All language subtitles for Ancient War Soul Episode 27 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:07,134
"ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้"
2
00:02:32,721 --> 00:02:36,748
ตอนที่ 27 "อานิเมะซิน"
3
00:02:36,748 --> 00:02:38,748
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
4
00:02:50,840 --> 00:02:51,340
พ่อ!
5
00:02:59,560 --> 00:03:00,759
พ่อดีขึ้นแล้ว
6
00:03:01,213 --> 00:03:01,967
ฉันรู้สึกขอบคุณ.
7
00:03:02,440 --> 00:03:03,199
ผู้เฒ่าผู้ยิ่งใหญ่ ดูสิ!
8
00:03:03,720 --> 00:03:05,359
ฉินเฟิงสามารถช่วยพ่อได้จริงๆ!
9
00:03:06,320 --> 00:03:07,159
ฉันรู้สึกขอบคุณ.
10
00:03:07,800 --> 00:03:09,599
ในที่สุดหัวหน้าเผ่าก็ได้รับการช่วยเหลือแล้ว!
11
00:03:16,480 --> 00:03:18,119
มีคนกำลังโจมตีแนวป้องกัน!
12
00:03:18,640 --> 00:03:21,119
ทุกคนเตรียมตัวให้พร้อม! เพื่อเผ่าแวมไพร์!
13
00:03:21,600 --> 00:03:23,999
ติดตามฉันสิ! โจมตีการจัดรูปแบบป้องกันของเผ่า Beast!
14
00:03:42,320 --> 00:03:43,919
เผ่าแวมไพร์มาถูกเวลาพอดี
15
00:03:44,880 --> 00:03:46,359
โชคดีที่แกนกลางของการก่อตัวยังคงปลอดภัย
16
00:03:46,800 --> 00:03:48,239
รูปแบบการป้องกันยังสามารถยึดไว้ได้!
17
00:03:48,240 --> 00:03:48,740
เรา…
18
00:03:57,680 --> 00:03:59,039
คุณคงไม่เดาได้ใช่มั้ยล่ะ?
19
00:03:59,280 --> 00:04:01,839
ฉันได้สร้างความร่วมมือกับกลุ่มแวมไพร์แล้ว!
20
00:04:02,560 --> 00:04:04,119
เมื่อฉันทำลายโครงสร้างแกนกลางได้สำเร็จ…
21
00:04:04,440 --> 00:04:08,759
คุณเสว่โจวจะช่วยฉัน
กลายเป็นผู้นำเผ่า Beast!
22
00:04:20,040 --> 00:04:21,799
คนในของเราเริ่มเคลื่อนไหวแล้ว
23
00:04:26,720 --> 00:04:30,439
ฮุยฮู! คุณ…กล้าที่จะทรยศต่อกลุ่มของคุณเองเหรอ?!
24
00:04:35,800 --> 00:04:36,759
ทรยศ?
25
00:04:38,880 --> 00:04:43,159
ทุกสิ่งที่ฉันทำคือช่วยเผ่า Beast!
26
00:04:43,200 --> 00:04:44,039
ไร้สาระ!
27
00:04:44,880 --> 00:04:45,879
คุณก็เป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มนี้ด้วย!
28
00:04:46,640 --> 00:04:49,479
คุณทำเรื่องโหดร้ายเช่นนี้ได้อย่างไร?!
29
00:04:52,840 --> 00:04:55,879
ฉันรับใช้ชาติโดยเสียสละมาเป็นเวลาหลายปี
30
00:04:56,800 --> 00:04:58,719
ตำแหน่งหัวหน้าเผ่าควรเป็นของฉัน!
31
00:04:58,760 --> 00:05:00,919
ไม่ใช่ของพ่อโง่ๆของคุณนะ!
32
00:05:02,440 --> 00:05:05,399
ตอนนี้เพื่อที่จะช่วยชีวิตหนึ่งชีวิตของเขาไว้…
33
00:05:05,640 --> 00:05:08,279
...ทรัพยากรของเผ่าทั้งหมดถูกทำลายไป!
34
00:05:08,560 --> 00:05:11,959
ลองคิดดูสิ…ใครกันที่ทรยศต่อตระกูลนี้กันแน่?!
35
00:05:12,597 --> 00:05:13,097
คุณ!
36
00:05:13,720 --> 00:05:15,559
พี่น้องทุกท่าน!
37
00:05:16,640 --> 00:05:18,599
วางอาวุธของคุณลง!
38
00:05:19,120 --> 00:05:22,919
ติดตามฉัน... เข้าร่วมกลุ่มแวมไพร์!
39
00:05:24,040 --> 00:05:31,479
ร่วม…ทวงคืนความรุ่งเรืองในอดีต!
40
00:05:34,400 --> 00:05:35,439
อย่าฝัน!
41
00:05:36,160 --> 00:05:37,119
พวกเราเผ่าอสูร…
42
00:05:38,280 --> 00:05:39,199
...อย่ายอมแพ้!
43
00:05:39,280 --> 00:05:43,159
เผ่าอสูร…จะไม่ยอมเป็นทาสของใคร!
44
00:05:43,960 --> 00:05:45,519
ในกรณีนั้น…
45
00:05:46,280 --> 00:05:48,439
พวกคุณหายไปกันหมด!
46
00:05:51,842 --> 00:05:56,986
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
47
00:05:59,960 --> 00:06:00,759
คนทรยศ!
48
00:06:01,160 --> 00:06:02,479
ฉันจะฆ่าคุณ!
