All language subtitles for Art Detectives S01E06 Final Bid.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,152 --> 00:00:17,361 Do we have £1.3 million? 2 00:00:17,362 --> 00:00:18,810 Thank you. 3 00:00:18,811 --> 00:00:23,091 Bid stands at £1.3 million with you, madam. 4 00:00:23,092 --> 00:00:26,680 Do I hear any more for this beautiful 18th-century 5 00:00:26,681 --> 00:00:31,271 Zhaoqing dragon design vase, rarely brought to market? 6 00:00:31,272 --> 00:00:33,239 £1.35 million with you, sir. 7 00:00:33,240 --> 00:00:34,688 £1.35 million. 8 00:00:35,863 --> 00:00:38,761 £1.4 million? 9 00:00:38,762 --> 00:00:44,250 Thank you. Currently at £1.4 million. 10 00:00:44,251 --> 00:00:46,493 Sir, do I have £1.45 million? 11 00:00:46,494 --> 00:00:48,392 £1.45 million with you, sir. 12 00:00:48,393 --> 00:00:50,394 Do I hear £1.5 million? 13 00:00:50,395 --> 00:00:51,878 £1.5 million. 14 00:00:51,879 --> 00:00:58,367 We are now at £1.5 million with you, madam. 15 00:00:58,368 --> 00:00:59,644 Back with you, sir. 16 00:00:59,645 --> 00:01:00,818 £1.55 million. 17 00:01:00,819 --> 00:01:03,234 Madam? 18 00:01:03,235 --> 00:01:04,684 £1.6 million. 19 00:01:04,685 --> 00:01:07,238 Do I hear £1.65 million? 20 00:01:09,690 --> 00:01:12,381 £1.65 million? 21 00:01:12,382 --> 00:01:13,762 No? 22 00:01:13,763 --> 00:01:18,111 In the room with you at £1.6 million. 23 00:01:18,112 --> 00:01:20,769 Going once, 24 00:01:20,770 --> 00:01:23,254 going twice. 25 00:01:23,255 --> 00:01:24,566 £2 million. 26 00:01:29,123 --> 00:01:32,125 With the lady at the back for £2 million. 27 00:01:32,126 --> 00:01:34,300 Any advance? 28 00:01:38,512 --> 00:01:40,582 At £2 million. 29 00:01:40,583 --> 00:01:41,790 All done? 30 00:01:41,791 --> 00:01:45,518 Going once, going twice. 31 00:01:45,519 --> 00:01:47,140 Sold. 32 00:01:47,141 --> 00:01:49,798 Congratulations, madam. 33 00:01:49,799 --> 00:01:51,939 Thank you. 34 00:02:06,436 --> 00:02:09,749 We now move on to lot number 17, 35 00:02:09,750 --> 00:02:12,441 a reproduction marble sarcophagus 36 00:02:12,442 --> 00:02:15,410 with Indo-Chinese touches. 37 00:02:15,411 --> 00:02:17,412 Who will start the bidding for me? 38 00:02:22,003 --> 00:02:24,902 - Harry. - Hello, Mum. 39 00:02:24,903 --> 00:02:26,731 This is a surprise. 40 00:02:26,732 --> 00:02:28,906 It's been a while. 41 00:02:28,907 --> 00:02:31,598 Going to have me escorted off the premises? 42 00:02:31,599 --> 00:02:35,637 You're always welcome. I never wanted us to-- 43 00:02:35,638 --> 00:02:39,227 Look, perhaps we can have a drink together later. 44 00:02:39,228 --> 00:02:40,883 Bit late for that, isn't it? 45 00:02:40,884 --> 00:02:43,783 Always in trouble, Harry? 46 00:02:43,784 --> 00:02:45,336 More your department, isn't it? 47 00:02:47,477 --> 00:02:50,479 It all went smoothly, so... 48 00:02:50,480 --> 00:02:53,033 cheers. 49 00:02:53,034 --> 00:02:55,313 Keep your voice down. 50 00:02:58,385 --> 00:03:01,041 You ignorant woman. 51 00:03:01,042 --> 00:03:02,940 That is China's heritage. 52 00:03:02,941 --> 00:03:06,012 And you treat it like some sort of trinket. 53 00:03:06,013 --> 00:03:07,462 You will regret this. 54 00:03:07,463 --> 00:03:10,672 - That's enough, madam. - Don't touch me. 55 00:03:10,673 --> 00:03:12,813 What's a fuss! 56 00:03:15,333 --> 00:03:17,610 Now, I wonder. 57 00:03:17,611 --> 00:03:19,577 Is there any more champagne? 58 00:03:22,374 --> 00:03:24,375 Here's to your wonderful vase. 59 00:03:24,376 --> 00:03:25,687 - Cheers. - Cheers. 60 00:03:25,688 --> 00:03:28,828 Cheers. 61 00:03:28,829 --> 00:03:31,417 - Good morning, Lady Margaret. - Good morning. 62 00:03:31,418 --> 00:03:34,420 - Would you like to follow me? - Right. 63 00:03:34,421 --> 00:03:36,456 So exciting. 64 00:04:01,413 --> 00:04:04,657 Sorry. 65 00:04:12,597 --> 00:04:15,599 This is it. Lot 16. 66 00:04:15,600 --> 00:04:17,877 Can I take a look? 67 00:04:26,369 --> 00:04:29,371 Well... 68 00:04:29,372 --> 00:04:31,304 Where is it? 69 00:05:28,397 --> 00:05:30,087 Oh, yes. Uh, hello. 70 00:05:30,088 --> 00:05:31,537 I was wondering if you could help me. 71 00:05:31,538 --> 00:05:33,159 I'm trying to track down my father. 72 00:05:33,160 --> 00:05:35,782 His name is Ron Palmer. 73 00:05:35,783 --> 00:05:37,059 He's white. 74 00:05:37,060 --> 00:05:39,199 Uh, he's early 70s. 75 00:05:39,200 --> 00:05:40,891 He's very chatty. 76 00:05:40,892 --> 00:05:43,134 Would have been admitted in the last four days or so. 77 00:05:43,135 --> 00:05:44,791 I'll have a look for you. Can you hold? 78 00:05:44,792 --> 00:05:46,691 Yes, I-I'll hold. 79 00:05:53,560 --> 00:05:54,974 - Hello? - Hi. 80 00:05:54,975 --> 00:05:56,458 - Mr. Palmer? - Yes. 81 00:05:56,459 --> 00:05:58,943 Sorry. Can't find anyone of that name. 82 00:05:58,944 --> 00:06:00,669 Okay. 83 00:06:00,670 --> 00:06:02,707 - Thanks for your help. - No problem. 84 00:06:12,130 --> 00:06:14,649 - Mick Palmer? - Yes. Can I help? 85 00:06:14,650 --> 00:06:17,030 I'm looking for someone to find a painting for me. 86 00:06:17,031 --> 00:06:19,136 It's a work by Walter Sickert. 87 00:06:19,137 --> 00:06:21,000 It's been stolen. 88 00:06:21,001 --> 00:06:23,865 Well, I'm sorry to hear that, 89 00:06:23,866 --> 00:06:26,523 but I don't work freelance, and I don't appreciate 90 00:06:26,524 --> 00:06:28,732 people just turning up on my doorstep, either. 91 00:06:28,733 --> 00:06:32,701 It's been stolen by a man named Ron Palmer. 92 00:06:32,702 --> 00:06:34,013 It's your father, I believe. 93 00:06:34,014 --> 00:06:35,773 Let's talk inside. 94 00:06:39,847 --> 00:06:41,848 Nice place. 95 00:06:43,851 --> 00:06:45,265 You're taking a bit of a risk, aren't you? 96 00:06:45,266 --> 00:06:46,819 We have your father. 97 00:06:46,820 --> 00:06:48,510 He's all tucked up, safe and sound. 98 00:06:48,511 --> 00:06:50,650 - What? - For now. 99 00:06:50,651 --> 00:06:52,065 You know exactly what your dad does. 100 00:06:52,066 --> 00:06:53,895 He's not part of my life anymore. 101 00:06:53,896 --> 00:06:55,931 I'm not sure that's how some of your colleagues see it. 102 00:06:55,932 --> 00:06:57,761 Those rumors you tipped Ron off 103 00:06:57,762 --> 00:07:00,522 before he disappeared 15 years ago. 104 00:07:00,523 --> 00:07:02,006 Wouldn't take much to end your career. 