All language subtitles for Adventures in Subduing the Demons Episode 6 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:02:35,540 --> 00:02:37,380
[ตอนที่แล้ว]
นานๆทีประเทศผี
3
00:02:37,540 --> 00:02:39,460
จะถือ
พิธีถวายมีดพร้า
4
00:02:39,820 --> 00:02:42,180
โดยถามนักสู้ที่แข็งแกร่งที่สุด
เพื่อดึงมีดแมเชเต้ออกมา
5
00:02:42,700 --> 00:02:43,540
ตอนนี้,
6
00:02:44,100 --> 00:02:46,620
นักสู้ที่แข็งแกร่งที่สุดคือคุณและฉัน
7
00:02:46,900 --> 00:02:49,620
มีดแมเชเทตยังคงติดอยู่ตรงนั้น
8
00:02:49,620 --> 00:02:50,660
หากรู้ว่าจะต้องตาย
9
00:02:51,020 --> 00:02:51,980
ทำไมคุณไม่ต่อสู้?
10
00:02:52,620 --> 00:02:53,900
สิ่งสำคัญคือคุณต้องมีชีวิตอยู่
11
00:02:55,820 --> 00:02:56,380
ของคุณ,
12
00:02:56,940 --> 00:02:58,420
คุณยังคงไม่เชื่อฟังดังนั้น
13
00:02:59,940 --> 00:03:00,580
กุยซี,
14
00:03:01,220 --> 00:03:02,500
[ เวทมนตร์โทเทมตาปีศาจ ]
เอาชนะฉันก่อน
15
00:03:07,540 --> 00:03:08,620
อย่า!
16
00:03:09,780 --> 00:03:11,100
ชาวเผ่าชั้นนอก,
17
00:03:11,420 --> 00:03:12,780
ดึงมีดแมเชเต้ออกมา
18
00:03:13,060 --> 00:03:14,220
ออกมา
19
00:03:14,620 --> 00:03:18,260
คุณ!
20
00:03:24,580 --> 00:03:28,300
ตอนที่ 6 "อานิเมะซิน"
21
00:03:44,380 --> 00:03:45,620
เรือพิฆาตมาเชเต้
22
00:03:45,620 --> 00:03:48,060
มันถูกเพิกถอนแล้วจริงๆ
23
00:03:48,700 --> 00:03:53,660
ฉันจะไม่อนุญาตให้ Crushing Machete
เสด็จกลับมาที่เมืองต้าหวางอีกครั้ง
24
00:03:56,340 --> 00:03:56,860
เขา...
25
00:03:57,300 --> 00:03:58,540
เขาเป็นปีศาจ
26
00:03:58,740 --> 00:04:00,500
เขาได้ดูหมิ่นมีดแมเชเทศักดิ์สิทธิ์
27
00:04:00,780 --> 00:04:03,380
พระองค์ทรงหักมีดแมเชเทศักดิ์สิทธิ์
จนกระทั่งเช่นนี้
28
00:04:03,700 --> 00:04:05,220
สมควรโดนประหาร..
29
00:04:05,820 --> 00:04:07,140
มีดแมเชเทศักดิ์สิทธิ์ไม่สามารถดูถูกได้!
30
00:04:08,020 --> 00:04:09,700
สังหารเผ่าปีศาจนี้ซะ!
31
00:04:11,180 --> 00:04:13,380
เผ่าปีศาจเป็นเผ่าภายนอก
32
00:04:13,740 --> 00:04:16,660
ที่คอยสอดแนมพื้นที่ต้าหวงมาเป็นเวลานาน
33
00:04:16,779 --> 00:04:20,139
เมื่อหลายหมื่นปีก่อน
พวกเขาสังหารหมู่ต้าหวง
34
00:04:20,220 --> 00:04:22,260
การนองเลือดมากมาย
35
00:04:22,260 --> 00:04:23,740
มนุษย์และเทพเจ้าก็โกรธเช่นกัน
36
00:04:23,820 --> 00:04:26,180
ผู้อยู่อาศัยใน Ghost Country ทุกคน
ฟังคำสั่ง!
