Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:08,680
[ Down-tempo music
plays, woman vocalising ]
2
00:00:22,400 --> 00:00:25,680
[ Music continues ]
3
00:00:30,520 --> 00:00:32,920
[ Indistinct conversations,
voices echoing ]
4
00:00:37,400 --> 00:00:40,280
You are due to hang at
9:00 tomorrow morning...
5
00:00:40,360 --> 00:00:43,280
[ Music continues ]
6
00:00:43,360 --> 00:00:45,360
...22 hours from now.
7
00:00:47,280 --> 00:00:50,200
[ Indistinct conversations,
voices echoing ]
8
00:00:51,680 --> 00:00:53,480
Do you wish to make
a new statement
9
00:00:53,560 --> 00:00:55,320
about the murder
of David Blakely,
10
00:00:55,400 --> 00:00:58,280
one that may materially
affect your legal situation?
11
00:00:58,360 --> 00:01:00,360
Yes.
12
00:01:03,080 --> 00:01:05,440
[ Music continues ]
13
00:01:08,400 --> 00:01:11,640
I had been ill for two weeks.
14
00:01:11,720 --> 00:01:13,720
The miscarriage?
15
00:01:17,840 --> 00:01:21,040
David had been so sorry.
16
00:01:22,840 --> 00:01:25,800
Are you watching me sleep?
17
00:01:25,880 --> 00:01:27,880
Listening to you snore.
18
00:01:29,000 --> 00:01:31,360
I don't snore.
19
00:01:31,440 --> 00:01:35,600
I want to be woken up by your
snoring the rest of my life.
20
00:01:38,480 --> 00:01:40,640
Soppy little fool.
21
00:01:40,720 --> 00:01:43,280
[ Birds chirping ]
22
00:01:45,000 --> 00:01:47,360
Ruth: [ Grunts softly ]
23
00:01:49,360 --> 00:01:51,680
Is your stomach still painful?
24
00:01:53,640 --> 00:01:57,240
It's fine. Doctor says
it's healing well.
25
00:01:57,320 --> 00:01:59,320
Good.
26
00:01:59,720 --> 00:02:01,640
'Cause I'm taking
you out tonight.
27
00:02:01,720 --> 00:02:03,760
- Mm.
- Clean slate.
28
00:02:03,840 --> 00:02:05,480
No more fighting. No more...
29
00:02:05,560 --> 00:02:07,240
Cinema cleaning girls?
30
00:02:07,320 --> 00:02:09,680
She was an usherette.
31
00:02:09,760 --> 00:02:11,880
I do have some self-respect.
32
00:02:13,240 --> 00:02:14,760
Neither one of us
has been perfect.
33
00:02:14,840 --> 00:02:16,360
But from now on,
34
00:02:16,440 --> 00:02:20,280
we're going to be a
boring old married couple,
35
00:02:20,360 --> 00:02:24,200
you in a housecoat,
me in slippers.
36
00:02:24,280 --> 00:02:26,880
And occasionally we'll
talk of how young,
37
00:02:26,960 --> 00:02:30,080
foolish we used to be.
38
00:02:30,920 --> 00:02:33,040
Promise?
39
00:02:38,240 --> 00:02:40,240
Yes.
40
00:02:45,800 --> 00:02:48,800
[ Music box playing ]
41
00:02:48,880 --> 00:02:51,040
See you tonight.
42
00:02:52,600 --> 00:02:54,640
Be ready at 8:00.
43
00:02:54,720 --> 00:02:59,000
[ Music continues,
train approaching ]
44
00:03:06,040 --> 00:03:09,040
[ Music continues ]
45
00:03:14,160 --> 00:03:15,600
[ Lid snaps ]
46
00:03:15,680 --> 00:03:18,080
[ Down-tempo music plays ]
47
00:03:27,080 --> 00:03:29,640
[ Line ringing ]
48
00:03:29,720 --> 00:03:32,320
Woman: Findlaters' residence.
49
00:03:32,400 --> 00:03:34,280
Is David there?
50
00:03:34,360 --> 00:03:36,360
- No. [ Chuckles ]
- [ Dial tone ]
51
00:03:36,440 --> 00:03:39,000
[ Music continues ]
52
00:03:39,080 --> 00:03:41,720
[ Dial clicking, line ringing ]
53
00:03:42,960 --> 00:03:44,080
Anthony: Hello?
54
00:03:44,160 --> 00:03:46,200
And who was that girl?
55
00:03:46,280 --> 00:03:49,040
Look. David isn't
here, all right?
56
00:03:49,120 --> 00:03:50,760
[ Click, dial tone ]
57
00:03:50,840 --> 00:03:53,400
I got Desmond to drive
me to the Findlaters'.
58
00:03:53,480 --> 00:03:56,880
- Ruth: Wait here.
- [ Door-knocker rattling ]
59
00:04:00,520 --> 00:04:02,520
- I want to speak to David.
- He's not here.
60
00:04:02,600 --> 00:04:03,920
His car's outside.
61
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
I know he's in there
with some girl.
62
00:04:06,080 --> 00:04:08,840
- That's our nanny.
- You did this, didn't you?
63
00:04:08,920 --> 00:04:10,440
You threw her at him.
64
00:04:10,520 --> 00:04:12,840
- David! David!
- He's left you, Ruth.
65
00:04:12,920 --> 00:04:15,000
- You won't see him ever again.
- You're lying.
66
00:04:15,080 --> 00:04:16,520
I have only ever
told you the truth.
67
00:04:16,600 --> 00:04:18,240
You've never wanted to hear it.
68
00:04:18,320 --> 00:04:23,200
He can't just walk away...
with everything in ruins.
69
00:04:23,280 --> 00:04:25,120
I know you need someone to blame
70
00:04:25,200 --> 00:04:26,960
for the way your
life has turned out.
71
00:04:27,040 --> 00:04:29,360
You know, I had you down as
a dangerous sort of woman,
72
00:04:29,440 --> 00:04:32,040
a predator who set a
trap for a naive boy.
73
00:04:32,120 --> 00:04:33,160
But I was wrong.
74
00:04:33,240 --> 00:04:36,160
You're just... a mess.
75
00:04:36,960 --> 00:04:41,760
A wretched, ungovernable,
emotionally incontinent mess.
76
00:04:41,840 --> 00:04:44,520
A whirlwind of
shabby destruction
77
00:04:44,600 --> 00:04:46,560
bringing everyone
else down with you.
78
00:04:46,640 --> 00:04:49,320
My job.
79
00:04:49,400 --> 00:04:51,080
My savings.
80
00:04:51,160 --> 00:04:53,000
My daughter.
81
00:04:53,080 --> 00:04:55,600
My unborn child.
82
00:04:55,680 --> 00:04:57,960
All gone because of him.
83
00:04:58,040 --> 00:05:01,440
He does not get to walk
away without saying a word.
84
00:05:01,520 --> 00:05:03,480
He doesn't! I have
to speak to him!
85
00:05:03,560 --> 00:05:05,136
- David!
- Carole: There's nothing to say.
86
00:05:05,160 --> 00:05:07,360
Then I want my key back
for Egerton Gardens.
87
00:05:07,440 --> 00:05:09,880
- I want my key back.
- I'll have it sent to you.
88
00:05:09,960 --> 00:05:12,240
You cannot do this!
You can't do this!
89
00:05:12,320 --> 00:05:13,760
- [ Hand thudding ]
- David!
90
00:05:13,840 --> 00:05:16,720
David, I know
you're in... David!
91
00:05:17,640 --> 00:05:19,640
I felt I had to do something...
92
00:05:21,440 --> 00:05:24,520
...anything... to
make him listen.
