisa, yes, let's introduce ourselves now. 129 00:05:54,700 --> 00:05:56,466 I came to see if you have any news 130 00:05:58,933 --> 00:06:00,566 Look, Raquel, right now I can't talk about that. 131 00:06:01,200 --> 00:06:03,066 We are organizing everything to go to 132 00:06:03,066 --> 00:06:03,833 Valle de Bravo. We are going to take Lisa. 133 00:06:03,833 --> 00:06:05,566 and along the way we are going to investigate some 134 00:06:05,566 --> 00:06:07,866 things we are going to look for clues but clues 135 00:06:07,866 --> 00:06:08,866 What do you have clues about? 136 00:06:09,233 --> 00:06:12,500 yes yes yes I have enough clues in fact I spoke with Lisa 137 00:06:13,233 --> 00:06:15,400 He already told me some information that is important 138 00:06:18,266 --> 00:06:19,066 look 139 00:06:21,566 --> 00:06:23,666 In the town they saw Carolina with another man 140 00:06:25,533 --> 00:06:26,733 grab your things we're leaving 141 00:06:26,733 --> 00:06:27,966 no no hey you can't leave like this 142 00:06:27,966 --> 00:06:29,766 Please let the police fix that. Yes, Andrea, 143 00:06:29,766 --> 00:06:31,300 the police are not going to do anything. 144 00:06:31,766 --> 00:06:33,800 I have to solve this, I don't, 145 00:06:33,800 --> 00:06:34,466 Santiago, you can't leave like this. 146 00:06:34,466 --> 00:06:36,333 just see how you are, don't leave 147 00:06:37,333 --> 00:06:40,600 Let's see, no, this, this, I have to do, Santiago, I hear. 148 00:06:41,900 --> 00:06:42,700 Lola 149 00:06:48,833 --> 00:06:51,000 There is some indication yes but I want to go to the river 150 00:06:51,300 --> 00:06:54,100 There is no need to go to the river anymore I want to go to the river 151 00:06:55,100 --> 00:06:56,266 You're going to hurt your leg, 152 00:06:56,266 --> 00:06:58,266 surely the river was more swollen 153 00:06:58,266 --> 00:07:00,366 and now that it has stopped raining these days 154 00:07:01,066 --> 00:07:02,966 Well, how do you know just by listening 155 00:07:03,000 --> 00:07:04,333 to it? Yes, just by listening to it. 156 00:07:04,333 --> 00:07:05,000 I want to go to the river, 157 00:07:05,000 --> 00:07:06,833 surely we can find something there 158 00:07:06,833 --> 00:07:07,833 let's go see 159 00:07:08,400 --> 00:07:09,100 If you want to leave you are 160 00:07:09,100 --> 00:07:10,833 going to get me into big trouble and 161 00:07:11,033 --> 00:07:11,833 Well 162 00:07:12,533 --> 00:07:13,233 Now please listen to me, we 163 00:07:13,233 --> 00:07:15,333 have nothing more to look for here. 164 00:07:15,333 --> 00:07:16,566 we already combed the entire area 165 00:07:16,966 --> 00:07:18,733 You're going to get me into trouble with Antonio, 166 00:07:18,733 --> 00:07:21,633 please see Fernando and yes, just listen to me now. 167 00:07:23,566 --> 00:07:25,766 What do you want to find? There is nothing more to search for. 168 00:07:28,033 --> 00:07:29,033 no, love 169 00:07:33,233 --> 00:07:34,033 Oh 170 00:07:34,733 --> 00:07:37,333 They are already well asleep huh 171 00:07:40,566 --> 00:07:41,666 oh huh 172 00:07:45,400 --> 00:07:47,066 You don't want us to call 173 00:07:47,066 --> 00:07:48,000 a mechanic, better not Lisa 174 00:07:48,000 --> 00:07:50,733 Let's see, let's see, my daughter, leave that, I can fix her. 175 00:07:53,566 --> 00:07:55,033 you already look very tired huh 176 00:07:55,733 --> 00:07:56,733 I'm not well 177 00:07:57,400 --> 00:07:58,433 ah there it is 178 00:07:59,200 --> 00:08:00,000 very good 179 00:08:00,566 --> 00:08:01,366 hey 180 00:08:02,700 --> 00:08:04,333 please when you see Vicente 181 00:08:04,833 --> 00:08:06,533 don't tell him that I was with you, yes 182 00:08:08,033 --> 00:08:09,466 Don't worry, I'm not going to tell him anything. 183 00:08:11,100 --> 00:08:11,533 but you have to help me find 184 00:08:11,533 --> 00:08:12,766 185 00:08:12,766 --> 00:08:14,100 that house that Carolina bought 186 00:08:16,533 --> 00:08:17,333 oh 187 00:08:18,500 --> 00:08:20,900 It's just that he was a real idiot, he was really stupid, Lisa. 188 00:08:22,300 --> 00:08:23,566 I know how I didn't realize 189 00:08:24,833 --> 00:08:27,100 He bought a house to continue with his lies 190 00:08:36,266 --> 00:08:37,533 Fernando 191 00:08:38,933 --> 00:08:42,900 Fernando what Laura Fernando come I found something 192 00:08:46,566 --> 00:08:47,533 I found something 193 00:08:48,166 --> 00:08:50,033 Let's see calmly, I'll accompany you 194 00:08:53,600 --> 00:08:55,833 It's from Carolina we don't know 195 00:08:55,833 --> 00:08:56,500 it's from Carolina we don't know 196 00:08:56,500 --> 00:08:57,566 do whatever tests you want, I know 197 00:08:57,566 --> 00:08:59,333 that this shoe is from Carolina, yes 198 00:09:00,300 --> 00:09:01,200 It's from Carolina 199 00:09:15,366 --> 00:09:16,166 what are they doing here 200 00:09:27,566 --> 00:09:28,366 what are they doing here 201 00:09:29,200 --> 00:09:30,400 Vicente calm down please 202 00:09:32,466 --> 00:09:33,466 I just want you to tell me everything 203 00:09:33,466 --> 00:09:34,766 you know about your sister, that's all. 204 00:09:36,966 --> 00:09:37,833 why did you lie to me 205 00:09:39,766 --> 00:09:41,866 why did you see my face why did you lie to everyone 206 00:09:44,100 --> 00:09:45,833 Vicente where is Carolina 207 00:09:47,666 --> 00:09:48,866 answer me 208 00:09:51,866 --> 00:09:53,533 you want to know where Carolina is 209 00:09:57,333 --> 00:09:58,766 go find her in hell 210 00:10:01,200 --> 00:10:02,800 Carolina is dead 211 00:10:11,000 --> 00:10:11,633 that's not true my mom is 212 00:10:11,633 --> 00:10:13,633 not dead Nico no Nico calm down 213 00:10:14,366 --> 00:10:15,366 for me it is 214 00:10:16,466 --> 00:10:18,033 Your mother died like my sister 215 00:10:18,033 --> 00:10:19,500 the day she took Lisa's side. 216 00:10:19,900 --> 00:10:21,333 that's what I meant son 217 00:10:21,366 --> 00:10:23,133 what are you taking what huh 218 00:10:23,966 --> 00:10:25,466 Are you aware of what you just said, 219 00:10:25,533 --> 00:10:27,700 what do you care if I'm taking or not? 220 00:10:28,533 --> 00:10:30,766 I'm at home and here I do 221 00:10:30,766 --> 00:10:32,366 whatever I want, how do you see dad? 222 00:10:33,400 --> 00:10:36,033 where is where is my wife talk 223 00:10:37,100 --> 00:10:38,166 don't touch me again 224 00:10:40,100 --> 00:10:41,600 what's wrong with you come here 225 00:10:42,300 --> 00:10:44,166 to accuse me to accuse me of what 226 00:10:45,266 --> 00:10:47,433 I'm the one who should accuse you, you idiot, 227 00:10:47,566 --> 00:10:49,300 yes of what, no, what did you do to my sister? 