All language subtitles for Ancient War Soul Episode 5 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:08,259
"ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้"
2
00:02:31,550 --> 00:02:35,030
ตอนที่ 5 "AnimeXin"
3
00:02:35,030 --> 00:02:37,030
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
4
00:02:40,120 --> 00:02:40,920
ฉินเฟิง?
5
00:02:48,800 --> 00:02:49,520
เลขที่
6
00:02:50,160 --> 00:02:51,760
อย่าใช้ความรุนแรง
ที่ศาลาเฉียนจิน
7
00:02:52,080 --> 00:02:53,080
ทำไมฉันต้องกลัวเขาด้วยล่ะ?
8
00:02:54,120 --> 00:02:54,720
ฉินเฟิง
9
00:02:55,080 --> 00:02:57,400
ไอ้ขี้ขลาด แกกล้าดียังไง
หยิ่งยะโสที่นี่เหรอ?
10
00:02:57,920 --> 00:02:59,640
พี่ชายฉันหายไป
ไปที่หุบเขาน้ำแข็งเพื่อขอความช่วยเหลือ
11
00:03:00,000 --> 00:03:00,600
รอก่อนสิ!
12
00:03:00,600 --> 00:03:01,100
ไปซะ.
13
00:03:03,120 --> 00:03:03,640
ฉินเฟิง
14
00:03:04,320 --> 00:03:06,640
แม้แต่ผู้คนจากหุบเขาน้ำแข็ง
จะต้องปฏิบัติตามกฎระเบียบในศาลา Qianjin
15
00:03:08,080 --> 00:03:09,960
ตีฉันถ้าคุณกล้า
16
00:03:10,400 --> 00:03:11,960
ตามที่คุณต้องการ.
17
00:03:32,200 --> 00:03:32,920
ช่วย!
18
00:03:36,000 --> 00:03:37,120
ฉินเฟิงตีคนอีกแล้ว
19
00:03:38,520 --> 00:03:40,000
นั่นดูเหมือนจะเป็นอย่างนั้น
บุตรชายของตระกูลเสิ่น
20
00:03:49,840 --> 00:03:51,000
อ่อนมาก.
21
00:03:54,440 --> 00:03:55,360
ป่วย!
22
00:03:56,880 --> 00:03:58,000
ชายหนุ่มท่านฉิน
23
00:04:06,600 --> 00:04:07,960
ของเหลวบ่มเพาะเส้นลมปราณ
มี...
24
00:04:10,120 --> 00:04:10,840
เกิดอะไรขึ้น
25
00:04:14,800 --> 00:04:16,000
คุณเจียง
26
00:04:16,760 --> 00:04:20,080
ฉันโดนฉินเฟิงทุบตีจนดำเขียว
27
00:04:20,280 --> 00:04:23,040
คุณเจียง
คุณต้องแสวงหาความยุติธรรมให้กับฉัน
28
00:04:27,920 --> 00:04:29,760
(คนนี้มันตัวก่อปัญหาจริงๆ)
29
00:04:30,480 --> 00:04:32,520
(แต่ของเหลวการฝึกฝนเส้นลมปราณ
ดีมากเลย.)
30
00:04:33,080 --> 00:04:34,360
(หากฉันทำงานกับเขา)
31
00:04:35,120 --> 00:04:37,400
(ฉันจะมีโอกาสดี
เพื่อชนะพนันกับพ่อ)
32
00:04:38,880 --> 00:04:39,720
(วันนี้,)
33
00:04:42,120 --> 00:04:43,800
(ผมจะยกเว้นให้เขา)
34
00:04:45,080 --> 00:04:46,200
เป็นไปไม่ได้.
35
00:04:46,480 --> 00:04:48,520
ท่านหนุ่มฉินคือแขกผู้มีเกียรติของฉัน
36
00:04:49,040 --> 00:04:50,080
เขาจะไม่ตีใครโดยไม่มีเหตุผล
37
00:04:51,160 --> 00:04:53,480
มีใครเห็นนายน้อยเซินโดนตีบ้างไหม?
38
00:04:58,000 --> 00:04:58,840
ไม่, ไม่
39
00:05:00,840 --> 00:05:02,480
คุณชายเฉินล้มลงเอง
40
00:05:03,680 --> 00:05:04,320
อะไร
41
00:05:04,760 --> 00:05:06,320
คุณ...คุณ...คาลิน...
42
00:05:06,360 --> 00:05:07,640
ถ้าใช่,
43
00:05:08,280 --> 00:05:09,360
รายการเหล่านี้
44
00:05:09,840 --> 00:05:11,400
จะต้องถูกแทนที่โดยคุณหนุ่มเซิน
45
00:05:15,720 --> 00:05:17,440
แต่นั่นคือ...
46
00:05:19,558 --> 00:05:23,223
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
47
00:05:24,120 --> 00:05:24,800
ต้องการหลีกเลี่ยงการชดเชยใช่ไหม?
48
00:05:25,080 --> 00:05:26,200
คุณกำลังมองหาเรื่องเดือดร้อนอยู่ใช่หรือไม่?