93
00:05:24,600 --> 00:05:26,520
- [ Knocking on door ]
- Desmond: Ruth? Ruth!
94
00:05:26,600 --> 00:05:27,800
- David!
- That's enough.
95
00:05:27,880 --> 00:05:29,280
- David!
- That's enough!
96
00:05:29,360 --> 00:05:30,856
- That's enough.
- He's in there with a girl.
97
00:05:30,880 --> 00:05:32,440
He's laughing at me!
98
00:05:32,520 --> 00:05:34,760
Desmond: Does he have a
key to Egerton Gardens,
99
00:05:34,840 --> 00:05:37,200
the place I rented for
you, your new start?!
100
00:05:37,280 --> 00:05:39,040
Has he been there all along?
101
00:05:39,120 --> 00:05:41,000
What are you looking at?
102
00:05:41,080 --> 00:05:42,680
- David! David!
- Get in the car, Ruth!
103
00:05:42,760 --> 00:05:43,800
In the car, Ruth!
104
00:05:43,880 --> 00:05:46,000
I had to go back the next day.
105
00:05:46,080 --> 00:05:48,960
I was determined to
make David speak to me.
106
00:05:49,040 --> 00:05:50,600
[ Ruth sobbing ]
107
00:05:50,680 --> 00:05:53,840
Ruth: Their plan, what they
had wanted all along...
108
00:05:53,920 --> 00:05:56,320
to get David away from
me, without looking back,
109
00:05:56,400 --> 00:05:59,800
without acknowledging what he
had done to me... it'd worked.
110
00:05:59,880 --> 00:06:02,080
Desmond: Are you all
in? Are you all in?
111
00:06:02,160 --> 00:06:04,280
All night I sat there
112
00:06:04,360 --> 00:06:06,400
and thought about
the last two years.
113
00:06:06,480 --> 00:06:10,280
When I had first met David, I
was managing a successful club.
114
00:06:10,360 --> 00:06:12,960
I had two beautiful children.
115
00:06:14,040 --> 00:06:17,280
I had money in the
bank, admirers...
116
00:06:18,880 --> 00:06:20,640
...a lovely flat.
117
00:06:20,720 --> 00:06:23,840
And now all I had was
a bedsitting room.
118
00:06:23,920 --> 00:06:26,200
No money. No job.
119
00:06:27,040 --> 00:06:29,640
And a man who swore
he loved me one day
120
00:06:29,720 --> 00:06:32,040
and then beat and
abused me the next.
121
00:06:32,120 --> 00:06:33,880
[ Gasps, grunts ]
122
00:06:33,960 --> 00:06:38,240
A man who was relieved when
I lost the child he fathered.
123
00:06:39,400 --> 00:06:41,240
I thought, and I thought.
124
00:06:41,320 --> 00:06:42,880
All the things he
had said to me,
125
00:06:42,960 --> 00:06:44,480
all the things he
had done to me.
126
00:06:44,560 --> 00:06:46,960
And I just felt pure rage.
127
00:06:47,040 --> 00:06:50,440
[ Dramatic music plays ]
128
00:06:51,360 --> 00:06:53,560
[ Buzzer sounds ]
129
00:06:55,680 --> 00:06:58,560
[ Lock clicks, hinges squeak ]
130
00:07:03,240 --> 00:07:05,240
I don't know what to do.
131
00:07:05,800 --> 00:07:08,280
- I'll make you some coffee.
- I don't want any coffee.
132
00:07:08,360 --> 00:07:09,800
Well, tea, then!
133
00:07:09,880 --> 00:07:12,400
- I don't want any fucking tea!
- [ Door closes ]
134
00:07:19,080 --> 00:07:21,800
I just... wish he was dead.
135
00:07:21,880 --> 00:07:23,240
I wish he was dead.
136
00:07:23,320 --> 00:07:25,080
I wish he would jump
in the lake and drown
137
00:07:25,160 --> 00:07:27,720
and I could just be free.
138
00:07:27,800 --> 00:07:29,640
We could be free.
139
00:07:29,720 --> 00:07:31,600
We could be free.
140
00:07:31,680 --> 00:07:33,080
[ Sobs softly ]
141
00:07:33,160 --> 00:07:35,360
I just want to be
done with all of it.
142
00:07:35,440 --> 00:07:37,680
- [ Sniffles ]
- Do you?
143
00:07:39,520 --> 00:07:42,640
Whose idea was it
to get the gun?
144
00:07:45,080 --> 00:07:47,200
[ Music continues ]
145
00:07:51,800 --> 00:07:54,400
[ Drawer closes ]
146
00:08:09,120 --> 00:08:11,200
I wouldn't know how to use it.
147
00:08:14,720 --> 00:08:16,680
I wouldn't know how to aim it.
148
00:08:16,760 --> 00:08:18,760
I'll show you.
149
00:08:19,560 --> 00:08:23,080
[ Down-tempo music plays ]
150
00:08:24,720 --> 00:08:27,320
I need the permanent
undersecretary of state.
151
00:08:27,400 --> 00:08:28,760
Woman: He's at Ascot.
152
00:08:28,840 --> 00:08:30,360
Well, get him bloody
back from Ascot.
153
00:08:30,440 --> 00:08:32,040
Woman: What message
should I give?
154
00:08:32,120 --> 00:08:35,360
Tell him Ruth Ellis isn't
going to hang tomorrow.
155
00:08:35,440 --> 00:08:37,160
[ Bell tolling ]
156
00:08:37,240 --> 00:08:39,480
Allen: Mrs Ellis is
accusing Desmond Cussen
157
00:08:39,560 --> 00:08:41,080
of conspiracy to murder?
158
00:08:41,160 --> 00:08:42,560
Mishcon: Yes.
159
00:08:42,640 --> 00:08:44,136
The execution will
have to be postponed
160
00:08:44,160 --> 00:08:45,440
while he's interviewed.
161
00:08:45,520 --> 00:08:47,240
If charges are
brought against him,
162
00:08:47,320 --> 00:08:49,400
Ruth Ellis will be
the principal witness.
163
00:08:49,480 --> 00:08:51,120
She will be needed
to give evidence.
164
00:08:51,200 --> 00:08:53,120
And that's to say nothing
of her own conviction,
165
00:08:53,200 --> 00:08:54,640
which can now be
regarded as unsafe.
166
00:08:54,720 --> 00:08:57,480
She was drunk. She was
influenced by this man.
167
00:08:57,560 --> 00:08:59,160
I anticipate a retrial
at the very least.
168
00:08:59,200 --> 00:09:03,880
You are not in fact a...
criminal lawyer, Mr Mishcon.
169
00:09:03,960 --> 00:09:06,440
You are a divorce solicitor?
170
00:09:07,360 --> 00:09:08,960
Yes.
171
00:09:09,040 --> 00:09:11,176
Well, the undersecretary is
on his way back from Ascot.
172
00:09:11,200 --> 00:09:12,880
I will brief him,
173
00:09:12,960 --> 00:09:14,736
and doubtless he will wish to
speak to the home secretary.
174
00:09:14,760 --> 00:09:15,936
But the execution
will be postponed
175
00:09:15,960 --> 00:09:17,600
while all this is investigated?
176
00:09:17,680 --> 00:09:19,680
I can give no such assurance.
177
00:09:19,760 --> 00:09:21,480
Not on the strength
of this alone.
178
00:09:21,560 --> 00:09:23,080
Then what would you need?
179
00:09:23,160 --> 00:09:24,656
We can do nothing until
Cussen is interviewed
180
00:09:24,680 --> 00:09:26,080
at the very least.
181
00:09:26,160 --> 00:09:28,280
We must have some
corroborating evidence.
182
00:09:28,360 --> 00:09:32,040
Until then, I'm afraid...
these are just words.