105 00:07:02,007 --> 00:07:03,525 And I'm sure you don't want that, 106 00:07:03,526 --> 00:07:06,494 what with your dad looking so... frail. 107 00:07:09,705 --> 00:07:11,740 This is the work. 108 00:07:11,741 --> 00:07:15,261 Once it's returned, we'll talk about getting your dad back. 109 00:07:15,262 --> 00:07:17,677 Find it. Call me. 110 00:07:20,301 --> 00:07:22,268 I'll be in touch. Clock's ticking. 111 00:07:22,269 --> 00:07:24,995 Have we met before? 112 00:07:24,996 --> 00:07:27,031 The sooner, the better. 113 00:07:27,032 --> 00:07:29,206 I'll see myself out. 114 00:07:44,636 --> 00:07:45,774 What time do you call this then? 115 00:07:45,775 --> 00:07:48,087 Something came up. Sorry. 116 00:07:48,088 --> 00:07:50,227 So, this is a new one for me-- 117 00:07:50,228 --> 00:07:51,884 pottery theft. - Yeah, yeah. 118 00:07:51,885 --> 00:07:54,058 Come on, we're late. 119 00:07:54,059 --> 00:07:56,267 Someone got out of the wrong side of bed this morning. 120 00:08:00,756 --> 00:08:03,621 This is Greg Kemp, head of security. 121 00:08:05,312 --> 00:08:08,832 I want all the CCTV from last night until this morning 122 00:08:08,833 --> 00:08:10,558 and details of the vase. 123 00:08:10,559 --> 00:08:11,938 Yes, of course. 124 00:08:11,939 --> 00:08:13,215 Well, Kemp, is there a catalog? 125 00:08:13,216 --> 00:08:14,942 Yeah. 126 00:08:17,842 --> 00:08:20,119 I want all these crates opened and searched. 127 00:08:20,120 --> 00:08:22,121 Let's find out if there's anything else missing. 128 00:08:22,122 --> 00:08:24,745 It's lot 16. 129 00:08:26,989 --> 00:08:29,128 18th-century Zhaoqing vase. 130 00:08:29,129 --> 00:08:30,716 The dragon design. 131 00:08:30,717 --> 00:08:32,339 It's beautiful. 132 00:08:34,341 --> 00:08:36,204 Could you take us through last night? 133 00:08:36,205 --> 00:08:38,655 Yeah, so, everything gets packed and taken down. 134 00:08:38,656 --> 00:08:41,865 We opened it up this morning, and the crate was empty. 135 00:08:41,866 --> 00:08:43,660 Alarm still on. No sign of entry. 136 00:08:43,661 --> 00:08:45,385 And the vase was definitely in the crate 137 00:08:45,386 --> 00:08:47,353 when it entered the vault? - 100%. 138 00:08:47,354 --> 00:08:50,701 Me and Olivia oversee the whole process. 139 00:08:50,702 --> 00:08:53,117 And there's no way in or out except the main entrance? 140 00:08:53,118 --> 00:08:56,638 None. 141 00:08:56,639 --> 00:08:58,260 Who has access to the locks? 142 00:08:58,261 --> 00:09:00,124 Just Kemp and myself. 143 00:09:00,125 --> 00:09:02,679 Fingerprint recognition. 144 00:09:02,680 --> 00:09:05,405 So, a £2 million vase 145 00:09:05,406 --> 00:09:07,304 in a sealed vault 146 00:09:07,305 --> 00:09:09,617 with no way in or out has just 147 00:09:09,618 --> 00:09:11,722 disappeared into thin air? 148 00:09:11,723 --> 00:09:15,657 Olivia, Drew Carswood is here. 149 00:09:15,658 --> 00:09:17,383 Well, I'd better speak to him. 150 00:09:17,384 --> 00:09:20,938 Excuse me. 151 00:09:20,939 --> 00:09:23,113 Who's Drew Carswood? 152 00:09:23,114 --> 00:09:25,115 He's the dealer selling the vase. 153 00:09:32,088 --> 00:09:34,089 I was half-expecting Dracula. 154 00:09:36,368 --> 00:09:37,852 Could do without this. 155 00:09:37,853 --> 00:09:39,025 Just keep your mouth shut for once. 156 00:09:39,026 --> 00:09:41,062 You can do that, can't you? 157 00:09:41,063 --> 00:09:42,822 Mr. Carswood? 158 00:09:42,823 --> 00:09:45,963 DI Palmer, Heritage Crime, DC Malik. 159 00:09:45,964 --> 00:09:47,689 We'd like to talk to you about last night. 160 00:09:47,690 --> 00:09:49,691 I'm sure there's a perfectly simple explanation. 161 00:09:49,692 --> 00:09:50,623 Yeah, well, there'd better be. 162 00:09:50,624 --> 00:09:52,107 I'm out 2 million quid. 163 00:09:52,108 --> 00:09:54,834 Uh, when we've accounted for everything, 164 00:09:54,835 --> 00:09:56,698 can the other buyers collect? 165 00:09:56,699 --> 00:09:58,976 Once forensics are finished up, go ahead. 166 00:09:58,977 --> 00:10:01,358 Was there anything unusual about the auction? 167 00:10:01,359 --> 00:10:03,636 Nothing. A successful evening. 168 00:10:03,637 --> 00:10:05,051 What about Harry, then? 169 00:10:05,052 --> 00:10:07,467 - Who's that? - Drew, don't be ridiculous. 170 00:10:07,468 --> 00:10:09,262 Harry's my son. 171 00:10:09,263 --> 00:10:11,195 Yeah, and what was he even doing there, eh? 172 00:10:11,196 --> 00:10:12,956 You wanna have a word with him. 173 00:10:12,957 --> 00:10:15,717 Uh, well, there was the incident with the Chinese lady. 174 00:10:15,718 --> 00:10:17,132 A disappointed bidder. 175 00:10:17,133 --> 00:10:19,445 A small altercation with Lady Margaret. 176 00:10:19,446 --> 00:10:21,171 I had to show her out. 177 00:10:21,172 --> 00:10:23,104 She was making all sorts of threats. 178 00:10:23,105 --> 00:10:24,484 Got a name for us? 179 00:10:24,485 --> 00:10:27,833 Qian. Xie Qian. 180 00:10:27,834 --> 00:10:30,318 She's a cultural attaché at the Chinese embassy. 181 00:10:42,365 --> 00:10:46,852 You want to know why someone would steal a piece of pottery? 182 00:10:46,853 --> 00:10:49,337 Emperor Zhaoqing oversaw the end 183 00:10:49,338 --> 00:10:52,167 of one of the most bloodthirsty periods in Chinese history, 184 00:10:52,168 --> 00:10:55,136 and yet they created this. 185 00:10:55,137 --> 00:10:57,379 If you're lucky enough to see it in person, 186 00:10:57,380 --> 00:11:01,107 it's like the glaze is still liquid. 187 00:11:01,108 --> 00:11:03,006 Very eloquent. 188 00:11:03,007 --> 00:11:05,387 You appreciate China's heritage. 189 00:11:05,388 --> 00:11:08,943 Well, what we have left after being picked clean by the West. 190 00:11:08,944 --> 00:11:11,911 Miss Qian, thank you for seeing us. 191 00:11:11,912 --> 00:11:13,706 Happy to help. 192 00:11:13,707 --> 00:11:18,228 Yesterday evening, you attended an auction at Mountford's, 193 00:11:18,229 --> 00:11:23,302 where you put in a number of bids for this vase. 194 00:11:23,303 --> 00:11:24,924 That is my job. 195 00:11:24,925 --> 00:11:27,271 That vase belongs to China. 196 00:11:27,272 --> 00:11:29,895 Mountford's told us you were angry to miss out. 197 00:11:29,896 --> 00:11:32,414 You threatened the winning bidder. 198 00:11:32,415 --> 00:11:34,244 Ridiculous woman. 