37
00:04:26,580 --> 00:04:27,460
ดี!
38
00:04:27,580 --> 00:04:29,860
ฆ่าปีศาจ!
39
00:04:29,860 --> 00:04:31,580
ฆ่า!
40
00:04:35,900 --> 00:04:36,900
แม่มดเป็นนักเล่นกล
41
00:04:36,900 --> 00:04:38,420
เขาพูดเรื่องไร้สาระ
42
00:04:38,420 --> 00:04:39,540
เราไม่ใช่ปีศาจแต่อย่างใด
43
00:04:40,900 --> 00:04:42,220
ฉันจะดูว่าใครกล้าทำร้ายเฮา!
44
00:04:46,620 --> 00:04:47,100
แม่มด,
45
00:04:47,340 --> 00:04:48,580
คุณไม่เข้าใจผิดเหรอ?
46
00:04:49,220 --> 00:04:50,260
คุณ
47
00:04:50,700 --> 00:04:52,620
ทรยศต่อประเทศผี
48
00:05:02,050 --> 00:05:05,670
[ช่องว่าง]
49
00:05:09,820 --> 00:05:10,860
ทำไม
50
00:05:11,380 --> 00:05:13,540
มีความรู้สึกมีพลังอยู่ในตัวฉัน
กำลังจะหายไปเหรอ?
51
00:05:13,540 --> 00:05:16,420
ต้องการมีดแมเชเต้พิฆาต
ยอมรับว่าคุณเป็นเจ้านาย?
52
00:05:17,020 --> 00:05:17,700
คุณ
53
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
ยังไม่ดีนัก
54
00:05:19,820 --> 00:05:20,860
คุณทำอะไรกับฉัน?
55
00:05:27,260 --> 00:05:27,820
เฮา.
56
00:05:28,420 --> 00:05:28,980
เฮา.
57
00:05:29,460 --> 00:05:30,380
คุณสบายดีไหม?
58
00:05:30,860 --> 00:05:34,180
มีดแมเชเต้แห่งผู้ทำลายยังไม่ได้รับการยอมรับ
เด็กคนนี้เป็นนาย
59
00:05:34,420 --> 00:05:35,860
ตามหาความตายของตัวเอง
60
00:05:36,300 --> 00:05:38,700
เขาได้รับบาดเจ็บสาหัสแล้ว
เพราะมีดแมเชเต้อันศักดิ์สิทธิ์
61
00:05:39,140 --> 00:05:40,420
ยังรู้สึกอยู่ไหม
62
00:05:40,700 --> 00:05:42,860
เขาได้รับการยอมรับจากมีดแมเชเทศักดิ์สิทธิ์แล้วหรือ?
63
00:05:43,140 --> 00:05:45,460
รีบฆ่าปีศาจนี้ไปพร้อมกับฉันซะ!
64
00:05:45,860 --> 00:05:47,460
คุณเป็นคนเก่า
65
00:05:47,460 --> 00:05:49,300
เก่งมากในการชักจูงผู้คน
66
00:05:50,740 --> 00:05:51,820
คุณบอกว่านี่คือมีดแมเชเต้ศักดิ์สิทธิ์
67
00:05:52,380 --> 00:05:53,620
คนต้องถอดปลั๊ก
มีดแมเชเทตตามคำสั่งของคุณ
68
00:05:54,260 --> 00:05:55,380
หากไม่สามารถถอดออกได้
ถ้าอย่างนั้นคุณต้องตาย
69
00:05:55,780 --> 00:05:57,020
ตอนนี้ฉันดึงมันออกมาแล้ว
70
00:05:57,500 --> 00:05:58,860
คุณยังบอกว่าฉันเป็นเผ่าปีศาจ
71
00:05:59,260 --> 00:06:00,060
และจะต้องตาย
72
00:06:01,580 --> 00:06:02,620
อย่างไรก็ตามคุณยังคงต้องตาย
73
00:06:03,060 --> 00:06:03,660
ลองพูดว่า
74
00:06:04,220 --> 00:06:05,420
ปีศาจจริงๆ แล้วคุณหรือฉันกันแน่?