183
00:09:32,120 --> 00:09:34,960
Then call Scotland Yard and
instruct them to find him now.
184
00:09:35,040 --> 00:09:37,240
As I say, I will
inform my superiors.
185
00:09:37,320 --> 00:09:40,200
We have 16 hours until
she is due to die.
186
00:09:40,280 --> 00:09:42,760
[ Down-tempo music plays ]
187
00:09:42,840 --> 00:09:45,720
You're right. I know
little of criminal law.
188
00:09:45,800 --> 00:09:47,920
But I know how long it
takes to divorce someone.
189
00:09:48,000 --> 00:09:50,920
Six months minimum
190
00:09:51,000 --> 00:09:53,120
between the decrees
nisi and absolute
191
00:09:53,200 --> 00:09:54,680
to ensure the
grounds are correct,
192
00:09:54,760 --> 00:09:57,080
that the marriage is
truly unsalvageable.
193
00:09:57,160 --> 00:10:00,000
Because a divorce is an
absolute that cannot be undone.
194
00:10:00,080 --> 00:10:02,080
Your government passed that law.
195
00:10:02,160 --> 00:10:06,080
And you give this woman, between
conviction and killing her,
196
00:10:06,160 --> 00:10:08,160
22 days.
197
00:10:08,520 --> 00:10:10,680
Call the bloody police.
198
00:10:14,200 --> 00:10:16,560
[ Indistinct conversations ]
199
00:10:16,640 --> 00:10:18,800
Cussen left his
office 20 minutes ago.
200
00:10:18,880 --> 00:10:20,880
He's on his way home.
201
00:10:21,640 --> 00:10:25,040
You said it yourself, sir.
She pulled the trigger.
202
00:10:25,120 --> 00:10:28,000
Doesn't matter where
she got the gun.
203
00:10:28,080 --> 00:10:30,840
You did everything right.
204
00:10:34,080 --> 00:10:36,080
Let's go.
205
00:10:43,040 --> 00:10:45,240
Thank you for coming back.
206
00:10:45,320 --> 00:10:49,120
I know I wasn't the most
gracious hostess last time.
207
00:10:49,200 --> 00:10:51,640
I deserved it.
208
00:10:51,720 --> 00:10:56,280
You're many things...
but you are no coward.
209
00:10:56,360 --> 00:10:58,920
I wasn't when there was no hope.
210
00:11:00,960 --> 00:11:03,320
Now I'm bloody petrified.
211
00:11:07,680 --> 00:11:10,240
[ Down-tempo music plays ]
212
00:11:10,320 --> 00:11:11,840
Do you remember
213
00:11:11,920 --> 00:11:14,200
when you and Vicki came
to visit me in hospital
214
00:11:14,280 --> 00:11:16,680
and you brought gin
and a gramophone?
215
00:11:18,000 --> 00:11:20,720
Matron told us not to turn
the place into a bordello,
216
00:11:20,800 --> 00:11:22,600
but by midnight, she
was absolutely smashed
217
00:11:22,680 --> 00:11:24,200
and dancing with us.
218
00:11:24,280 --> 00:11:26,920
I remember Vicki flashing
the geriatric ward.
219
00:11:27,000 --> 00:11:28,320
[ Both laugh ]
220
00:11:28,400 --> 00:11:31,040
And three of them
proposing to her.
221
00:11:32,400 --> 00:11:35,520
We sat up on the roof and
watched the sun come up.
222
00:11:39,040 --> 00:11:41,640
[ Music continues ]
223
00:11:42,720 --> 00:11:45,600
I wish we could do
that tomorrow morning.
224
00:11:45,680 --> 00:11:47,760
Before Mr Pierrepoint.
225
00:11:48,360 --> 00:11:51,240
Well, the hangman can
sod off back to his pub.
226
00:11:52,800 --> 00:11:55,400
Your statement
changed everything.
227
00:11:57,520 --> 00:11:59,680
You do know what
his pub is called?
228
00:11:59,760 --> 00:12:02,120
- Mm?
- Help the Poor Struggler.
229
00:12:02,200 --> 00:12:04,520
No! [ Laughs ]
230
00:12:04,600 --> 00:12:06,760
Joy told me.
231
00:12:10,120 --> 00:12:11,840
Listen.
232
00:12:11,920 --> 00:12:14,600
I can try to find Desmond...
233
00:12:14,680 --> 00:12:17,680
get a confession and
take it to the police.
234
00:12:17,760 --> 00:12:19,240
We don't have to.
235
00:12:19,320 --> 00:12:21,200
DCI Davies has been
at the Home Office
236
00:12:21,280 --> 00:12:23,280
getting a rocket up his arse.
237
00:12:24,400 --> 00:12:27,960
They're going to
find Desmond, Jackie.
238
00:12:28,040 --> 00:12:31,760
He's going to be arrested
and charged... tonight.
239
00:12:33,040 --> 00:12:36,600
[ Indistinct conversations,
bell tolling ]
240
00:12:43,880 --> 00:12:45,400
Bickford: So, you want to know
241
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
if I have anything else
that might help you.
242
00:12:47,680 --> 00:12:51,040
As you can see, I am in no
fit state to help anyone.
243
00:12:51,120 --> 00:12:53,280
But you knew.
244
00:12:55,000 --> 00:12:57,800
You clearly knew about the gun.
245
00:12:57,880 --> 00:13:01,280
I made certain suppositions
which have proved to be true.
246
00:13:01,360 --> 00:13:03,040
And you told her to stay quiet?
247
00:13:03,120 --> 00:13:05,920
You advised her to lie, to
perjure herself in Crown Court?
248
00:13:06,000 --> 00:13:08,680
I was bound by client
confidentiality,
249
00:13:08,760 --> 00:13:11,000
as I still am.
250
00:13:11,080 --> 00:13:14,360
Mrs Ellis made me swear
not to say anything.
251
00:13:15,280 --> 00:13:18,000
You may say I made the wrong
decision, and perhaps I did.
252
00:13:18,080 --> 00:13:21,320
My aim was to show
that she was provoked,
253
00:13:21,400 --> 00:13:23,480
not that she'd
conspired with anyone,
254
00:13:23,560 --> 00:13:25,360
premeditated the whole thing.
255
00:13:25,440 --> 00:13:28,400
Well, that was very
convenient for Desmond Cussen
256
00:13:28,480 --> 00:13:30,480
that you took that route.
257
00:13:32,120 --> 00:13:33,720
Did you make a deal with him?
258
00:13:33,800 --> 00:13:35,960
Certainly not, my friend.
259
00:13:37,120 --> 00:13:40,800
I suppose my problem is
that I'm not brave enough
260
00:13:40,880 --> 00:13:44,720
to stand up to all of them
all, to s... to stand up to it.
261
00:13:45,760 --> 00:13:47,960
- It?
- The English machine.
262
00:13:48,040 --> 00:13:52,160
The whole... thundering
weight of it.
263
00:13:52,240 --> 00:13:54,760
Are you talking
about a conspiracy?
264
00:13:54,840 --> 00:13:57,120
Nothing so vulgar.
265
00:13:57,200 --> 00:13:59,640
The machine is bigger
than any one man.
266
00:13:59,720 --> 00:14:01,920
It's bigger than any...
267
00:14:02,000 --> 00:14:07,480
gentlemen's club or
courtroom or police station.
268
00:14:08,360 --> 00:14:11,280
It is concerned with
self-preservation above all.
269
00:14:11,360 --> 00:14:14,840
And it is ruthless, you may
say, to the point of savagery,
270
00:14:14,920 --> 00:14:16,520
to anyone who threatens it.
271
00:14:16,600 --> 00:14:19,400
And Ruth threatens it
in every possible way.