199 00:11:34,245 --> 00:11:36,073 She pushed the vase beyond my budget 200 00:11:36,074 --> 00:11:39,007 simply to satisfy her own monstrous ego. 201 00:11:39,008 --> 00:11:40,940 The vase was stolen last night. 202 00:11:40,941 --> 00:11:43,805 How is that possible? 203 00:11:43,806 --> 00:11:46,428 Would you mind telling us where you were last night 204 00:11:46,429 --> 00:11:48,189 after the auction? 205 00:11:48,190 --> 00:11:52,020 - I was here. - Can anyone confirm that? 206 00:11:52,021 --> 00:11:56,818 Let me remind you, I am a Chinese government official 207 00:11:56,819 --> 00:11:59,476 and I have full diplomatic immunity. 208 00:12:13,594 --> 00:12:15,975 Auction catalogs from Mountford's. 209 00:12:15,976 --> 00:12:17,977 I'll stick with the CCTV, thanks. 210 00:12:19,393 --> 00:12:21,325 Another cheese sandwich? - Yeah. 211 00:12:21,326 --> 00:12:22,465 Don't you ever fancy a change? 212 00:12:25,917 --> 00:12:29,437 Uh, you heard from Olivia's son, Harry, yet? 213 00:12:29,438 --> 00:12:30,887 Not answering his phone. 214 00:12:30,888 --> 00:12:32,889 Get an address. Let's track him down. 215 00:12:37,446 --> 00:12:40,034 Vase turn up on eBay? 216 00:12:40,035 --> 00:12:42,830 It's Rosa. She's back in London. 217 00:12:42,831 --> 00:12:44,832 Would have to be this week. 218 00:12:44,833 --> 00:12:46,799 She's giving you another chance? 219 00:12:46,800 --> 00:12:48,214 Dinner part two. 220 00:12:48,215 --> 00:12:50,907 Hey, you can make her a cheese sandwich. 221 00:12:50,908 --> 00:12:53,980 Just make sure you keep your dad away this time, right? 222 00:12:55,395 --> 00:12:57,223 You got anything yet? 223 00:12:57,224 --> 00:12:59,122 The vase is definitely inside the vault. 224 00:12:59,123 --> 00:13:02,159 I've tracked it getting boxed up and taken all the way in. 225 00:13:02,160 --> 00:13:04,299 But there is something odd. 226 00:13:07,027 --> 00:13:08,407 I've gone back a bit earlier. 227 00:13:08,408 --> 00:13:11,099 This is the camera outside the goods lift. 228 00:13:11,100 --> 00:13:13,515 This guy enters the lift, 229 00:13:13,516 --> 00:13:15,345 and then 30 seconds later, 230 00:13:15,346 --> 00:13:17,381 the lift arrives in the basement, 231 00:13:17,382 --> 00:13:19,590 and he's gone. 232 00:13:19,591 --> 00:13:22,939 Keeps his face hidden. He knows where the cameras are. 233 00:13:22,940 --> 00:13:25,217 Someone could hide in that. - I did check it, boss. 234 00:13:25,218 --> 00:13:27,184 I know. I saw. 235 00:13:27,185 --> 00:13:29,912 Find out where and when it was delivered. 236 00:13:34,192 --> 00:13:35,986 Hello. Shazia Malik. 237 00:13:35,987 --> 00:13:40,232 I need a delivery address and contact details for lot 17. 238 00:13:40,233 --> 00:13:42,337 This is it. 239 00:13:42,338 --> 00:13:44,650 Try the button. 240 00:14:07,018 --> 00:14:09,262 It was delivered about 30 minutes ago. 241 00:14:22,482 --> 00:14:25,312 See? Empty. 242 00:14:34,666 --> 00:14:36,219 It's hollow. 243 00:14:36,220 --> 00:14:38,738 Come on. 244 00:14:45,022 --> 00:14:48,577 - Harry Mountford. - Yep. 245 00:14:51,028 --> 00:14:53,650 No, that's great. You've been very helpful. 246 00:14:53,651 --> 00:14:57,481 Okay. Thank you. 247 00:15:00,106 --> 00:15:02,762 Any sign of the vase? - No. 248 00:15:02,763 --> 00:15:04,626 No sign of a wallet or phone, either. 249 00:15:04,627 --> 00:15:06,111 You? 250 00:15:06,112 --> 00:15:08,044 Company who bought the sarcophagus 251 00:15:08,045 --> 00:15:11,081 was registered to this address, one director Harry Mountford. 252 00:15:11,082 --> 00:15:13,635 - Hmm. That figures. - There's more. 253 00:15:13,636 --> 00:15:17,191 Company selling the sarcophagus also registered here, 254 00:15:17,192 --> 00:15:18,537 sole director... 255 00:15:18,538 --> 00:15:20,263 Harry Mountford. 256 00:15:20,264 --> 00:15:23,093 He sold the sarcophagus to himself. 257 00:15:23,094 --> 00:15:24,612 He hid inside it, 258 00:15:24,613 --> 00:15:27,718 knowing it was going into the vault overnight. 259 00:15:27,719 --> 00:15:29,582 So, once he was inside, all he had to do 260 00:15:29,583 --> 00:15:32,482 was get the vase and wait. 261 00:15:32,483 --> 00:15:35,795 I'm guessing he climbed back inside just before they came 262 00:15:35,796 --> 00:15:37,107 and opened up in the morning. 263 00:15:39,490 --> 00:15:42,319 One for the way in, one for the way out. 264 00:15:42,320 --> 00:15:44,701 But something went wrong, and he... 265 00:15:44,702 --> 00:15:47,014 Asphyxiation. 266 00:15:47,015 --> 00:15:49,016 And if the vase isn't here... 267 00:15:49,017 --> 00:15:51,604 Harry had accomplices. 268 00:15:51,605 --> 00:15:54,297 And they took the vase, but not the body. 269 00:15:54,298 --> 00:15:56,023 Brutal. 270 00:15:56,024 --> 00:15:58,163 And there's this. 271 00:16:07,311 --> 00:16:09,036 Puncture marks. 272 00:16:09,037 --> 00:16:10,830 He was holding on to something when he died. 273 00:16:10,831 --> 00:16:12,522 He was clasping it. 274 00:16:12,523 --> 00:16:15,525 And it was taken by the person or the people 275 00:16:15,526 --> 00:16:18,631 that took away the vase. 276 00:16:18,632 --> 00:16:20,840 Delivery driver said he was left instructions 277 00:16:20,841 --> 00:16:23,257 to carry the sarcophagus inside. 278 00:16:23,258 --> 00:16:25,259 Doors were unlocked. 279 00:16:25,260 --> 00:16:28,434 The sarcophagus left Mountford's at midday. 280 00:16:28,435 --> 00:16:31,644 We got here at 1:30. 281 00:16:31,645 --> 00:16:33,577 It's a tight window for an alibi. 282 00:16:33,578 --> 00:16:35,165 I'll talk to everyone again. 283 00:16:35,166 --> 00:16:37,271 Alright. 284 00:16:37,272 --> 00:16:39,342 Can you stay with these guys till they're done? 285 00:16:39,343 --> 00:16:41,102 - Sure. - Nice one. 286 00:16:41,103 --> 00:16:42,724 I'll leave you to it. 287 00:16:42,725 --> 00:16:44,519 Call me if you need me, yeah? 288 00:16:44,520 --> 00:16:46,487 Mm. 289 00:17:18,209 --> 00:17:19,899 Comfy sofa. 290 00:17:19,900 --> 00:17:21,625 Stop messing us around, Ron. 291 00:17:21,626 --> 00:17:23,386 The Sickert-- we want it back. 292 00:17:23,387 --> 00:17:26,182 Everybody wants something, sweetheart. 293 00:17:26,183 --> 00:17:27,562 World peace, 294 00:17:27,563 --> 00:17:29,357 Chelsea back in the Champions League. 