75
00:06:05,420 --> 00:06:06,580
คุณแค่พูด!
76
00:06:06,580 --> 00:06:07,460
คุณเป็นคนที่เพิ่งพูดคุย
77
00:06:08,260 --> 00:06:09,300
พี่น้องประเทศผี
78
00:06:09,700 --> 00:06:10,460
ใครว่าอย่างนั้น.
79
00:06:11,020 --> 00:06:12,180
ตราบใดที่เขาดึงมีดแมเชเต้ออกมา
80
00:06:12,460 --> 00:06:14,660
แล้วมันก็จะนำมาซึ่งประเทศผีสิง
เพื่อเป็นผู้ปกครองต้าหวง?
81
00:06:15,500 --> 00:06:17,540
ว่าแต่เคยมีมากี่ตัวแล้ว
นักสู้ชั้นประถมศึกษาปีที่ 5 ในประเทศผีสิงเหรอ?
82
00:06:17,540 --> 00:06:18,220
ในขณะเดียวกันตอนนี้?
83
00:06:18,860 --> 00:06:20,060
จริงๆแล้วใครคือคนโกง?
84
00:06:20,580 --> 00:06:22,180
ใครโกงไปจนถึงประเทศผี
สูญเสียคนที่แข็งแกร่งไปเหรอ?
85
00:06:22,860 --> 00:06:23,380
คุณ!
86
00:06:30,380 --> 00:06:31,060
ทำไม
87
00:06:31,060 --> 00:06:32,380
คุณต้องการที่จะฆ่าฉันเพื่อให้เงียบ?
88
00:06:33,340 --> 00:06:33,980
แม่มด,
89
00:06:34,620 --> 00:06:37,260
คุณไม่ได้พูด
ตราบใดที่คุณดึงมีดแมเชเต้ศักดิ์สิทธิ์ออกมา
90
00:06:37,260 --> 00:06:39,140
แล้วเผ่าของเราก็จะเป็นเช่นนั้นอย่างแน่นอน
กลายเป็นผู้ปกครองต้าหวงเหรอ?
91
00:06:39,300 --> 00:06:41,020
ทำไมคุณถึงอยากฆ่าเฮาตอนนี้?
92
00:06:41,020 --> 00:06:42,140
ถูกต้อง.
93
00:06:42,500 --> 00:06:43,220
ถูกต้อง.
94
00:06:43,220 --> 00:06:44,460
ดูเหมือนตอนนี้จะไม่มีแล้ว
นักสู้ชั้นประถมศึกษาปีที่ 5 อีกคนหนึ่ง
95
00:06:44,460 --> 00:06:45,300
ถูกต้อง.
96
00:06:46,420 --> 00:06:48,300
ฉันไม่รู้พลัง
มีดศักดิ์สิทธิ์ยิ่งใหญ่หรือไม่
97
00:06:49,100 --> 00:06:50,460
แต่นักสู้เริ่มอ่อนแอลง
98
00:06:50,540 --> 00:06:51,300
ถูกต้อง.
99
00:06:51,300 --> 00:06:52,340
ใช่
100
00:06:52,340 --> 00:06:52,780
ถูกต้อง.
101
00:06:53,060 --> 00:06:54,140
คะ...
102
00:06:54,740 --> 00:06:57,260
พวกคุณทุกคนกำลังขัดต่อความปรารถนาของพระเจ้า!
103
00:06:57,420 --> 00:06:58,620
เราแค่ขอคำอธิบาย!
104
00:06:58,620 --> 00:07:00,260
ถูกต้อง!
105
00:07:03,380 --> 00:07:04,260
- ใช่!
-ใช่!
106
00:07:04,540 --> 00:07:05,540
จริงๆ แล้วนี่คืออะไร?
107
00:07:05,780 --> 00:07:07,500
ดี.
108
00:07:08,820 --> 00:07:10,340
ในกรณีนี้อย่าตำหนิพระเจ้า
109
00:07:10,340 --> 00:07:12,420
ไม่ได้ปกป้องคุณอีกต่อไป
110
00:07:16,580 --> 00:07:17,340
นี่อะไรน่ะ?