272
00:14:19,480 --> 00:14:22,280
And that is why the machine
is determined to get her.
273
00:14:22,360 --> 00:14:24,640
It has been from the start.
274
00:14:24,720 --> 00:14:26,120
[ Down-tempo music plays ]
275
00:14:26,200 --> 00:14:28,040
Oh, you're drunk, man.
276
00:14:28,120 --> 00:14:30,600
And this is dangerous nonsense.
277
00:14:30,680 --> 00:14:32,560
This is the law,
the justice system,
278
00:14:32,640 --> 00:14:34,640
the finest in the world.
279
00:14:34,720 --> 00:14:37,760
And you say I'm
talking nonsense?
280
00:14:38,560 --> 00:14:40,320
I was like you, you know.
281
00:14:40,400 --> 00:14:43,000
I thought I was one
of the good ones,
282
00:14:43,080 --> 00:14:45,520
fighting the machine.
283
00:14:46,720 --> 00:14:51,080
Until I realised I'm just
a cog being ground in it.
284
00:14:51,160 --> 00:14:54,800
If you know something
that could help her,
285
00:14:54,880 --> 00:14:57,400
we have hours to save her life.
286
00:14:57,480 --> 00:14:59,600
It's too late.
287
00:15:01,520 --> 00:15:03,840
[ Music builds, continues ]
288
00:15:03,920 --> 00:15:07,360
[ Indistinct shouting ]
289
00:15:07,440 --> 00:15:09,680
- Man: That's Pierrepoint!
- Woman: That's the hangman!
290
00:15:09,760 --> 00:15:12,200
- Man: Murderer!
- How do you sleep at night?
291
00:15:12,280 --> 00:15:14,320
Where's all your shame at?
292
00:15:14,400 --> 00:15:16,880
[ Shouting continues ]
293
00:15:19,360 --> 00:15:21,720
Pierrepoint! Come back!
294
00:15:21,800 --> 00:15:23,800
You bastard!
295
00:15:25,680 --> 00:15:27,520
Muriel: Why didn't
you say anything
296
00:15:27,600 --> 00:15:29,960
about Desmond Cussen before?
297
00:15:30,040 --> 00:15:32,040
It seemed traitorous.
298
00:15:33,680 --> 00:15:36,240
Until I realised he'd
betrayed me worse.
299
00:15:36,320 --> 00:15:38,440
He promised to look after Andre?
300
00:15:39,800 --> 00:15:41,520
Nothing. Not a visit.
301
00:15:41,600 --> 00:15:43,960
Not a single penny.
302
00:15:44,040 --> 00:15:45,760
What does Andre know?
303
00:15:45,840 --> 00:15:48,320
He's been told you're in
Italy modelling swimsuits.
304
00:15:48,400 --> 00:15:49,960
[ Chuckles ]
305
00:15:50,040 --> 00:15:54,880
The MP, Mr Rogers, and his
wife, they've been very kind.
306
00:15:54,960 --> 00:15:57,720
Offered to take him to the
country for a few days.
307
00:15:57,800 --> 00:16:00,440
Get him away from all this.
308
00:16:00,520 --> 00:16:03,360
- But now we might not need to.
- [ Inhales sharply ]
309
00:16:03,440 --> 00:16:07,520
They tannoyed the undersecretary
of state at Ascot.
310
00:16:07,600 --> 00:16:08,920
The press heard it.
311
00:16:09,000 --> 00:16:10,920
Reporters camped
out at the house...
312
00:16:11,000 --> 00:16:13,160
one from bloody New Zealand.
313
00:16:13,240 --> 00:16:15,720
Evening papers all
saying the same thing...
314
00:16:15,800 --> 00:16:17,480
a last-minute reprieve.
315
00:16:17,560 --> 00:16:20,600
Bertha: And there's been
money sent in by well-wishers.
316
00:16:20,680 --> 00:16:23,320
Enough for you and Andre
to get away somewhere.
317
00:16:23,400 --> 00:16:24,920
A new life!
318
00:16:25,000 --> 00:16:26,800
Arthur: Well, you'll
never need to work again.
319
00:16:26,880 --> 00:16:30,880
Talk shows,
after-dinner speeches.
320
00:16:30,960 --> 00:16:33,080
You're a flaming celebrity.
321
00:16:33,160 --> 00:16:35,080
[ Crowd chanting in distance ]
322
00:16:35,160 --> 00:16:36,400
Crowd: Evans! Bentley! Ellis!
323
00:16:36,480 --> 00:16:38,840
Evans! Bentley! Ellis!
324
00:16:38,920 --> 00:16:41,240
Evans! Bentley! Ellis!
325
00:16:41,320 --> 00:16:42,880
Evans! Bentley! Ellis!
326
00:16:42,960 --> 00:16:44,840
Evans! Bentley! Ellis!
327
00:16:44,920 --> 00:16:46,720
Evans! Bentley! Ellis!
328
00:16:46,800 --> 00:16:48,520
Evans! Bentley! Ellis!
329
00:16:48,600 --> 00:16:49,800
Evans! Bentley! Ellis!
330
00:16:49,880 --> 00:16:51,800
There's hundreds of them!
331
00:16:51,880 --> 00:16:55,360
[ Chanting continues ]
332
00:16:57,160 --> 00:17:00,560
Evans! Bentley! Ellis!
Evans! Bentley! Ellis!
333
00:17:00,640 --> 00:17:03,640
Evans! Bentley! Ellis!
Evans! Bentley! Ellis!
334
00:17:03,720 --> 00:17:06,680
Evans! Bentley! Ellis!
Evans! Bentley! Ellis!
335
00:17:06,760 --> 00:17:09,920
Evans! Bentley! Ellis!
Evans! Bentley! Ellis!
336
00:17:10,000 --> 00:17:13,040
[ Down-tempo music plays ]
337
00:17:13,120 --> 00:17:16,080
[ Chanting continues ]
338
00:17:36,760 --> 00:17:40,320
[ Music continues ]
339
00:17:49,200 --> 00:17:51,480
Newscaster: Hundreds of people
have gathered this evening
340
00:17:51,560 --> 00:17:54,560
outside Holloway Prison in
support of Mrs Ruth Ellis,
341
00:17:54,640 --> 00:17:56,400
who is due to hang
tomorrow morning
342
00:17:56,480 --> 00:17:58,720
for the murder of her
lover, David Blakely.
343
00:17:58,800 --> 00:18:01,880
A nightclub hostess, Mrs
Ellis was sentenced to death
344
00:18:01,960 --> 00:18:04,400
at the Old Bailey on the
21st of June this year
345
00:18:04,480 --> 00:18:06,480
for killing Mr Blakely.
346
00:18:06,560 --> 00:18:09,160
Lawyers for Mrs Ellis claim
that new evidence has surfaced
347
00:18:09,240 --> 00:18:11,320
Implicating an unnamed person
348
00:18:11,400 --> 00:18:13,520
and placing them at
the scene of the crime.
349
00:18:13,600 --> 00:18:16,400
Her newly appointed
solicitor, Mr Victor Mishcon,
350
00:18:16,480 --> 00:18:19,280
has submitted new evidence
to the Home Off...
351
00:18:23,200 --> 00:18:25,600
This heat, it's hellish.
352
00:18:27,400 --> 00:18:29,400
Let's get out of London.
353
00:18:29,960 --> 00:18:31,680
Pack some things.
354
00:18:31,760 --> 00:18:34,120
[ Down-tempo music plays ]
355
00:18:47,200 --> 00:18:50,360
Jayveer: It's 9:00. Twelve
hours until she hangs.
356
00:18:50,440 --> 00:18:52,840
Why aren't you out looking
for Desmond Cussen?