228 00:10:49,533 --> 00:10:51,866 What did you do to make my sister escape from you? 229 00:10:52,833 --> 00:10:54,500 Carolina didn't escape ah she didn't 230 00:10:54,566 --> 00:10:55,733 escape why is she with another man 231 00:10:57,500 --> 00:11:00,866 It was the happy family that 232 00:11:00,866 --> 00:11:01,666 taught marriage I don't know what 233 00:11:02,666 --> 00:11:03,966 what are you hiding Santiago 234 00:11:04,466 --> 00:11:07,966 What did you do to my sister to make her run away with another huh? 235 00:11:08,700 --> 00:11:10,833 I didn't do anything to him, 236 00:11:11,000 --> 00:11:12,666 leave it, leave it, leave it 237 00:11:13,666 --> 00:11:14,566 I didn't do anything to him 238 00:11:14,833 --> 00:11:16,233 uncle please tell us what you know 239 00:11:17,733 --> 00:11:18,800 we have to find my mom 240 00:11:20,600 --> 00:11:21,400 please 241 00:11:32,100 --> 00:11:32,900 what do you want 242 00:11:35,266 --> 00:11:38,433 I want to get Damián out of that hospital 243 00:11:38,766 --> 00:11:41,200 I need you to sign the authorization 244 00:11:43,133 --> 00:11:44,500 now you need me 245 00:11:46,166 --> 00:11:51,000 The point is that the doctor asks that 246 00:11:51,000 --> 00:11:52,666 his wife ujum authorize the transfer 247 00:11:53,100 --> 00:11:56,533 and how this Carolina is still missing 248 00:11:56,733 --> 00:11:58,000 only you remain 249 00:12:01,533 --> 00:12:02,400 I wish 250 00:12:04,900 --> 00:12:06,866 Miriam would be in a different 251 00:12:06,866 --> 00:12:08,733 position to answer you as you deserve. 252 00:12:11,866 --> 00:12:13,033 but since I am prudent the only thing I 253 00:12:13,033 --> 00:12:15,433 am going to tell you is that my husband 254 00:12:16,066 --> 00:12:18,700 my husband does not leave that hospital 255 00:12:20,433 --> 00:12:21,900 For others to take care of him, my 256 00:12:22,000 --> 00:12:23,633 husband is very well cared for there. 257 00:12:23,633 --> 00:12:25,233 and I am being very responsible 258 00:12:25,400 --> 00:12:27,400 with that, I am with him all day 259 00:12:27,400 --> 00:12:30,066 I want to take him to a better 260 00:12:30,066 --> 00:12:31,300 hospital and closer to my house. 261 00:12:31,300 --> 00:12:33,933 ah well I don't care where you want to take 262 00:12:33,933 --> 00:12:36,333 him, my husband won't leave that hospital 263 00:12:36,400 --> 00:12:39,500 I don't authorize it Miriam, what is happening? 264 00:12:39,933 --> 00:12:41,200 did you listen to your mother 265 00:12:42,266 --> 00:12:44,300 He doesn't care about your dad's well-being. 266 00:12:44,733 --> 00:12:45,800 Listen, he refuses to let me 267 00:12:45,933 --> 00:12:47,866 take him to a better hospital. 268 00:12:47,866 --> 00:12:48,933 and closer to my house you 269 00:12:48,933 --> 00:12:50,833 can't bring my daughter into this 270 00:12:50,833 --> 00:12:52,266 yes I put it in no no no no yes I 271 00:12:52,266 --> 00:12:54,400 put it in so that it opens its eyes 272 00:12:54,833 --> 00:12:58,200 so he knows how little you care about Damián 273 00:13:06,333 --> 00:13:08,433 how do you look 274 00:13:08,733 --> 00:13:10,400 If you don't like any of these colors, 275 00:13:10,400 --> 00:13:13,633 I suggest we go with these shades. 276 00:13:13,633 --> 00:13:16,100 a little cold no no cold cold no no 277 00:13:16,166 --> 00:13:18,933 no no no I'm not cold I'm more like here 278 00:13:18,933 --> 00:13:21,300 Look at this color that looks very 279 00:13:21,300 --> 00:13:22,633 pretty, okay the Sanalo or the Milan 280 00:13:23,133 --> 00:13:25,266 look what pretty colors or rather like that 281 00:13:26,066 --> 00:13:27,300 I don't know I don't 282 00:13:27,300 --> 00:13:28,100 know look don't worry 283 00:13:28,100 --> 00:13:28,466 anyway we have all the 284 00:13:28,466 --> 00:13:30,033 colors and if there isn't 285 00:13:30,033 --> 00:13:31,533 We send him to do what the 286 00:13:31,633 --> 00:13:32,766 client asks, look, just this 287 00:13:32,833 --> 00:13:34,466 are you paying attention 288 00:13:34,600 --> 00:13:36,633 yes of course but Moscow 289 00:13:36,766 --> 00:13:38,466 this color Moscow looks very good hello 290 00:13:40,266 --> 00:13:42,100 who did you tell today was your son 291 00:13:42,900 --> 00:13:45,533 Oh no, please guys, stop making 292 00:13:45,533 --> 00:13:47,266 that scandal, it's not necessary. 293 00:13:47,266 --> 00:13:48,633 I know right now I talk to them to see, concentrate 294 00:13:48,633 --> 00:13:50,833 on the colors which ones you want, yes that's fine 295 00:13:51,066 --> 00:13:53,400 go on these tones okay let's see 296 00:13:53,700 --> 00:13:54,533 I'm going on these tones it's me 297 00:13:54,533 --> 00:13:55,033 298 00:13:55,033 --> 00:13:55,833 I say you can buy this very 299 00:13:55,866 --> 00:13:57,300 dark one and this very light one. 300 00:13:57,300 --> 00:13:58,900 You combine us to see which one I 301 00:13:58,900 --> 00:14:00,000 like, yes we are going well, very well 302 00:14:00,000 --> 00:14:02,366 Well, that's it, thank you very much, but 303 00:14:02,366 --> 00:14:03,333 about that one, yes, about that one we'll go. 304 00:14:03,333 --> 00:14:04,400 I'm going to talk to the boys 305 00:14:04,400 --> 00:14:05,766 and then I go out to buy the paints 306 00:14:05,766 --> 00:14:07,533 and the lights we need, anything 307 00:14:07,533 --> 00:14:09,500 goes, you call me, yes, of course, mine. 308 00:14:09,966 --> 00:14:12,300 You're going to pick up the school van, my love. 309 00:14:14,066 --> 00:14:15,266 See you young people please try 310 00:14:15,266 --> 00:14:18,500 to make less scandal in this house 311 00:14:20,066 --> 00:14:21,900 and he told him but not with me 312 00:14:22,366 --> 00:14:24,400 Nacho said, Raquel has already chosen the 313 00:14:24,400 --> 00:14:25,900 colors, I'm going to need you to help me, please. 