49
00:05:26,800 --> 00:05:27,360
ฉัน...
50
00:05:29,400 --> 00:05:30,640
ฉันจะเปลี่ยนมันแทน
51
00:05:32,080 --> 00:05:34,440
(พาวิลเลียนเฉียนจินเป็นผู้นำด้านเศรษฐกิจ
ในจักรวรรดิเทียนหนาน)
52
00:05:34,760 --> 00:05:35,840
(และแม้กระทั่งราชวงศ์ยังเคารพนับถือเขา)
53
00:05:36,240 --> 00:05:38,320
(ทำไมเขาถึงเลือกข้าง?
กับผู้แพ้อย่างฉินเฟิงเหรอ?)
54
00:05:38,880 --> 00:05:40,520
เก้าอี้ทำด้วยไม้
มากกว่าพันปี.
55
00:05:40,800 --> 00:05:41,760
แจกันนี้เป็นของโบราณ
56
00:05:42,280 --> 00:05:44,840
หน้าจอหยกทำจาก
จากหยกเนื้อแกะจากน้ำพุร้อน
57
00:05:45,200 --> 00:05:47,960
รวมเป็นเงิน 1,000 ตำลึง.
58
00:05:48,800 --> 00:05:50,040
อะไร
59
00:05:50,200 --> 00:05:51,240
1,000 ตำลึงเหรอ?
60
00:05:52,080 --> 00:05:54,520
สิ่งเหล่านั้นมันโทรมได้ยังไง
มันแพงขนาดนั้นเลยเหรอ?
61
00:05:59,120 --> 00:06:00,080
ต้องการหลีกเลี่ยงการชดเชยใช่ไหม?
62
00:06:00,200 --> 00:06:01,480
คุณกำลังมองหาเรื่องเดือดร้อนอยู่ใช่หรือไม่?
63
00:06:04,520 --> 00:06:05,120
(ไอ้เวรเอ๊ย.)
64
00:06:05,400 --> 00:06:06,680
(หากฉันล่วงเกินศาลาเฉียนจิน)
65
00:06:06,920 --> 00:06:08,560
(ตระกูลเสิ่นจะต้องประสบความเดือดร้อน)
66
00:06:09,040 --> 00:06:10,040
เพียง 1,000 ตำลึงเท่านั้น
67
00:06:10,680 --> 00:06:13,560
อย่าบอกว่าคุณไม่สามารถจ่ายได้
68
00:06:16,280 --> 00:06:17,400
คุณกำลังพูดเรื่องอะไร?
69
00:06:18,400 --> 00:06:19,600
ฉันไม่สามารถจ่ายได้?
70
00:06:21,200 --> 00:06:22,400
เพียง 1,000 ตำลึงเท่านั้น
71
00:06:22,520 --> 00:06:23,720
เงินไม่ใช่ปัญหาสำหรับฉัน
72
00:06:24,640 --> 00:06:26,760
ฉันจะทำลายมันเพิ่มอีก
เพื่อทดแทนพวกมันด้วยกัน
73
00:06:33,760 --> 00:06:35,280
(นี่คงจะคุ้มมาก)
74
00:06:38,320 --> 00:06:39,160
นี่เขาอยู่นี่
75
00:06:40,400 --> 00:06:42,880
ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่าคุณรวยขนาดไหน
ครอบครัวเสิ่น
76
00:06:43,960 --> 00:06:45,680
ฉันสามารถจ่ายเงินชดเชยได้
77
00:06:45,920 --> 00:06:47,760
แม้ว่าฉันจะทำลายศาลาเฉียนจินไปแล้วก็ตาม
78
00:06:50,920 --> 00:06:51,560
ยังไง?
79
00:06:53,520 --> 00:06:54,240
ฉันจะดำเนินการต่อไป...
80
00:06:57,640 --> 00:06:58,400
โอ้,
81
00:06:59,160 --> 00:07:00,320
อะไร
82
00:07:01,200 --> 00:07:02,320
ทหารข้างล่าง
อาณาจักรการฝึกฝนเส้นเมอริเดียน...
83
00:07:02,320 --> 00:07:04,320
...สามารถเพาะปลูกได้เร็วขึ้นถึง 5 เท่า
84
00:07:04,320 --> 00:07:05,800
ด้วยของเหลวนี้
85
00:07:06,600 --> 00:07:08,040
มีมูลค่า 10,000 ตำลึง
86
00:07:08,920 --> 00:07:10,160
สำหรับหนึ่งขวด
87
00:07:13,080 --> 00:07:13,580
อะไร...
88
00:07:14,200 --> 00:07:15,080
คุณกำลังพูดอะไร?
89
00:07:15,760 --> 00:07:16,260
ที่...
90
00:07:16,480 --> 00:07:18,560
นั่นเป็น 10,000 ตำลึงใช่ไหม?
91
00:07:19,040 --> 00:07:20,800
จำนวนเงินที่นายน้อยเซินใช้จ่าย
มันมหัศจรรย์จริงๆ
92
00:07:21,200 --> 00:07:22,360
ใจป้ำมาก!