357
00:18:52,920 --> 00:18:54,600
Gill: She shot him
in the back, right?
358
00:18:54,680 --> 00:18:57,120
Point-blank range.
An innocent bloke.
359
00:18:57,200 --> 00:18:58,760
Could've been any one of us.
360
00:18:58,840 --> 00:19:00,600
She deserves to
bloody swing for it.
361
00:19:00,680 --> 00:19:02,200
Oh, shut up, Peter.
362
00:19:02,280 --> 00:19:04,400
[ Indistinct conversations,
glasses clanking ]
363
00:19:04,480 --> 00:19:05,960
We looked for him, all right?
364
00:19:06,040 --> 00:19:08,160
There's no answer
at Cussen's flat,
365
00:19:08,240 --> 00:19:10,320
and we've driven round
the West End for hours.
366
00:19:10,400 --> 00:19:12,280
I've been given two
men and half a day
367
00:19:12,360 --> 00:19:15,040
to search the whole
of bloody London.
368
00:19:15,120 --> 00:19:18,080
Does it really seem like
anyone wants him to be found?
369
00:19:23,760 --> 00:19:25,720
Lucia, where is he?
370
00:19:25,800 --> 00:19:26,840
Upstairs.
371
00:19:26,920 --> 00:19:28,560
Thanks.
372
00:19:28,640 --> 00:19:33,160
Jackie: Desmond... Do you
know how I can find him?
373
00:19:33,240 --> 00:19:36,240
You know me, Jackie.
I'm no grass.
374
00:19:36,320 --> 00:19:38,960
No police. They've given up.
375
00:19:39,040 --> 00:19:41,680
Please tell me, Morris.
376
00:19:41,760 --> 00:19:44,080
Is he with one of your girls?
377
00:19:45,560 --> 00:19:47,560
She should have asked me.
378
00:19:50,480 --> 00:19:54,640
To take care of him... Blakely.
379
00:19:59,640 --> 00:20:01,640
I'd have taken pleasure in it.
380
00:20:02,480 --> 00:20:05,320
Ruth is in there,
waiting to die...
381
00:20:05,400 --> 00:20:09,400
while you're here,
enjoying yourself.
382
00:20:10,520 --> 00:20:12,400
Towel.
383
00:20:12,480 --> 00:20:14,640
Hurry up! [ Exhales deeply ]
384
00:20:16,920 --> 00:20:18,640
[ Water splashing ]
385
00:20:18,720 --> 00:20:21,240
Got reporters chasing
me night and day.
386
00:20:22,120 --> 00:20:23,840
Customers deserting me.
387
00:20:23,920 --> 00:20:27,200
And you want me to grass up one
of the only punters I got left?
388
00:20:27,280 --> 00:20:29,400
[ Sniffs ]
389
00:20:29,480 --> 00:20:32,280
[ Down-tempo music plays ]
390
00:20:32,360 --> 00:20:36,040
Ruthie wanted
everything... the big job,
391
00:20:36,120 --> 00:20:40,440
big, posh bloke, big
rock on her finger.
392
00:20:40,520 --> 00:20:44,480
She went too far.
Took too much.
393
00:20:46,520 --> 00:20:48,560
She ruined all of us.
394
00:20:53,760 --> 00:20:55,760
I know you're not a bad man.
395
00:20:56,840 --> 00:20:59,640
But you've done
some bad things...
396
00:20:59,720 --> 00:21:02,040
to Ruth...
397
00:21:03,680 --> 00:21:05,760
...to me.
398
00:21:06,640 --> 00:21:09,640
This is your chance
to fix it, all of it.
399
00:21:10,520 --> 00:21:14,560
Help me find him. Please.
400
00:21:17,440 --> 00:21:19,800
[ Knock on door ]
401
00:21:19,880 --> 00:21:22,560
Open the door, Desmond.
402
00:21:22,640 --> 00:21:24,640
There's no police here.
403
00:21:35,080 --> 00:21:37,680
[ Latch clicks,
hinges squeaking ]
404
00:21:42,760 --> 00:21:44,760
You've been here all along.
405
00:21:47,680 --> 00:21:50,880
I've come here as a friend to
ask you to do the right thing.
406
00:21:50,960 --> 00:21:52,920
The police know you
helped kill Blakely.
407
00:21:53,000 --> 00:21:54,440
You may not have
pulled the trigger,
408
00:21:54,520 --> 00:21:57,360
but he is dead because of you.
409
00:21:57,440 --> 00:22:00,000
She's lying... to
save her own skin.
410
00:22:00,080 --> 00:22:02,040
I don't blame her, but I...
411
00:22:02,120 --> 00:22:04,360
had nothing to do
with any of it.
412
00:22:04,440 --> 00:22:08,680
You have one chance to
save the woman you loved.
413
00:22:10,080 --> 00:22:11,400
She never loved me.
414
00:22:11,480 --> 00:22:13,080
Is that why you did it?
415
00:22:13,160 --> 00:22:16,360
To punish Ruth and
David together?
416
00:22:16,440 --> 00:22:18,920
You knew she would be arrested.
417
00:22:19,840 --> 00:22:22,320
She came to you when
she was desperate.
418
00:22:22,400 --> 00:22:25,240
You could have helped her.
You should have helped her!
419
00:22:25,320 --> 00:22:28,840
But instead you gave a
broken woman a loaded gun.
420
00:22:28,920 --> 00:22:30,880
You know they haven't
even told Andre yet
421
00:22:30,960 --> 00:22:33,360
about what is happening
to his mother?
422
00:22:33,440 --> 00:22:35,880
But soon they will have to.
423
00:22:35,960 --> 00:22:39,360
They will have to tell him
that she isn't in Italy,
424
00:22:39,440 --> 00:22:41,520
modelling swimsuits...
425
00:22:42,640 --> 00:22:44,760
...but that she's dead.
426
00:22:46,400 --> 00:22:48,520
Hanged.
427
00:22:48,600 --> 00:22:52,440
And he won't even be
able to visit her grave
428
00:22:52,520 --> 00:22:55,840
because she will be buried with
murderers in the prison pit.
429
00:22:55,920 --> 00:22:59,840
What you have done to that
child is unforgivable.
430
00:22:59,920 --> 00:23:03,000
I told Ruth he should have
been at her mother's that day.
431
00:23:03,080 --> 00:23:05,080
Was Andre there?
432
00:23:05,800 --> 00:23:08,400
Did... Did he see something?
433
00:23:08,480 --> 00:23:11,000
[ Down-tempo music plays ]
434
00:23:12,200 --> 00:23:14,440
Make sure he gets this.
435
00:23:16,080 --> 00:23:18,080
We're leaving.
436
00:23:18,800 --> 00:23:21,200
[ Music builds, continues ]
437
00:23:21,280 --> 00:23:22,520
Wait.
438
00:23:22,600 --> 00:23:24,960
Hey! W... [ Gasps ]
439
00:23:25,040 --> 00:23:27,840
Don't.
440
00:23:31,160 --> 00:23:32,480
Jackie: He's gone.
441
00:23:32,560 --> 00:23:34,680
Of course he has.
442
00:23:35,760 --> 00:23:38,880
I told the police, but he
could be anywhere by now.
443
00:23:39,880 --> 00:23:42,040
He talked about Andre.
444
00:23:43,120 --> 00:23:46,240
Was Andre there when
Desmond gave you the gun?
445
00:23:47,280 --> 00:23:50,680
Did he see Desmond
give it to you?
446
00:23:50,760 --> 00:23:54,840
Desmond: Right hand on
first, left hand supporting.
447
00:23:54,920 --> 00:23:57,560
- Legs shoulder-width apart.
