All language subtitles for Alien_Nation_S01E19 Eng-recheck

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,643 --> 00:00:10,642 2 00:00:10,643 --> 00:00:14,636 That was the scene in California 's Mojave Desert, five years ago. 3 00:00:14,848 --> 00:00:17,510 Our historic first view of the Newcomers' ship. 4 00:00:18,051 --> 00:00:20,986 Theirs was a slave ship, carrying a quarter-million beings... 5 00:00:21,087 --> 00:00:23,578 bred to adapt and labor in any environment. 6 00:00:23,790 --> 00:00:25,587 But they've washed ashore on Earth... 7 00:00:25,692 --> 00:00:28,252 with no way to get back to where they came from. 8 00:00:28,361 --> 00:00:32,024 And in the last five years, the Newcomers have become the latest addition... 9 00:00:32,132 --> 00:00:34,532 to the population of Los Angeles. 10 00:02:41,761 --> 00:02:44,457 Forget about it, George, we're not going to catch anybody... 11 00:02:44,564 --> 00:02:45,929 by sleeping with the Ding Dongs. 12 00:02:46,032 --> 00:02:48,125 We're not supposed to sleep. We're on a stakeout. 13 00:02:48,234 --> 00:02:50,225 Yeah, six nights in minimart land is enough. 14 00:02:50,336 --> 00:02:52,776 But he's already held up every store within a six-mile radius. 15 00:02:52,839 --> 00:02:56,036 - Sooner or later he has to come to us. - I'm coming up with a new plan. 16 00:02:56,142 --> 00:03:00,169 - Who took the doughnut I had here? - Why are you humans so impatient? 17 00:03:00,280 --> 00:03:03,374 George, I'm not cramming myself on top of that beer cooler anymore. 18 00:03:03,483 --> 00:03:05,576 Really? I find the arrangements quite comfortable. 19 00:03:05,685 --> 00:03:08,279 Maybe you're used to tiny little vibrating crawlspaces... 20 00:03:08,388 --> 00:03:10,123 but I didn't grow up on a spaceship, okay? 21 00:03:12,692 --> 00:03:15,286 Detective Francisco. Yes, Susan, hi. 22 00:03:16,162 --> 00:03:18,027 No, it was a very pleasant night. 23 00:03:18,131 --> 00:03:20,190 They called? I am? 24 00:03:20,567 --> 00:03:24,003 Well, that's wonderful. Yes, I'm very excited. 25 00:03:24,537 --> 00:03:26,334 Tell Emily I am very proud. 26 00:03:26,940 --> 00:03:28,305 You, too. Goodbye. 27 00:03:28,641 --> 00:03:29,641 What? 28 00:03:29,742 --> 00:03:33,007 I've just been approved to coach Emily's Little League team. 29 00:03:35,114 --> 00:03:38,550 - Is that funny? - What do you know about baseball? 30 00:03:39,052 --> 00:03:40,052 It's true that... 31 00:03:40,153 --> 00:03:43,884 the closest thing that we had to the sport in the ship was ejecting trash into space. 32 00:03:43,990 --> 00:03:47,357 But, after reading several books, I've digested a great deal of information. 33 00:03:47,460 --> 00:03:50,122 - Yeah, like what? - What would you like to know? 34 00:03:50,263 --> 00:03:53,391 - Don Drysdale's batting average, 1961? - .193. 35 00:03:53,633 --> 00:03:55,965 Matthew, did you play baseball as a child? 36 00:03:56,069 --> 00:03:57,263 Yeah, sure. 37 00:03:59,572 --> 00:04:01,233 Tink Riviere, 1925. 38 00:04:01,374 --> 00:04:03,535 Let's see. He played three games that year. 39 00:04:03,643 --> 00:04:05,577 He was up at bat only once and struck out. 40 00:04:05,678 --> 00:04:07,009 That would be .00. 41 00:04:07,313 --> 00:04:10,214 Excuse me, what happened to the food around here? 42 00:04:10,316 --> 00:04:13,217 Mr. Sparky Anderson tells a wonderful little anecdote in his book. 43 00:04:13,319 --> 00:04:14,319 He said... 44 00:04:14,420 --> 00:04:18,186 Top of the ninth, tie ballgame, bases loaded, one out. 45 00:04:18,858 --> 00:04:20,655 You got your pitcher at the plate... 46 00:04:20,760 --> 00:04:22,990 he's been throwing smoke all day. What do you do? 47 00:04:23,096 --> 00:04:26,293 Let's see. That would parallel the 1989 Los Angeles-Cincinnati game... 48 00:04:26,399 --> 00:04:28,924 in which manager Tom Lasorda had Mr. Jay Howell... 49 00:04:29,035 --> 00:04:30,798 - in exactly the same position. - No, George. 50 00:04:30,903 --> 00:04:33,269 - What would you do? - Then there was the '52 Dodgers. 51 00:04:33,373 --> 00:04:37,639 Yeah, and the '83 Mets and the '92 Pirates. Lot of input. What's the answer? 52 00:04:39,679 --> 00:04:42,147 Matthew, you could help me. 53 00:04:42,482 --> 00:04:45,417 Suicide squeeze. Keep your pitcher alive if you can. 54 00:04:45,551 --> 00:04:48,486 No. I mean with my team. Help me coach. 55 00:04:48,588 --> 00:04:50,428 - No, George. - But Emily would just love it... 56 00:04:50,490 --> 00:04:52,185 I said no! All right? 57 00:04:57,830 --> 00:05:00,628 Want to know how many hot dogs were sold at the 1987 World Series? 58 00:05:00,733 --> 00:05:03,463 - Yeah, tell me that one. - 373,923. 59 00:05:03,569 --> 00:05:06,037 Great. You hungry? Let's go for breakfast. 60 00:05:06,139 --> 00:05:08,937 - Sikes, Francisco. - Ignore him. We're going for food. 61 00:05:09,042 --> 00:05:10,042 Sikes. 62 00:05:11,210 --> 00:05:12,210 Sikes! 63 00:05:13,846 --> 00:05:17,441 - You're going to the Ambassador. - Come on, we've been up all night. 64 00:05:17,550 --> 00:05:20,485 Yeah, somebody else was, too. Check out the body in the swimming pool. 65 00:05:20,586 --> 00:05:22,281 The Ambassador has been closed since '88. 66 00:05:22,388 --> 00:05:24,913 I believe it was purchased by a Luibof sect. 67 00:05:25,024 --> 00:05:26,024 A what? 68 00:05:27,193 --> 00:05:30,822 It obviously was a ceremonial cremation of one of their members. 