All language subtitles for Ancient War Soul Episode 1 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:12,651
"ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้"
2
00:02:31,330 --> 00:02:35,220
ตอนที่ 1 "AnimeXin"
3
00:02:35,220 --> 00:02:37,220
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
4
00:02:40,940 --> 00:02:43,720
[จักรพรรดิผู้กล้าหาญ]
5
00:02:47,800 --> 00:02:50,160
ฮ่า.
6
00:02:50,680 --> 00:02:52,000
ฉันทำได้แล้ว!
7
00:02:52,640 --> 00:02:54,480
หลังจากรวมเข้ากับเปลวไฟนิรันดร์แล้ว
8
00:02:55,480 --> 00:02:57,840
ฉันจะเป็นอมตะ
9
00:02:58,280 --> 00:02:59,560
คุณจะไม่มีวันทำมันได้
10
00:03:16,660 --> 00:03:17,810
[จ้าวหวยยี่]
ในที่สุดนี่ก็เป็นโอกาสของฉันแล้ว
11
00:03:17,840 --> 00:03:19,350
[จ้าวหวยยี่]
12
00:03:25,400 --> 00:03:27,200
ในฐานะเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
13
00:03:27,560 --> 00:03:30,040
ฉันไม่คิดว่าคุณจะทรยศฉัน
14
00:03:30,040 --> 00:03:32,720
เพื่อนที่ดีที่สุดไม่ได้มีความหมายอะไรกับฉัน
15
00:03:33,040 --> 00:03:34,760
ด้วยไฟอันนิรันดร์ของคุณ
16
00:03:35,400 --> 00:03:37,760
ฉันสามารถกลายเป็น Primal Lord ได้เช่นกัน
17
00:03:47,520 --> 00:03:50,480
คุณกำลังอยู่ในจุดอ่อนแอที่สุด
เมื่อรวมเป็นหนึ่งกับเปลวไฟนิรันดร์
18
00:03:56,040 --> 00:03:58,720
ตอนนี้ฉันสามารถฆ่าคุณได้อย่างแน่นอน
19
00:04:06,040 --> 00:04:09,000
ไอ้เวรเอ๊ย แกไม่สมควรได้รับมัน!
20
00:04:09,360 --> 00:04:10,480
คุณข้ามเส้นจริงๆ
21
00:04:54,000 --> 00:04:55,880
เปลวไฟนิรันดร์นั้นเป็นของฉัน
22
00:04:57,520 --> 00:04:59,760
แม้ว่าฉันจะตายก็ตาม
23
00:05:00,680 --> 00:05:03,840
ฉันจะไม่ปล่อยคุณไป
รับเปลวไฟนิรันดร์
24
00:05:06,960 --> 00:05:07,920
ฆ่าตัวตายหรอ?
25
00:05:10,400 --> 00:05:12,720
ในไม่ช้านี้ฉันจะกลายเป็นเจ้าแห่งปฐมกาล
26
00:05:13,400 --> 00:05:15,040
เลขที่!
27
00:05:20,600 --> 00:05:21,800
(ปลุกจิตวิญญาณของคุณให้ตื่นขึ้น)
28
00:05:21,960 --> 00:05:23,800
(เป็นก้าวแรกของการฝึกฝน)
29
00:05:23,960 --> 00:05:26,920
(จากสูงไปต่ำ อาณาจักรแห่งวิญญาณก็แบ่งแยกออกไป
กลายเป็นสวรรค์โลกสีดำและสีเหลือง)
30
00:05:27,040 --> 00:05:28,040
(ยิ่งอันดับสูงขึ้น)
31
00:05:28,120 --> 00:05:29,280
(ทักษะของคุณจะพัฒนาเร็วยิ่งขึ้น)
32
00:05:30,040 --> 00:05:31,080
(หลายร้อยปีต่อมา)
33
00:05:31,360 --> 00:05:34,840
(ดวงวิญญาณที่เหลืออยู่ของจักรพรรดิวาเลียนท์
ในที่สุดก็เกิดขึ้นแล้ว)
34
00:05:39,800 --> 00:05:40,120
[หมื่นปีต่อมา]
35
00:05:40,120 --> 00:05:40,550
[หมื่นปีต่อมา]
โชคดี,
36
00:05:40,550 --> 00:05:41,620
[หมื่นปีต่อมา]
ฉันได้กลายเป็นหนึ่งเดียวกับไฟนิรันดร์
37
00:05:41,660 --> 00:05:42,490
[หมื่นปีต่อมา]
38
00:05:42,520 --> 00:05:44,120
ดังนั้นวิญญาณของฉันที่ยังเหลืออยู่จึงยังอยู่ที่นี่
39