- [ Birds cawing ]
448
00:23:59,720 --> 00:24:02,200
Elbows straight, not locked.
449
00:24:02,280 --> 00:24:05,320
Now, this little
blade is the sight.
450
00:24:05,400 --> 00:24:08,800
Get that on your target,
then squeeze the trigger.
451
00:24:08,880 --> 00:24:10,920
Most importantly,
don't hold your breath
452
00:24:11,000 --> 00:24:14,480
or you'll tense up... and
you won't hit the target.
453
00:24:14,560 --> 00:24:17,680
[ Music continues ]
454
00:24:17,760 --> 00:24:19,760
Breathe.
455
00:24:21,280 --> 00:24:23,280
In and out.
456
00:24:24,280 --> 00:24:26,200
Nice and calm.
457
00:24:26,280 --> 00:24:28,520
[ Breath echoing ]
458
00:24:32,720 --> 00:24:34,720
I can't do it.
459
00:24:36,200 --> 00:24:37,680
Yes, you can.
460
00:24:37,760 --> 00:24:40,520
[ Music continues ]
461
00:24:46,360 --> 00:24:48,440
[ Gunshot echoes ]
462
00:24:50,680 --> 00:24:53,280
[ Gunshots echoing ]
463
00:24:53,360 --> 00:24:54,960
You see?
464
00:24:55,040 --> 00:24:57,160
[ Foliage crackling ]
465
00:24:57,240 --> 00:24:59,720
I told you to wait in
the car. Go back! Now!
466
00:25:04,040 --> 00:25:06,520
Jackie: How much does he know?
467
00:25:06,600 --> 00:25:08,160
He knows enough.
468
00:25:08,240 --> 00:25:09,920
Jackie: He's a witness.
469
00:25:10,000 --> 00:25:13,400
The police need evidence
to support your statement.
470
00:25:13,480 --> 00:25:15,600
We thought only Desmond
could give that.
471
00:25:15,680 --> 00:25:17,800
- But Andre could.
- No. I won't.
472
00:25:17,880 --> 00:25:21,080
I will not use him like that.
I will not ask that of him.
473
00:25:21,160 --> 00:25:23,440
I think he knows you are here.
474
00:25:23,520 --> 00:25:26,080
[ Sniffles ] Of
course he does.
475
00:25:27,240 --> 00:25:28,960
[ Voice breaking ]
He's a smart boy.
476
00:25:29,040 --> 00:25:31,960
He doesn't believe that nonsense
about swimsuits in Italy.
477
00:25:32,040 --> 00:25:34,160
Then let him talk to the police.
478
00:25:37,560 --> 00:25:42,360
If he gives a statement to
the police and it fails...
479
00:25:44,440 --> 00:25:46,440
...he will blame himself.
480
00:25:46,520 --> 00:25:51,840
But you still have a chance...
if you ask him to do this.
481
00:25:51,920 --> 00:25:56,240
He needs to tell them and the
police what he knows tonight.
482
00:25:59,400 --> 00:26:01,840
[ Down-tempo music plays ]
483
00:26:03,720 --> 00:26:05,720
I won't be long.
484
00:26:10,040 --> 00:26:12,920
You will look after
him? You promise?
485
00:26:13,000 --> 00:26:15,440
Whatever happens?
486
00:26:15,520 --> 00:26:17,520
I swear it.
487
00:26:18,840 --> 00:26:21,280
[ Music continues ]
488
00:26:26,600 --> 00:26:28,520
[ Door closes ]
489
00:26:28,600 --> 00:26:31,560
[ Music boxing playing ]
490
00:26:32,840 --> 00:26:35,280
[ Engine idling ]
491
00:26:46,960 --> 00:26:48,960
Woman: Are you quite
well there, dear?
492
00:26:49,040 --> 00:26:51,760
Desmond: Yes, she's quite
all right, thank you.
493
00:26:52,960 --> 00:26:55,200
Are you all right?
494
00:26:57,960 --> 00:26:59,960
I don't know.
495
00:27:03,480 --> 00:27:06,240
I'm here. I'm with you.
496
00:27:06,320 --> 00:27:08,040
I love you.
497
00:27:08,120 --> 00:27:10,880
[ Music continues ]
498
00:27:10,960 --> 00:27:12,960
I know.
499
00:27:16,880 --> 00:27:18,320
I don't think I can.
500
00:27:18,400 --> 00:27:21,000
[ Music continues ]
501
00:27:21,080 --> 00:27:23,520
Of course you can.
502
00:27:32,880 --> 00:27:35,560
[ Footsteps receding ]
503
00:27:47,760 --> 00:27:49,960
[ Indistinct conversations ]
504
00:27:54,680 --> 00:27:56,480
Four bottles of
light ale, please.
505
00:27:56,560 --> 00:27:58,200
Oh, and two packets
of cigarettes.
506
00:27:58,280 --> 00:28:01,640
[ Music continues ]
507
00:28:01,720 --> 00:28:03,480
- Come on.
- Because we're having a party
508
00:28:03,560 --> 00:28:05,560
- round the corner.
- Leave the poor girl alone
509
00:28:05,640 --> 00:28:07,840
It would've been rude
not to invite her.
510
00:28:07,920 --> 00:28:09,200
Leave the poor girl alone.
511
00:28:09,280 --> 00:28:10,680
David.
512
00:28:10,760 --> 00:28:12,760
David!
513
00:28:18,280 --> 00:28:21,960
[ Keys jingling, gun cocks ]
514
00:28:23,200 --> 00:28:25,000
Jesus C... Ruth, what are y...
515
00:28:25,080 --> 00:28:26,200
No.
516
00:28:26,280 --> 00:28:27,600
Christ. She's got a fucking...
517
00:28:27,680 --> 00:28:30,440
- [ Gunshots echoing ]
- [ Grunting ]
518
00:28:30,520 --> 00:28:32,240
[ Music builds, continues ]
519
00:28:32,320 --> 00:28:35,200
[ Grunts, gasps ]
520
00:28:41,560 --> 00:28:44,400
[ Gunshots echoing ]
521
00:28:51,280 --> 00:28:54,640
[ Music continues ]
522
00:28:54,720 --> 00:28:58,040
[ Clive shouting indistinctly ]
523
00:29:00,000 --> 00:29:02,400
Clive: Go and get
help! Go and get help!
524
00:29:04,600 --> 00:29:06,120
She killed him!
525
00:29:06,200 --> 00:29:08,920
[ Music continues ]
526
00:29:09,000 --> 00:29:11,240
[ Voice echoing ]
I won't be long.
527
00:29:11,320 --> 00:29:14,520
[ Clive shouting indistinctly ]
528
00:29:14,600 --> 00:29:16,720
Clive: Why did you
have to kill him?!
529
00:29:22,960 --> 00:29:25,400
[ Music builds, ends ]
530
00:29:25,480 --> 00:29:29,320
[ Electricity crackling,
telephone ringing ]
531
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
Yes?
532
00:29:31,760 --> 00:29:33,320
[ Pen clatters ]
533
00:29:33,400 --> 00:29:35,360
Mishcon: I took down your
statement this morning.
534
00:29:35,440 --> 00:29:37,680
It appears that another
version was recorded, too,
535
00:29:37,760 --> 00:29:40,480
by the, er, the... the prison
officer who sat with us.
536
00:29:40,560 --> 00:29:44,560
In his version, you
ask Cussen for the gun.
537
00:29:44,640 --> 00:29:46,920
I didn't say that.
538
00:29:47,000 --> 00:29:50,880
I'm asking myself... w-why
they're focused on this version,
539
00:29:50,960 --> 00:29:52,560
why they might be favouring it.
540
00:29:52,640 --> 00:29:54,480
'Cause they want it
all to be over...