295 00:17:29,358 --> 00:17:31,118 You were well paid for that copy. 296 00:17:31,119 --> 00:17:32,464 It's still in the private collection. 297 00:17:32,465 --> 00:17:35,191 No one's any the wiser. 298 00:17:35,192 --> 00:17:37,262 Except us. We know what you did. 299 00:17:37,263 --> 00:17:40,368 You kept the original, gave us a second copy. 300 00:17:40,369 --> 00:17:42,232 What sort of a snake do you think I am? 301 00:17:42,233 --> 00:17:44,200 Six months ago, my father had it valued. 302 00:17:44,201 --> 00:17:45,408 Fake. 303 00:17:45,409 --> 00:17:47,203 Can you imagine how happy he was? 304 00:17:47,204 --> 00:17:50,102 Mm. You're saying this fake Sickert 305 00:17:50,103 --> 00:17:54,555 was so good it fooled Frank and the original owner 306 00:17:54,556 --> 00:17:56,350 and you? 307 00:17:56,351 --> 00:17:58,662 Whoever did it must be incredible. 308 00:17:58,663 --> 00:18:00,250 That's okay. 309 00:18:00,251 --> 00:18:02,356 We can loosen you up a little bit. 310 00:18:02,357 --> 00:18:04,806 Plus, we've already got someone else on the case. 311 00:18:04,807 --> 00:18:06,463 Good luck to him. 312 00:18:06,464 --> 00:18:09,156 Policeman. Name of Mick Palmer. 313 00:18:09,157 --> 00:18:10,674 Ring a bell? 314 00:18:19,167 --> 00:18:20,650 Hi. You've got through to 315 00:18:20,651 --> 00:18:22,514 Detective Inspector Mick Palmer. 316 00:18:22,515 --> 00:18:24,171 I'm not here at the moment. 317 00:18:24,172 --> 00:18:26,690 Please leave your message after the tone. 318 00:18:26,691 --> 00:18:29,210 Hey, boss, it's me. I'm outside Mountford's. 319 00:18:29,211 --> 00:18:30,522 Where are you? 320 00:18:30,523 --> 00:18:31,833 We're supposed to be interviewing 321 00:18:31,834 --> 00:18:34,422 Olivia Mountford. 322 00:18:45,848 --> 00:18:47,746 Hello, Janey. Long time no see. 323 00:18:47,747 --> 00:18:50,680 Been a while, love. What's new? 324 00:18:50,681 --> 00:18:52,302 Not still in the fuzz, I hope? 325 00:18:52,303 --> 00:18:55,857 Yeah. I'm still a copper. 326 00:18:55,858 --> 00:18:58,896 You gonna let me in? 327 00:19:03,487 --> 00:19:04,935 But I don't understand. 328 00:19:04,936 --> 00:19:09,664 Why was he hiding inside the sarcophagus? 329 00:19:09,665 --> 00:19:12,219 I really am so sorry. 330 00:19:12,220 --> 00:19:15,636 Can't answer that. 331 00:19:15,637 --> 00:19:17,672 Do need to ask some questions. 332 00:19:17,673 --> 00:19:20,435 Just procedure. Is that alright? 333 00:19:22,747 --> 00:19:25,853 So, Harry used to work here. 334 00:19:25,854 --> 00:19:28,614 Why did he leave the business? 335 00:19:31,204 --> 00:19:32,998 I mean-- I mean, it was a mess. 336 00:19:34,483 --> 00:19:37,589 And Harry was a... 337 00:19:37,590 --> 00:19:40,212 You know, easily led. 338 00:19:40,213 --> 00:19:41,938 He met someone who persuaded him 339 00:19:41,939 --> 00:19:43,767 the future was in online auctions, 340 00:19:43,768 --> 00:19:47,392 got him to sink money-- my money-- 341 00:19:47,393 --> 00:19:50,567 into some stupid app. 342 00:19:50,568 --> 00:19:53,018 And we lost thousands, 343 00:19:53,019 --> 00:19:54,640 hundreds of thousands 344 00:19:54,641 --> 00:19:59,024 that I spent my life building this place up. 345 00:19:59,025 --> 00:20:00,681 I just couldn't trust him. 346 00:20:00,682 --> 00:20:02,510 Wait. 347 00:20:02,511 --> 00:20:04,616 You fired him? 348 00:20:04,617 --> 00:20:07,619 I had no choice. 349 00:20:07,620 --> 00:20:11,554 What did he do after you let him go? 350 00:20:11,555 --> 00:20:15,558 He basically set up in Evelyn's. 351 00:20:17,733 --> 00:20:20,528 Oh, it's a restaurant on the Strand. 352 00:20:20,529 --> 00:20:22,496 That's where he'd meet his clients. 353 00:20:22,497 --> 00:20:24,843 And he always had a scheme. 354 00:20:24,844 --> 00:20:29,088 Next one was always the big one. 355 00:20:29,089 --> 00:20:31,953 Can I ask where you were yesterday 356 00:20:31,954 --> 00:20:35,302 between midday and 2:00? 357 00:20:35,303 --> 00:20:39,444 In my office. You can ask my secretary. 358 00:20:39,445 --> 00:20:41,377 It's been quite the reunion. 359 00:20:41,378 --> 00:20:43,758 First Ron, now you. - Dad was here? 360 00:20:43,759 --> 00:20:46,071 Yeah, as usual, he only wanted one thing. 361 00:20:46,072 --> 00:20:47,383 - Money. - Sex. 362 00:20:47,384 --> 00:20:49,005 Oh. 363 00:20:49,006 --> 00:20:51,490 I can't believe you made him sleep in his lock-up. 364 00:20:51,491 --> 00:20:52,767 Well, you could have let him stay here. 365 00:20:52,768 --> 00:20:55,563 You're joking. Three years was enough. 366 00:20:55,564 --> 00:20:57,289 Anyway, you're family. 367 00:20:57,290 --> 00:21:00,016 - It's complicated. - No, it ain't. 368 00:21:00,017 --> 00:21:02,018 Just need to get over yourselves. 369 00:21:02,019 --> 00:21:04,296 Still doing the Jackson Pollocks, I see. 370 00:21:04,297 --> 00:21:05,849 Private commission. 371 00:21:05,850 --> 00:21:08,369 Uh-- Signed by me. 372 00:21:08,370 --> 00:21:10,026 All above board. 373 00:21:10,027 --> 00:21:12,304 The Yanks go mad for them. 374 00:21:12,305 --> 00:21:14,133 One Pollock a week and a Mondrian 375 00:21:14,134 --> 00:21:15,514 when the council tax is due. 376 00:21:17,759 --> 00:21:19,795 Do you want a go? 377 00:21:24,041 --> 00:21:27,526 Ohh! 378 00:21:27,527 --> 00:21:31,081 What's all this about, then? 379 00:21:31,082 --> 00:21:34,913 Did dad give you a painting to look after a few years ago? 380 00:21:34,914 --> 00:21:37,916 A Sickert? - Ah. 381 00:21:37,917 --> 00:21:40,056 He was good at them. 382 00:21:40,057 --> 00:21:41,954 Genius, really. 383 00:21:41,955 --> 00:21:43,542 I think this might have been the real thing. 384 00:21:44,855 --> 00:21:46,718 How would he get one of these? 385 00:21:46,719 --> 00:21:48,616 Actually, no, don't answer that. 386 00:21:49,860 --> 00:21:52,758 Well, no, he never gave it to me. 387 00:21:52,759 --> 00:21:55,174 Can you think of anyone else he might have left it with? 388 00:21:55,175 --> 00:21:56,590 Phil? - No. 389 00:21:56,591 --> 00:21:58,143 Silver Phil's out of the game. 390 00:21:58,144 --> 00:22:01,905 Half-dead Steve's in Thailand. Don't ask. 391 00:22:01,906 --> 00:22:03,976 Not many of the old gang still around. 