314 00:14:26,800 --> 00:14:30,200 Agustín, here we go, there goes the 315 00:14:30,200 --> 00:14:31,066 electrical conduit, there go the contacts. 316 00:14:31,066 --> 00:14:31,533 no no don't go to ruin 317 00:14:31,533 --> 00:14:32,966 it please don't relax 318 00:14:32,966 --> 00:14:34,300 Then he told me that if we did 319 00:14:34,300 --> 00:14:36,000 all this in the United States 320 00:14:36,000 --> 00:14:36,800 It would be easier because 321 00:14:36,866 --> 00:14:38,700 everything is made of cardboard 322 00:14:38,933 --> 00:14:40,300 ah yes yes notice that I drink he 323 00:14:40,300 --> 00:14:42,533 told me that this would be much faster 324 00:14:42,533 --> 00:14:43,533 If you helped you wouldn't be 325 00:14:43,700 --> 00:14:45,633 there all day watching nothing else 326 00:14:45,800 --> 00:14:47,800 where are you going to miss me 327 00:14:48,000 --> 00:14:48,800 jump 328 00:14:49,066 --> 00:14:55,133 jump jump jump how are they going to end that noise 329 00:15:02,466 --> 00:15:04,266 Look, we're going to finish 330 00:15:04,633 --> 00:15:06,233 I promise you that I will stop 331 00:15:06,233 --> 00:15:08,033 seeing it, my mom is so busy with you. 332 00:15:08,033 --> 00:15:10,000 I don't even have a place to have breakfast 333 00:15:11,566 --> 00:15:12,366 look but 334 00:15:13,533 --> 00:15:14,500 look for now you can just 335 00:15:14,500 --> 00:15:16,233 see you very close to my mom 336 00:15:22,866 --> 00:15:24,166 when are they going to leave my house 337 00:15:26,300 --> 00:15:29,066 I was coming soon I will serve you in the dining room 338 00:15:30,466 --> 00:15:33,133 no Jovita I'm not hungry anymore 339 00:15:34,266 --> 00:15:35,233 It already made me sick 340 00:15:35,466 --> 00:15:38,700 be careful get away don't touch me 341 00:15:41,166 --> 00:15:44,700 sorry my sorry 342 00:15:49,666 --> 00:15:51,933 Or you didn't think the place I 343 00:15:51,933 --> 00:15:52,733 showed you was perfect for our business? 344 00:15:52,733 --> 00:15:54,133 It's true, yes, 345 00:15:54,133 --> 00:15:54,300 it's incredibly good. 346 00:15:54,300 --> 00:15:56,500 Well then I need you to give me your 347 00:15:56,500 --> 00:15:57,700 authorization and tell me what you need 348 00:15:57,700 --> 00:15:58,500 It's more Mariana 349 00:15:58,966 --> 00:16:00,433 Lend me the brochures that I ordered from you 350 00:16:00,733 --> 00:16:01,066 In other words, I got some 351 00:16:01,066 --> 00:16:03,533 quotes for industrial kitchens 352 00:16:03,533 --> 00:16:05,500 I don't know what exactly you need 353 00:16:05,500 --> 00:16:06,466 but you can still do them because 354 00:16:06,700 --> 00:16:07,500 what do you think 355 00:16:08,266 --> 00:16:11,533 Well, this is great, but oh, I don't know, Raquel, it's just that. 356 00:16:12,233 --> 00:16:14,700 well I feel that maybe we hope we go little 357 00:16:14,700 --> 00:16:17,466 by little and and we don't risk so much no 358 00:16:17,666 --> 00:16:18,766 oh no forgive me 359 00:16:19,500 --> 00:16:21,966 If you've heard the phrase "no risk, no 360 00:16:21,966 --> 00:16:23,333 gain, I'm very much one of those people." 361 00:16:24,066 --> 00:16:25,766 What are we going to lose? Besides, 362 00:16:25,900 --> 00:16:28,633 we have everything on our side. 363 00:16:28,800 --> 00:16:30,466 There are clients who have already spread the word 364 00:16:30,466 --> 00:16:32,533 and everyone is very enthusiastic about the idea. 365 00:16:32,533 --> 00:16:34,700 We have friendly families who are going to 366 00:16:34,700 --> 00:16:37,233 help us. You know what is needed, trust. 367 00:16:38,600 --> 00:16:40,733 what do you need confidence what do 368 00:16:40,766 --> 00:16:44,633 we both want to have confidence yes 369 00:16:45,666 --> 00:16:48,800 well yes yes I will try well well 370 00:16:50,366 --> 00:16:51,166 but 371 00:16:52,133 --> 00:16:53,800 Regardless of that, I 372 00:16:53,800 --> 00:16:55,700 also wanted to talk to you. 373 00:16:55,700 --> 00:16:57,833 and I need you to be totally 374 00:16:59,233 --> 00:17:00,033 honest 375 00:17:02,866 --> 00:17:05,500 because we have to speak the truth 376 00:17:07,633 --> 00:17:09,700 yes of course yes what is it about 377 00:17:12,766 --> 00:17:14,733 It's about you and Damian 378 00:17:16,200 --> 00:17:17,533 and from me Santiago 379 00:17:23,600 --> 00:17:25,200 Damián Damián wait, I need you 380 00:17:25,200 --> 00:17:26,866 to explain to me what is happening 381 00:17:28,533 --> 00:17:30,200 I have nothing to explain to you 382 00:17:30,966 --> 00:17:33,033 You are involved in something, you live it up with that woman 383 00:17:36,700 --> 00:17:37,500 with what woman 384 00:17:38,300 --> 00:17:39,600 Don't do it with Carolina 385 00:17:40,666 --> 00:17:42,800 I know you plan to get her into our business or not. 386 00:17:43,566 --> 00:17:46,133 who told you that oh cousin please everything is known here 387 00:17:46,833 --> 00:17:48,233 Tell me what you have with that woman 388 00:17:48,633 --> 00:17:50,600 You want to put her in the company to have her 389 00:17:50,633 --> 00:17:52,966 close, that's why you're so interested in it, huh? 390 00:17:53,600 --> 00:17:55,066 because I don't want you to mix those 391 00:17:55,066 --> 00:17:56,233 people with our company for that reason 392 00:17:57,366 --> 00:17:57,966 Let's see cousin if you talk about 393 00:17:57,966 --> 00:17:59,933 the issue of the banquet service 394 00:18:00,000 --> 00:18:01,666 That was Raquel's idea. 395 00:18:02,066 --> 00:18:04,366 as well as the idea of ​​partnering with Carolina 396 00:18:04,966 --> 00:18:06,866 So that is not your business, no it is, they are going 397 00:18:06,866 --> 00:18:09,033 to take advantage of the agenda that has been earned. 398 00:18:09,033 --> 00:18:10,566 thank you allegation look cousin 399 00:18:10,566 --> 00:18:11,866 if you want to talk about percentages 400 00:18:11,866 --> 00:18:12,933 we gladly do it 401 00:18:13,500 --> 00:18:15,600 But I'm not going to discuss my 402 00:18:15,700 --> 00:18:16,600 life with you, let that be clear. 