00:05:44,800 --> 00:05:46,520
[เมืองเทียนสุ่ย]
แต่คงไม่นานหรอก
40
00:05:47,200 --> 00:05:48,560
โดยไม่มีร่างกายมารองรับ
41
00:05:50,800 --> 00:05:53,240
ขยะอย่างคุณไม่
สมควรกับน้องสาวของฉัน
42
00:05:53,260 --> 00:05:54,080
[เสิ่น ซิงฮาน
ท่านหนุ่มแห่งตระกูลเสิ่น]
43
00:05:55,880 --> 00:05:57,640
อะไรก็เกิดขึ้นได้
44
00:05:58,720 --> 00:06:00,880
ฉันยังเป็นคู่หมั้นของเขาอยู่
45
00:06:00,900 --> 00:06:01,200
[ฉินเฟิง,
นายน้อยแห่งตระกูลฉิน]
46
00:06:01,200 --> 00:06:01,730
[ฉินเฟิง นายน้อยแห่งตระกูลฉิน]
แม้ว่าเขาต้องการที่จะ
47
00:06:01,750 --> 00:06:02,180
[ฉินเฟิง นายน้อยแห่งตระกูลฉิน]
เลิกหมั้นหมาย
48
00:06:02,180 --> 00:06:03,210
[ฉินเฟิง,
นายน้อยแห่งตระกูลฉิน]
49
00:06:03,800 --> 00:06:05,200
ยังไม่ถึงตาคุณ
ที่จะบอกฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้
50
00:06:05,880 --> 00:06:06,400
ฉันอยากเจอเขา.
51
00:06:09,760 --> 00:06:12,360
น้องสาวฉันเป็นนักเรียน
จากหุบเขาน้ำแข็ง
52
00:06:12,480 --> 00:06:14,080
เขาไม่ใช่คน
ที่คุณสามารถพบเมื่อไรก็ได้ที่คุณต้องการ
53
00:06:14,920 --> 00:06:16,680
ไปลงนรกซะเถอะ
54
00:06:24,520 --> 00:06:26,160
คุณเป็นผู้แพ้ที่มีจิตใจที่สูญเปล่า
55
00:06:26,280 --> 00:06:27,560
อยากเจอคุณหนูบ้างมั้ย?
56
00:06:27,840 --> 00:06:28,880
โง่.
57
00:06:29,200 --> 00:06:30,360
ฮ่า.
58
00:06:34,000 --> 00:06:35,760
ชะตากรรมของฉินเฟิงนั้นน่าเศร้ามาก
59
00:06:36,160 --> 00:06:39,080
เขาเพิ่งถูกเตะจนตาย
60
00:06:40,360 --> 00:06:40,920
อย่างไรก็ตาม,
61
00:06:41,400 --> 00:06:44,240
ฉันจะควบคุมร่างกาย
จากคุณชายหนุ่มผู้มั่งมีชั่วร้ายคนนั้น
62
00:06:44,440 --> 00:06:45,600
เพื่อแก้แค้นฉินเฟิง
63
00:06:47,600 --> 00:06:50,920
ฉันมาแล้วชีวิตที่สวยงาม
ในฐานะชายหนุ่มที่ร่ำรวย
64
00:06:53,520 --> 00:06:54,720
ทำไมเขาไม่ขยับ?
65
00:06:56,360 --> 00:06:57,000
อย่าขยับ!
66
00:07:01,560 --> 00:07:02,520
ฉันจะทำมันอีกครั้ง
67
00:07:03,420 --> 00:07:04,780
ชีวิตที่สวยงามของชายหนุ่มผู้ร่ำรวย
68
00:07:04,960 --> 00:07:05,460
ฉันกำลังมาแล้ว.
69
00:07:06,120 --> 00:07:07,120
เขาตายแล้วเหรอ?
70
00:07:11,040 --> 00:07:12,080
ฉันไม่เชื่อมัน.
71
00:07:13,200 --> 00:07:13,800
ทำเลยตอนนี้!
72
00:07:26,280 --> 00:07:27,840
เขาเป็นโรคสมาธิสั้นไหม?
73
00:07:28,960 --> 00:07:30,400
เวลาสำหรับจิตใจเหลือไม่มากแล้ว
74
00:07:31,880 --> 00:07:34,680
พิชิตหรือตาย!
75
00:07:36,360 --> 00:07:37,240
เขาตายแล้ว.
76
00:07:37,950 --> 00:07:38,450
ไปกันเถอะ!
77
00:07:38,840 --> 00:07:40,200
ฉันจะเล่าเรื่องนี้ให้พี่สาวฉันฟัง
78
00:07:45,360 --> 00:07:46,320
บ้าเอ๊ย.
79
00:07:47,400 --> 00:07:48,280
พี่ฉินเฟิง
80
00:07:50,680 --> 00:07:51,600
พี่ฉินเฟิง
81
00:07:55,240 --> 00:07:55,800
ฉินอิง
82
00:07:55,960 --> 00:07:56,800
ทำไมคุณถึง...