392 00:22:03,977 --> 00:22:06,703 I said as much to... 393 00:22:06,704 --> 00:22:09,430 that posh bird. 394 00:22:09,431 --> 00:22:11,570 - Who's that? - Oh, just some dolly 395 00:22:11,571 --> 00:22:13,469 come looking for Ron. 396 00:22:13,470 --> 00:22:15,022 Man in demand. 397 00:22:17,577 --> 00:22:20,476 40s? Smart? 398 00:22:20,477 --> 00:22:21,994 Piercing green eyes? 399 00:22:21,995 --> 00:22:23,479 Charming but deadly? 400 00:22:23,480 --> 00:22:26,171 Maybe. I don't remember. 401 00:22:30,659 --> 00:22:33,696 You know who she is, don't you? 402 00:22:33,697 --> 00:22:35,905 Alright. 403 00:22:35,906 --> 00:22:38,148 Yeah, I do. 404 00:22:38,149 --> 00:22:40,634 She's Frank Claes's daughter. 405 00:22:43,500 --> 00:22:46,156 Shit. 406 00:22:46,157 --> 00:22:48,436 I thought I recognized her. 407 00:22:52,888 --> 00:22:55,545 Boss. 408 00:22:55,546 --> 00:22:57,651 Where have you been? - Something came up. 409 00:22:57,652 --> 00:22:58,962 That's what you said yesterday. 410 00:22:58,963 --> 00:23:01,034 Alright, don't go on about it. 411 00:23:03,761 --> 00:23:05,521 Spoke to Olivia Mountford. 412 00:23:05,522 --> 00:23:07,661 Two years ago, she fired Harry from the business. 413 00:23:07,662 --> 00:23:10,767 Some strange family dynamics there. 414 00:23:10,768 --> 00:23:13,080 But her alibi's solid. 415 00:23:13,081 --> 00:23:14,530 What about the others? 416 00:23:14,531 --> 00:23:16,048 I'm just about to speak to Greg Kemp. 417 00:23:16,049 --> 00:23:17,878 Are you coming? 418 00:23:17,879 --> 00:23:19,812 Or have you got somewhere else to be? 419 00:23:35,172 --> 00:23:36,552 Can you confirm where you were 420 00:23:36,553 --> 00:23:38,485 between midday and 2:00 yesterday? 421 00:23:38,486 --> 00:23:42,212 Yeah. Bamford Security Solutions in Kennington. 422 00:23:42,213 --> 00:23:43,869 They installed our system. 423 00:23:43,870 --> 00:23:46,009 - What, asking for a refund. - Yeah. 424 00:23:46,010 --> 00:23:47,217 How long have you worked here? 425 00:23:47,218 --> 00:23:49,185 Uh, just over six months. 426 00:23:49,186 --> 00:23:50,600 And where were you before that? 427 00:23:50,601 --> 00:23:52,706 Canada. Same sort of thing. 428 00:23:52,707 --> 00:23:53,983 What brought you back here? 429 00:23:53,984 --> 00:23:56,745 Ah, you know, time for a change. 430 00:23:58,298 --> 00:24:01,680 Is it Parkinson's? 431 00:24:06,099 --> 00:24:08,480 Motor neuron. 432 00:24:08,481 --> 00:24:09,930 How long have you known? 433 00:24:09,931 --> 00:24:13,899 It was under control for a while, but... 434 00:24:13,900 --> 00:24:17,489 Well, it's not gonna go away. 435 00:24:17,490 --> 00:24:19,802 I don't know how long I can keep going. 436 00:24:19,803 --> 00:24:21,700 I'd be grateful if you didn't tell Olivia. 437 00:24:21,701 --> 00:24:25,186 Yeah. 438 00:24:25,187 --> 00:24:27,500 I really need this job. 439 00:24:30,158 --> 00:24:31,779 I feel sorry for Kemp. 440 00:24:31,780 --> 00:24:33,781 Olivia wouldn't sack him, would she? 441 00:24:33,782 --> 00:24:37,509 She sacked her own son. 442 00:24:37,510 --> 00:24:40,685 The post-mortem forensic report. 443 00:24:40,686 --> 00:24:43,550 So, the sarcophagus contained two oxygen canisters, 444 00:24:43,551 --> 00:24:47,692 one small one marked "in," large one marked "out." 445 00:24:47,693 --> 00:24:50,867 The only thing is, the canister he was using to get out 446 00:24:50,868 --> 00:24:53,283 contained pure carbon dioxide. 447 00:24:53,284 --> 00:24:54,871 So, whoever gave him that canister 448 00:24:54,872 --> 00:24:56,148 knew that he'd be dead instantly. 449 00:24:56,149 --> 00:24:57,909 Yeah. 450 00:24:57,910 --> 00:24:59,807 Time of death, between 7:00 and 8:00 in the morning, 451 00:24:59,808 --> 00:25:01,671 just before the vault was opened up. 452 00:25:01,672 --> 00:25:03,708 Anything about those marks on his hand? 453 00:25:03,709 --> 00:25:05,779 Traces of zinc alloy. 454 00:25:05,780 --> 00:25:07,263 That help? 455 00:25:08,921 --> 00:25:11,647 Yeah? DI Palmer. 456 00:25:11,648 --> 00:25:15,029 Yes, uh, Frank Claes? 457 00:25:15,030 --> 00:25:17,135 Yeah. That figures. 458 00:25:17,136 --> 00:25:19,620 Alright. Yeah. Thanks. 459 00:25:19,621 --> 00:25:21,726 What's that? 460 00:25:21,727 --> 00:25:23,867 A loose end. 461 00:25:32,634 --> 00:25:36,016 So, Harry sneaks backstage at the auction 462 00:25:36,017 --> 00:25:39,916 and uses the sarcophagus to hide in the vault. 463 00:25:39,917 --> 00:25:43,264 He then gets out, gets the vase, 464 00:25:43,265 --> 00:25:45,991 and before the vault reopens in the morning, 465 00:25:45,992 --> 00:25:47,717 he gets back in again. 466 00:25:47,718 --> 00:25:51,272 But the tank's sabotaged, and he suffocates. 467 00:25:51,273 --> 00:25:53,723 He was already dead when we searched the vault, 468 00:25:53,724 --> 00:25:56,036 clutching onto something that made those marks. 469 00:25:56,037 --> 00:25:58,763 I've been going through Mountford's financial records. 470 00:25:58,764 --> 00:26:02,042 A couple of years back, they appointed a new director-- 471 00:26:02,043 --> 00:26:04,872 our friend Drew Carswood. 472 00:26:04,873 --> 00:26:07,703 Two years ago? You know when, exactly? 473 00:26:07,704 --> 00:26:09,636 July. 474 00:26:09,637 --> 00:26:12,362 The same time that Olivia Mountford fired Harry? 475 00:26:12,363 --> 00:26:14,054 Exactly. 476 00:26:14,055 --> 00:26:17,816 Carswood invested half a million pounds in the business. 477 00:26:17,817 --> 00:26:20,750 - Did Olivia mention that? - No. 478 00:26:20,751 --> 00:26:23,201 Six months later, Carswood resigned, 479 00:26:23,202 --> 00:26:26,238 but the cash still stayed with Mountford. 480 00:26:26,239 --> 00:26:30,001 So, what happened two years ago 481 00:26:30,002 --> 00:26:31,623 to make Drew Carswood 482 00:26:31,624 --> 00:26:35,800 write off half a million quid? 483 00:26:35,801 --> 00:26:37,940 Two years ago. 484 00:26:39,943 --> 00:26:41,944 Hang on a minute. 485 00:26:52,921 --> 00:26:55,820 Mountford's auction catalog. 486 00:26:55,821 --> 00:26:57,822 Two years ago, July. 487 00:27:02,413 --> 00:27:05,381 There you go. 488 00:27:05,382 --> 00:27:07,003 It's the same vase. 489 00:27:07,004 --> 00:27:08,695 Exactly. 490 00:27:08,696 --> 00:27:11,007 Mountford's have sold it twice. 