111
00:07:17,340 --> 00:07:18,380
หิมะเป็นสีแดง
112
00:07:36,580 --> 00:07:37,100
แม่มด,
113
00:07:37,220 --> 00:07:38,420
เหตุใดท่านจึงสังหารหมู่เผ่าของเรา?
114
00:07:38,820 --> 00:07:40,540
เป็นเพียงคนต่ำต้อย
115
00:07:40,980 --> 00:07:42,540
พวกเขาทำให้ฉันโกรธ
116
00:07:43,060 --> 00:07:44,460
สมควรตาย!
117
00:07:44,900 --> 00:07:45,900
คุณคือพ่อมดของเรา
118
00:07:46,140 --> 00:07:47,260
แต่กลับรักษา
เราก็เป็นแบบนี้
119
00:07:47,660 --> 00:07:48,980
ฉันจะฆ่าคุณ!
120
00:07:59,940 --> 00:08:00,940
แม่มดผี!
121
00:08:00,940 --> 00:08:02,580
เข่นฆ่าประชาชนทั่วไป
คุณรวมอะไรไว้บ้าง?
122
00:08:03,180 --> 00:08:04,460
ถ้ามันเจ๋งก็สู้ฉันสิ!
123
00:08:05,540 --> 00:08:06,500
เด็กผู้ชาย,
124
00:08:07,260 --> 00:08:09,260
คุณทำลายแผนพันปีของฉัน
125
00:08:09,460 --> 00:08:11,740
แม้ว่าคุณจะถือ Destruction Cleaver ก็ตาม
126
00:08:11,940 --> 00:08:12,940
วันนี้
127
00:08:12,940 --> 00:08:14,740
คุณต้องตายด้วย
128
00:08:14,940 --> 00:08:16,060
ถ้าเป็นเช่นนั้นก็ลองดู
129
00:08:18,300 --> 00:08:20,220
กรงเล็บฟ้าพราว!
130
00:08:33,780 --> 00:08:35,020
เต้นรำพระจันทร์!
131
00:08:35,260 --> 00:08:36,940
เคล็ดลับเล็กน้อย
132
00:08:37,100 --> 00:08:38,500
โล่ดวงจันทร์,
133
00:08:38,659 --> 00:08:39,619
ความแข็งแกร่ง!
134
00:08:41,700 --> 00:08:42,179
กระต่าย,
135
00:08:42,179 --> 00:08:42,979
ถอยออกไป!
136
00:08:43,059 --> 00:08:43,659
ให้ฉันต่อสู้กับเขา!
137
00:08:44,260 --> 00:08:45,540
พระจันทร์เสี้ยว
138
00:08:46,340 --> 00:08:47,180
เฉือน!
139
00:09:14,260 --> 00:09:15,060
เรือพิฆาตมาเชเต้,
140
00:09:15,940 --> 00:09:17,540
คุณยอมรับฉันแล้วหรือยัง?
141
00:09:21,900 --> 00:09:22,540
เฮา
142
00:09:22,540 --> 00:09:23,580
ระวังข้างหลัง!
143
00:09:23,860 --> 00:09:25,980
ฟิสิกส์ดวงจันทร์
144
00:09:26,460 --> 00:09:28,220
คุณทำลายแผนพันปีของฉัน
145
00:09:28,740 --> 00:09:29,940
คุณสมควรตาย!
146
00:10:05,500 --> 00:10:06,980
นี่อะไรน่ะ?
147
00:10:46,500 --> 00:10:53,100
[ตำนานการพิชิตอสูรโลก]
148
00:11:03,420 --> 00:11:04,460
แม่มดตายแล้วเหรอ?
