All language subtitles for Banker Madness s01e02 Marijuana Union

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,440 I want to fire all the tellers and go completely digital. 2 00:00:04,720 --> 00:00:05,980 What? You can't do that! 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,240 I'm ready for war. 4 00:00:07,400 --> 00:00:08,900 Bring it, little baby! 5 00:00:09,280 --> 00:00:10,139 It's all business. 6 00:00:10,140 --> 00:00:12,300 You ready for this, champ? 7 00:00:13,840 --> 00:00:15,700 I read his banking account. 8 00:00:16,520 --> 00:00:19,680 When people got free money, I can't fucking take it! 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,760 You don't stop, do you? 10 00:00:22,680 --> 00:00:24,200 No, I don't. 11 00:00:24,880 --> 00:00:25,880 Do you? 12 00:00:31,760 --> 00:00:35,860 I have sativas right here. I have hybrids in the center. My indica is down 13 00:00:36,160 --> 00:00:39,180 Of course, the sativas are going to be that heavier head high and that more 14 00:00:39,180 --> 00:00:41,760 hyper -euphoric high, that silly, giggly high. 15 00:00:41,960 --> 00:00:45,260 The indicas are going to be more of that relaxed body high that can make you a 16 00:00:45,260 --> 00:00:46,239 little drowsy. 17 00:00:46,240 --> 00:00:50,640 Of course, we don't only sell straight marijuana here. We also have edibles 18 00:00:50,640 --> 00:00:51,640 here. 19 00:00:51,980 --> 00:00:54,760 And if you can put marijuana in it, we carry it. 20 00:01:54,220 --> 00:01:56,060 Yeah, we can't accept your cash. 21 00:01:57,960 --> 00:02:00,440 Why the hell not? It's real money. 22 00:02:00,820 --> 00:02:04,340 We don't, uh, play that here. 23 00:02:05,440 --> 00:02:06,680 Homie, homie, homie, homie. 24 00:02:07,800 --> 00:02:11,640 Yo, man, I know you don't talk to your other customers like that, man. Don't 25 00:02:11,640 --> 00:02:14,240 talk to me like that. Well, I'm terribly sorry. 26 00:02:14,560 --> 00:02:15,560 Terribly sorry. 27 00:02:15,720 --> 00:02:20,340 I mean, we would collapse the bank because... 28 00:02:20,700 --> 00:02:24,040 We couldn't tenfold our loans without the Fed's guarantee. 29 00:02:24,900 --> 00:02:25,900 Is that better? 30 00:02:26,260 --> 00:02:27,260 Fed's guarantee? 31 00:02:27,900 --> 00:02:29,560 What are you talking about, man? 32 00:02:30,320 --> 00:02:32,920 I'm talking about the bottom line, Dopey. 33 00:02:33,360 --> 00:02:35,540 It's not a good business decision for us. 34 00:02:35,980 --> 00:02:40,460 But hey, maybe some other idiot will take it. The world runs on money. You 35 00:02:40,460 --> 00:02:45,320 the only place to put this shit. I'll find another place easy, Max Headroom. 36 00:02:49,550 --> 00:02:50,550 Exactly, sucker. 37 00:02:53,370 --> 00:02:55,590 Security, get that fucking man out. 38 00:02:55,810 --> 00:02:56,970 I need your bank. 39 00:02:57,430 --> 00:02:58,750 Fuck you and your bank. 40 00:02:59,970 --> 00:03:03,170 Don't touch me, sir. I'm already leaving, sir. I'm leaving. 41 00:03:03,430 --> 00:03:04,430 Fuck your bank. 42 00:03:09,170 --> 00:03:10,170 Damn, man. 43 00:03:12,130 --> 00:03:14,310 Always got to have the last word, man. 44 00:03:17,330 --> 00:03:18,450 What's the problem, man? 45 00:03:21,290 --> 00:03:22,290 You smoke pot, man? 46 00:03:23,410 --> 00:03:25,990 I do, but I'd like to know what just happened in there. 47 00:03:26,930 --> 00:03:30,330 You know, some white business bullshit, man. 48 00:03:30,630 --> 00:03:31,630 Hmm, right. 