All language subtitles for Ancient War Soul Episode 1 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:12,651 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:31,330 --> 00:02:35,220 ตอนที่ 1 "AnimeXin" 3 00:02:35,220 --> 00:02:37,220 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 4 00:02:40,940 --> 00:02:43,720 [จักรพรรดิผู้กล้าหาญ] 5 00:02:47,800 --> 00:02:50,160 ฮ่า. 6 00:02:50,680 --> 00:02:52,000 ฉันทำได้แล้ว! 7 00:02:52,640 --> 00:02:54,480 หลังจากรวมเข้ากับเปลวไฟนิรันดร์แล้ว 8 00:02:55,480 --> 00:02:57,840 ฉันจะเป็นอมตะ 9 00:02:58,280 --> 00:02:59,560 คุณจะไม่มีวันทำมันได้ 10 00:03:16,660 --> 00:03:17,810 [จ้าวหวยยี่] ในที่สุดนี่ก็เป็นโอกาสของฉันแล้ว 11 00:03:17,840 --> 00:03:19,350 [จ้าวหวยยี่] 12 00:03:25,400 --> 00:03:27,200 ในฐานะเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน 13 00:03:27,560 --> 00:03:30,040 ฉันไม่คิดว่าคุณจะทรยศฉัน 14 00:03:30,040 --> 00:03:32,720 เพื่อนที่ดีที่สุดไม่ได้มีความหมายอะไรกับฉัน 15 00:03:33,040 --> 00:03:34,760 ด้วยไฟอันนิรันดร์ของคุณ 16 00:03:35,400 --> 00:03:37,760 ฉันสามารถกลายเป็น Primal Lord ได้เช่นกัน 17 00:03:47,520 --> 00:03:50,480 คุณกำลังอยู่ในจุดอ่อนแอที่สุด เมื่อรวมเป็นหนึ่งกับเปลวไฟนิรันดร์ 18 00:03:56,040 --> 00:03:58,720 ตอนนี้ฉันสามารถฆ่าคุณได้อย่างแน่นอน 19 00:04:06,040 --> 00:04:09,000 ไอ้เวรเอ๊ย แกไม่สมควรได้รับมัน! 20 00:04:09,360 --> 00:04:10,480 คุณข้ามเส้นจริงๆ 21 00:04:54,000 --> 00:04:55,880 เปลวไฟนิรันดร์นั้นเป็นของฉัน 22 00:04:57,520 --> 00:04:59,760 แม้ว่าฉันจะตายก็ตาม 23 00:05:00,680 --> 00:05:03,840 ฉันจะไม่ปล่อยคุณไป รับเปลวไฟนิรันดร์ 24 00:05:06,960 --> 00:05:07,920 ฆ่าตัวตายหรอ? 25 00:05:10,400 --> 00:05:12,720 ในไม่ช้านี้ฉันจะกลายเป็นเจ้าแห่งปฐมกาล 26 00:05:13,400 --> 00:05:15,040 เลขที่! 27 00:05:20,600 --> 00:05:21,800 (ปลุกจิตวิญญาณของคุณให้ตื่นขึ้น) 28 00:05:21,960 --> 00:05:23,800 (เป็นก้าวแรกของการฝึกฝน) 29 00:05:23,960 --> 00:05:26,920 (จากสูงไปต่ำ อาณาจักรแห่งวิญญาณก็แบ่งแยกออกไป กลายเป็นสวรรค์โลกสีดำและสีเหลือง) 30 00:05:27,040 --> 00:05:28,040 (ยิ่งอันดับสูงขึ้น) 31 00:05:28,120 --> 00:05:29,280 (ทักษะของคุณจะพัฒนาเร็วยิ่งขึ้น) 32 00:05:30,040 --> 00:05:31,080 (หลายร้อยปีต่อมา) 33 00:05:31,360 --> 00:05:34,840 (ดวงวิญญาณที่เหลืออยู่ของจักรพรรดิวาเลียนท์ ในที่สุดก็เกิดขึ้นแล้ว) 34 00:05:39,800 --> 00:05:40,120 [หมื่นปีต่อมา] 35 00:05:40,120 --> 00:05:40,550 [หมื่นปีต่อมา] โชคดี, 36 00:05:40,550 --> 00:05:41,620 [หมื่นปีต่อมา] ฉันได้กลายเป็นหนึ่งเดียวกับไฟนิรันดร์ 37 00:05:41,660 --> 00:05:42,490 [หมื่นปีต่อมา] 38 00:05:42,520 --> 00:05:44,120 ดังนั้นวิญญาณของฉันที่ยังเหลืออยู่จึงยังอยู่ที่นี่ 