149
00:11:04,900 --> 00:11:06,340
เขาต้องการฆ่าพวกเราทุกคน
150
00:11:07,140 --> 00:11:08,420
เขาไม่ใช่พ่อมดของเรา
151
00:11:10,460 --> 00:11:14,820
ฉันถือ Destruction Cleaver ไว้
เป็นเวลาหลายพันปีที่นี่
152
00:11:15,580 --> 00:11:16,820
ไม่คาดคิด
153
00:11:16,820 --> 00:11:18,900
จนกระทั่งวินาทีสุดท้าย
154
00:11:19,500 --> 00:11:22,780
พวกเจ้าผู้ต่ำต้อย
แต่มันกลับทำลายแผนการพันปีของฉัน
155
00:11:23,740 --> 00:11:25,740
ฉันทำหน้าที่ในนามของพระจันทร์สีเลือด
156
00:11:26,380 --> 00:11:28,940
[ปีศาจพระจันทร์สีเลือด]
ตัดสินให้ตายซะไอ้สารเลวต่ำต้อย!
157
00:11:42,140 --> 00:11:43,100
ไม่ว่า
158
00:11:44,420 --> 00:11:45,700
ฉันอ่อนแอกว่าเขามากเหรอ?
159
00:11:46,100 --> 00:11:48,740
คุณไม่ควร
เข้าสู่แดนผีแล้ว
160
00:11:48,860 --> 00:11:51,580
คุณไม่ควรจะเป็นอีกต่อไป
สัมผัสเครื่องพิฆาตมาเชเต้
161
00:11:52,300 --> 00:11:53,380
วันนี้
162
00:11:53,820 --> 00:11:56,820
ทุกคนในหมู่บ้านผีแห่งนี้
163
00:11:57,580 --> 00:11:59,700
จะตายเพราะคุณ
164
00:12:00,260 --> 00:12:02,900
พวกเขาจะตายไปพร้อมกับคุณ
165
00:12:07,300 --> 00:12:09,580
เป็นเพียงปีศาจพระจันทร์สีเลือดตัวเล็ก ๆ
166
00:12:10,580 --> 00:12:12,340
ยังกล้าที่จะลงมือทำ
167
00:12:14,570 --> 00:12:17,720
[จักรพรรดิชิกุมาเชเต้]
168
00:12:20,980 --> 00:12:22,740
จักรพรรดิ์โก-ลก ชิกู?
169
00:12:23,740 --> 00:12:25,460
เมื่อหลายแสนปีก่อนไม่ใช่เหรอ?
170
00:12:25,460 --> 00:12:27,060
คุณตายข้างนอกนั่นหรือยัง?
171
00:12:27,980 --> 00:12:29,820
ทำไมคุณถึงมาปรากฏตัวที่นี่?
172
00:12:31,780 --> 00:12:32,460
เลขที่
173
00:12:32,540 --> 00:12:33,700
คุณไม่ใช่ชิกุ
174
00:12:34,340 --> 00:12:35,220
คุณไม่ใช่เขา
175
00:12:35,820 --> 00:12:36,940
ถึงแม้จะเป็นเรื่องจริงก็ตาม
176
00:12:37,500 --> 00:12:39,340
คุณก็ไม่มีกำลังเหลือแล้ว
177
00:12:39,580 --> 00:12:41,020
คุณสามารถทำอะไรกับฉันได้บ้าง?
178
00:12:48,460 --> 00:12:51,540
การโจมตีของมูนคิง
179
00:12:53,620 --> 00:12:54,540
เด็กผู้ชาย,
180
00:12:55,340 --> 00:12:57,340
หลับตาแล้วสัมผัสมัน
181
00:13:02,140 --> 00:13:04,820
มีดแมเชเต้ทำลายชีวิต
เพื่อกำจัดปีศาจ
182
00:13:05,180 --> 00:13:07,420
เป็นเครื่องมือแห่งความแน่วแน่ในหลักการ
183
00:13:08,100 --> 00:13:09,340
ผู้ถือมีดแมเชเต้
184
00:13:09,660 --> 00:13:11,620
ต้องไปต่อ
185
00:13:11,620 --> 00:13:13,340
และไม่กลัวความตาย
186
00:13:17,380 --> 00:13:20,900
คุณถูกลิขิตให้ข้ามเส้นทางของฉัน
187
00:13:21,580 --> 00:13:23,220
อย่าทำให้เขาลำบากใจ
188
00:13:24,020 --> 00:13:24,940
ภายหลัง
189
00:13:25,340 --> 00:13:26,540
เขา
190
00:13:26,540 --> 00:13:27,660
จะติดตามคุณ
191
00:13:30,300 --> 00:13:31,580
ฉัน
192
00:13:31,940 --> 00:13:33,140
ไปก่อน
193
00:13:49,700 --> 00:13:50,940
พิฆาต!