403 00:18:17,433 --> 00:18:19,333 Be careful with those people, I know them well. 404 00:18:22,966 --> 00:18:23,766 oh yes 405 00:18:25,300 --> 00:18:26,333 that you also know her 406 00:18:27,500 --> 00:18:28,100 enough to tell you that 407 00:18:28,100 --> 00:18:30,066 Carolina doesn't like you 408 00:18:31,533 --> 00:18:32,533 she's after your money 409 00:18:33,133 --> 00:18:33,933 let it be clear to you 410 00:18:39,833 --> 00:18:42,166 Nico Ji what's up 411 00:18:42,500 --> 00:18:45,133 all good all good 412 00:18:45,333 --> 00:18:46,833 So tell it to your face 413 00:18:47,933 --> 00:18:49,000 what a bad joke Fede 414 00:18:49,633 --> 00:18:50,633 well let's go to class no 415 00:18:51,266 --> 00:18:53,333 is that what what what I want to talk to you 416 00:18:54,133 --> 00:18:55,800 yes tell me look 417 00:18:57,100 --> 00:18:58,633 I don't know how you're going to take it but 418 00:19:00,366 --> 00:19:01,733 Well I want to know what's up with me 419 00:19:03,833 --> 00:19:05,200 I knew I was coming there to see 420 00:19:07,500 --> 00:19:08,500 I can give you some advice 421 00:19:10,033 --> 00:19:10,966 forget about me 422 00:19:11,866 --> 00:19:14,200 Yes, it's very complicated, don't 423 00:19:14,333 --> 00:19:16,500 get into trouble, that's the problem. 424 00:19:18,066 --> 00:19:19,400 I'm not going to forget about her 425 00:19:26,300 --> 00:19:27,100 say 426 00:19:28,900 --> 00:19:30,233 I already spoke with Santiago 427 00:19:30,933 --> 00:19:32,233 I don't really agree but 428 00:19:32,233 --> 00:19:33,500 I'm very good at convincing 429 00:19:34,233 --> 00:19:36,133 so I'm going to insist anyway 430 00:19:36,266 --> 00:19:37,500 I tried to make him understand 431 00:19:37,500 --> 00:19:38,866 this is very good for you 432 00:19:39,333 --> 00:19:41,166 as a person well for your family 433 00:19:41,800 --> 00:19:42,166 but I'm getting into something 434 00:19:42,166 --> 00:19:44,233 I'm not very sure about 435 00:19:44,233 --> 00:19:46,333 because what's up, what are you feeling? 436 00:19:47,600 --> 00:19:50,300 I feel like what, what, what, that is, yes 437 00:19:51,966 --> 00:19:53,900 yes you are realizing what we are doing no, I 438 00:19:54,033 --> 00:19:56,200 mean yes you know where you are going to get into 439 00:19:57,933 --> 00:19:59,033 you are going to be my partner 440 00:20:00,900 --> 00:20:02,033 Raquel, that is the only 441 00:20:02,033 --> 00:20:03,566 thing I want you to know. 442 00:20:03,566 --> 00:20:05,066 I am very grateful that this 443 00:20:05,066 --> 00:20:07,100 is a great opportunity for me. 444 00:20:07,100 --> 00:20:09,600 I'm going to put my all into it, really, really 445 00:20:12,900 --> 00:20:15,033 friend, because we are already friends, now we are going 446 00:20:15,100 --> 00:20:17,866 to another place, it is going to be very good for us. 447 00:20:18,566 --> 00:20:19,833 but I don't want it 448 00:20:20,200 --> 00:20:22,366 you think it is with a bad intention 449 00:20:22,366 --> 00:20:23,166 and much less say I am doing it 450 00:20:23,300 --> 00:20:24,600 well because it excites me 451 00:20:24,666 --> 00:20:26,433 but then I'm very invasive 452 00:20:26,433 --> 00:20:27,633 It's not the intention no no no 453 00:20:27,633 --> 00:20:30,066 but don't listen to me in any way 454 00:20:30,066 --> 00:20:33,300 you may not know this was a three-way meeting 455 00:20:38,100 --> 00:20:40,400 I'm leaving, no, actually, you're 456 00:20:40,400 --> 00:20:41,400 not leaving, this is a work account. 457 00:20:41,400 --> 00:20:43,433 how are you going to leave like this 458 00:20:43,633 --> 00:20:45,466 It's a trap right because it's a trap when 459 00:20:45,600 --> 00:20:47,900 two women get together you have to be afraid. 460 00:20:48,133 --> 00:20:50,566 forgive me, you are already stuck between two women 461 00:20:51,366 --> 00:20:52,166 yes good 462 00:20:52,900 --> 00:20:54,966 how are you Mireya how are you Mireya my Mireya 463 00:20:55,333 --> 00:20:56,366 yes here it is with me 464 00:20:58,333 --> 00:20:59,966 yes of course yes right now I'll tell you 465 00:21:00,666 --> 00:21:02,733 who is trying to dial you but the mailbox enters 466 00:21:03,766 --> 00:21:04,566 I left you my phone, there's my 467 00:21:04,566 --> 00:21:07,766 bag, there, check it out, my fat love. 468 00:21:08,166 --> 00:21:11,600 ha ha he told me that in half an hour doctor 469 00:21:11,600 --> 00:21:12,733 altube will arrive with the Cuban doctors 470 00:21:13,766 --> 00:21:14,966 I have to take ginseng, it 471 00:21:14,966 --> 00:21:16,233 can't be that I forget things. 472 00:21:16,233 --> 00:21:17,800 this way ah 473 00:21:18,833 --> 00:21:20,300 forgive me forgive me what's happening 474 00:21:20,300 --> 00:21:22,133 is that they come for what doctor 475 00:21:22,133 --> 00:21:24,466 You don't know the eminence in 476 00:21:24,466 --> 00:21:25,500 skin transplantation comes from Cuba 477 00:21:25,633 --> 00:21:27,100 ah well you so don't worry 478 00:21:27,100 --> 00:21:28,133 we'll leave it for another time 479 00:21:28,133 --> 00:21:29,166 because besides me it's not 480 00:21:29,166 --> 00:21:30,566 that Raquel me too but let's see 481 00:21:30,766 --> 00:21:32,633 we need to move 482 00:21:32,766 --> 00:21:33,566 forward can you help me 483 00:21:34,100 --> 00:21:36,500 well we had agreed to eh let's see what I do 484 00:21:37,000 --> 00:21:38,933 help me now and who is the best 485 00:21:39,500 --> 00:21:41,066 um yeah then 486 00:21:41,300 --> 00:21:43,700 What do you think if you stay with the best 487 00:21:44,433 --> 00:21:45,900 regarding finances 488 00:21:46,133 --> 00:21:47,100 and you teach him 489 00:21:47,466 --> 00:21:50,066 everything we are seeing and everything is going to turn 490 00:21:50,066 --> 00:21:52,200 out very well thank you very much yes yes you go calmly 491 00:21:52,433 --> 00:21:54,233 Thank you very much that you have everything, I'll order it from you. 492 00:21:56,800 --> 00:21:59,933 I love you thank you thank you the bag guys please 493 