93
00:07:26,600 --> 00:07:27,680
เงินของฉัน!
94
00:07:27,920 --> 00:07:30,000
สิ่งของล้ำค่าของฉัน!
95
00:07:37,440 --> 00:07:39,120
น้ำยาได้ผลจริงๆ
96
00:07:39,480 --> 00:07:40,360
ฉันรู้สึกมันได้
97
00:07:54,760 --> 00:07:55,720
ไป! ไอ้หมาบ้า
98
00:07:56,560 --> 00:07:59,200
คุณชายน้อยเซินแข่งขัน
กับหมาเป็นอาหาร!
99
00:08:01,240 --> 00:08:02,640
นี่มันมากเกินไป.
100
00:08:03,560 --> 00:08:05,920
นำพวกมันออกไปทั้งหมด
101
00:08:07,000 --> 00:08:08,760
อย่าลืมถามเขานะ
ให้จ่ายเงิน 10,000 ตำลึง.
102
00:08:08,880 --> 00:08:09,380
ครับท่านหญิง.
103
00:08:13,320 --> 00:08:15,240
10,000 ตำลึง!
104
00:08:15,360 --> 00:08:19,800
นั่นคือจำนวนเงิน
ซึ่งผมเก็บสะสมเอาไว้ตั้งแต่ผมอายุได้ 3 ขวบ
105
00:08:24,840 --> 00:08:26,440
โปรดอภัยที่ขัดจังหวะนะครับท่านหนุ่มฉิน
106
00:08:27,640 --> 00:08:30,280
คุณสามารถค้นหาทรัพยากรทั้งหมดได้
การเพาะปลูกที่คุณต้องการที่นี่
107
00:08:30,790 --> 00:08:31,290
ขอบคุณมาก.
108
00:08:32,520 --> 00:08:34,120
คุณสามารถส่งคนได้
พรุ่งนี้จะมาบ้านฉันเพื่อไปเอาของเหลว
109
00:08:34,840 --> 00:08:35,520
ฉันจะจากไป
110
00:08:35,760 --> 00:08:36,760
การประมูลนี้เพื่อคุณ
111
00:08:37,440 --> 00:08:38,440
ไม่สำคัญหรอก
112
00:08:39,840 --> 00:08:40,880
โอ้ ท่านชายฉิน
113
00:08:41,810 --> 00:08:44,090
น้ำยาบ่มเพาะเส้นลมปราณนี้คืออะไร?
ทำโดยคุณเหรอ?
114
00:08:45,920 --> 00:08:46,560
ลองเดาดู
115
00:08:47,040 --> 00:08:47,760
คุณ...
116
00:08:50,440 --> 00:08:51,640
ยิ่งคุณเป็นแบบนี้มากเท่าไหร่
117
00:08:52,040 --> 00:08:53,640
ฉันยิ่งอยากรู้มากขึ้น
118
00:08:54,520 --> 00:08:57,080
พรุ่งนี้ฉันก็จะได้เห็นด้วยตาตัวเอง.
119
00:09:03,280 --> 00:09:04,120
ซิงฮาน
120
00:09:04,150 --> 00:09:04,650
[เสิ่นหัวซาน,
เจ้าแห่งตระกูลเสิ่น]
121
00:09:04,670 --> 00:09:06,480
[เสิ่นหัวซาน,
เจ้าแห่งตระกูลเสิ่น]
ของเหลวนั้นมหัศจรรย์ขนาดนั้นจริงหรือ?
122
00:09:06,480 --> 00:09:08,240
ของเหลวนั้นมหัศจรรย์ขนาดนั้นจริงหรือ?
123
00:09:09,440 --> 00:09:11,880
ใช่แล้ว ฉันลองด้วยตัวเองแล้ว
124
00:09:12,800 --> 00:09:15,280
ซิงฮาน มีข่าวลือ
125
00:09:15,330 --> 00:09:17,690
หากคุณทะเลาะกับสุนัขเรื่องอาหาร
ที่ศาลาเฉียนจิน
126
00:09:20,650 --> 00:09:21,770
ไร้สาระ.
127
00:09:22,400 --> 00:09:23,080
เพียงพอ.
128
00:09:23,790 --> 00:09:26,110
เพราะของเหลวมีประสิทธิภาพมาก
129
00:09:26,640 --> 00:09:27,680
กองกำลังชั้นยอด
130
00:09:28,000 --> 00:09:31,200
สามารถฝึกได้ในเวลาอันสั้น
131
00:09:31,480 --> 00:09:34,320
จำนองทรัพย์สินของครอบครัวทั้งหมด
132
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
เพื่อนำไปแลกเป็นเงินสดได้
133
00:09:35,840 --> 00:09:36,480
ต้องแน่ใจ
134
00:09:37,280 --> 00:09:39,000
ไม่มีใครอีกแล้ว
ใครสามารถรับของเหลวได้
135
00:09:39,800 --> 00:09:40,300
ดี.
136
00:09:42,930 --> 00:09:50,174
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]14551