69 00:05:30,930 --> 00:05:34,764 Obviously? What are you talking about? You're looking at a pile of soot. 70 00:05:34,867 --> 00:05:37,893 There are crystals and artifacts mixed in with the remains. 71 00:05:42,842 --> 00:05:45,208 We're investigating a homicide, lady. Just stay back. 72 00:05:45,311 --> 00:05:48,747 Matthew, she's a spiritual leader. Perhaps we should step out for a moment. 73 00:05:48,848 --> 00:05:52,113 - How do you know she's a spiritual leader? - By her markings. 74 00:05:52,652 --> 00:05:54,586 What, you got built-in sunglasses? 75 00:05:54,687 --> 00:05:57,815 We're finding we're adapting quite well to your sunlight. 76 00:05:58,124 --> 00:06:01,582 - Got anything else up your sleeve? - Just my arms. 77 00:06:05,064 --> 00:06:06,122 Thank you. 78 00:06:06,432 --> 00:06:08,866 Klyseen has not yet completed his journey. 79 00:06:09,736 --> 00:06:12,227 Yeah, well, I got to disagree with you on that one. 80 00:06:15,942 --> 00:06:17,705 There must be some mistake. 81 00:06:17,844 --> 00:06:19,937 Please, let me help you. I'm Okno. 82 00:06:21,013 --> 00:06:23,880 - Venda Crystals... - They are to guide us on our journey. 83 00:06:23,983 --> 00:06:28,215 - You're welcome to keep one if you wish. - Look, there's a hunk of toast... 84 00:06:28,321 --> 00:06:30,915 down there and if you can't come up with a good explanation... 85 00:06:31,023 --> 00:06:33,218 we're going to have to open a homicide investigation. 86 00:06:42,435 --> 00:06:44,733 - What? - It was what I thought. 87 00:06:45,071 --> 00:06:46,538 What, you believe her? 88 00:06:52,378 --> 00:06:55,643 I think we've done what we can here. Matthew, what are you doing? 89 00:06:55,748 --> 00:06:59,479 The 1993 Secular Senate granted them permission to practice their beliefs. 90 00:06:59,585 --> 00:07:02,782 Yeah, EPA Violation 444 grants me permission... 91 00:07:02,889 --> 00:07:04,288 to practice my beliefs. 92 00:07:04,390 --> 00:07:06,381 We're very strict on open fires. 93 00:07:06,659 --> 00:07:09,127 He's always rather testy before breakfast. 94 00:07:12,165 --> 00:07:15,760 George, we've been driving for a half hour, I want breakfast. 95 00:07:15,868 --> 00:07:17,668 Yes, of course, but now that we're out here... 96 00:07:17,703 --> 00:07:19,466 it will only take a minute. 97 00:07:22,141 --> 00:07:23,141 But.... 98 00:07:23,776 --> 00:07:25,300 I'm really so excited. 99 00:07:25,778 --> 00:07:29,509 Emily and I've been practicing out here all week on my lunch break... 100 00:07:30,416 --> 00:07:32,213 working on the fundamentals. 101 00:07:34,153 --> 00:07:35,711 I think I'm getting the hang of it. 102 00:07:35,822 --> 00:07:37,483 - Where did this come from? - The trunk. 103 00:07:37,590 --> 00:07:39,285 Matthew, if you could just show me... 104 00:07:39,392 --> 00:07:41,553 you know, give me some good old-fashioned insight. 105 00:07:41,661 --> 00:07:42,753 Insight? 106 00:07:43,362 --> 00:07:44,488 This is a ball. 107 00:07:44,597 --> 00:07:47,794 You hit this with that and you catch it with this. 108 00:07:47,900 --> 00:07:49,629 That's all the insight you need. Let's go. 109 00:07:49,735 --> 00:07:52,499 Emily has been questioning me on the head-on Pete Rose slide. 110 00:07:52,605 --> 00:07:56,598 - I just want to see if I have it down. - The head.... George. 111 00:08:04,217 --> 00:08:08,517 I started a little too soon, but how was my form? 112 00:08:08,621 --> 00:08:11,317 Nobody cares about form if they get you out. 113 00:08:11,424 --> 00:08:12,618 You were out. 114 00:08:14,727 --> 00:08:18,322 - That's not good, is it? - Look, George, it's been great. Let's go. 115 00:08:18,431 --> 00:08:20,558 No. Wait, please. 116 00:08:20,900 --> 00:08:23,596 I'm quite good at catching. Watch this. 117 00:08:25,204 --> 00:08:26,967 Willie Mays, 1954. 118 00:08:30,409 --> 00:08:31,967 Roberto Clemente, 1971. 119 00:08:34,680 --> 00:08:36,978 Bo Jackson, 1994. 120 00:08:38,918 --> 00:08:40,977 Pretty good. Not bad. What do you think? 121 00:08:41,087 --> 00:08:45,251 That's great, George. That's really great. Can we go now? I'm starving. 122 00:08:47,627 --> 00:08:48,924 Matt. 123 00:08:50,830 --> 00:08:53,390 I'm going to be the coach. 124 00:08:53,866 --> 00:08:56,528 It's a very important position of responsibility. 125 00:08:56,636 --> 00:08:59,332 - Emily is counting on me. - So what do you want me to do about it? 126 00:08:59,438 --> 00:09:00,769 Just give me a few pointers. 127 00:09:00,873 --> 00:09:03,899 I find batting the most difficult, but it's very important. 128 00:09:04,010 --> 00:09:07,446 - Yeah, you could say that. - I've almost got the hang of it. 129 00:09:07,547 --> 00:09:10,607 If you could just hum me a few. Please? 130 00:09:13,920 --> 00:09:17,287 - We do this. You buy breakfast. - Wonderful. 131 00:09:17,557 --> 00:09:20,549 As many of those little chicken placentas as you like. 132 00:09:23,496 --> 00:09:27,865 It all happens right here at this little pentagon, doesn't it, Matthew? 133 00:09:29,101 --> 00:09:30,125 All right. 134 00:09:31,470 --> 00:09:32,801 Carl Yastrzemski. 135 00:09:34,206 --> 00:09:35,264 Pete Rose. 136 00:09:37,543 --> 00:09:39,443 Rod Carew. 137 00:09:39,946 --> 00:09:42,608 - Just hit the ball, George. - Yes, of course. 138 00:09:42,748 --> 00:09:46,184 All right, hit one for the ripper. Swing, batter, batter. Let it rip. 139 00:09:46,285 --> 00:09:48,685 Hey, batter, batter, batter. 