00:22:11,633 --> 00:22:12,966 Now if you're not going to 494 00:22:13,000 --> 00:22:13,900 escape, I want to meet you. 495 00:22:14,700 --> 00:22:15,500 because 496 00:22:16,366 --> 00:22:17,366 how that why 497 00:22:17,800 --> 00:22:18,666 why do you believe 498 00:22:19,366 --> 00:22:20,733 because you drive me crazy 499 00:22:20,966 --> 00:22:22,066 I love you mine 500 00:22:22,400 --> 00:22:23,833 and you are a liar 501 00:22:25,500 --> 00:22:27,266 why are you so complicated why not 502 00:22:27,766 --> 00:22:29,733 why don't you leave me alone 503 00:22:56,033 --> 00:22:56,833 what are you doing 504 00:22:57,800 --> 00:22:58,133 nothing is that it is a little 505 00:22:58,133 --> 00:23:00,366 complicated to drive with you at your side 506 00:23:01,233 --> 00:23:02,600 you distract me I don't want to crash 507 00:23:05,866 --> 00:23:07,866 oh Damián this is not inevitable 508 00:23:09,566 --> 00:23:10,500 inevitable 509 00:23:24,033 --> 00:23:25,266 You see what I'm telling you is Raquel 510 00:23:26,400 --> 00:23:27,900 this is crazy Damian 511 00:23:38,733 --> 00:23:40,966 Let the children wait for us inside 512 00:23:40,966 --> 00:23:42,133 the house, I want to talk to you alone. 513 00:23:42,233 --> 00:23:43,833 no no i stay here 514 00:23:44,600 --> 00:23:46,766 no dad I'm not going to leave you Nico 515 00:23:47,033 --> 00:23:50,566 Please don't take your brothers home, Lola. 516 00:23:51,233 --> 00:23:52,033 please 517 00:23:53,966 --> 00:23:55,266 hello let's go 518 00:23:56,066 --> 00:23:57,800 Come on Lola I want to talk to your uncle please 519 00:23:57,966 --> 00:24:00,133 now yes I am the uncle yes now he is the uncle ah 520 00:24:00,166 --> 00:24:03,000 a year turning his back on me now I'm the guy very well 521 00:24:16,066 --> 00:24:16,866 lay him here 522 00:24:17,133 --> 00:24:19,233 no Nico is all dirty I prefer to carry him 523 00:24:21,033 --> 00:24:23,133 Can you stop this nonsense please? 524 00:24:23,933 --> 00:24:25,433 and can you help me with this 525 00:24:26,733 --> 00:24:29,600 I need to know where your sister Vicente is 526 00:24:31,200 --> 00:24:33,333 where is it that you don't care or what not 527 00:24:35,366 --> 00:24:35,866 The truth is, I don't care 528 00:24:35,866 --> 00:24:38,033 what happened to Carolina. 529 00:24:38,866 --> 00:24:40,166 I don't care what happens to him 530 00:24:42,133 --> 00:24:43,200 You never care, no, you're wrong, 531 00:24:43,333 --> 00:24:46,600 no, you never cared, listen to me. 532 00:24:47,933 --> 00:24:50,700 Carolina is what mattered most to me in the world. 533 00:24:52,400 --> 00:24:54,666 but she decided to stand next to Elisa 534 00:24:54,933 --> 00:24:56,033 and not only that 535 00:24:56,900 --> 00:25:00,433 He came to town and took my parents' house away from me. 536 00:25:00,866 --> 00:25:03,266 You think I live in this pigsty for pleasure 537 00:25:03,666 --> 00:25:05,300 why do I feel good 538 00:25:05,933 --> 00:25:07,966 You took my parents' house from me, 539 00:25:08,033 --> 00:25:10,800 Carolina, why is Carolina going to do that? 540 00:25:11,466 --> 00:25:13,100 why Carolina is going to take away your house 541 00:25:13,100 --> 00:25:15,466 why Carolina is going to do it not Santiago 542 00:25:16,866 --> 00:25:18,566 From what I see you don't know her either 543 00:25:19,866 --> 00:25:22,900 really that's the real Carolina 544 00:25:23,633 --> 00:25:24,566 that's my sister 545 00:25:25,300 --> 00:25:27,700 the viper that surrounds everyone with lies 546 00:25:28,066 --> 00:25:29,100 Please shut up, you're 547 00:25:29,100 --> 00:25:31,166 asking me if they're in there. 548 00:25:33,366 --> 00:25:34,633 can you help me yes or no 549 00:25:35,733 --> 00:25:37,766 Vicente, stop the nonsense 550 00:25:39,233 --> 00:25:41,033 Tell me where Carolina is once and for all 551 00:25:49,166 --> 00:25:51,500 Lola Nicolás, leave that, leave it, it has 552 00:25:51,566 --> 00:25:54,766 two well it has two but don't touch anything 553 00:25:56,700 --> 00:25:58,400 I don't understand how she can be my mother's sister. 554 00:25:59,133 --> 00:26:00,066 I don't want to be here anymore, 555 00:26:00,066 --> 00:26:01,266 everything is dirty, neither do I. 556 00:26:01,266 --> 00:26:02,733 but we have to wait and see what he says to dad 557 00:26:04,133 --> 00:26:05,100 The only thing that is clear to 558 00:26:05,100 --> 00:26:06,266 me is that mom could never be here 559 00:26:07,933 --> 00:26:08,733 where are you going 560 00:26:09,466 --> 00:26:10,700 Lola shh 561 00:26:12,266 --> 00:26:13,766 Lola Nicolas 562 00:26:20,266 --> 00:26:21,066 Nico 563 00:26:22,133 --> 00:26:23,266 this sweater is mom's 564 00:26:25,300 --> 00:26:27,300 Are you sure, I'm sure, it's mom's, 565 00:26:27,466 --> 00:26:28,933 that means she's already been here. 566 00:26:36,800 --> 00:26:37,600 what are you doing 567 00:26:38,900 --> 00:26:41,333 I'm looking in Damián's account statements, 568 00:26:41,500 --> 00:26:43,133 what do you have, why are you like this? 569 00:26:46,800 --> 00:26:49,066 They are from a house that Damián 570 00:26:49,066 --> 00:26:49,866 bought from Carolina in Valle de Bravo 571 00:26:51,133 --> 00:26:52,900 and and how do you know 572 00:26:53,100 --> 00:26:57,333 because I went to Santiago and Carolina's sister-in-law's house 573 00:26:57,533 --> 00:27:01,266 She told me that both Damián and her were looking 574 00:27:01,433 --> 00:27:04,000 for a house and now what are we doing here? 575 00:27:04,000 --> 00:27:06,200 let's go there no longer Santiago 576 00:27:06,200 --> 00:27:08,233 is doing that forgive me forgive me 577 00:27:10,866 --> 00:27:12,733 every day I find a 578 00:27:12,933 --> 00:27:16,866 detail and it makes me hate this idiot more 579 00:27:29,766 --> 00:27:31,233 well what are you doing answer him 580 00:27:32,266 --> 00:27:35,366 How do you want me to answer Raquel here? 581 00:27:35,766 --> 00:27:36,900 It's serious Damian no good 582 00:27:36,966 --> 00:27:38,600 look you know I better go 583 00:27:38,766 --> 00:27:40,633 It's not that I can't believe that you love him 584 00:27:40,633 --> 00:27:42,700 Raquel knows that you and I are together 585 00:27:45,666 --> 00:27:47,766 yes but your wife doesn't know what you want from me 586 00:27:48,833 --> 00:27:50,733 and Santiago does know what you want from me 587 00:27:51,200 --> 00:27:52,900 Well, what does Damian 588 00:27:52,900 --> 00:27:53,300 really have to do with it? 589 00:27:53,300 --> 00:27:54,833 That has nothing to do with 590 00:27:54,833 --> 00:27:55,633 what is happening right now. 591 00:28:01,266 --> 00:28:02,066 what are you doing 592 00:28:03,600 --> 00:28:04,600 I'm talking to Rachel 593 00:28:09,000 --> 00:28:11,800 I'm worried about mine, he reacted very badly. 