Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,470 --> 00:00:08,270
[soft rustling]
2
00:00:13,410 --> 00:00:14,480
Check, check.
3
00:00:14,580 --> 00:00:16,150
[snapping]
4
00:00:16,250 --> 00:00:17,310
Rolling.
5
00:00:22,020 --> 00:00:27,560
[crickets chirping]
6
00:00:27,660 --> 00:00:32,730
[snow crunching underfoot]
7
00:00:43,370 --> 00:00:44,910
[distant owl hooting]
8
00:00:46,280 --> 00:00:51,850
[reading sign]
9
00:00:53,480 --> 00:00:57,420
Yep. Made that very clear
on your nine emails.
10
00:01:06,300 --> 00:01:08,530
[sighs] Yeah.
11
00:01:13,840 --> 00:01:15,040
[click]
12
00:01:22,650 --> 00:01:23,780
Hello?
13
00:01:31,490 --> 00:01:32,620
[door closes]
14
00:01:34,360 --> 00:01:35,620
It's Mike.
15
00:01:54,840 --> 00:01:55,910
[Mike mutters]
16
00:02:03,050 --> 00:02:04,590
I got the script.
17
00:02:11,690 --> 00:02:12,830
Hello?
18
00:02:17,470 --> 00:02:18,670
MAN: [stage whispering] Hey!
19
00:02:20,540 --> 00:02:22,000
Are you rolling?
20
00:02:22,570 --> 00:02:23,770
MIKE: I am.
21
00:02:28,980 --> 00:02:30,480
MAN: Are you gonna
yell "action"?
22
00:02:30,580 --> 00:02:32,620
MIKE: Oh. Uh...
23
00:02:34,080 --> 00:02:36,290
[clears throat] Action!
24
00:02:37,990 --> 00:02:40,160
[dramatically]
On that fateful evening,
25
00:02:40,260 --> 00:02:43,430
I was not yet a killer.
26
00:02:44,560 --> 00:02:48,530
My thirst for blood
was as of a small child,
27
00:02:48,630 --> 00:02:52,300
or... a baby wolf.
28
00:02:53,740 --> 00:02:56,740
I was merely perched
on the precipice
29
00:02:56,840 --> 00:02:59,810
of the encroaching darkness.
30
00:03:02,680 --> 00:03:04,550
- MIKE: Uh...
- [pages rustling]
31
00:03:05,910 --> 00:03:08,980
"So, are you saying
you chose to become a vampire?"
32
00:03:09,080 --> 00:03:10,390
[laughing]
33
00:03:10,490 --> 00:03:13,690
Oh, my child, were it so simple.
34
00:03:13,790 --> 00:03:17,360
But what is choice and
what is destiny, I cannot say.
35
00:03:17,460 --> 00:03:19,400
I only know this:
36
00:03:20,330 --> 00:03:24,230
as I watched the glorious day
37
00:03:24,330 --> 00:03:30,840
fade into a delicious,
blood-red sunset,
38
00:03:30,940 --> 00:03:35,580
I willingly said goodbye
to the sun.
39
00:03:36,980 --> 00:03:43,520
I chose to become
that which I am now.
40
00:03:49,460 --> 00:03:51,030
- [hissing]
- [Mike exclaims]
41
00:03:51,130 --> 00:03:53,360
MAN: Oh! Oh, my God! Oh, my God!
42
00:03:53,460 --> 00:03:55,200
Oh, my God. Did you feel that?
43
00:03:55,300 --> 00:03:56,770
That was incredible! Oh, my God!
44
00:03:56,870 --> 00:03:58,400
That's why you always
roll on the first take!
45
00:03:58,500 --> 00:03:59,870
That's why we always
roll on the first take!
46
00:03:59,970 --> 00:04:01,770
You-- you-- you were incredible.
47
00:04:01,870 --> 00:04:03,610
Get over here.
I love you, man. Come on.
48
00:04:03,710 --> 00:04:06,140
- [both grunt]
- What's your name again?
49
00:04:06,240 --> 00:04:08,710
- MIKE: Uh, Mike.
- Mike.
50
00:04:09,480 --> 00:04:12,550
I like Mike. Mm-hmm. Magic Mike.
51
00:04:12,650 --> 00:04:14,580
It's gonna be
a great night, Mike.
52
00:04:14,680 --> 00:04:16,620
Gonna be a great night!
53
00:04:19,360 --> 00:04:22,290
[Mike exhales] Holy shit.
54
00:04:23,390 --> 00:04:27,630
[eerie theme music]
55
00:04:55,290 --> 00:04:57,590
MIKE: Hey, I'm, uh,
all set up out here.
56
00:04:57,690 --> 00:04:59,330
MAN: Sorry, I can't hear you.
Come on in.
57
00:05:00,600 --> 00:05:02,630
- MIKE: Oh, sorry.
- It's okay.
58
00:05:02,730 --> 00:05:04,630
I was just saying I'm all set up
out there whenever you're ready.