83
00:07:56,800 --> 00:07:57,680
...รีบเหรอ?
84
00:07:58,860 --> 00:08:00,100
ปล่อยฉันไป.
85
00:08:00,680 --> 00:08:01,560
พี่ฉินเฟิง
86
00:08:02,270 --> 00:08:02,770
[ฉินอิง,
[ลูกบุญธรรมของตระกูลฉิน]
87
00:08:02,800 --> 00:08:04,320
[ฉินอิง บุตรสาวบุญธรรมของตระกูลฉิน]
ผู้แพ้ก็ตายไปแล้ว.
88
00:08:04,520 --> 00:08:06,240
สุดท้ายแล้วคุณก็เป็นเพียงลูกบุญธรรมเท่านั้น
จากตระกูลฉิน
89
00:08:06,520 --> 00:08:07,600
ทำไมคุณไม่หาทางออกอื่นล่ะ?
90
00:08:07,800 --> 00:08:08,840
แล้วกับฉันละ?
91
00:08:09,280 --> 00:08:10,160
ปล่อยฉันไป.
92
00:08:13,880 --> 00:08:15,040
จูบฉันหน่อย
93
00:08:15,040 --> 00:08:15,920
แล้วฉันจะปล่อยคุณไป
94
00:08:17,720 --> 00:08:18,680
มาเร็ว,
95
00:08:18,960 --> 00:08:19,520
ที่รัก.
96
00:08:22,680 --> 00:08:24,680
ทำไมหน้าคุณถึงหยาบกระด้างจัง?
97
00:08:27,800 --> 00:08:28,520
นี่มันอะไร!
98
00:08:29,440 --> 00:08:30,440
แล้วเขากลับมามีชีวิตอีกครั้งได้อย่างไร?
99
00:08:35,120 --> 00:08:36,200
บ้าเอ๊ย.
100
00:08:38,000 --> 00:08:39,920
ฉันมีหุ่นแบบผู้แพ้เพราะคุณ
101
00:08:39,960 --> 00:08:40,880
ฉันจะทำให้คุณจ่ายเงินสำหรับสิ่งนั้น
102
00:08:42,200 --> 00:08:42,880
คุณกำลังเดินเตร่ไปรอบๆ
103
00:08:43,240 --> 00:08:44,160
ทำให้ฉันเจอคนผิด
104
00:08:44,520 --> 00:08:45,880
ตอนนี้ฉันกลายเป็นผู้แพ้ที่มีจิตใจที่สูญเปล่า
105
00:08:49,600 --> 00:08:51,320
พี่ชายฉินเฟิงยังมีชีวิตอยู่
106
00:08:54,000 --> 00:08:55,520
เพกาซัส ริวเซย์เคน
107
00:08:56,240 --> 00:08:56,740
เหตุใดจึงฉินเฟิง
108
00:08:57,160 --> 00:08:58,240
ตอนนี้แข็งแกร่งมากแล้วเหรอ?
109
00:09:09,320 --> 00:09:10,440
ที่เสร็จเรียบร้อย.
110
00:09:11,600 --> 00:09:12,240
วิ่ง!
111
00:09:16,480 --> 00:09:16,980
คุณ...
112
00:09:17,200 --> 00:09:18,640
คุณกล้าตีฉันได้ยังไง?
113
00:09:20,400 --> 00:09:21,920
อะไร มีปัญหารึเปล่า?
114
00:09:23,360 --> 00:09:24,080
แค่รอก่อน
115
00:09:24,320 --> 00:09:25,360
ฉันจะหาใครสักคนมาช่วยฉัน
116
00:09:28,560 --> 00:09:29,280
พี่ฉินเฟิง
117
00:09:29,720 --> 00:09:30,560
คุณโอเคมั้ย?
118
00:09:32,080 --> 00:09:32,720
ไม่ต้องกังวล.
119
00:09:33,080 --> 00:09:33,580
ฉัน...
120
00:09:39,720 --> 00:09:41,640
ร่างกายนี้มันอ่อนแอมาก
121
00:09:42,120 --> 00:09:42,960
พี่ฉินเฟิง
122
00:09:43,160 --> 00:09:44,040
อดทนไว้นะ
123
00:09:44,200 --> 00:09:45,440
ให้ฉันพาคุณไปหาหมอเถอะ.
124
00:09:47,160 --> 00:09:47,680
ฉินเฟิง
125
00:09:48,200 --> 00:09:48,760
ฉัน
126
00:09:48,880 --> 00:09:50,560
จะให้ตระกูลฉินชดใช้!
127
00:09:54,400 --> 00:10:00,625
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]13434