541
00:29:54,560 --> 00:29:56,840
the protests, the
noise, the fuss,
542
00:29:56,920 --> 00:29:58,480
the newspapers, the petitions,
543
00:29:58,560 --> 00:30:00,376
all these people talking
about what a mess it is.
544
00:30:00,400 --> 00:30:02,256
It's an embarrassment, and they
want it over and done with.
545
00:30:02,280 --> 00:30:04,680
They were looking for a reason
to ignore what I told them,
546
00:30:04,760 --> 00:30:06,216
to say that Desmond's
part doesn't matter.
547
00:30:06,240 --> 00:30:07,840
And they found it.
548
00:30:07,920 --> 00:30:09,336
They can't ignore it.
There are legal procedures.
549
00:30:09,360 --> 00:30:11,120
Mr Bickford was right all along.
550
00:30:11,200 --> 00:30:14,600
He said they wouldn't let me get
away with it, and they won't.
551
00:30:15,560 --> 00:30:16,960
Right.
552
00:30:17,040 --> 00:30:20,600
No matter what anyone
says or does now...
553
00:30:20,680 --> 00:30:23,400
it won't do anything.
554
00:30:23,480 --> 00:30:26,280
They are determined to put an
end to this, and they will,
555
00:30:26,360 --> 00:30:28,440
tomorrow at 9:00 a.m.
556
00:30:29,680 --> 00:30:32,016
I want you to call my parents
and say that Andre is to go away
557
00:30:32,040 --> 00:30:33,776
with the MP, Mr Rogers,
and his wife, as planned.
558
00:30:33,800 --> 00:30:35,760
You don't want him to make
a statement to police?
559
00:30:35,840 --> 00:30:38,056
No. I want him out of London
and away from here immediately!
560
00:30:38,080 --> 00:30:39,240
Please do it now.
561
00:30:39,320 --> 00:30:41,440
[ Down-tempo music plays ]
562
00:30:41,520 --> 00:30:43,760
[ Keys jingling, door opens ]
563
00:30:48,520 --> 00:30:50,616
- [ Door closes, latch clicks ]
- Woman: Pray with us!
564
00:30:50,640 --> 00:30:53,520
Our Father, Who art in heaven...
565
00:30:53,600 --> 00:30:57,760
Group: ...hallowed be Thy
name, Thy kingdom come,
566
00:30:57,840 --> 00:31:02,320
Thy will be done on
earth as it is in heaven.
567
00:31:02,400 --> 00:31:04,560
Give us today our daily bread...
568
00:31:04,640 --> 00:31:07,280
[ Breathing heavily ]
569
00:31:08,400 --> 00:31:10,120
Group: ...as we forgive those...
570
00:31:10,200 --> 00:31:11,680
Mrs. Ellis?
571
00:31:11,760 --> 00:31:14,880
[ Breathing heavily ]
Make them stop. Quiet.
572
00:31:14,960 --> 00:31:17,760
- [ Voices echoing ]
- I just... want it to be over.
573
00:31:17,840 --> 00:31:20,360
- Ruth, come with me.
- For thine is the kingdom...
574
00:31:20,440 --> 00:31:22,440
- [ Grunts ]
- Joy: Up we get. Up we get.
575
00:31:22,520 --> 00:31:25,160
- Up we get.
- Group: ...forever and ever.
576
00:31:25,240 --> 00:31:27,320
[ Voices echoing ] Amen.
577
00:31:31,480 --> 00:31:34,080
[ Dog barking in distance ]
578
00:31:38,200 --> 00:31:40,400
[ Exhales, inhales deeply ]
579
00:31:47,560 --> 00:31:50,240
[ Bottle opens, cap clatters ]
580
00:31:58,880 --> 00:32:00,240
Joy: I thought you might like
581
00:32:00,320 --> 00:32:03,040
to finally take your
beer privileges.
582
00:32:03,120 --> 00:32:05,720
Is this allowed out here?
583
00:32:05,800 --> 00:32:08,760
No. But what can
they do to you?
584
00:32:25,000 --> 00:32:26,720
Thanks.
585
00:32:26,800 --> 00:32:28,520
Not done much.
586
00:32:28,600 --> 00:32:31,240
[ Down-tempo music plays ]
587
00:32:31,320 --> 00:32:33,040
You might not believe this,
588
00:32:33,120 --> 00:32:36,720
but the last few weeks have been
some of the best of my life.
589
00:32:36,800 --> 00:32:39,400
You've all been so kind to me.
590
00:32:40,360 --> 00:32:44,480
Calling me Mrs Ellis,
three square meals a day.
591
00:32:45,400 --> 00:32:47,400
All those jam puddings.
592
00:32:51,280 --> 00:32:53,920
No screaming, no fighting,
593
00:32:54,000 --> 00:32:58,080
no men knocking on my door
in the middle of the night.
594
00:32:58,160 --> 00:33:00,680
I've really rather
liked it here.
595
00:33:09,400 --> 00:33:12,000
[ Music continues ]
596
00:33:12,080 --> 00:33:14,800
[ Typewriters clicking ]
597
00:33:32,400 --> 00:33:36,040
Can you put me through to the
governor of Holloway Prison?
598
00:33:36,120 --> 00:33:38,520
[ Footsteps echoing ]
599
00:33:50,360 --> 00:33:52,320
Mrs Ellis.
600
00:33:52,400 --> 00:33:54,760
You've come to tell me there's
not going to be a reprieve.
601
00:34:01,200 --> 00:34:03,200
It's quite all right.
602
00:34:05,560 --> 00:34:08,520
It's quite all right. Promise.
603
00:34:11,040 --> 00:34:13,040
[ Exhales deeply ]
604
00:34:13,120 --> 00:34:15,760
[ Down-tempo music plays ]
605
00:34:15,840 --> 00:34:18,240
What time is it?
606
00:34:20,040 --> 00:34:22,040
2 a.m.
607
00:34:24,480 --> 00:34:26,560
Seven hours, then.
608
00:34:32,920 --> 00:34:34,960
Taylor: Would you like
to sit up together?
609
00:34:35,040 --> 00:34:38,120
I have some brandy in my office.
610
00:34:40,240 --> 00:34:42,360
Actually, I'd quite
like to get some sleep,
611
00:34:42,440 --> 00:34:44,640
if you don't mind.
612
00:34:44,720 --> 00:34:46,720
Thank you.
613
00:34:49,800 --> 00:34:52,280
[ Music continues ]
614
00:34:52,360 --> 00:34:55,160
[ Woman vocalising ]
615
00:35:06,640 --> 00:35:09,240
[ Telephone ringing ]
616
00:35:10,960 --> 00:35:12,320
Philip Allen.
617
00:35:12,400 --> 00:35:13,960
I want to speak to
the home secretary.
618
00:35:14,040 --> 00:35:16,160
I insist on speaking
to him personally.
619
00:35:16,240 --> 00:35:18,280
The home secretary has made
his position very clear.
620
00:35:18,320 --> 00:35:20,040
And what is that position?
621
00:35:20,120 --> 00:35:23,800
He says if she isn't hanged
tomorrow, she never will be.
622
00:35:26,960 --> 00:35:28,920
I have practised
law for 20 years.
623
00:35:29,000 --> 00:35:30,936
And until today, I would
not have thought it possible
624
00:35:30,960 --> 00:35:33,720
that it should be used by
Englishmen in this way.
625
00:35:33,800 --> 00:35:37,560
As a fig leaf for an
act of pure savagery!