59
00:05:04,730 --> 00:05:05,770
Mm-hmm.
60
00:05:06,440 --> 00:05:08,170
- MIKE: Cool.
- MAN: Hey, Mike?
61
00:05:08,900 --> 00:05:10,010
[spits]
62
00:05:13,080 --> 00:05:15,640
Uh, I just wanna say...
63
00:05:15,740 --> 00:05:20,280
I know this whole setup
is a little awkward.
64
00:05:20,380 --> 00:05:23,950
You know?
Some guy, I pay you $1,000
65
00:05:24,050 --> 00:05:25,720
to come all the way
out here and film me,
66
00:05:25,820 --> 00:05:27,860
and I acknowledge that, and...
67
00:05:29,060 --> 00:05:31,130
I appreciate your trust.
68
00:05:32,900 --> 00:05:35,530
So, I wanna be 100% honest
with you about something.
69
00:05:36,300 --> 00:05:37,630
MIKE: Okay.
70
00:05:37,730 --> 00:05:39,940
I'm feeling
very vulnerable tonight.
71
00:05:40,900 --> 00:05:44,210
And sometimes, when I feel
that way, I can get a little...
72
00:05:46,910 --> 00:05:48,810
in the moment.
73
00:05:50,750 --> 00:05:52,850
It's just,
this is very important.
74
00:05:52,950 --> 00:05:54,150
This is my dream.
75
00:05:55,350 --> 00:05:58,820
And now, you are
a partner in that dream.
76
00:06:00,320 --> 00:06:02,220
And now,
I'm getting emotional and I'm--
77
00:06:03,190 --> 00:06:05,330
I'm-- I'm just
trying to say thank you.
78
00:06:05,430 --> 00:06:06,560
Thank you, Mike.
79
00:06:08,260 --> 00:06:09,400
MIKE: You're welcome.
80
00:06:14,800 --> 00:06:16,510
[clap]
81
00:06:16,610 --> 00:06:19,340
Truth. Dedication. Integrity.
82
00:06:19,440 --> 00:06:22,110
These are the principles
with which I have lived my life,
83
00:06:22,210 --> 00:06:23,780
and these are
the very principles I plan
84
00:06:23,880 --> 00:06:26,420
to bring with me should
you choose to accept me
85
00:06:26,520 --> 00:06:28,350
into your intent-- Ah! Blah.
86
00:06:28,450 --> 00:06:29,590
MIKE: It's uh...
87
00:06:30,550 --> 00:06:31,720
it's gonna be a cut.
88
00:06:35,660 --> 00:06:36,890
Sorry, one sec.
89
00:06:37,630 --> 00:06:38,760
Get this right.
90
00:06:40,500 --> 00:06:42,200
Yeah,
I know the lighting's important,
91
00:06:42,300 --> 00:06:43,470
but the performance
is what matters here,
92
00:06:43,570 --> 00:06:44,870
so I think we just--
93
00:06:45,500 --> 00:06:47,470
let's just-- I'm ready, so.
94
00:06:47,570 --> 00:06:49,040
MIKE: Okay.
95
00:06:49,140 --> 00:06:51,370
Okay, great. Ready when you are.
96
00:06:52,340 --> 00:06:53,880
- Truth--
- MIKE: Oh, sorry. One sec.
97
00:06:53,980 --> 00:06:55,110
[shouting] Mike!
98
00:06:57,180 --> 00:07:00,120
Can we have a little talk
about process, please?
99
00:07:00,980 --> 00:07:04,550
Truth. Dedication. Integrity.
100
00:07:04,650 --> 00:07:07,390
These are the principles with
which I have lived my life,
101
00:07:07,490 --> 00:07:09,260
and these are
the very principles
102
00:07:09,360 --> 00:07:12,500
I plan to bring with me
should you choose to accept me
103
00:07:12,600 --> 00:07:16,730
into your nine-month intensive
Acting For Camera program.
104
00:07:16,830 --> 00:07:19,740
My name is Jeff Daniels.
105
00:07:19,840 --> 00:07:23,340
I am not that Jeff Daniels,
but I hope with your guidance
106
00:07:23,440 --> 00:07:25,810
to one day achieve
his level of artistry.
107
00:07:25,910 --> 00:07:30,080
I mean, come on.
Speed in 1993, he plays Harry.
108
00:07:30,180 --> 00:07:32,980
The very next year, he plays
another character named Harry
109
00:07:33,080 --> 00:07:34,350
in Dumb and Dumber.
110
00:07:34,450 --> 00:07:37,150
I have that talent.
111
00:07:37,250 --> 00:07:41,320
I have that dedication.
I just need your skills.
112
00:07:41,960 --> 00:07:44,330
Together? [chuckles]
113
00:07:44,430 --> 00:07:47,500
Well... we can make history.
114
00:07:51,130 --> 00:07:53,640
All right, thoughts?