491 00:27:11,008 --> 00:27:15,425 So, two years ago, Mountford's is going bust, 492 00:27:15,426 --> 00:27:17,324 Carswood bails them out, 493 00:27:17,325 --> 00:27:19,119 and then a few weeks later, 494 00:27:19,120 --> 00:27:22,432 Mountford's auction off the vase at a knock-down price, 495 00:27:22,433 --> 00:27:23,710 saying it's a reproduction. 496 00:27:26,023 --> 00:27:28,473 So, who bought it? 497 00:27:41,349 --> 00:27:44,316 So, definitely the Gothic Windsor armchair. 498 00:27:44,317 --> 00:27:45,766 Excuse me. - Of course. 499 00:27:45,767 --> 00:27:47,181 Inspector. 500 00:27:47,182 --> 00:27:50,184 Have you got good news about the vase? 501 00:27:50,185 --> 00:27:52,014 Can you tell us how you came by it? 502 00:27:52,015 --> 00:27:55,362 Yeah. I picked it up a few years back in Saint Petersburg. 503 00:27:55,363 --> 00:27:59,469 It's a Russian client. Needed to raise some money fast. 504 00:27:59,470 --> 00:28:01,713 Well, it's best not to ask, eh? 505 00:28:01,714 --> 00:28:03,715 Yeah, I was sad to let it go, really, 506 00:28:03,716 --> 00:28:05,855 but, uh, I wouldn't be much of a dealer 507 00:28:05,856 --> 00:28:07,167 if I didn't sell anything, would I? 508 00:28:07,168 --> 00:28:08,478 Mm. 509 00:28:08,479 --> 00:28:11,033 This Russian client-- got a name? 510 00:28:11,034 --> 00:28:14,277 No. In this game, you've got to protect your sources. 511 00:28:14,278 --> 00:28:16,107 Especially if you're trying to pull a fast one. 512 00:28:16,108 --> 00:28:18,350 For example, if you just secured 513 00:28:18,351 --> 00:28:20,490 a genuine 18th-century vase from an auction house 514 00:28:20,491 --> 00:28:22,907 for a fraction of its value? 515 00:28:22,908 --> 00:28:26,496 It appears you paid 20 grand for a £2-million vase. 516 00:28:26,497 --> 00:28:29,223 So what? I got lucky. 517 00:28:29,224 --> 00:28:31,087 The auction house thought it was a repro. 518 00:28:31,088 --> 00:28:32,571 I thought it was, too. 519 00:28:32,572 --> 00:28:34,159 So, no Russian client. 520 00:28:34,160 --> 00:28:35,264 Sounds good, though, doesn't it? 521 00:28:37,474 --> 00:28:39,406 You are aware we're the police, right? 522 00:28:39,407 --> 00:28:41,097 Yeah. 523 00:28:41,098 --> 00:28:44,480 The catalog describes it as "a 20th century copy 524 00:28:44,481 --> 00:28:48,070 with surface damage and discoloration." 525 00:28:48,071 --> 00:28:49,796 I mean, they've done everything they can 526 00:28:49,797 --> 00:28:51,487 to put people off, haven't they? 527 00:28:51,488 --> 00:28:54,524 I know a sleeper when I see one. - I've done nothing illegal. 528 00:28:54,525 --> 00:28:56,078 Well, I hope not, Mr. Carswood, 529 00:28:56,079 --> 00:28:57,942 because this is now a murder inquiry. 530 00:28:57,943 --> 00:28:59,840 What are you talking about? 531 00:28:59,841 --> 00:29:02,774 Harry Mountford's body was found yesterday afternoon, 532 00:29:02,775 --> 00:29:05,535 and we believe he's responsible for the theft of the vase. 533 00:29:05,536 --> 00:29:07,779 And he wasn't acting alone. 534 00:29:11,301 --> 00:29:15,097 The auction house deliberately misrepresent a lot. 535 00:29:15,098 --> 00:29:19,101 In this case, labeling a vase as a reproduction. 536 00:29:19,102 --> 00:29:21,103 That gets knocked down to Carswood, 537 00:29:21,104 --> 00:29:22,794 and then they get a kickback. 538 00:29:22,795 --> 00:29:25,348 Half a million pounds investment? 539 00:29:25,349 --> 00:29:27,557 Everyone's just in it for themselves, aren't they? 540 00:29:27,558 --> 00:29:30,353 Carswood's as bent as a £9 note. 541 00:29:30,354 --> 00:29:33,080 He's quids in. 542 00:29:33,081 --> 00:29:35,876 Unlike the original owner, who misses out on £2 million. 543 00:29:35,877 --> 00:29:37,395 Yeah. 544 00:29:37,396 --> 00:29:39,052 We need to find out who that was. 545 00:29:39,053 --> 00:29:41,054 You alright to get into that? 546 00:29:41,055 --> 00:29:43,608 Sure. 547 00:29:43,609 --> 00:29:45,990 You want a lift, boss? - No. I'm good. 548 00:29:45,991 --> 00:29:48,233 See you tomorrow? - Okay. 549 00:30:12,949 --> 00:30:14,363 - Hi. - Morning. 550 00:30:14,364 --> 00:30:16,537 Anything for me? 551 00:30:16,538 --> 00:30:18,229 Obviously. 552 00:30:18,230 --> 00:30:20,921 Annabelle Tremaine, original owner of the vase. 553 00:30:20,922 --> 00:30:22,647 She sold it to raise funds. 554 00:30:22,648 --> 00:30:26,202 Guess who did the valuation. 555 00:30:26,203 --> 00:30:28,101 Harry Mountford pulling a fast one. 556 00:30:28,102 --> 00:30:29,447 Mm. 557 00:30:29,448 --> 00:30:31,311 She died from hypothermia last year. 558 00:30:31,312 --> 00:30:32,899 Neighbors found her. 559 00:30:32,900 --> 00:30:34,624 "Family and friends of Annabelle Tremaine 560 00:30:34,625 --> 00:30:38,628 are invited to a funeral service at St. John's Church, Brixton. 561 00:30:38,629 --> 00:30:40,630 A committal will be held immediately afterwards 562 00:30:40,631 --> 00:30:42,080 in the church graveyard." 563 00:30:42,081 --> 00:30:43,357 Was there any family? 564 00:30:43,358 --> 00:30:46,326 One nephew lives abroad. 565 00:30:46,327 --> 00:30:49,570 One other thing-- I went to Evelyn's last night, 566 00:30:49,571 --> 00:30:51,193 Harry Mountford's regular spot. 567 00:30:51,194 --> 00:30:53,091 He had a booking last Friday, 568 00:30:53,092 --> 00:30:54,921 a long, boozy lunch. 569 00:30:54,922 --> 00:30:57,406 With whom? 570 00:30:57,407 --> 00:31:00,374 How well did you know Harry? 571 00:31:00,375 --> 00:31:03,481 Harry Mountford from the auction house? 572 00:31:03,482 --> 00:31:05,276 Not at all. 573 00:31:05,277 --> 00:31:07,382 Yeah, well, last Friday... 574 00:31:10,592 --> 00:31:12,593 Okay. We did talk. 575 00:31:12,594 --> 00:31:14,250 I had a proposition for him. 576 00:31:14,251 --> 00:31:16,459 What kind of proposition? 577 00:31:16,460 --> 00:31:18,116 I needed that vase. 578 00:31:18,117 --> 00:31:20,636 I wanted him to pressure his mother 579 00:31:20,637 --> 00:31:23,121 to see if there was a way of securing it. 580 00:31:23,122 --> 00:31:26,228 A quick hammer? Really? 581 00:31:26,229 --> 00:31:29,403 Uh, it's a classic auction house trick. 582 00:31:29,404 --> 00:31:32,337 They rush through the sale, bringing the hammer down fast, 583 00:31:32,338 --> 00:31:35,030 so the sale goes to the right person. 584 00:31:35,031 --> 00:31:37,204 Was Harry interested? - He laughed. 