140 00:09:53,759 --> 00:09:56,057 Matthew, one more. I wasn't ready. 141 00:09:57,029 --> 00:09:58,087 Okay. 142 00:09:58,331 --> 00:10:01,823 - You wanna play major league? Let's do it. - Right. 143 00:10:10,376 --> 00:10:11,900 All right, here we go. 144 00:10:35,067 --> 00:10:36,796 Okay, that's it, George. Let's go. 145 00:10:36,902 --> 00:10:39,462 No, Matthew. One more, please. I know what I did there. 146 00:10:39,572 --> 00:10:42,234 You missed everything I threw at you. I'm hungry, let's go. 147 00:10:42,341 --> 00:10:43,433 All right, let's see. 148 00:10:43,542 --> 00:10:46,033 Fernando has a no-hitter going into the bottom of the ninth. 149 00:10:46,145 --> 00:10:48,477 He winds, he pitches, he.... 150 00:10:50,716 --> 00:10:53,879 - Get one in my glove, I'll think about it. - Right. 151 00:11:01,894 --> 00:11:04,328 Now, that was a Nolan Ryan split-finger fastball. 152 00:11:04,430 --> 00:11:08,696 You see, I overcompensated with my right wrist. 153 00:11:09,201 --> 00:11:12,534 Now, Mickey Mantle suggests that you raise your back elbow... 154 00:11:12,672 --> 00:11:15,368 and bring back your back foot. 155 00:11:15,775 --> 00:11:16,775 Thus. 156 00:11:18,811 --> 00:11:21,644 Just one more, Matthew. It would be an enormous help. 157 00:11:27,720 --> 00:11:29,381 One more, Matthew, please. 158 00:11:30,589 --> 00:11:32,955 Don't you want to get back on the mound? 159 00:11:42,601 --> 00:11:45,695 - Matt, are you all right? - Yeah, I'm fine. 160 00:11:45,805 --> 00:11:48,706 All right, all right, then. Fire away. 161 00:11:56,282 --> 00:11:59,774 There it goes. Yes. 162 00:12:01,454 --> 00:12:05,652 The World Series is over. He hit that ball right out of the park. 163 00:12:06,292 --> 00:12:08,852 1-William-152, stand by. 164 00:12:10,329 --> 00:12:11,455 52, go. 165 00:12:11,564 --> 00:12:14,795 Officers on the scene report a male Newcomer at a convenience store. 166 00:12:14,900 --> 00:12:16,026 21 1 is in progress. 167 00:12:16,135 --> 00:12:18,763 George, our guy's working. Where's it going down? 168 00:12:18,871 --> 00:12:20,998 The store on Tyrone and Magnolia. 169 00:12:21,140 --> 00:12:24,303 - 52. Put us in route. - I'll get the stuff. 170 00:12:28,948 --> 00:12:31,416 - What's the situation? - Nice to see somebody. 171 00:12:31,517 --> 00:12:33,883 Place emptied out when some guy pumped it full of tear gas. 172 00:12:33,986 --> 00:12:36,386 - That's our M.O., Matthew. - Your partner covering the back? 173 00:12:36,489 --> 00:12:39,720 I'm by myself, guys. And you're the first backup I've seen. 174 00:12:39,825 --> 00:12:41,690 All right. I'll get around there. 175 00:12:41,794 --> 00:12:43,523 George, you run it from here. 176 00:12:43,629 --> 00:12:46,120 - Matthew, your gas mask. - Right, thanks. 177 00:12:46,499 --> 00:12:48,933 - I'm gonna get closer. Cover me. - Got you. 178 00:12:54,774 --> 00:12:56,867 Matthew, he's moving toward the rear exit. 179 00:12:56,976 --> 00:12:57,976 Got it. 180 00:13:35,881 --> 00:13:37,143 Matthew. 181 00:13:42,588 --> 00:13:43,919 Get an ambulance. 182 00:13:45,491 --> 00:13:47,857 Do it now! He doesn't have a pulse. 183 00:13:49,829 --> 00:13:51,126 Come on, Matthew. 184 00:13:52,164 --> 00:13:54,758 Doctor, do you want to call in a cardiologist? 185 00:13:54,967 --> 00:13:56,935 Hold it together, gang, now. 186 00:13:58,537 --> 00:14:00,562 - Is he breathing? - He stopped on the way in. 187 00:14:00,673 --> 00:14:02,664 - Blood pressure? - I'm not getting anything. 188 00:14:02,775 --> 00:14:04,970 - Call a code blue. - Already did. 189 00:14:05,878 --> 00:14:07,004 What happened? 190 00:14:07,112 --> 00:14:09,706 He must have been pushed against the wall. It must be his head. 191 00:14:09,815 --> 00:14:12,113 - He's ready, Doctor. - Hold up on the CPR. 192 00:14:12,218 --> 00:14:15,187 - Sinus bradycardia. - Get me a half amp of bicarb. 193 00:14:15,287 --> 00:14:16,948 Let's get him out of here. 194 00:14:17,056 --> 00:14:19,456 Please, Detective, you'll have to wait out in the corridor. 195 00:14:19,558 --> 00:14:23,688 - Yes, of course. Does it look bad? - The doctor will be out as soon as he can. 196 00:14:24,230 --> 00:14:26,130 Get me an amp of atropine now. 197 00:15:44,510 --> 00:15:45,875 My friend is gone. 198 00:16:14,773 --> 00:16:17,606 I'm sorry. It wasn't meant to happen. 199 00:16:18,510 --> 00:16:19,738 Who are you? 200 00:16:33,325 --> 00:16:35,953 Look, I want you to take a couple of days off, George. 201 00:16:36,061 --> 00:16:37,756 I would rather stay busy. 202 00:16:38,097 --> 00:16:39,860 Yeah, I guess we all would. 203 00:16:40,499 --> 00:16:43,024 - If there's anything I can do.... - Thank you. 204 00:16:48,741 --> 00:16:50,641 I'm going to drive Cathy home. 205 00:16:50,809 --> 00:16:52,140 Is she all right? 206 00:16:54,046 --> 00:16:55,411 Are you all right? 207 00:16:56,415 --> 00:16:57,415 Yes. 208 00:16:57,649 --> 00:17:00,880 I just want to stay and take care of whatever must be done. 209 00:17:05,024 --> 00:17:07,925 Neemu, the doctor said he didn't feel any pain. 210 00:17:13,065 --> 00:17:15,590 It was good that we had a chance to know him. 211 00:18:19,298 --> 00:18:21,596 He's alive, he's alive. 212 00:18:22,000 --> 00:18:23,092 He's alive. 213 00:18:24,203 --> 00:18:25,795 He's alive. 214 00:18:26,972 --> 00:18:28,769 The last robbery occurred three days ago... 215 00:18:28,874 --> 00:18:31,843 here on Magnolia still within the six-mile radius. 