194
00:14:02,380 --> 00:14:03,620
มีดฟันดาบทำลายล้าง!
195
00:14:03,620 --> 00:14:04,460
นี้...
196
00:14:04,460 --> 00:14:05,420
นี่เป็นไปไม่ได้
197
00:14:43,500 --> 00:14:45,020
คุณอ่อนแอมาก
198
00:14:45,300 --> 00:14:47,300
คุณกล้าฟันสองครั้งได้อย่างไร
โดยตรง.
199
00:14:47,860 --> 00:14:49,620
ชีวิตของคุณก็จะไม่นานเช่นกัน
200
00:14:54,420 --> 00:14:55,220
เฉือน!
201
00:14:56,900 --> 00:14:57,340
เฮา
202
00:14:58,340 --> 00:14:59,220
โปรด
203
00:14:59,220 --> 00:15:00,740
หยุด!
204
00:15:03,060 --> 00:15:04,300
ฉันเห็นคุณ
205
00:15:04,900 --> 00:15:06,820
ยังฟันได้กี่ครั้ง
206
00:15:07,100 --> 00:15:08,340
ปีศาจพระจันทร์สีเลือด,
207
00:15:08,780 --> 00:15:09,980
คุณกำลังใช้คำโกหก
208
00:15:10,780 --> 00:15:13,020
เพื่อหลอกลวงทุกชั่วอายุของพวกเขา
เป็นเวลาหลายพันปี
209
00:15:13,420 --> 00:15:15,140
ขอให้พวกเขาฆ่าตัวตายโดยไม่หยุด
210
00:15:16,340 --> 00:15:17,940
คุณเห็นพวกเขา
จากเล็กไปใหญ่
211
00:15:18,460 --> 00:15:20,340
ถ้าอย่างนั้นก็ดูพวกเขาสิ
ฆ่าตัวตายต่อหน้าคุณ
212
00:15:20,780 --> 00:15:22,100
หัวใจของคุณทำจากเหล็กหรือเปล่า?
213
00:15:22,740 --> 00:15:24,500
คุณยังต้องการฆ่าพวกมันทั้งหมด
214
00:15:25,260 --> 00:15:26,140
พระจันทร์สีเลือด,
215
00:15:26,580 --> 00:15:27,220
วันนี้
216
00:15:27,620 --> 00:15:28,340
คุณต้องตาย!
217
00:15:29,340 --> 00:15:30,100
อย่า.
218
00:15:30,580 --> 00:15:31,780
คุณอาจจะตายได้
219
00:15:31,780 --> 00:15:33,460
เด็กชายจากชนเผ่าต่างถิ่น
220
00:15:33,740 --> 00:15:34,900
หากมันฟาดฟันอีกครั้งหนึ่ง
221
00:15:35,140 --> 00:15:36,740
ฉันไม่จำเป็นต้องตาย
222
00:15:36,980 --> 00:15:38,620
แต่คุณจะต้องตายอย่างแน่นอน
223
00:15:39,180 --> 00:15:40,340
คุณตายแน่นอน
224
00:15:40,500 --> 00:15:40,940
เฮา
225
00:15:41,780 --> 00:15:42,860
ปล่อยเขาไป
226
00:15:43,180 --> 00:15:44,500
อย่าโจมตีเขาอีก
227
00:15:45,380 --> 00:15:46,540
ขออนุญาต,
228
00:15:46,540 --> 00:15:47,260
กระต่าย.
229
00:15:48,020 --> 00:15:49,260
ปีศาจร้ายเช่นนี้
230
00:15:50,140 --> 00:15:51,340
จะต้องถูกกำจัดให้หมดสิ้น
231
00:16:26,770 --> 00:16:29,420
[ดาบผ่าแห่งการทำลายล้าง]
232
00:16:38,900 --> 00:16:40,140
เฮ้!