594 00:28:12,666 --> 00:28:13,466 I don't know what to do 595 00:28:13,766 --> 00:28:15,766 the problem is that he doesn't look 596 00:28:16,066 --> 00:28:17,500 What happened is that she was going to 597 00:28:17,500 --> 00:28:19,500 fall and and and Nacho tried to grab her 598 00:28:19,500 --> 00:28:21,800 He touched her, yes, I don't like being touched. 599 00:28:22,733 --> 00:28:24,866 sorry no don't tell 600 00:28:25,000 --> 00:28:25,800 me that don't worry 601 00:28:25,833 --> 00:28:26,500 I talk to her everything is going 602 00:28:26,500 --> 00:28:28,066 to be fine, you calm down, really. 603 00:28:28,366 --> 00:28:29,566 I swear to you, I swear to you that 604 00:28:29,566 --> 00:28:31,300 I am also very worried about work and 605 00:28:31,400 --> 00:28:32,333 And the boys, you're not going 606 00:28:32,333 --> 00:28:33,766 to lose your job, don't worry. 607 00:28:33,766 --> 00:28:35,733 well well calm down then look 608 00:28:37,400 --> 00:28:40,133 Your wife just looks at it Hello Caro 609 00:28:42,033 --> 00:28:43,500 finally you call me huh 610 00:28:43,733 --> 00:28:46,600 Hello Raquel, how are you? 611 00:28:46,833 --> 00:28:49,466 I saw a missed call from you 612 00:28:49,600 --> 00:28:51,633 with who do you think I'm with who? 613 00:28:52,466 --> 00:28:53,633 with your husband 614 00:28:53,933 --> 00:28:55,966 we even look like swingers no longer 615 00:28:59,033 --> 00:29:01,233 I know, I'm going to see some things 616 00:29:01,733 --> 00:29:03,766 Hey dear, something is occurring to me, why 617 00:29:03,766 --> 00:29:05,933 don't we all go to Acapulco this weekend? 618 00:29:06,966 --> 00:29:09,466 It's just that mine is going through a teenage existential 619 00:29:09,466 --> 00:29:11,100 crisis that I think would be very good for her. 620 00:29:11,100 --> 00:29:12,466 How do you see I need you to help me? 621 00:29:13,333 --> 00:29:14,333 how can I help you 622 00:29:14,933 --> 00:29:16,600 Well, let's go to Acapulco. 623 00:29:18,033 --> 00:29:19,866 In Acapulco it is yes 624 00:29:19,866 --> 00:29:21,533 we have a house there well 625 00:29:21,533 --> 00:29:23,466 Unless they have something more fun to do, 626 00:29:23,600 --> 00:29:26,533 well, no, not until now, no, no, I don't know. 627 00:29:27,366 --> 00:29:29,433 there it is then sun sand beach 628 00:29:29,666 --> 00:29:31,900 We also have to talk about business 629 00:29:31,900 --> 00:29:33,966 about our business, how do you see? 630 00:29:36,800 --> 00:29:38,666 Well, I have to consult with Santiago. 631 00:29:38,966 --> 00:29:41,466 I promise you that I will consult with 632 00:29:41,466 --> 00:29:42,766 him, no, but your husband already said yes. 633 00:29:42,766 --> 00:29:44,100 Here it is in front of me no 634 00:29:44,100 --> 00:29:44,900 no no I haven't said anything 635 00:29:44,933 --> 00:29:46,633 yes yes yes yes see what do you think if 636 00:29:46,633 --> 00:29:49,366 I convince yours and you return mine yes 637 00:29:52,033 --> 00:29:55,133 well we'll agree on the details later bye 638 00:29:55,900 --> 00:29:56,700 what do you bring 639 00:29:57,833 --> 00:29:58,866 you don't like the idea 640 00:30:01,700 --> 00:30:03,533 Let's see how you can tell her that I 641 00:30:03,533 --> 00:30:04,933 already said that she hasn't even asked me. 642 00:30:05,033 --> 00:30:06,966 I mean, Raquel, you can't do this 643 00:30:06,966 --> 00:30:08,466 kind of thing, but hey, wait, Pepe. 644 00:30:08,500 --> 00:30:10,466 Why not, if we are agreeing, 645 00:30:10,466 --> 00:30:11,500 you don't like the idea. 646 00:30:11,500 --> 00:30:13,100 you don't like that you are allergic to the sun 647 00:30:14,066 --> 00:30:15,933 No, from what I see you have already made the decision. 648 00:30:17,600 --> 00:30:18,533 you are always like this 649 00:30:19,733 --> 00:30:20,500 hey yes you are always like 650 00:30:20,500 --> 00:30:22,933 that hey can you calm down sorry 651 00:30:23,133 --> 00:30:24,600 no I didn't do it with that intention 652 00:30:25,200 --> 00:30:26,200 not even much less 653 00:30:26,700 --> 00:30:28,666 It was a plan to have fun, I understood you, 654 00:30:28,666 --> 00:30:30,466 don't act like that, look what happens is that 655 00:30:32,133 --> 00:30:33,966 well no we don't have money to go to 656 00:30:33,966 --> 00:30:35,233 Acapulco hey but that's not a problem 657 00:30:35,233 --> 00:30:37,900 I can tell Damián to give you cash 658 00:30:37,900 --> 00:30:39,433 and it has nothing to do with an advance 659 00:30:39,433 --> 00:30:39,933 It's not even your job 660 00:30:39,933 --> 00:30:42,466 and I think you deserve it. 661 00:30:42,466 --> 00:30:43,333 your wife deserves 662 00:30:43,333 --> 00:30:43,833 it, we deserve it 663 00:30:43,833 --> 00:30:44,600 I'm going to talk to the boys we need to 664 00:30:44,600 --> 00:30:46,866 get to know each other better Acapulco 665 00:30:47,166 --> 00:30:48,033 or yes you 666 00:30:48,533 --> 00:30:49,100 Don't tell me that Raquel got 667 00:30:49,100 --> 00:30:51,666 the idea of ​​us all going to Acapulco 668 00:30:54,666 --> 00:30:55,900 It seems like a good idea to me 669 00:31:06,500 --> 00:31:07,300 Lola 670 00:31:09,266 --> 00:31:12,000 Thank you, Santiago, I don't think he wants to go. 671 00:31:12,266 --> 00:31:14,233 oh surely Raquel is going to convince him 672 00:31:15,433 --> 00:31:17,533 or the one who doesn't want to go is you 673 00:31:19,666 --> 00:31:20,366 Look, I really would love for 674 00:31:20,366 --> 00:31:22,500 us to take that trip together. 