216 00:18:31,944 --> 00:18:34,105 Any idea why he doesn't go any further out than that? 217 00:18:34,213 --> 00:18:37,740 We are working on the theory that our robber doesn't have transportation... 218 00:18:37,850 --> 00:18:39,694 and therefore must live within walking distance... 219 00:18:39,718 --> 00:18:40,862 to all the convenience stores. 220 00:18:40,886 --> 00:18:42,097 No hits in the last three days. 221 00:18:42,121 --> 00:18:44,299 That, too, is his pattern. One hit every three or four days. 222 00:18:44,323 --> 00:18:46,188 So he's probably ready for another attempt. 223 00:18:46,291 --> 00:18:47,315 Thank you, George. 224 00:18:47,426 --> 00:18:50,657 All right, people, three days since this guy put Sikes in a hurt locker... 225 00:18:50,762 --> 00:18:52,730 the D.A. gave us an attempted murder warrant. 226 00:18:52,831 --> 00:18:54,628 I'm tired of us looking bad. 227 00:18:54,900 --> 00:18:55,992 I want him. 228 00:18:56,335 --> 00:18:57,427 Understood? 229 00:18:57,769 --> 00:18:59,327 All right, let's roll. 230 00:19:00,038 --> 00:19:01,335 George. 231 00:19:02,774 --> 00:19:04,105 How is he doing? 232 00:19:04,209 --> 00:19:06,404 He's anxious to get back to work. 233 00:19:06,545 --> 00:19:09,309 Yeah, well, he should enjoy the vacation while he can. 234 00:19:09,414 --> 00:19:12,474 - How are you doing? - Anxious to have my partner back. 235 00:19:13,819 --> 00:19:16,049 It looks like you've got him. 236 00:19:20,325 --> 00:19:21,986 Hey, Albert, how is it going? 237 00:19:22,494 --> 00:19:23,961 Sgt. Sikes. 238 00:19:24,663 --> 00:19:27,632 It's so good to see you back with us. 239 00:19:27,933 --> 00:19:30,527 Yeah, well, considering the alternative.... 240 00:19:32,204 --> 00:19:33,204 Hey, George. 241 00:19:34,606 --> 00:19:37,268 - Welcome back, Matthew. - Yeah, thanks. 242 00:19:39,244 --> 00:19:42,441 What's everybody looking at? Never seen a dead man before? 243 00:19:46,852 --> 00:19:48,319 Glad to see you back. 244 00:19:48,754 --> 00:19:51,416 I need to talk to you. Not here. Come on. 245 00:19:56,895 --> 00:19:59,056 And after the crystals fell on me... 246 00:19:59,665 --> 00:20:01,223 he touched me, George. 247 00:20:01,567 --> 00:20:03,762 I could feel his hand on my chest. 248 00:20:04,570 --> 00:20:07,164 I could feel my body jerk alive again. 249 00:20:08,173 --> 00:20:09,765 What a wonderful dream. 250 00:20:10,576 --> 00:20:13,101 I didn't know you dreamed when you were dead. 251 00:20:16,281 --> 00:20:17,281 Matt. 252 00:20:17,482 --> 00:20:19,313 We've been working with several witnesses... 253 00:20:19,418 --> 00:20:20,942 and a composite sketch of the perp... 254 00:20:21,053 --> 00:20:23,021 with your input, would help us a great deal. 255 00:20:23,121 --> 00:20:24,465 I can tell you what he looked like. 256 00:20:24,489 --> 00:20:26,980 I can tell you what he smelled like, George. 257 00:20:27,092 --> 00:20:28,092 He touched me. 258 00:20:28,160 --> 00:20:30,958 He did more than touch you, he slammed you up against a brick wall. 259 00:20:31,063 --> 00:20:33,531 Matt, I still think the hospital released you much too soon. 260 00:20:33,632 --> 00:20:35,600 They didn't have any choice. 261 00:20:36,068 --> 00:20:39,128 Look, I laid in that hospital bed for three days. 262 00:20:41,440 --> 00:20:43,931 You can do a lot of thinking in three days. 263 00:20:45,210 --> 00:20:46,541 I don't know.... 264 00:20:46,645 --> 00:20:48,340 What? You don't know what? 265 00:20:50,649 --> 00:20:52,014 Is it possible.... 266 00:20:53,719 --> 00:20:56,187 Can you Newcomers bring people back? 267 00:20:56,421 --> 00:20:59,447 - Back? - To life. Heal them. 268 00:20:59,558 --> 00:21:01,583 Matthew, we have many advantages over you... 269 00:21:01,693 --> 00:21:03,854 but bringing back the dead is not one of them. 270 00:21:03,962 --> 00:21:07,921 Don't you think maybe there could be this powerful guy on the ship who could... 271 00:21:08,033 --> 00:21:09,159 No, Matthew. 272 00:21:09,268 --> 00:21:12,169 If there was such a being, with the losses on our ship... 273 00:21:12,271 --> 00:21:13,602 he would be known. 274 00:21:14,640 --> 00:21:16,733 He was there, George. In the room. 275 00:21:16,842 --> 00:21:18,070 He touched me. 276 00:21:18,343 --> 00:21:21,141 The doctor said that you were revived because of a final thrust... 277 00:21:21,246 --> 00:21:23,009 of adrenaline in your body. 278 00:21:23,148 --> 00:21:26,948 That's the latest theory. The fact is they don't know for sure. 279 00:21:27,352 --> 00:21:29,616 What's important is that you're alive. 280 00:21:30,822 --> 00:21:33,757 What's important is finding out what brought me back. 281 00:21:34,960 --> 00:21:37,929 Someone would have seen him come out of the E.R. 282 00:21:38,063 --> 00:21:40,156 The room was empty when I went in. 283 00:21:40,599 --> 00:21:43,432 Matthew, you were alone. 284 00:21:45,437 --> 00:21:46,437 Yeah? 285 00:21:47,306 --> 00:21:49,207 Then where did this come from? 286 00:22:00,052 --> 00:22:02,020 And so his journey is complete. 287 00:22:02,521 --> 00:22:05,718 It's good to see you again. Are you finding comfort within our sect? 288 00:22:05,824 --> 00:22:08,725 No, I get plenty of comfort on my own. Thank you very much. 289 00:22:08,827 --> 00:22:10,852 Right now, I'm just looking for some answers. 290 00:22:10,962 --> 00:22:13,192 You're welcome to join us in worship. 