39 00:05:44,800 --> 00:05:46,520 [เมืองเทียนสุ่ย] แต่คงไม่นานหรอก 40 00:05:47,200 --> 00:05:48,560 โดยไม่มีร่างกายมารองรับ 41 00:05:50,800 --> 00:05:53,240 ขยะอย่างคุณไม่ สมควรกับน้องสาวของฉัน 42 00:05:53,260 --> 00:05:54,080 [เสิ่น ซิงฮาน ท่านหนุ่มแห่งตระกูลเสิ่น] 43 00:05:55,880 --> 00:05:57,640 อะไรก็เกิดขึ้นได้ 44 00:05:58,720 --> 00:06:00,880 ฉันยังเป็นคู่หมั้นของเขาอยู่ 45 00:06:00,900 --> 00:06:01,200 [ฉินเฟิง, นายน้อยแห่งตระกูลฉิน] 46 00:06:01,200 --> 00:06:01,730 [ฉินเฟิง นายน้อยแห่งตระกูลฉิน] แม้ว่าเขาต้องการที่จะ 47 00:06:01,750 --> 00:06:02,180 [ฉินเฟิง นายน้อยแห่งตระกูลฉิน] เลิกหมั้นหมาย 48 00:06:02,180 --> 00:06:03,210 [ฉินเฟิง, นายน้อยแห่งตระกูลฉิน] 49 00:06:03,800 --> 00:06:05,200 ยังไม่ถึงตาคุณ ที่จะบอกฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้ 50 00:06:05,880 --> 00:06:06,400 ฉันอยากเจอเขา. 51 00:06:09,760 --> 00:06:12,360 น้องสาวฉันเป็นนักเรียน จากหุบเขาน้ำแข็ง 52 00:06:12,480 --> 00:06:14,080 เขาไม่ใช่คน ที่คุณสามารถพบเมื่อไรก็ได้ที่คุณต้องการ 53 00:06:14,920 --> 00:06:16,680 ไปลงนรกซะเถอะ 54 00:06:24,520 --> 00:06:26,160 คุณเป็นผู้แพ้ที่มีจิตใจที่สูญเปล่า 55 00:06:26,280 --> 00:06:27,560 อยากเจอคุณหนูบ้างมั้ย? 56 00:06:27,840 --> 00:06:28,880 โง่. 57 00:06:29,200 --> 00:06:30,360 ฮ่า. 58 00:06:34,000 --> 00:06:35,760 ชะตากรรมของฉินเฟิงนั้นน่าเศร้ามาก 59 00:06:36,160 --> 00:06:39,080 เขาเพิ่งถูกเตะจนตาย 60 00:06:40,360 --> 00:06:40,920 อย่างไรก็ตาม, 61 00:06:41,400 --> 00:06:44,240 ฉันจะควบคุมร่างกาย จากคุณชายหนุ่มผู้มั่งมีชั่วร้ายคนนั้น 62 00:06:44,440 --> 00:06:45,600 เพื่อแก้แค้นฉินเฟิง 63 00:06:47,600 --> 00:06:50,920 ฉันมาแล้วชีวิตที่สวยงาม ในฐานะชายหนุ่มที่ร่ำรวย 64 00:06:53,520 --> 00:06:54,720 ทำไมเขาไม่ขยับ? 65 00:06:56,360 --> 00:06:57,000 อย่าขยับ! 66 00:07:01,560 --> 00:07:02,520 ฉันจะทำมันอีกครั้ง 67 00:07:03,420 --> 00:07:04,780 ชีวิตที่สวยงามของชายหนุ่มผู้ร่ำรวย 68 00:07:04,960 --> 00:07:05,460 ฉันกำลังมาแล้ว. 69 00:07:06,120 --> 00:07:07,120 เขาตายแล้วเหรอ? 70 00:07:11,040 --> 00:07:12,080 ฉันไม่เชื่อมัน. 71 00:07:13,200 --> 00:07:13,800 ทำเลยตอนนี้! 72 00:07:26,280 --> 00:07:27,840 เขาเป็นโรคสมาธิสั้นไหม? 73 00:07:28,960 --> 00:07:30,400 เวลาสำหรับจิตใจเหลือไม่มากแล้ว 74 00:07:31,880 --> 00:07:34,680 พิชิตหรือตาย! 75 00:07:36,360 --> 00:07:37,240 เขาตายแล้ว. 76 00:07:37,950 --> 00:07:38,450 ไปกันเถอะ! 77 00:07:38,840 --> 00:07:40,200 ฉันจะเล่าเรื่องนี้ให้พี่สาวฉันฟัง 78 00:07:45,360 --> 00:07:46,320 บ้าเอ๊ย. 79 00:07:47,400 --> 00:07:48,280 พี่ฉินเฟิง 80 00:07:50,680 --> 00:07:51,600 พี่ฉินเฟิง 81 00:07:55,240 --> 00:07:55,800 ฉินอิง 82 00:07:55,960 --> 00:07:56,800 ทำไมคุณถึง... 83 00:07:56,800 --> 00:07:57,680 ...