49
00:06:12,280 --> 00:06:14,279
ฉินเฟิง! แล้วตอนนี้จะทำยังไงดี?!
50
00:06:14,520 --> 00:06:16,079
เผ่า Beast มีแผนที่ที่เป็นของเผ่า Eternal Sky
51
00:06:16,680 --> 00:06:17,719
เราต้องช่วยพวกเขา!
52
00:06:19,160 --> 00:06:20,519
ฮะ? มีมนุษย์อยู่ที่นี่!
53
00:06:21,760 --> 00:06:22,559
ฆ่ามันซะ!
54
00:06:27,720 --> 00:06:28,919
ลองอันนี้ดูสิ!
55
00:06:32,240 --> 00:06:34,559
คุณสามารถต้านทานการโจมตีของฉันได้ไหม? เสวี่ยเล่ย.
56
00:06:35,160 --> 00:06:36,319
น่าสนใจ.
57
00:06:37,640 --> 00:06:38,479
ระยะห่างก็เพียงพอ.
58
00:06:39,600 --> 00:06:40,799
การก่อตัวของดาวศักดิ์สิทธิ์!
59
00:06:45,480 --> 00:06:46,519
เครื่องมือสร้างโดเมน!
60
00:06:47,040 --> 00:06:48,079
ล็อคพื้นที่!
61
00:07:00,920 --> 00:07:02,639
ไม่มีทางออกสำหรับคุณ!
62
00:07:03,680 --> 00:07:05,199
ตาสายฟ้าโลหิตแห่งท้องฟ้า!
63
00:07:12,120 --> 00:07:12,959
ปรากฎว่า… ยังมีกลเม็ดอยู่!
64
00:07:42,400 --> 00:07:43,159
- ฉินเฟิง!
- พี่ฉินเฟิง!
65
00:07:43,320 --> 00:07:43,839
ฉันสบายดี.
66
00:07:44,480 --> 00:07:47,799
ไอ้นี่… สามารถฝ่าวงล้อมดวงดาวของฉันจากด้านในได้รึเปล่านะ?
67
00:07:52,080 --> 00:07:53,279
ความแตกต่างของความแข็งแกร่งก็มีมากเกินไป
68
00:07:56,480 --> 00:07:57,399
เราก็จะไม่สามารถยับยั้งพวกเขาไว้ได้
69
00:08:05,360 --> 00:08:05,959
ตอนนี้…
70
00:08:06,440 --> 00:08:08,239
วิธีเดียวที่เราต้องช่วยพ่อของคุณก่อนคือ!
71
00:08:08,240 --> 00:08:10,119
แต่…เวลามีไม่พอ!
72
00:08:10,280 --> 00:08:10,780
ไม่จำเป็น.
73
00:08:11,400 --> 00:08:12,282
การจัดทำรูปแบบการกักขัง!
74
00:08:19,303 --> 00:08:20,537
การสร้างรูปแบบการกักขัง?
75
00:08:21,200 --> 00:08:21,879
โชคร้าย!
76
00:08:21,880 --> 00:08:23,199
ปรากฎว่า… รูปแบบกรงนั้น…
77
00:08:23,240 --> 00:08:24,439
...ถูกดูดซับโดยพี่ฉินเฟิงแล้ว!
78
00:08:25,120 --> 00:08:26,479
การจัดทัพแบบนี้คงไม่สามารถยับยั้งพวกเขาไว้ได้นาน
79
00:08:26,920 --> 00:08:28,159
รีบเข้าถ้ำกันเถอะ!
80
00:08:28,372 --> 00:08:28,872
ดี.
81
00:08:29,400 --> 00:08:30,959
ทุกคนตามฉันไปที่ด้านหลังภูเขาสิ!
82
00:08:31,569 --> 00:08:32,167
ดี!
83
00:08:43,160 --> 00:08:43,660
พี่ชาย!
84
00:08:43,800 --> 00:08:44,319
แบบนี้จะดีไหม?!
85
00:08:44,480 --> 00:08:45,919
หึๆ… สบายๆ นะ
86
00:08:46,360 --> 00:08:48,999
ในเวลาเช่นนี้เองที่เราต้องสงบสติอารมณ์
87
00:08:56,800 --> 00:08:58,239
อย่าฆ่าฉัน! ฉันยังเด็กอยู่!
88
00:08:58,240 --> 00:08:58,759
ฉันยังโสดอยู่!
89
00:08:58,760 --> 00:08:59,319
ฉันยังไม่แต่งงานเลย!
90
00:08:59,320 --> 00:09:01,919
ฉันยังมีแม่ที่อายุแปดสิบกว่าแล้ว!
91
00:09:06,240 --> 00:09:08,919
นายน้อยกล่าวว่า…บอกให้เจ้ารีบออกไปเสีย!
92
00:09:11,920 --> 00:09:13,119
ยังอยากจะวิ่งหนีอยู่มั้ย?
93
00:09:14,400 --> 00:09:15,999
อย่าคาดหวังว่าจะมีใครหนีรอดไปได้!
94
00:09:17,800 --> 00:09:19,279
พี่ชาย ช่วยคิดอะไรบางอย่างเร็วเข้า!
95
00:09:19,480 --> 00:09:21,119
คราวนี้เราจะต้องตายจริงๆแล้ว!
96
00:09:21,600 --> 00:09:22,919
แม่!
97
00:09:28,393 --> 00:09:35,526
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]10662