291 00:22:14,366 --> 00:22:16,732 Why don't you just tell me what this thing is? 292 00:22:16,835 --> 00:22:18,632 The Venda Crystal intrigues you. 293 00:22:18,737 --> 00:22:19,795 This one does. 294 00:22:19,905 --> 00:22:22,135 I didn't see you slip it on me the last time I was here. 295 00:22:22,240 --> 00:22:24,674 Then would I be lying if I said I didn't? 296 00:22:25,010 --> 00:22:26,637 I don't know. Would you? 297 00:22:27,279 --> 00:22:29,645 The people of Luibof give these crystals to one another... 298 00:22:29,748 --> 00:22:32,114 to help them through difficult passages. 299 00:22:32,818 --> 00:22:35,912 Well, I got one, and I'm not hanging out with any Luibofs. 300 00:22:36,021 --> 00:22:39,684 If there's a need for the crystal, please keep it. 301 00:22:40,492 --> 00:22:42,016 I don't think so. 302 00:22:42,127 --> 00:22:44,823 Do your lips speak the same truth as your heart? 303 00:22:52,904 --> 00:22:53,904 Look... 304 00:22:57,476 --> 00:22:59,569 you ever heard of any Newcomers... 305 00:23:00,212 --> 00:23:01,543 raising the dead? 306 00:23:02,447 --> 00:23:05,473 One of you once wrote it is the human who is the alien. 307 00:23:05,884 --> 00:23:08,216 The human who has no cousin to the moon. 308 00:23:10,088 --> 00:23:11,680 So you have or haven't? 309 00:23:12,190 --> 00:23:14,351 Our ceremonies are open, Mr. Sikes. 310 00:23:15,260 --> 00:23:18,525 Experience our consciousness and many paths will be lighted. 311 00:23:19,498 --> 00:23:21,295 Yeah. Sure. 312 00:23:22,434 --> 00:23:24,129 I'll think about that one. 313 00:23:30,642 --> 00:23:32,633 There goes one theory out the window. 314 00:23:32,744 --> 00:23:35,872 Doesn't make sense. Six hits all within a six-mile radius. 315 00:23:35,981 --> 00:23:39,178 - Why change now? - Maybe this thing with Sikes spooked him. 316 00:23:40,218 --> 00:23:41,685 Nothing spooked him before. 317 00:23:41,787 --> 00:23:44,153 The first hit, he was almost apprehended by two uniforms. 318 00:23:44,256 --> 00:23:47,123 The third, a clerk shot at him. Must be something more. 319 00:23:47,225 --> 00:23:50,023 A common denominator that has taken him outside the six-mile radius. 320 00:23:50,128 --> 00:23:52,562 Let's come up with that something before all the people... 321 00:23:52,664 --> 00:23:56,156 we got sleeping in convenience stores wonder what the hell it is they're doing. 322 00:23:56,268 --> 00:23:58,668 I'll have a full report on your desk in the morning. 323 00:23:58,770 --> 00:24:00,130 All right, what about this sector? 324 00:24:01,173 --> 00:24:02,902 Would you like some more tea? 325 00:24:03,008 --> 00:24:04,566 No, thanks. I'm fine. 326 00:24:05,277 --> 00:24:06,904 Thanks for making dinner. 327 00:24:07,012 --> 00:24:10,379 - Did I burn the flesh enough? - Yeah, you did fine. Thanks. 328 00:24:11,082 --> 00:24:14,677 Is your body sore? Would you like for me to rub it? 329 00:24:14,786 --> 00:24:15,786 No. 330 00:24:16,288 --> 00:24:18,188 Thanks. I just kinda want to be alone. 331 00:24:20,292 --> 00:24:24,251 - Of course. I'm sorry. - No. 332 00:24:24,362 --> 00:24:27,297 Thanks for coming over and cooking and everything. 333 00:24:27,466 --> 00:24:29,434 It's just been a hell of a day. 334 00:24:30,969 --> 00:24:32,334 A long three days. 335 00:24:36,241 --> 00:24:37,868 I missed you, Matt. 336 00:24:38,743 --> 00:24:40,506 I'm really glad you're home. 337 00:24:55,627 --> 00:24:57,561 You know, if you need... 338 00:24:59,397 --> 00:25:00,397 anything. 339 00:25:01,099 --> 00:25:02,099 Thanks. 340 00:25:41,640 --> 00:25:42,800 Break. 341 00:26:02,727 --> 00:26:03,853 Three and two. 342 00:27:44,396 --> 00:27:46,990 The ceremony will tell you many things. 343 00:27:47,532 --> 00:27:49,591 I don't want to know many things. 344 00:27:49,734 --> 00:27:53,067 What you choose to know will become truth if you allow it in. 345 00:27:53,972 --> 00:27:58,409 - I don't know if I know how to do that. - Many humans find it hard at first, but... 346 00:27:59,044 --> 00:28:00,409 I am here to help you. 347 00:28:00,512 --> 00:28:04,278 - Does he live here? Can I talk to him? - Don't think merely of this world. 348 00:28:04,382 --> 00:28:07,408 Release yourself and you will see clearly. 349 00:28:08,153 --> 00:28:11,281 I need to find the man who was at the hospital. 350 00:28:11,423 --> 00:28:13,254 You will find guidance. 351 00:28:13,992 --> 00:28:17,621 Let the spirit consume you and give you direction. 352 00:28:21,833 --> 00:28:24,301 Shall we prepare ourselves for transition? 353 00:28:56,067 --> 00:28:59,059 Our bodies are clean and our minds are open. 354 00:28:59,437 --> 00:29:02,031 Now let us find the light to guide us. 355 00:29:09,581 --> 00:29:12,379 As we mark our bodies as Luibof guides us... 356 00:29:12,550 --> 00:29:16,509 let us look into our minds to guide the hands that mark us. 357 00:29:27,132 --> 00:29:29,726 Dad, wait. Don't go, Dad. 358 00:29:34,606 --> 00:29:36,938 I hate you. You're not a father. You're nobody. 359 00:29:37,041 --> 00:29:39,532 - I hope you die. - Get out of here. 360 00:29:40,011 --> 00:29:41,979 What are you doing? 361 00:29:48,119 --> 00:29:52,453 No, Daddy. No. 362 00:30:00,265 --> 00:30:01,960 Dad. 363 00:30:07,705 --> 00:30:09,900 The sun has barely risen and you're leaving? 364 00:30:10,008 --> 00:30:13,000 - Guess I'm not Luibof material. - Have we offended you? 365 00:30:13,311 --> 00:30:15,575 No. It's been a hell of a trip. 366 00:30:15,680 --> 00:30:18,171 But the stuff you fed me in there isn't what I'm looking for. 367 00:30:18,283 --> 00:30:20,444 What are you looking for, Mr. Sikes? 