49 00:03:32,050 --> 00:03:35,470 You know, I've been talking to my family about dropping the feds because that's 50 00:03:35,470 --> 00:03:39,050 white as you can get, but shit stays the same, man. Yeah. 51 00:03:40,170 --> 00:03:43,150 I feel so sorry for you, my guy. 52 00:03:43,770 --> 00:03:44,770 Bob Argent. 53 00:03:46,710 --> 00:03:48,330 Bill. Weedy Bill. 54 00:03:49,150 --> 00:03:51,050 Old people just call me Bill Schumer. 55 00:03:52,290 --> 00:03:56,050 Weedy Bill. All right. Well, if you ever want to get high and dance with Chick, 56 00:03:56,210 --> 00:03:57,210 hit me up, right? 57 00:03:58,370 --> 00:03:59,370 Shit. 58 00:03:59,570 --> 00:04:01,250 Talking my language now, bro. 59 00:04:05,010 --> 00:04:06,990 Cool. Yeah. What are you doing later? 60 00:04:07,810 --> 00:04:09,670 I got this candy biz, man. 61 00:04:10,170 --> 00:04:16,690 I take the THC out of the plant, make it into candy or fluid, give it to 62 00:04:16,690 --> 00:04:18,510 doctors. They prescribe it to... 63 00:04:18,800 --> 00:04:20,100 cancer patients and whatnot. 64 00:04:20,480 --> 00:04:24,580 So why aren't companies and institutions lining up to get behind it? Because the 65 00:04:24,580 --> 00:04:28,960 drug isn't patented. If someone invests in researching it, they're not going to 66 00:04:28,960 --> 00:04:31,300 make a profit because anyone can make it. Yeah. 67 00:04:32,200 --> 00:04:36,320 Get some eyes on motherfuckers, man. Nice, man. I heard of that. That's cool 68 00:04:36,320 --> 00:04:38,380 shit. Plant is really incredible. 69 00:04:39,100 --> 00:04:44,380 It sources your body, teams up with its buddies, the endocannabinoids. They come 70 00:04:44,380 --> 00:04:47,820 together and fight off all the foreign shit in our body. 71 00:04:48,220 --> 00:04:49,220 That's great. 72 00:04:49,420 --> 00:04:54,460 If a team of people could do that in real life, I think that would be 73 00:04:54,560 --> 00:04:59,140 I like the way you think, man. Since this is your family's bank, there's got 74 00:04:59,140 --> 00:05:00,160 be something you could do. 75 00:05:02,660 --> 00:05:04,720 You know what? 76 00:05:05,580 --> 00:05:07,200 There is something I might be able to do. 77 00:05:08,360 --> 00:05:09,360 Sounds good, man. 78 00:05:09,560 --> 00:05:12,880 Yeah. Let's smoke this weed first, you know. 79 00:05:13,740 --> 00:05:14,740 Let's do that first. 80 00:05:15,380 --> 00:05:17,100 I'm down. Help us focus, man. 81 00:05:17,320 --> 00:05:18,320 Yeah. 82 00:06:04,650 --> 00:06:05,650 Yo, man. 83 00:06:06,390 --> 00:06:07,490 We did it. 84 00:06:07,730 --> 00:06:08,830 Yeah, man. 85 00:06:09,170 --> 00:06:10,410 Fucking feels good. 86 00:06:10,670 --> 00:06:12,910 All you drug dealers and your money laying around. 87 00:06:14,030 --> 00:06:20,710 Yo, we got every pot seller in the state to form a union. 88 00:06:21,070 --> 00:06:25,350 It's next step to country, man. A people's credit union. We can't fucking 89 00:06:26,510 --> 00:06:29,350 It's crazy, man. I remember back in the days, man. 90 00:06:29,590 --> 00:06:31,570 We used to have to hide out and shit. 91 00:06:32,359 --> 00:06:35,220 make sales in the back blocks with the crack dealers. 