รีบเหรอ? 84 00:07:58,860 --> 00:08:00,100 ปล่อยฉันไป. 85 00:08:00,680 --> 00:08:01,560 พี่ฉินเฟิง 86 00:08:02,270 --> 00:08:02,770 [ฉินอิง, [ลูกบุญธรรมของตระกูลฉิน] 87 00:08:02,800 --> 00:08:04,320 [ฉินอิง บุตรสาวบุญธรรมของตระกูลฉิน] ผู้แพ้ก็ตายไปแล้ว. 88 00:08:04,520 --> 00:08:06,240 สุดท้ายแล้วคุณก็เป็นเพียงลูกบุญธรรมเท่านั้น จากตระกูลฉิน 89 00:08:06,520 --> 00:08:07,600 ทำไมคุณไม่หาทางออกอื่นล่ะ? 90 00:08:07,800 --> 00:08:08,840 แล้วกับฉันละ? 91 00:08:09,280 --> 00:08:10,160 ปล่อยฉันไป. 92 00:08:13,880 --> 00:08:15,040 จูบฉันหน่อย 93 00:08:15,040 --> 00:08:15,920 แล้วฉันจะปล่อยคุณไป 94 00:08:17,720 --> 00:08:18,680 มาเร็ว, 95 00:08:18,960 --> 00:08:19,520 ที่รัก. 96 00:08:22,680 --> 00:08:24,680 ทำไมหน้าคุณถึงหยาบกระด้างจัง? 97 00:08:27,800 --> 00:08:28,520 นี่มันอะไร! 98 00:08:29,440 --> 00:08:30,440 แล้วเขากลับมามีชีวิตอีกครั้งได้อย่างไร? 99 00:08:35,120 --> 00:08:36,200 บ้าเอ๊ย. 100 00:08:38,000 --> 00:08:39,920 ฉันมีหุ่นแบบผู้แพ้เพราะคุณ 101 00:08:39,960 --> 00:08:40,880 ฉันจะทำให้คุณจ่ายเงินสำหรับสิ่งนั้น 102 00:08:42,200 --> 00:08:42,880 คุณกำลังเดินเตร่ไปรอบๆ 103 00:08:43,240 --> 00:08:44,160 ทำให้ฉันเจอคนผิด 104 00:08:44,520 --> 00:08:45,880 ตอนนี้ฉันกลายเป็นผู้แพ้ที่มีจิตใจที่สูญเปล่า 105 00:08:49,600 --> 00:08:51,320 พี่ชายฉินเฟิงยังมีชีวิตอยู่ 106 00:08:54,000 --> 00:08:55,520 เพกาซัส ริวเซย์เคน 107 00:08:56,240 --> 00:08:56,740 เหตุใดจึงฉินเฟิง 108 00:08:57,160 --> 00:08:58,240 ตอนนี้แข็งแกร่งมากแล้วเหรอ? 109 00:09:09,320 --> 00:09:10,440 ที่เสร็จเรียบร้อย. 110 00:09:11,600 --> 00:09:12,240 วิ่ง! 111 00:09:16,480 --> 00:09:16,980 คุณ... 112 00:09:17,200 --> 00:09:18,640 คุณกล้าตีฉันได้ยังไง? 113 00:09:20,400 --> 00:09:21,920 อะไร มีปัญหารึเปล่า? 114 00:09:23,360 --> 00:09:24,080 แค่รอก่อน 115 00:09:24,320 --> 00:09:25,360 ฉันจะหาใครสักคนมาช่วยฉัน 116 00:09:28,560 --> 00:09:29,280 พี่ฉินเฟิง 117 00:09:29,720 --> 00:09:30,560 คุณโอเคมั้ย? 118 00:09:32,080 --> 00:09:32,720 ไม่ต้องกังวล. 119 00:09:33,080 --> 00:09:33,580 ฉัน... 120 00:09:39,720 --> 00:09:41,640 ร่างกายนี้มันอ่อนแอมาก 121 00:09:42,120 --> 00:09:42,960 พี่ฉินเฟิง 122 00:09:43,160 --> 00:09:44,040 อดทนไว้นะ 123 00:09:44,200 --> 00:09:45,440 ให้ฉันพาคุณไปหาหมอเถอะ. 124 00:09:47,160 --> 00:09:47,680 ฉินเฟิง 125 00:09:48,200 --> 00:09:48,760 ฉัน 126 00:09:48,880 --> 00:09:50,560 จะให้ตระกูลฉินชดใช้! 127 00:09:54,400 --> 00:10:00,625 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]13434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.