368 00:30:23,922 --> 00:30:26,550 - A little truth. - Then let us help you. 369 00:30:27,992 --> 00:30:31,120 You dish up bad memories, lady. I can do that all by myself. 370 00:30:31,229 --> 00:30:33,220 Thanks for slipping me the rock. 371 00:30:38,303 --> 00:30:41,739 The great Jacques Barzun, in his deeply moving work... 372 00:30:41,840 --> 00:30:43,831 God's Country and Mine, wrote: 373 00:30:44,509 --> 00:30:47,376 "Whoever wants to learn the heart and mind of America... 374 00:30:47,478 --> 00:30:49,343 "had better learn baseball... 375 00:30:49,447 --> 00:30:51,938 "the rules and realities of the game." 376 00:30:53,384 --> 00:30:55,614 Now, wasn't that a wonderful thought? 377 00:30:58,189 --> 00:31:02,353 Yogi Berra said, "They're done singing, let's get on with the game." 378 00:31:02,627 --> 00:31:03,787 Really? 379 00:31:04,295 --> 00:31:05,762 I hadn't read that. 380 00:31:06,097 --> 00:31:08,031 So? I made it up. 381 00:31:08,333 --> 00:31:10,062 Are we gonna practice or what? 382 00:31:10,168 --> 00:31:12,159 I've drawn out a complete workout schedule. 383 00:31:12,270 --> 00:31:14,329 However, I'm not quite done with my opening remarks. 384 00:31:14,439 --> 00:31:17,875 Dad, I think everyone's getting bored with the opening remarks. 385 00:31:18,977 --> 00:31:22,140 Really? Well, then, perhaps we can move on. 386 00:31:22,280 --> 00:31:25,374 However, the great Tom Lasorda once said... 387 00:31:25,483 --> 00:31:26,973 Lasorda sucks. 388 00:31:28,853 --> 00:31:31,378 Billy, how would you like to go run 150 laps? 389 00:31:31,489 --> 00:31:32,547 Dad. 390 00:31:33,892 --> 00:31:36,725 Everyone, I want you to meet my assistant coach. 391 00:31:36,828 --> 00:31:37,828 Albert. 392 00:31:39,030 --> 00:31:42,830 Albert works with me at the station. He's also Binnaum to my children. 393 00:31:42,934 --> 00:31:45,528 And he has very graciously volunteered his time. 394 00:31:46,271 --> 00:31:47,465 What's a Bin Bun? 395 00:31:47,572 --> 00:31:49,972 He catalyses my emission when we are going to have... 396 00:31:50,074 --> 00:31:53,737 - Dad, let's move on. - All right. 397 00:31:59,017 --> 00:32:02,077 Say hello to what's going to be the number one Little League team. 398 00:32:02,186 --> 00:32:04,950 - Hello. - Albert has done his homework as well. 399 00:32:05,056 --> 00:32:07,616 And I think you'll find him very knowledgeable about the game. 400 00:32:07,725 --> 00:32:10,125 As the great Jacques Barzun once wrote... 401 00:32:10,228 --> 00:32:13,391 Albert, we're moving on from the opening remarks to the drills. 402 00:32:13,498 --> 00:32:16,831 Very well, the Mr. Tommy Lasorda exercises? 403 00:32:17,535 --> 00:32:21,096 No. We better make it Sparky Anderson. 404 00:32:21,339 --> 00:32:23,705 Go with a champ if you wanna be a champ. 405 00:32:23,841 --> 00:32:27,333 All right, everyone onto the field for calisthenics. 406 00:32:28,446 --> 00:32:31,347 Watch George. Roberto Clemente. 407 00:32:32,583 --> 00:32:33,982 Very good. 408 00:32:34,585 --> 00:32:35,779 Willie Mays. 409 00:33:11,089 --> 00:33:14,525 All right, I thought today was an excellent beginning. 410 00:33:14,659 --> 00:33:16,251 I hope you did as well. 411 00:33:18,229 --> 00:33:22,222 Yes, just remember what Mr. Sparky Anderson says. 412 00:33:22,467 --> 00:33:23,695 Can we go now? 413 00:33:23,935 --> 00:33:25,732 Yes... 414 00:33:25,970 --> 00:33:28,905 thank you all. And I'll.... 415 00:33:29,474 --> 00:33:31,066 I'll see you next week. 416 00:33:32,610 --> 00:33:35,374 Why does that little boy remind me of my partner? 417 00:33:37,115 --> 00:33:38,702 Dad, do you think you're doing this right? 418 00:33:38,714 --> 00:33:40,312 I don't know. 419 00:33:41,185 --> 00:33:43,278 Something seems wrong, doesn't it? 420 00:33:43,721 --> 00:33:46,019 Everybody's just doing what you say. 421 00:33:46,691 --> 00:33:48,454 That's what they're supposed to do. 422 00:33:48,559 --> 00:33:52,086 The coach is the leader. The one the team looks to for direction. 423 00:33:52,330 --> 00:33:53,627 Yeah, I guess. 424 00:33:54,499 --> 00:33:56,364 You don't think that's right? 425 00:33:57,035 --> 00:34:00,402 I mean, you're real good at explaining and everything. But.... 426 00:34:01,439 --> 00:34:03,999 So why can't we hit home runs like Babe Ruth... 427 00:34:04,108 --> 00:34:06,338 and steal bases like Willie Randolph? 428 00:34:06,444 --> 00:34:07,638 I don't know. 429 00:34:08,913 --> 00:34:10,403 I'm sure it's in the books. 430 00:34:10,515 --> 00:34:13,006 1-William-152. 431 00:34:14,118 --> 00:34:16,018 1-William-152. Go ahead. 432 00:34:16,120 --> 00:34:18,816 Your partner has requested you back at the division. 433 00:34:18,923 --> 00:34:20,254 Did he say why? 434 00:34:20,358 --> 00:34:22,553 He's about to roll on your 21 1 suspect. 435 00:34:22,660 --> 00:34:23,991 - Put me in route. - Roger. 436 00:34:24,095 --> 00:34:26,723 Emily, tell Albert what's happening and to take you home. 437 00:34:26,831 --> 00:34:29,629 - I'm not sure how late I'll be. - Okay, Coach. 438 00:34:32,437 --> 00:34:34,871 Peter Rabbit. What makes you so sure he's our man? 439 00:34:34,972 --> 00:34:37,270 Just a gut feeling I've been backing up all morning. 440 00:34:37,375 --> 00:34:39,695 Madison, I want you to coordinate a hit on his apartment... 