585 00:31:37,205 --> 00:31:39,137 Said his mother would never listen to him. 586 00:31:39,138 --> 00:31:41,105 I would have thought you'd have the funds 587 00:31:41,106 --> 00:31:44,591 to secure the vase, even at £2 million. 588 00:31:44,592 --> 00:31:48,353 Unless, of course, 589 00:31:48,354 --> 00:31:52,564 you had spent it all elsewhere. 590 00:31:52,565 --> 00:31:54,739 Lovely earrings, by the way. 591 00:32:02,990 --> 00:32:06,199 I reckon Qian's been siphoning cash off for years. 592 00:32:06,200 --> 00:32:09,650 And we can't touch her. 593 00:32:09,651 --> 00:32:11,687 Missing out on that vase is gonna be a red flag. 594 00:32:11,688 --> 00:32:13,240 They're gonna want answers in Beijing. 595 00:32:13,241 --> 00:32:15,692 Yeah. 596 00:32:18,384 --> 00:32:22,042 - Shit. - Boss, what's going on? 597 00:32:22,043 --> 00:32:24,355 Whose phone is that? 598 00:32:27,393 --> 00:32:28,773 It's my dad. 599 00:32:28,774 --> 00:32:31,603 Oh. What's he done now? 600 00:32:31,604 --> 00:32:33,226 Someone's taken him. 601 00:32:33,227 --> 00:32:35,745 He what? 602 00:32:35,746 --> 00:32:37,437 Who? 603 00:32:37,438 --> 00:32:41,579 Frank Claes. Nasty piece of work. 604 00:32:41,580 --> 00:32:44,168 My dad ripped him off years ago. 605 00:32:44,169 --> 00:32:47,412 He took a painting off him by Walter Sickert. 606 00:32:47,413 --> 00:32:49,173 They want me to find it or... 607 00:32:49,174 --> 00:32:51,002 Or? 608 00:32:51,003 --> 00:32:52,659 I don't know. 609 00:32:52,660 --> 00:32:56,490 They've kidnapped him, and there was blood at his lock-up. 610 00:32:56,491 --> 00:32:58,251 You can't do a deal with them. 611 00:32:58,252 --> 00:33:01,288 You think I don't know that? 612 00:33:06,812 --> 00:33:09,020 It's not your problem. 613 00:33:09,021 --> 00:33:10,746 I don't want you to get involved. 614 00:33:10,747 --> 00:33:13,369 I'm already involved. I'm your partner. 615 00:33:13,370 --> 00:33:14,681 Aren't I? 616 00:33:14,682 --> 00:33:18,236 Yeah. I do appreciate that, but... 617 00:33:23,691 --> 00:33:25,209 The key ring. 618 00:33:25,210 --> 00:33:27,728 - What key ring? - Kemp's. 619 00:33:27,729 --> 00:33:29,454 It's a maple leaf. 620 00:33:29,455 --> 00:33:31,180 He did live in Canada for years. 621 00:33:31,181 --> 00:33:32,561 Have you got the post-mortem report? 622 00:33:32,562 --> 00:33:34,805 Mm-hmm. 623 00:33:36,807 --> 00:33:39,396 Get the picture of the hand. 624 00:33:42,537 --> 00:33:47,265 Those marks caused by three big spikes. 625 00:33:47,266 --> 00:33:49,440 That's what Harry was clutching when he died. 626 00:33:49,441 --> 00:33:51,131 Which is how he got backstage. 627 00:33:51,132 --> 00:33:55,273 - Yeah. - Call Kemp. 628 00:33:55,274 --> 00:33:57,655 Hmm. 629 00:33:57,656 --> 00:33:59,864 DC Malik. How can I help? 630 00:33:59,865 --> 00:34:03,626 Mr. Kemp, we'd like to speak to you as a matter of urgency. 631 00:34:03,627 --> 00:34:05,801 I guess you found out then. 632 00:34:07,804 --> 00:34:09,494 Are you at work, Mr. Kemp? 633 00:34:11,670 --> 00:34:13,188 Did you hear that? 634 00:34:13,189 --> 00:34:14,706 The church bells in the background? 635 00:34:14,707 --> 00:34:17,123 Yeah. Uh, could be anywhere. 636 00:34:17,124 --> 00:34:21,506 Or St. John's Church in Brixton. 637 00:34:21,507 --> 00:34:25,717 Didn't you say Tremaine's nephew lived abroad? 638 00:34:25,718 --> 00:34:27,719 Okay. Thanks for your help. 639 00:34:29,239 --> 00:34:31,413 So, Kemp asked his mate at the security company 640 00:34:31,414 --> 00:34:32,828 to give him that alibi. 641 00:34:32,829 --> 00:34:34,864 They haven't seen him in weeks. 642 00:34:48,948 --> 00:34:50,846 We assumed someone wanted the vase 643 00:34:50,847 --> 00:34:53,745 because of what it was worth. 644 00:34:53,746 --> 00:34:57,887 Should have paid more attention to the original owner. 645 00:34:57,888 --> 00:35:02,271 You're Greg Tremaine, Annabelle's nephew. 646 00:35:02,272 --> 00:35:04,653 Harry ripped her off. 647 00:35:04,654 --> 00:35:06,931 He knew what that vase was worth. 648 00:35:06,932 --> 00:35:09,761 But to him, she was just some stupid old lady 649 00:35:09,762 --> 00:35:12,971 he could screw over. 650 00:35:12,972 --> 00:35:18,253 She died in a freezing-cold flat with nothing. 651 00:35:18,254 --> 00:35:19,702 Why didn't you go to the police? 652 00:35:19,703 --> 00:35:21,601 And say what? 653 00:35:21,602 --> 00:35:23,154 I had no proof. 654 00:35:23,155 --> 00:35:25,605 So you took matters into your own hands. 655 00:35:25,606 --> 00:35:28,608 Got a job in security. 656 00:35:28,609 --> 00:35:30,265 Faked some references. 657 00:35:30,266 --> 00:35:32,336 Olivia didn't follow them up. 658 00:35:32,337 --> 00:35:33,889 How'd you get Harry on board? 659 00:35:33,890 --> 00:35:35,856 He didn't take much persuading. 660 00:35:35,857 --> 00:35:37,410 Blamed his mother for firing him 661 00:35:37,411 --> 00:35:39,412 when it was him that bankrupted the company. 662 00:35:39,413 --> 00:35:41,621 Nothing was ever his fault. 663 00:35:41,622 --> 00:35:43,726 So you offered him revenge. 664 00:35:43,727 --> 00:35:47,661 Gave him your keys so he could sneak backstage. 665 00:35:47,662 --> 00:35:52,425 He knew the position of the cameras. 666 00:35:52,426 --> 00:35:55,566 And once he was in the lift, he climbed inside the sarcophagus. 667 00:35:58,363 --> 00:36:04,989 He simply pulled the lid back on top of himself and waited. 668 00:36:04,990 --> 00:36:06,818 You supplied him with what he thought 669 00:36:06,819 --> 00:36:08,648 was two oxygen cylinders. 670 00:36:12,480 --> 00:36:14,447 So when the porters wheeled the sarcophagus 671 00:36:14,448 --> 00:36:15,965 from the lift into the vault, 672 00:36:15,966 --> 00:36:19,762 they had no idea Harry was tucked up in there. 673 00:36:19,763 --> 00:36:21,730 All he had to do was get hold of the vase, 674 00:36:21,731 --> 00:36:22,972 wait until morning, 675 00:36:22,973 --> 00:36:24,802 climb back inside the sarcophagus, 676 00:36:24,803 --> 00:36:27,667 ready to be delivered to his own lock-up, 677 00:36:27,668 --> 00:36:31,360 where you'd arranged to meet him. 678 00:36:31,361 --> 00:36:33,742 But you never intended for him to come out alive, did you? 679 00:36:36,642 --> 00:36:39,437 You left him sealed up like some two-bit pharaoh. 