675 00:31:23,800 --> 00:31:24,700 it would be an honor 676 00:31:24,900 --> 00:31:26,900 we really appreciate them a lot 677 00:31:28,333 --> 00:31:30,533 well we are also very grateful 678 00:31:30,733 --> 00:31:33,066 In addition, the children are going to discover a 679 00:31:33,066 --> 00:31:34,166 wonderful place and they are going to have a great time. 680 00:31:35,666 --> 00:31:36,466 what are you saying 681 00:31:38,233 --> 00:31:39,300 water oh 682 00:31:40,300 --> 00:31:41,766 what's up with the Nico doors 683 00:31:42,733 --> 00:31:44,666 Hello, how are you Fede? 684 00:31:45,300 --> 00:31:47,633 Well, we have to go to the super mom 685 00:31:47,633 --> 00:31:48,666 because there was nothing to eat here. 686 00:31:49,300 --> 00:31:50,800 no that's not true eh 687 00:31:50,800 --> 00:31:51,666 Fede of course I had to eat 688 00:31:51,666 --> 00:31:53,200 But you don't like the food that was there, 689 00:31:53,333 --> 00:31:55,200 it's something else. I had a great time. 690 00:31:56,066 --> 00:31:58,533 Well, thank you very much for bringing me, not with 691 00:31:58,533 --> 00:32:00,600 great pleasure, delighted, to you for the glass of water. 692 00:32:00,933 --> 00:32:02,766 and I call Raquel yes exactly 693 00:32:05,633 --> 00:32:07,566 see you see you see you let's go 694 00:32:07,933 --> 00:32:09,900 goodbye bye come on see you bye 695 00:32:13,300 --> 00:32:14,466 well I'm going to put things away 696 00:32:37,800 --> 00:32:39,700 hey hey hey hey now 697 00:32:39,966 --> 00:32:42,133 heh heh heh Joaquín 698 00:32:42,333 --> 00:32:45,033 What does he have? He doesn't have anything. 699 00:32:46,333 --> 00:32:50,266 ha I don't give you confidence no that's not it 700 00:32:51,966 --> 00:32:53,933 yeah but you don't like me or what 701 00:32:54,900 --> 00:32:56,333 yes I like you but 702 00:32:58,766 --> 00:33:00,266 but now 703 00:33:01,300 --> 00:33:02,100 already 704 00:33:03,600 --> 00:33:04,833 what if someone sees us 705 00:33:06,966 --> 00:33:07,766 Well 706 00:33:08,266 --> 00:33:09,566 let's take a photo okay 707 00:33:10,966 --> 00:33:11,766 just one more 708 00:33:12,966 --> 00:33:13,766 but so 709 00:33:26,900 --> 00:33:28,066 you already had, give me a kiss 710 00:33:37,900 --> 00:33:39,133 Please speak softer, I don't want 711 00:33:39,133 --> 00:33:41,166 my parents to hear what I'm up to. 712 00:33:41,333 --> 00:33:42,666 but if you haven't done anything 713 00:33:42,933 --> 00:33:44,266 you are like very Santa 714 00:33:44,733 --> 00:33:45,600 you should be a nun 715 00:33:46,966 --> 00:33:47,800 The thing is that you're 716 00:33:47,800 --> 00:33:49,200 used to that kind of thing. 717 00:33:49,200 --> 00:33:50,733 I don't, oh, don't bother, Lola. 718 00:33:50,833 --> 00:33:52,233 719 00:33:53,000 --> 00:33:55,033 hey it's nothing it's just one night 720 00:33:55,566 --> 00:33:57,533 one night you get rid of the problem 721 00:33:57,733 --> 00:33:59,933 Plus you're not going to be alone, we're both going to be there. 722 00:34:00,833 --> 00:34:03,333 you are not listening to what you are proposing to me 723 00:34:05,433 --> 00:34:06,500 It's nothing serious, 724 00:34:06,533 --> 00:34:07,700 take it as a game 725 00:34:07,766 --> 00:34:09,133 We act sexy, we seduce the old man, if 726 00:34:09,133 --> 00:34:12,166 you don't want to, I'll sleep with him. 727 00:34:12,300 --> 00:34:13,100 goes 728 00:34:13,566 --> 00:34:14,533 we have fun that's 729 00:34:14,633 --> 00:34:15,933 all you have to do 730 00:34:17,300 --> 00:34:18,100 come on 731 00:34:27,266 --> 00:34:28,066 no I can't 732 00:34:32,266 --> 00:34:33,233 Lola don't play 733 00:34:35,733 --> 00:34:36,800 today you have a problem 734 00:34:37,566 --> 00:34:39,166 I took the risk to help you, 735 00:34:39,166 --> 00:34:40,800 if you don't, you ruin me. 736 00:34:41,966 --> 00:34:44,166 It's not that you want to do it or 737 00:34:44,166 --> 00:34:44,966 you're not going to do it, period. 738 00:34:48,200 --> 00:34:49,000 you understand 739 00:34:54,966 --> 00:34:55,833 thank you 740 00:35:00,266 --> 00:35:00,800 and mine got very bad when 741 00:35:00,800 --> 00:35:04,100 this poor employee from Santiago 742 00:35:04,100 --> 00:35:04,900 he wanted to help her 743 00:35:05,766 --> 00:35:07,766 I also warned him 744 00:35:08,000 --> 00:35:10,633 who was going to pick up the company van 745 00:35:10,933 --> 00:35:12,800 and he didn't have the decency to talk to me and tell me, 746 00:35:12,800 --> 00:35:14,700 do you know what mom is going to take me to a classmate? 747 00:35:15,833 --> 00:35:16,833 mine is tremendous 748 00:35:18,466 --> 00:35:19,466 yes and precisely for that 749 00:35:19,466 --> 00:35:20,333 750 00:35:20,333 --> 00:35:21,300 I came up with the plan to 751 00:35:21,300 --> 00:35:22,900 go to Acapulco for the weekend 752 00:35:22,900 --> 00:35:24,766 because this way we 753 00:35:24,800 --> 00:35:26,233 can relax and feel freer 754 00:35:26,366 --> 00:35:29,066 Lola is coming, Nico is coming, imagine Fede is going 755 00:35:29,200 --> 00:35:31,566 to be happy, my love, the trip to Acapulco is a great 756 00:35:31,700 --> 00:35:33,233 great idea but don't give so 757 00:35:33,233 --> 00:35:34,966 much importance to the issue of mine 758 00:35:34,966 --> 00:35:36,200 and the Santiago employee 759 00:35:36,600 --> 00:35:38,466 You say there were a lot of people, 760 00:35:38,500 --> 00:35:40,233 no, surely it wasn't something serious. 761 00:35:40,233 --> 00:35:42,733 It's not that my love made a 762 00:35:42,733 --> 00:35:44,666 scandal, or imagine how poor Nacho felt. 763 00:35:45,000 --> 00:35:47,166 yes that is but oh well 764 00:35:48,133 --> 00:35:48,666 I do believe that this weekend 765 00:35:48,666 --> 00:35:50,800 in Acapulco is going to make us 766 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 much good to all 767 00:35:52,866 --> 00:35:53,700 do you want dessert 768 00:35:53,933 --> 00:35:55,466 yes, thanks 769 00:36:01,866 --> 00:36:02,800 I don't know my love 770 00:36:03,200 --> 00:36:03,966 I'm not sure, I say despite 771 00:36:03,966 --> 00:36:06,333 the advance that Damián gave us. 772 00:36:07,033 --> 00:36:08,066 It is money that 773 00:36:08,966 --> 00:36:10,666 I'm not sure if we should spend or not 774 00:36:11,833 --> 00:36:12,633 Oh Santiago, I already told you that we 775 00:36:12,633 --> 00:36:14,666 are not going to spend on almost anything. 