441 00:34:39,744 --> 00:34:41,405 in case he didn't come to work today. 442 00:34:41,512 --> 00:34:43,524 Matthew, I ran these same profiles through days ago. 443 00:34:43,548 --> 00:34:44,758 I've been checking each one out. 444 00:34:44,782 --> 00:34:47,512 I took a little shortcut and came up with something interesting. 445 00:34:47,618 --> 00:34:49,347 These photos that the computer kicked out... 446 00:34:49,454 --> 00:34:52,423 they got a lot more baggage attached than all the others. Look at this. 447 00:34:52,523 --> 00:34:54,889 No record with the D.M.V. Means he doesn't drive, right? 448 00:34:54,992 --> 00:34:56,755 Fits right into our theory. 449 00:34:56,861 --> 00:34:59,386 We have another one. Outside the six-mile radius. 450 00:34:59,497 --> 00:35:02,398 Yeah, I saw that when I came in. So how does he get around? 451 00:35:02,500 --> 00:35:04,559 This one here put us right back on square one. 452 00:35:04,669 --> 00:35:08,696 - Hell, that's the one that nailed our guy. - Matthew, what are all these lines? 453 00:35:08,806 --> 00:35:13,106 This city is a grid of routes. Bus routes, garbage routes, and look at this. 454 00:35:16,280 --> 00:35:17,975 - Recycling routes? - Right. 455 00:35:18,282 --> 00:35:20,648 Look. He worked the route on the third. 456 00:35:20,751 --> 00:35:24,050 The noon to 6:00 shift. Convenience store was hit at 4:30. 457 00:35:24,155 --> 00:35:26,680 He was probably on a break then. And then here on the seventh. 458 00:35:26,791 --> 00:35:30,124 The midnight shift. It all fits together, George. We got him. 459 00:35:30,228 --> 00:35:33,322 - I'm going to bring him in. - We're going to bring him in. 460 00:35:33,431 --> 00:35:36,229 Okay. Come on, Babe. Let's hit a home run. 461 00:36:25,516 --> 00:36:26,881 Give me your hand. 462 00:36:29,720 --> 00:36:32,314 - Nice work, Matthew. - Yeah, thanks. 463 00:36:32,823 --> 00:36:35,121 - What are you looking at? - Remember me? 464 00:36:35,226 --> 00:36:36,921 The guy you almost killed. 465 00:36:37,028 --> 00:36:38,791 It's my party now. Let's go. 466 00:36:38,896 --> 00:36:41,865 - I go with my own, thanks. - You go with me. 467 00:36:42,700 --> 00:36:43,700 Matthew. 468 00:36:44,802 --> 00:36:45,962 Matt. 469 00:36:46,237 --> 00:36:47,237 Matthew. 470 00:36:47,305 --> 00:36:50,399 What are you doing? We still have work to clear up here. 471 00:36:51,242 --> 00:36:52,937 George, I'm a cop, all right. 472 00:36:53,044 --> 00:36:56,070 This is the cake we wait for. Let me take him in alone. 473 00:36:56,280 --> 00:36:58,305 Let me enjoy the moment. 474 00:36:58,783 --> 00:37:01,775 Of course. I'll finish up here. 475 00:37:02,587 --> 00:37:05,078 Get a ride back with one of the patrol cars. 476 00:37:05,656 --> 00:37:07,886 - Nice going, Matthew. - Yeah, you, too. 477 00:37:15,299 --> 00:37:16,527 You killed me. 478 00:37:16,834 --> 00:37:18,495 And you brought me back. 479 00:37:19,570 --> 00:37:20,628 Didn't you? 480 00:37:25,176 --> 00:37:28,509 This is not the police department. Why did you bring me here? 481 00:37:31,449 --> 00:37:33,610 You gonna tell me what's going on? 482 00:37:33,985 --> 00:37:36,215 I know all about you, man. I saw you. 483 00:37:36,554 --> 00:37:38,647 Then what are we sitting here for? 484 00:37:40,224 --> 00:37:41,418 Just tell me. 485 00:37:42,426 --> 00:37:44,894 Tell me the truth. What you said to me. 486 00:37:45,663 --> 00:37:48,496 You said, "lt wasn't meant to happen." I heard you. 487 00:37:49,233 --> 00:37:50,928 You can do it, can't you? 488 00:37:51,902 --> 00:37:53,995 You can bring people back to life. 489 00:37:54,238 --> 00:37:55,671 You can heal people. 490 00:37:55,773 --> 00:37:58,207 Come on, what the hell is the big secret? 491 00:37:58,576 --> 00:38:02,410 You humans cannot deal with all that we have within us. 492 00:38:02,513 --> 00:38:05,505 I am to take from those who have more than they need... 493 00:38:05,616 --> 00:38:08,551 and give it to those without food or clothing. 494 00:38:08,653 --> 00:38:10,086 But you broke laws. 495 00:38:10,688 --> 00:38:14,749 Laws on paper do not mean as much as the laws of existence. 496 00:38:15,159 --> 00:38:18,128 Some of us are chosen to remind the world of that. 497 00:38:23,167 --> 00:38:24,634 You can save us. 498 00:38:27,071 --> 00:38:28,095 Say it. 499 00:38:28,939 --> 00:38:31,305 You can bring back the dead, can't you? 500 00:38:32,543 --> 00:38:33,543 Good... 501 00:38:34,145 --> 00:38:36,841 can be raised just as easily as evil. 502 00:38:38,582 --> 00:38:41,312 You see why the gift must be kept within? 503 00:38:44,088 --> 00:38:46,420 A garbage man's going to save the world. 504 00:38:47,191 --> 00:38:49,659 What did a carpenter's son do? 505 00:38:56,334 --> 00:38:58,097 Why don't I show you? 506 00:39:04,175 --> 00:39:07,008 - Peter Rabbit. That's a positive I.D.? - Yes, sir. 507 00:39:07,144 --> 00:39:08,736 Everything in his apartment. 508 00:39:08,846 --> 00:39:11,110 Airline stubs, expensive clothes. All are traceable... 509 00:39:11,215 --> 00:39:14,207 and seem to have been purchased on or after the date of the robberies. 510 00:39:14,318 --> 00:39:16,218 Our suspect led a rather cavalier lifestyle. 511 00:39:16,320 --> 00:39:19,333 Couple of hundred bucks here and there and he'd blow it as fast as he stole it. 512 00:39:19,357 --> 00:39:20,449 That seems to be his M.O. 513 00:39:20,558 --> 00:39:23,049 Okay, I want you to tie everything you can into the robberies. 