92 00:06:35,920 --> 00:06:41,320 That shit always made me feel so grimy, man. I fucking never liked hanging out 93 00:06:41,320 --> 00:06:42,320 in that shit. 94 00:06:42,360 --> 00:06:45,400 Yo, I heard about you, though. Me? Yeah. 95 00:06:45,680 --> 00:06:49,940 What'd you hear? Yo, Johnny the Sardine told me... Johnny the Sardine? Yo. What? 96 00:06:50,160 --> 00:06:54,620 Let me tell you what he told me. Okay, tell me. He told me he used to smuggle 97 00:06:54,620 --> 00:06:59,200 that shit in the club like a motherfucking modern -day Al Capone, 98 00:06:59,630 --> 00:07:02,670 Al Capone killed people, though. Come on, bro. You know what I mean. 99 00:07:02,990 --> 00:07:06,570 Yeah, well, you know, we used to run that shit in the fucking meatpacking 100 00:07:06,570 --> 00:07:07,830 district in the LEN. 101 00:07:08,130 --> 00:07:12,330 Yo. Man, that shit was off the hook before it went fucking pop, man. 102 00:07:12,550 --> 00:07:13,790 Bro, what's up, man? 103 00:07:14,350 --> 00:07:17,310 But I heard you knocked up mad chicks, bro. I did. 104 00:07:18,070 --> 00:07:19,190 Why you ain't a daddy? 105 00:07:19,670 --> 00:07:20,589 I am. 106 00:07:20,590 --> 00:07:22,610 The kids need their dad, bro. 107 00:07:23,050 --> 00:07:25,370 They really need their dad, bro. 108 00:07:25,790 --> 00:07:28,210 I don't know, man. I don't know if I could be hanging out with you. 109 00:07:29,280 --> 00:07:31,620 Times are changing, man. I'm gonna spend more time soon. 110 00:07:31,860 --> 00:07:33,040 I hope so, man. I promise. 111 00:07:34,460 --> 00:07:38,620 So, Bob, you gave these criminals a place to put their drug money? What the 112 00:07:38,620 --> 00:07:39,620 are you doing here? 113 00:07:41,060 --> 00:07:43,940 I thought I'd come here and see if I should demolish this place. This is 114 00:07:43,960 --> 00:07:44,960 You can't touch it. 115 00:07:45,300 --> 00:07:48,260 I guess this is your asshole brother you were telling me about, huh? 116 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 Sure is. 117 00:07:49,600 --> 00:07:52,340 Weedie Bill, this is Rob, who wishes his name was Bob. 118 00:07:52,840 --> 00:07:57,360 I could call myself Bob, but then you'd get confused when Daddy said Bob! 119 00:07:58,410 --> 00:08:01,090 What kind of name is Weedy Bill anyways? 120 00:08:01,370 --> 00:08:05,510 What is that? It sounds like some kind of foreign plant or some shit that you 121 00:08:05,510 --> 00:08:06,510 can't kill. 122 00:08:06,850 --> 00:08:08,370 It's a family name, Robert. 123 00:08:09,730 --> 00:08:10,730 It's Robert. 124 00:08:10,890 --> 00:08:11,890 Weed sack. 125 00:08:12,490 --> 00:08:14,230 Rubber. Weed sack. 126 00:08:14,790 --> 00:08:16,790 Rubber. Weed sack. Rubber. Weed sack. 127 00:08:17,190 --> 00:08:19,870 I'm starting to get on my nerves. You know what? I gotta go. 128 00:08:20,150 --> 00:08:22,430 And Bob, you were right. 129 00:08:22,690 --> 00:08:23,629 What's that? 130 00:08:23,630 --> 00:08:25,850 There's more in life than power and ruling. 131 00:08:26,070 --> 00:08:27,070 Yeah. 132 00:08:27,580 --> 00:08:29,720 Taking down petulant pricks like you got. 133 00:08:30,240 --> 00:08:31,240 Fucking going down. 134 00:08:32,080 --> 00:08:37,640 So if you don't mind... Yo, we gotta worry about this dude, bro. 135 00:08:38,299 --> 00:08:39,299 Yo. 136 00:08:40,860 --> 00:08:42,740 Shit! Yeah, we gotta worry, man. 137 00:08:43,020 --> 00:08:46,740 Yo, you know any lobbyists or anything, man? This is going... I can see this 138 00:08:46,740 --> 00:08:50,880 really getting out of hand, man. I don't know any pot lobbyists, but let's hit 139 00:08:50,880 --> 00:08:54,620 our people up on the phone, man. Cool, cool, cool. I'll send out a chain mail. 140 00:08:54,820 --> 00:08:56,480 Cool, yeah. Do it on your phone. Let's do it now. 141 00:08:56,920 --> 00:08:58,960 Phone? Who can use a computer? 142 00:09:11,760 --> 00:09:16,760 That was good shit, man. Yo, man, that's the OG coach, man. 143 00:09:17,140 --> 00:09:19,620 I can fucking feel like I'm not talking. 144 00:09:19,900 --> 00:09:22,560 I feel like I'm floating. 