776 00:36:14,666 --> 00:36:17,300 We are only going to spend on gasoline and food 777 00:36:18,233 --> 00:36:20,133 How long has it been since the 4 of us went out? 778 00:36:22,600 --> 00:36:25,433 I know, you think that children want to 779 00:36:25,500 --> 00:36:26,933 go there, and no, it can't be, I swear. 780 00:36:26,933 --> 00:36:29,133 you are a specialist in making excuses 781 00:36:29,500 --> 00:36:30,700 So since I already know you, 782 00:36:30,866 --> 00:36:32,466 your cookies, your coffee. 783 00:36:32,633 --> 00:36:35,333 your little milk all locked up 784 00:36:35,366 --> 00:36:36,166 like you like what happens to you 785 00:36:37,500 --> 00:36:39,100 Can you explain to me what is happening to you? 786 00:36:40,233 --> 00:36:41,866 really Carolina I don't understand you anymore 787 00:36:42,133 --> 00:36:43,800 everything I say bothers you everything 788 00:36:43,800 --> 00:36:44,933 I do bothers you what's wrong with you 789 00:36:49,933 --> 00:36:50,933 look Santiago 790 00:36:52,233 --> 00:36:54,133 The truth is I have very little to tell you 791 00:36:56,766 --> 00:36:59,266 yes it is true that Carolina came a couple of times 792 00:37:01,533 --> 00:37:05,400 He came accompanying Lisa so that she wouldn't do anything to him anymore. 793 00:37:06,966 --> 00:37:07,766 um 794 00:37:10,633 --> 00:37:12,566 Later I knew that he wasn't coming for Lisa. 795 00:37:13,933 --> 00:37:15,300 He didn't come for me either. 796 00:37:16,633 --> 00:37:17,766 came for her 797 00:37:19,133 --> 00:37:20,233 and I found out about that when he 798 00:37:20,233 --> 00:37:22,700 took half of my parents' house from me 799 00:37:26,233 --> 00:37:28,100 but why is Carolina going to take away your house? 800 00:37:29,500 --> 00:37:31,200 that's a problem between brothers 801 00:37:32,233 --> 00:37:33,100 you don't have to know 802 00:37:37,200 --> 00:37:38,466 Vicente answer me something 803 00:37:42,033 --> 00:37:43,366 you saw the car with another man 804 00:37:47,000 --> 00:37:47,800 No 805 00:37:49,333 --> 00:37:51,166 no but I did start to suspect 806 00:37:53,400 --> 00:37:55,666 In the town they talked a lot, they said that 807 00:37:56,200 --> 00:37:59,333 I walked arm in arm with an elegant man with money 808 00:38:00,533 --> 00:38:02,166 a real man they said 809 00:38:02,800 --> 00:38:04,200 and obviously it wasn't you 810 00:38:04,633 --> 00:38:06,300 I'm man enough to 811 00:38:06,300 --> 00:38:07,566 break your face right now 812 00:38:07,566 --> 00:38:08,700 as you see oh yes 813 00:38:08,866 --> 00:38:09,433 yes and why not 814 00:38:09,433 --> 00:38:11,933 you had those pants to control your wife 815 00:38:13,400 --> 00:38:15,233 it took you a while to make his house 816 00:38:15,733 --> 00:38:16,966 It was the only thing she wanted 817 00:38:17,766 --> 00:38:20,166 and what happened, someone 818 00:38:20,200 --> 00:38:22,333 else bought it and left them 819 00:38:23,166 --> 00:38:24,900 at least that's what they say in town 820 00:38:25,866 --> 00:38:27,833 oh yeah um where is the house 821 00:38:28,433 --> 00:38:31,233 I don't know answer me I don't know where the house 822 00:38:31,233 --> 00:38:34,966 is I don't know where the house is let me go let me go 823 00:38:35,866 --> 00:38:37,533 if you want to know where the house is 824 00:38:37,766 --> 00:38:40,900 go to town and you will find out in 5 minutes 825 00:39:06,000 --> 00:39:06,800 oh 826 00:39:08,633 --> 00:39:09,433 hello 827 00:39:09,633 --> 00:39:10,900 lovely 828 00:39:13,466 --> 00:39:14,933 how strange to see you here 829 00:39:15,400 --> 00:39:17,466 It also seems strange to me to 830 00:39:17,466 --> 00:39:18,266 look for you here, not at your house. 831 00:39:18,833 --> 00:39:20,633 Well, things being the way 832 00:39:20,633 --> 00:39:22,000 they are, your absent father, well 833 00:39:23,266 --> 00:39:24,166 I must be here so 834 00:39:24,166 --> 00:39:25,066 that the employees 835 00:39:25,066 --> 00:39:26,700 don't do whatever you want 836 00:39:27,533 --> 00:39:28,233 you should also start 837 00:39:28,233 --> 00:39:30,433 getting involved in the company 838 00:39:30,766 --> 00:39:31,900 why do you say that 839 00:39:32,633 --> 00:39:33,300 It is not also the case that you are no 840 00:39:33,300 --> 00:39:36,633 longer financially dependent on your mother. 841 00:39:36,633 --> 00:39:37,433 you don't believe 842 00:39:38,266 --> 00:39:39,566 how are things 843 00:39:40,433 --> 00:39:42,266 my mom is not interested in money 844 00:39:42,500 --> 00:39:44,100 and much less the grandmother company 845 00:39:45,100 --> 00:39:45,900 um 846 00:39:46,866 --> 00:39:48,433 why do you keep accusing her? 847 00:39:48,966 --> 00:39:49,766 what did he do to you 848 00:39:50,600 --> 00:39:51,633 what did it do to us all 849 00:39:52,300 --> 00:39:54,100 love, forgive me for being frank 850 00:39:54,700 --> 00:39:55,800 but the one who was in charge of 851 00:39:55,833 --> 00:39:58,133 putting this Carolina into our lives 852 00:39:58,133 --> 00:40:00,966 It was your mother and if she ended up in bed with 853 00:40:00,966 --> 00:40:02,533 your father it was only a consequence of that. 854 00:40:03,233 --> 00:40:05,433 and well we already know what happened next 855 00:40:06,200 --> 00:40:07,000 hello 856 00:40:07,633 --> 00:40:08,433 hello 857 00:40:09,800 --> 00:40:11,000 Can you allow me a moment, I have 858 00:40:11,000 --> 00:40:13,233 to talk to Andrés, it's just a moment. 859 00:40:17,600 --> 00:40:18,500 goodbye Sabri 860 00:40:25,100 --> 00:40:26,700 Auntie be careful what you say 861 00:40:26,933 --> 00:40:27,933 She is Rachel's daughter 862 00:40:28,866 --> 00:40:29,766 sooner or later he will have to 863 00:40:29,766 --> 00:40:32,466 find out what kind of mother he has 864 00:40:34,700 --> 00:40:35,766 what do you need 61952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.