514 00:39:23,160 --> 00:39:25,720 I want this guy fileted nice and neatly. 515 00:39:25,830 --> 00:39:27,593 - Fileted? - Forget it. 516 00:39:27,698 --> 00:39:30,098 - Where is he now? - I assume Matthew is processing him. 517 00:39:30,201 --> 00:39:32,863 Hasn't been anybody through booking in an hour. 518 00:39:33,037 --> 00:39:34,504 Detective Francisco. 519 00:39:35,272 --> 00:39:36,705 Is backup rolling? 520 00:39:37,408 --> 00:39:39,899 - Tell them I'm on my way. - What is it? 521 00:39:40,845 --> 00:39:43,541 Matthew is in pursuit. The suspect got away. 522 00:39:46,183 --> 00:39:48,708 There is only one way into this dead end and it's covered. 523 00:39:48,819 --> 00:39:50,480 That leaves one way out. 524 00:39:51,055 --> 00:39:54,388 I'm going up. Get a chopper in the air and circle the back. 525 00:39:59,063 --> 00:40:01,293 - Matthew, what happened? - What does it look like? 526 00:40:01,399 --> 00:40:03,765 The creep got away. The second he had a shot he took it. 527 00:40:03,868 --> 00:40:05,212 He was cuffed in the back of your car. 528 00:40:05,236 --> 00:40:06,760 George, we'll talk about this later. 529 00:40:06,871 --> 00:40:08,949 - Now, I'm going after the son of a bitch. - Talk to me now. 530 00:40:08,973 --> 00:40:10,217 I got other things to deal with right now. 531 00:40:10,229 --> 00:40:11,485 You deal with me now. 532 00:40:11,509 --> 00:40:14,171 George, get a shotgun and back me up. 533 00:40:16,180 --> 00:40:17,340 All right. 534 00:40:47,278 --> 00:40:49,303 Freeze, Rabbit, it's all over. 535 00:40:57,555 --> 00:40:59,147 I believed you, man. 536 00:41:01,258 --> 00:41:03,249 Look, it's over. 537 00:41:03,727 --> 00:41:04,727 I lied. 538 00:41:05,496 --> 00:41:08,329 - I'm just a garbage man. - Matthew! 539 00:41:15,039 --> 00:41:18,372 - You have the right to remain silent. - Get away from him, George. 540 00:41:18,476 --> 00:41:19,807 What are you really angry at? 541 00:41:19,910 --> 00:41:22,174 - Get away from him. - What is it? 542 00:41:25,249 --> 00:41:26,807 What is it, Matthew? 543 00:41:27,485 --> 00:41:29,009 I believed him. 544 00:41:30,120 --> 00:41:31,712 He said he could do it. 545 00:41:35,960 --> 00:41:36,960 No. 546 00:41:38,629 --> 00:41:42,190 - You wanted to believe him. - I can still see him at the hospital. 547 00:41:43,133 --> 00:41:44,259 Touching me. 548 00:41:45,202 --> 00:41:46,328 Even now. 549 00:41:48,339 --> 00:41:50,534 - How's that for gullible? - No. 550 00:41:51,041 --> 00:41:55,102 He was at the airport buying a ticket to Las Vegas when you were in the E.R. 551 00:41:55,513 --> 00:41:57,913 Why not? That's perfect. 552 00:42:00,818 --> 00:42:04,948 - It was all me. - Yes, but that's all right. 553 00:42:07,424 --> 00:42:08,458 Let it out, Matthew. 554 00:42:08,459 --> 00:42:08,891 Let it out, Matthew. 555 00:42:09,059 --> 00:42:13,155 - How do you let out 25 years? - What do you mean, 25 years? 556 00:42:17,167 --> 00:42:20,534 - I just wanted to talk to him. - Talk to whom, Matthew? 557 00:42:20,638 --> 00:42:22,765 I just wanted to talk to my father. 558 00:42:22,907 --> 00:42:24,584 Your father died when you were a little boy. 559 00:42:24,608 --> 00:42:26,041 - No. - Yes. 560 00:42:26,143 --> 00:42:30,307 - Yes, he did. 25 years ago. - No, he didn't. 561 00:42:32,049 --> 00:42:33,417 He didn't. 562 00:42:37,888 --> 00:42:41,722 After he was shot, he was never really there. 563 00:42:42,793 --> 00:42:45,227 The past five years, he's been like that. 564 00:42:48,666 --> 00:42:50,099 I'm sorry, Matthew. 565 00:42:54,271 --> 00:42:56,501 He's been dying for 25 years. 566 00:42:56,840 --> 00:43:00,037 And all I ever wanted him to hear.... 567 00:43:05,983 --> 00:43:08,042 I hated that bastard. 568 00:43:11,422 --> 00:43:12,548 All I.... 569 00:43:13,557 --> 00:43:15,548 All I ever wanted him to hear... 570 00:43:15,993 --> 00:43:19,019 was I really didn't want him to die. 571 00:43:21,131 --> 00:43:22,155 Tell him. 572 00:43:22,666 --> 00:43:24,190 Look at him. 573 00:43:25,336 --> 00:43:27,702 He hasn't heard anything in a long time. 574 00:43:28,305 --> 00:43:31,331 Matthew, you haven't said anything in a real long time. 575 00:43:37,548 --> 00:43:39,175 I want him back, George. 576 00:43:41,218 --> 00:43:42,651 I want to tell him. 577 00:43:45,189 --> 00:43:46,781 Then you must tell him. 578 00:43:55,633 --> 00:43:56,998 I'll wait outside. 579 00:44:41,578 --> 00:44:42,704 Hi, Dad. 580 00:44:48,652 --> 00:44:50,449 I thought maybe we could.... 581 00:44:51,955 --> 00:44:53,286 I don't know.... 582 00:44:56,894 --> 00:44:59,226 I got some things I want to say to you. 583 00:45:23,420 --> 00:45:25,388 So, how are we doing over here? 584 00:45:27,524 --> 00:45:29,719 Real good. No problem. 585 00:45:30,260 --> 00:45:32,387 I got the Carew stance down. 586 00:45:32,796 --> 00:45:34,058 It's your turn. 587 00:45:34,331 --> 00:45:35,331 Thanks. 588 00:45:35,399 --> 00:45:38,027 Do you want me to use the Rod Carew stance... 589 00:45:38,135 --> 00:45:39,693 with the Carl Yastrzemski? 590 00:45:39,803 --> 00:45:43,762 I want you to do whatever feels right inside. 591 00:45:44,675 --> 00:45:45,675 Really? 592 00:45:45,776 --> 00:45:46,986 Even the best didn't get there... 593 00:45:47,010 --> 00:45:49,604 without making a few discoveries of their own. 594 00:45:49,605 --> 00:45:57,605 www.moviecatalog.info 46785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.