233
00:16:56,700 --> 00:16:57,220
เฮา
234
00:16:57,580 --> 00:16:58,180
อยู่ที่นี่
235
00:16:58,700 --> 00:16:59,900
ฉันยังต้องไป
ยืดอายุขัย
236
00:17:00,260 --> 00:17:01,060
ฉันยังคงต้อง
237
00:17:04,020 --> 00:17:05,220
ไปหาพ่อของฉัน
238
00:17:08,579 --> 00:17:09,899
มีวิธีไหนที่จะยืดอายุขัยได้บ้าง?
239
00:17:10,140 --> 00:17:11,260
ทั้งหมดเป็นเพียงกลอุบายของแม่มด
240
00:17:11,940 --> 00:17:12,820
บ่อยาวมีอยู่จริง
241
00:17:13,339 --> 00:17:14,259
อย่างไรก็ตามไกลเกินไป
242
00:17:15,060 --> 00:17:16,420
ที่ใกล้เคียงที่สุดควรจะเป็น
ประเทศทาริ่ง.
243
00:17:17,060 --> 00:17:17,820
พ่อของฉันบอกว่า...
244
00:17:20,060 --> 00:17:20,940
พ่อเคยกล่าวไว้ว่า
245
00:17:21,380 --> 00:17:22,580
มีม้าลายที่เมืองทาริ่ง
246
00:17:23,180 --> 00:17:24,180
ตัวสีขาว แผงคอสี
247
00:17:24,540 --> 00:17:25,460
ดวงตาสีเหลืองทอง,
248
00:17:26,060 --> 00:17:27,140
ชื่อจี้เหลียง
249
00:17:27,819 --> 00:17:29,220
เขามีอายุหนึ่งพันปี
250
00:17:29,540 --> 00:17:30,820
ฉันอยากลองไปที่นั่นดู
251
00:17:35,820 --> 00:17:36,620
ดูแลตัวเองด้วยนะ.
252
00:17:39,940 --> 00:17:40,740
เฮา
253
00:17:42,460 --> 00:17:43,460
หากไม่มีที่ไป
254
00:17:43,900 --> 00:17:44,700
กลับมา
255
00:17:45,660 --> 00:17:46,700
แม้ว่า Ghost Country จะมีขนาดเล็ก
256
00:17:47,620 --> 00:17:48,980
แต่มีหุบเขาให้อยู่อาศัย
257
00:18:00,980 --> 00:18:03,900
[ปีศาจพระจันทร์สีเลือด พระจันทร์สีเลือด
เมืองผีปลอมตัวเป็นพ่อมด]
258
00:18:03,900 --> 00:18:07,580
[หลอกผู้คนด้วยการดวลที่อันตรายถึงชีวิต
ย้ำอีกครั้ง หมู่บ้านผีถูกสังหารหมู่]
259
00:18:08,300 --> 00:18:13,260
[โฆษณา]
260
00:18:14,020 --> 00:18:15,740
[ตอนต่อไป]
มันน่าจะมาถึงเมืองทาริ่งแล้ว
261
00:18:16,420 --> 00:18:17,380
จิ่วเหลียงอยู่ไหน?
262
00:18:18,340 --> 00:18:20,140
จี้เหลียงเป็นสัตว์แห่งโชคลาภ
ประเทศทาริ่ง.
263
00:18:21,060 --> 00:18:24,100
ตอนนี้เขาถูกจับกุมและนำตัวไปแล้ว
เข้าไปในวังโดย Quan Xi ผู้โหดร้ายคนนั้น
264
00:18:24,660 --> 00:18:26,020
และจะนำเสนอ
265
00:18:26,660 --> 00:18:27,340
รับเขา!
266
00:18:28,860 --> 00:18:30,100
การก่อตัวของท้องฟ้าคำราม
267
00:18:31,540 --> 00:18:33,180
หากคุณใช้ Destroyer Machete อีกครั้ง
คุณสามารถตายได้
268
00:18:41,700 --> 00:18:42,060
เฮา
269
00:18:42,380 --> 00:18:43,380
เขากลายเป็นปีศาจแล้ว
26280