145 00:09:23,540 --> 00:09:24,540 Yo. 146 00:09:26,960 --> 00:09:29,080 I've never seen one like this before. 147 00:09:30,240 --> 00:09:31,380 Like shit. 148 00:09:31,600 --> 00:09:33,460 Where's the keyboard on this? 149 00:09:38,200 --> 00:09:39,580 It's not down here. 150 00:09:40,720 --> 00:09:42,900 Oh, no. Oh, shit. 151 00:09:43,220 --> 00:09:44,540 Sorry, man. 152 00:09:44,860 --> 00:09:45,860 Damn. 153 00:09:47,340 --> 00:09:48,600 Fuck. Yo. 154 00:09:48,960 --> 00:09:50,220 Where's the keyboard? 155 00:09:50,500 --> 00:09:54,240 I don't know, but I can find someone who knows. 156 00:09:54,660 --> 00:09:56,300 All right. Hold on. 157 00:10:06,390 --> 00:10:07,390 Yeah. Yeah. 158 00:10:07,610 --> 00:10:10,390 Weedie Bill, this is Champ, my little cousin. What's up, Champ? 159 00:10:10,690 --> 00:10:11,649 What's up? 160 00:10:11,650 --> 00:10:12,650 How you feeling? 161 00:10:14,990 --> 00:10:16,830 That's Weedie Phil, my drug dealer, man. 162 00:10:17,150 --> 00:10:20,810 Hey, wait a minute. You shot me, man. Can you help us, man? 163 00:10:21,610 --> 00:10:24,490 I'm shot, man. Of course, you dummy. Look right here. 164 00:10:24,730 --> 00:10:26,280 What? Move your leg. 165 00:10:26,700 --> 00:10:28,500 Oh, you got me, Grandpa. 166 00:10:29,500 --> 00:10:30,500 Oh, man. 167 00:10:31,720 --> 00:10:33,460 Boy, we both look good, man. 168 00:10:33,740 --> 00:10:36,400 There it is. Your lifesaver, man. 169 00:10:37,540 --> 00:10:40,780 Cool. Bob, get a life. 170 00:10:47,120 --> 00:10:49,500 And we do, man. Oh, man. 171 00:10:51,020 --> 00:10:52,020 All right, man. 172 00:10:53,220 --> 00:10:54,680 Snapping out of it. Let's do this. 173 00:10:55,240 --> 00:10:57,460 Your brother's going down, man. Yeah. 174 00:10:57,760 --> 00:10:59,200 Fuck that guy. 175 00:11:02,720 --> 00:11:03,720 All right. 176 00:11:03,840 --> 00:11:08,220 Woo. It's on. All right. Man, sometimes that's the hardest part, man. 177 00:11:11,960 --> 00:11:14,220 Woo. It's on, man. 178 00:11:14,480 --> 00:11:16,780 Nice. Sometimes that's the hardest part. 179 00:11:17,440 --> 00:11:18,540 How do you do that? 180 00:11:19,880 --> 00:11:20,880 All right. 181 00:11:21,220 --> 00:11:23,180 Aw, shit, man. 182 00:11:23,950 --> 00:11:27,910 I forgot the list with the emails on them. Oh, dude. Hold on. I'll be right 183 00:11:27,910 --> 00:11:28,910 back. 184 00:11:47,650 --> 00:11:48,710 I got the list, man. 185 00:11:49,950 --> 00:11:50,950 Hey, yo. Hello. 186 00:11:51,710 --> 00:11:52,710 Hey. 187 00:11:52,750 --> 00:11:56,030 I got the list. Yeah, yeah. I'm up. I'm up, man. Let's do this. Where's the 188 00:11:56,030 --> 00:11:57,030 MacMill program? 189 00:11:58,110 --> 00:11:59,110 Wait. 190 00:12:00,330 --> 00:12:03,230 I don't know where the MacMill program is, man. Oh, shit. 191 00:12:03,730 --> 00:12:04,730 All right. 192 00:12:04,890 --> 00:12:05,890 You know what? 193 00:12:06,850 --> 00:12:09,590 Hold on. I'll get it. I'll get it. I know it's the one that could help. All 194 00:12:09,590 --> 00:12:10,590 right. 195 00:12:13,550 --> 00:12:14,630 Let's see. He's asleep. 196 00:12:15,310 --> 00:12:17,110 Move. Move it. What? 197 00:12:18,010 --> 00:12:19,990 Okay, man. It's my office now. 198 00:12:21,390 --> 00:12:24,220 Wait. The time seems like a good idea to sleep. 199 00:12:25,680 --> 00:12:27,820 No, wait, no, no, I'm getting this vlog! 200 00:12:29,040 --> 00:12:30,040 Hey, 201 00:12:38,560 --> 00:12:43,500 champ, can you help us find the Mac Mail program? 202 00:12:45,520 --> 00:12:47,540 Hey, look out, look out, look out, Weedy. 203 00:12:48,620 --> 00:12:50,400 Mac Mail program, please. 