680 00:36:42,269 --> 00:36:44,822 Believe me, he's no loss. 681 00:36:44,823 --> 00:36:46,824 In the seconds before he died, 682 00:36:46,825 --> 00:36:49,723 he was holding your key ring, 683 00:36:49,724 --> 00:36:52,726 squeezing it so hard it made his palm bleed. 684 00:36:52,727 --> 00:36:55,729 Harry cheated my aunt. 685 00:36:55,730 --> 00:37:00,493 Now he's dead, and Mountford's is finished. 686 00:37:00,494 --> 00:37:04,911 I just wanted to put it right before I ran out of time. 687 00:37:04,912 --> 00:37:07,707 All we need now is the vase. 688 00:37:07,708 --> 00:37:10,055 Can't help you there. 689 00:37:12,091 --> 00:37:14,817 Greg Kemp, I'm arresting you on suspicion of murder. 690 00:37:14,818 --> 00:37:16,543 You do not have to say anything, 691 00:37:16,544 --> 00:37:18,407 but it may harm your defense if you do not mention 692 00:37:18,408 --> 00:37:21,272 when questioned something which you later rely on in court. 693 00:37:21,273 --> 00:37:24,758 Anything you do say may be given in evidence. 694 00:37:38,463 --> 00:37:40,843 Bingo. 695 00:37:57,033 --> 00:38:01,588 Right. We need to concentrate on getting my dad back. 696 00:38:01,589 --> 00:38:03,902 Where the hell did he hide that painting? 697 00:38:07,526 --> 00:38:10,666 Your dad's been gone for 15 years, right? 698 00:38:10,667 --> 00:38:14,014 So it has to be somewhere safe, 699 00:38:14,015 --> 00:38:16,741 somewhere that wouldn't change. 700 00:38:16,742 --> 00:38:19,848 A bit like you. 701 00:38:19,849 --> 00:38:21,712 Thanks. 702 00:38:21,713 --> 00:38:23,507 Your house. 703 00:38:23,508 --> 00:38:25,785 It's the only place your dad knows would never change. 704 00:38:25,786 --> 00:38:27,856 Yeah. 705 00:38:27,857 --> 00:38:31,066 Don't suppose you, um, kept any of my paintings? 706 00:38:31,067 --> 00:38:34,138 - Like this one. - My mum, painted by my dad. 707 00:38:34,139 --> 00:38:38,004 Nothing like an original. 708 00:38:38,005 --> 00:38:40,006 I know where it is. Malik, put your foot down. 709 00:38:54,849 --> 00:38:57,989 I always thought this frame was wrong. 710 00:39:46,625 --> 00:39:48,971 That's why he wanted it back. 711 00:39:48,972 --> 00:39:53,459 All that stuff about Mum... 712 00:39:53,460 --> 00:39:56,807 he was just playing me, as usual. 713 00:40:29,012 --> 00:40:30,979 I'm so glad you've seen sense. 714 00:40:30,980 --> 00:40:32,601 May I? 715 00:40:32,602 --> 00:40:35,915 Where's my dad? 716 00:40:41,887 --> 00:40:44,061 The painting? 717 00:40:52,311 --> 00:40:55,313 Where was it? 718 00:40:55,314 --> 00:40:58,282 It was in my house, behind another painting. 719 00:40:58,283 --> 00:41:00,318 Really? 720 00:41:00,319 --> 00:41:02,597 How awkward. 721 00:41:02,598 --> 00:41:04,702 Well... 722 00:41:09,812 --> 00:41:11,191 We make a good team. 723 00:41:11,192 --> 00:41:13,815 Maybe we should work together again sometime. 724 00:41:13,816 --> 00:41:17,888 I mean, that's twice now you've covered for your dad. 725 00:41:17,889 --> 00:41:20,062 Handling stolen goods. 726 00:41:23,308 --> 00:41:25,585 Give my regards to Frank. 727 00:41:39,186 --> 00:41:41,049 Shame. 728 00:41:41,050 --> 00:41:43,085 "Shame"? 729 00:41:43,086 --> 00:41:44,708 Is that all? 730 00:41:44,709 --> 00:41:47,365 That painting was my pension. 731 00:41:47,366 --> 00:41:49,126 Was it? I didn't know. 732 00:41:49,127 --> 00:41:51,715 I was too busy flushing my career down the toilet. 733 00:41:51,716 --> 00:41:53,095 I wouldn't have given it up. 734 00:41:53,096 --> 00:41:55,166 Still, your call. 735 00:41:55,167 --> 00:41:56,858 Who's this then? 736 00:41:56,859 --> 00:41:59,550 My partner. 737 00:41:59,551 --> 00:42:00,931 I heard a lot about you. 738 00:42:00,932 --> 00:42:03,727 All good, I hope? 739 00:42:03,728 --> 00:42:04,969 All okay? 740 00:42:04,970 --> 00:42:08,317 Hardly. This so-called son of mine 741 00:42:08,318 --> 00:42:11,562 just gave away my-- - Stop it! 742 00:42:11,563 --> 00:42:14,254 Of course I didn't give it away. 743 00:42:14,255 --> 00:42:18,189 An original Walter Sickert? 744 00:42:18,190 --> 00:42:19,984 What? 745 00:42:19,985 --> 00:42:23,229 You stiffed them with a copy again? 746 00:42:23,230 --> 00:42:25,645 Who did it? 747 00:42:25,646 --> 00:42:29,407 Was it Janey? - Where are they? 748 00:42:29,408 --> 00:42:31,133 Heading east. 749 00:42:31,134 --> 00:42:32,859 I'm guessing to one of the ports. 750 00:42:32,860 --> 00:42:34,965 Harwich or Lowestoft. 751 00:42:34,966 --> 00:42:36,207 Call it in. 752 00:42:36,208 --> 00:42:38,900 Give them the info for the tracker. 753 00:42:38,901 --> 00:42:42,248 You put it in the frame? You devious little f-- 754 00:42:42,249 --> 00:42:46,873 You've really stitched them up. 755 00:42:46,874 --> 00:42:48,323 You still don't get it, do you? 756 00:42:48,324 --> 00:42:50,359 Come on, son. Crack a smile. 757 00:42:50,360 --> 00:42:53,086 It's all gone perfect. 758 00:42:53,087 --> 00:42:55,330 We should be celebrating! 759 00:42:58,886 --> 00:43:01,060 Ronald Palmer... 760 00:43:04,823 --> 00:43:08,412 ...I'm arresting you for possession of stolen goods. 761 00:43:08,413 --> 00:43:10,345 What are you talking about? 762 00:43:10,346 --> 00:43:12,727 You do not have to say anything, 763 00:43:12,728 --> 00:43:14,901 but it may harm your defense if you do not mention 764 00:43:14,902 --> 00:43:19,872 when questioned something which you later rely on in court. 765 00:43:19,873 --> 00:43:22,322 Anything you do say may be given in evidence. 766 00:43:24,705 --> 00:43:27,362 You got to be joking, Mick. 767 00:43:27,363 --> 00:43:30,296 Come on. 768 00:43:30,297 --> 00:43:32,781 I'm your dad. 769 00:43:37,166 --> 00:43:39,477 Come on. 770 00:44:19,311 --> 00:44:22,072 Hi. - Hi. 771 00:44:22,073 --> 00:44:23,452 So, is your dad in? 772 00:44:23,453 --> 00:44:27,525 No, he's-- he's gone now. 773 00:44:27,526 --> 00:44:30,771 I'll tell you about it later. Come in. 774 00:44:44,233 --> 00:44:46,303 - Flowers. - Yeah. 775 00:44:46,304 --> 00:44:48,132 Don't suppose you happen to have a vase or...? 776 00:44:48,133 --> 00:44:49,893 Oh, a funny story about that, actually. 777 00:44:49,894 --> 00:44:51,204 Um, let me see what I can find. 778 00:44:51,205 --> 00:44:53,207 Actually... 779 00:44:55,762 --> 00:44:59,143 ...forget the vase. 51284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.