626
00:35:39,240 --> 00:35:41,920
[ Music slows, continues ]
627
00:35:53,920 --> 00:35:56,200
[ Alarm ringing ]
628
00:35:57,520 --> 00:35:59,600
[ Music continues ]
629
00:36:12,640 --> 00:36:15,640
[ Music continues ]
630
00:36:30,240 --> 00:36:32,640
[ Indistinct conversations ]
631
00:36:41,800 --> 00:36:44,440
[ Music ends ]
632
00:36:46,720 --> 00:36:49,840
[ Keys jingling, door opens ]
633
00:36:57,400 --> 00:36:59,440
No more prison smocks, then.
634
00:36:59,520 --> 00:37:01,720
Can't say I'm sorry.
635
00:37:08,240 --> 00:37:10,520
Hardy Amies.
636
00:37:10,600 --> 00:37:12,960
Spent my entire first
wage from Carroll's on it.
637
00:37:13,040 --> 00:37:14,400
Joy: It's lovely.
638
00:37:14,480 --> 00:37:16,800
My mother was horrified.
639
00:37:16,880 --> 00:37:20,200
Said I should've made do with
rayon like everybody else.
640
00:37:20,280 --> 00:37:23,240
Probably should've made
do with a lot of things.
641
00:37:23,320 --> 00:37:27,800
Little house in Basingstoke,
job in a typing pool,
642
00:37:27,880 --> 00:37:31,480
week in Bognor with a
fat husband once a year.
643
00:37:31,560 --> 00:37:33,320
I couldn't.
644
00:37:33,400 --> 00:37:36,560
I wanted everything I could get
out of this life, every drop.
645
00:37:36,640 --> 00:37:39,000
[ Clock ticking ]
646
00:37:43,920 --> 00:37:46,080
And I don't regret it.
647
00:37:48,720 --> 00:37:50,560
Not a single moment.
648
00:37:50,640 --> 00:37:53,000
[ Down-tempo music plays ]
649
00:37:53,080 --> 00:37:55,080
Jayveer: Jacqueline?
650
00:37:59,640 --> 00:38:02,040
I'm sorry. I tried.
651
00:38:02,120 --> 00:38:04,720
They won't let me run the
story in the newspaper.
652
00:38:04,800 --> 00:38:07,880
You need evidence
of what Cussen did?
653
00:38:07,960 --> 00:38:09,960
I need something.
654
00:38:12,880 --> 00:38:17,400
When all this is over, you
talk to Andre, her son.
655
00:38:21,440 --> 00:38:24,440
[ Bell rings ]
656
00:38:24,520 --> 00:38:27,360
[ Indistinct conversations ]
657
00:38:27,440 --> 00:38:29,800
[ Click, echoing ]
658
00:38:29,880 --> 00:38:32,680
[ Door opens, closes ]
659
00:38:40,360 --> 00:38:41,720
How lovely.
660
00:38:41,800 --> 00:38:43,680
Thank you, Joy.
661
00:38:43,760 --> 00:38:46,600
[ Thudding in distance ]
662
00:38:53,880 --> 00:38:56,320
[ Thudding continues ]
663
00:39:11,880 --> 00:39:14,040
[ Music continues ]
664
00:39:15,360 --> 00:39:17,520
[ Saucer clatters ]
665
00:39:17,600 --> 00:39:19,480
[ Softly ] Sorry.
666
00:39:19,560 --> 00:39:21,560
[ Rope creaking ]
667
00:39:27,240 --> 00:39:30,520
[ Music continues ]
668
00:39:30,600 --> 00:39:32,920
[ Door opens ]
669
00:39:40,400 --> 00:39:42,360
It will calm you.
670
00:39:42,440 --> 00:39:44,440
No, thank you.
671
00:39:49,640 --> 00:39:52,120
[ Telephone rings ]
672
00:39:52,200 --> 00:39:54,520
Charity Taylor.
673
00:39:54,600 --> 00:39:57,440
[ Music box playing ]
674
00:40:08,880 --> 00:40:10,960
[ Keys jingling ]
675
00:40:19,160 --> 00:40:21,640
[ Door closes ]
676
00:40:21,720 --> 00:40:23,760
[ Down-tempo music plays ]
677
00:40:23,840 --> 00:40:26,680
[ Clock ticking, echoing ]
678
00:40:26,760 --> 00:40:28,920
[ Down-tempo music plays ]
679
00:40:30,600 --> 00:40:32,600
[ Door opens ]
680
00:40:33,560 --> 00:40:35,400
I'm so sorry, Mrs Ellis.
681
00:40:35,480 --> 00:40:38,800
I just need a moment
with the undersheriff.
682
00:40:43,680 --> 00:40:46,120
There's been a call
from a Miss Holmes,
683
00:40:46,200 --> 00:40:48,200
claiming to be the home
secretary's office.
684
00:40:48,280 --> 00:40:51,400
A reprieve. I've
tried to verify it.
685
00:40:51,480 --> 00:40:54,000
No one there knows
anything about it.
686
00:40:54,080 --> 00:40:56,680
[ Music continues ]
687
00:40:58,400 --> 00:41:00,400
Undersheriff: A hoax?
688
00:41:00,920 --> 00:41:04,280
Taylor: It must
be. Mustn't it?
689
00:41:05,400 --> 00:41:09,360
Undersheriff: This
Miss Holmes...
690
00:41:09,440 --> 00:41:12,520
Taylor: I've tried two
private secretaries.
691
00:41:12,600 --> 00:41:14,600
No one's heard of her.
692
00:41:15,240 --> 00:41:17,240
Thank you.
693
00:41:25,400 --> 00:41:28,360
I won't be needing
these any more.
694
00:41:31,600 --> 00:41:33,600
[ Clock ticking ]
695
00:41:33,680 --> 00:41:36,360
[ Music continues ]
696
00:41:36,440 --> 00:41:39,560
Undersheriff: One
minute to, ma'am.
697
00:41:39,640 --> 00:41:43,760
Taylor: We can't make
her wait. It's torture.
698
00:41:46,280 --> 00:41:48,640
I mean, it... it's
got to be a hoax.
699
00:41:48,720 --> 00:41:51,200
[ Music builds, continues ]
700
00:41:53,200 --> 00:41:55,200
Proceed.
701
00:41:56,960 --> 00:41:59,280
[ Door opens ]
702
00:42:02,160 --> 00:42:03,480
Pierrepoint: It's
all right, lass.
703
00:42:03,520 --> 00:42:04,440
It's all right.
704
00:42:04,520 --> 00:42:06,520
[ Door opens ]
705
00:42:08,880 --> 00:42:10,800
Follow me.
706
00:42:10,880 --> 00:42:14,000
[ Footsteps echoing, crowd
chanting in distance ]
707
00:42:14,080 --> 00:42:16,080
[ Door opens ]
708
00:42:21,520 --> 00:42:24,560
[ Doors thud ]
709
00:42:24,640 --> 00:42:26,320
[ Wood creaking ]
710
00:42:26,400 --> 00:42:32,440
Don't worry, lass.
I won't hurt you.
711
00:42:32,520 --> 00:42:36,240
[ Breathing heavily ]
712
00:42:36,320 --> 00:42:38,640
[ Clock ticks, music stops ]
713
00:42:38,720 --> 00:42:41,120
[ Muffled breath, door opens ]
714
00:42:45,320 --> 00:42:47,920
[ Down-tempo music plays ]
715
00:43:04,000 --> 00:43:07,320
[ Music continues ]
716
00:43:39,760 --> 00:43:42,160
[ Music continues ]
717
00:43:55,240 --> 00:43:57,720
[ Music continues ]
718
00:44:24,160 --> 00:44:26,520
[ Music continues ]
719
00:44:45,560 --> 00:44:48,840
[ Music box playing ]
720
00:44:59,160 --> 00:45:01,160
[ Music continues ]
721
00:45:06,720 --> 00:45:08,840
[ Music ends ]
51358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.