204 00:12:50,890 --> 00:12:52,050 You guys are idiots. 205 00:12:52,710 --> 00:12:55,310 It's a Windows computer, not a Mac. 206 00:12:55,610 --> 00:12:59,130 I don't like computers, man. 207 00:12:59,330 --> 00:13:02,070 Yo, I don't know how to use a PC, man. 208 00:13:03,770 --> 00:13:04,990 That's what it's called, right? 209 00:13:06,550 --> 00:13:09,570 Kids, do you have anything else that I need to do? 210 00:13:10,210 --> 00:13:14,470 Because I'm busy making your banking security program so your money won't get 211 00:13:14,470 --> 00:13:18,310 stolen. It won't get done if you do indiscreet... 212 00:13:19,280 --> 00:13:20,280 Bothering me. 213 00:13:21,560 --> 00:13:22,560 Sorry, man. 214 00:13:23,000 --> 00:13:26,360 And that's... Hello, Dad. 215 00:13:26,600 --> 00:13:32,400 Uh, yeah. Can you, uh, send an email for us, please? 216 00:13:32,720 --> 00:13:33,399 Excuse me. 217 00:13:33,400 --> 00:13:34,400 Oh, yeah. 218 00:13:34,640 --> 00:13:36,300 Send. Send. 219 00:13:51,560 --> 00:13:52,560 Name. 220 00:14:00,580 --> 00:14:01,580 There you go. 221 00:14:02,520 --> 00:14:03,520 Okay, cool. 222 00:14:04,240 --> 00:14:05,900 Oh, wow, you even typed a message. 223 00:14:06,440 --> 00:14:08,200 Now all you need to do is just send it. 224 00:14:08,420 --> 00:14:10,280 Okay. All right, cool, man. 225 00:14:10,480 --> 00:14:11,480 Yeah! 226 00:14:11,680 --> 00:14:12,860 Jim, you just shit! 227 00:14:13,820 --> 00:14:14,820 Oh, by the way. 228 00:14:15,080 --> 00:14:16,080 What? 229 00:14:17,100 --> 00:14:18,200 You should sleep again. 230 00:14:18,780 --> 00:14:19,780 Oh, hey, hey. 231 00:14:23,560 --> 00:14:25,800 They have the drug. It's killing your brain. 232 00:14:26,360 --> 00:14:27,520 Probably stay with them. 233 00:14:30,800 --> 00:14:31,800 Uh, 234 00:14:32,320 --> 00:14:33,380 come on, man. 235 00:14:33,740 --> 00:14:35,760 Do this shit. Oh, wait. Oh, no. 236 00:14:36,020 --> 00:14:37,620 I got some fucking weed shit. 237 00:14:37,880 --> 00:14:38,880 You want to eat one? 238 00:14:38,940 --> 00:14:39,940 Oh, yeah. 239 00:14:41,080 --> 00:14:43,100 Here. Candy. Yo. 240 00:14:44,300 --> 00:14:45,300 Candy on me. 241 00:14:46,100 --> 00:14:47,140 Candy on me. 242 00:15:11,900 --> 00:15:12,900 Wait, 243 00:15:17,960 --> 00:15:19,140 wait, wait, wait, wait, wait. 244 00:15:19,980 --> 00:15:22,020 I gotta, I gotta, we gotta send it. 245 00:15:22,320 --> 00:15:24,080 It's not sent. We gotta send it. 246 00:15:24,360 --> 00:15:25,360 No, 247 00:15:25,500 --> 00:15:26,660 you gotta do it. I don't know how to do this. 248 00:15:27,560 --> 00:15:30,160 I don't know how to use these things, man. Alright, fuck. 249 00:15:34,020 --> 00:15:37,640 I don't really know how to do it yet, man. 250 00:15:39,600 --> 00:15:40,880 I really don't know how to do this. 251 00:15:48,140 --> 00:15:50,120 Hey, I think I got it. I think I got it. No. 252 00:15:52,380 --> 00:15:55,480 Yep, I did it. Nice. Good job, man. Yeah, what's up? 253 00:15:55,940 --> 00:15:57,420 Let's get back to this party. 254 00:15:57,640 --> 00:15:58,640 Yeah. Woo. 255 00:16:01,300 --> 00:16:04,600 Don't let him fuck that shit up. We need a bill. 256 00:16:08,340 --> 00:16:10,040 Hulk smash, we need a bill. 257 00:16:10,260 --> 00:16:11,260 We need a bill. No. 258 00:16:11,490 --> 00:16:12,490 Oh, shit. 259 00:16:12,530 --> 00:16:15,350 I'm gonna get you before you leave. Man, let's go get that kid. 260 00:16:15,570 --> 00:16:17,430 Yeah. Let me get that pillow. 261 00:16:18,190 --> 00:16:19,190 Help! 18062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.