Just-- just hit me with it.
115
00:07:53,740 --> 00:07:56,300
MIKE: Great. I-- I thought
it was great. It was good.
116
00:07:58,710 --> 00:08:00,110
That's it? Just good?
117
00:08:01,040 --> 00:08:03,180
MIKE: No, I just-- You know,
we've done a lot of takes,
118
00:08:03,280 --> 00:08:05,980
and I think somewhere
in those last 18,
119
00:08:06,080 --> 00:08:07,480
you've-- you've got it.
120
00:08:12,820 --> 00:08:13,860
Huh.
121
00:08:15,560 --> 00:08:16,660
Okay.
122
00:08:17,890 --> 00:08:19,530
So, I don't believe you.
123
00:08:20,460 --> 00:08:22,200
I don't believe that we have it.
124
00:08:22,970 --> 00:08:25,230
I don't think you believe
that we have it.
125
00:08:25,330 --> 00:08:28,500
I think that you are
just saying that we have it
126
00:08:28,600 --> 00:08:30,810
so that you can get your $1,000
127
00:08:30,910 --> 00:08:32,640
and leave here
as soon as possible.
128
00:08:33,340 --> 00:08:34,880
And you know what else I think?
129
00:08:36,750 --> 00:08:39,210
I can't-- I can't believe
I'm gonna say this, but...
130
00:08:41,620 --> 00:08:44,820
I think you don't care whether
I get into acting school or not.
131
00:08:45,620 --> 00:08:47,520
Oh, my God, I'm gonna be sick.
I'm gonna be sick.
132
00:08:47,620 --> 00:08:49,830
MIKE: No, no, I think you're
a genuinely good actor.
133
00:08:49,930 --> 00:08:51,230
I don't believe you, Michael.
134
00:08:51,330 --> 00:08:53,360
I don't believe
anything you say.
135
00:08:53,460 --> 00:08:55,200
MIKE: Well,
what do you want from me?
136
00:08:55,300 --> 00:08:57,100
The truth!
137
00:08:57,200 --> 00:08:58,670
That's all.
138
00:08:59,470 --> 00:09:02,910
MIKE: The truth is
I've done a lot of acting reels.
139
00:09:03,710 --> 00:09:04,870
And?
140
00:09:05,640 --> 00:09:06,810
MIKE: And you're...
141
00:09:07,610 --> 00:09:10,380
- up there--
- [shouting] No! No, no!
142
00:09:12,380 --> 00:09:13,580
[door slams]
143
00:09:21,820 --> 00:09:23,260
MIKE: Mr. Daniels?
144
00:09:32,030 --> 00:09:33,270
Hey, Jeff?
145
00:09:40,480 --> 00:09:43,280
So, I think we're,
uh, wrapped here. Um...
146
00:09:44,210 --> 00:09:47,420
I'd like to talk about
the payment we agreed on.
147
00:09:47,520 --> 00:09:50,090
Um, if you got the cash,
that's great,
148
00:09:50,190 --> 00:09:54,290
but I also have Venmo and Zelle
if that works better.
149
00:10:00,600 --> 00:10:03,130
But I am gonna need
the payment before I leave.
150
00:10:08,100 --> 00:10:09,140
[Mike sighs]
151
00:10:34,800 --> 00:10:36,000
God damn it.
152
00:10:41,870 --> 00:10:42,970
Shit.
153
00:10:45,640 --> 00:10:48,540
- [Mike screaming]
- [Jeff shouting]
154
00:10:48,640 --> 00:10:50,550
[screaming]
155
00:10:50,650 --> 00:10:52,980
JEFF: Here it is, Mikey!
The truth!
156
00:10:53,080 --> 00:10:54,820
That's what we've been
looking for here tonight.
157
00:10:54,920 --> 00:10:56,180
Look at that beautiful face.
158
00:11:00,220 --> 00:11:01,960
Please give me my camera.
159
00:11:02,060 --> 00:11:03,730
JEFF: Listen,
I understand that you're upset,
160
00:11:03,830 --> 00:11:07,900
but I just wanna say,
I'm so proud of you.
161
00:11:08,000 --> 00:11:11,130
You found the truth
in that bathroom, Mikey.
162
00:11:11,230 --> 00:11:14,000
And while I realize it--
it was uncomfortable for you,
163
00:11:14,100 --> 00:11:15,640
this is where great art begins.
164
00:11:15,740 --> 00:11:18,010
Okay, ple-- please stop talking.
165
00:11:18,110 --> 00:11:19,840
I just want my money, man.
166
00:11:21,840 --> 00:11:23,850
JEFF: What? Really?
167
00:11:24,810 --> 00:11:25,780
You just--
168
00:11:26,480 --> 00:11:28,420
you're just gonna
leave all this behind?
169
00:11:28,520 --> 00:11:29,850
I feel like we just
had a breakthrough,
170
00:11:29,950 --> 00:11:30,920
- I don't--
- [stomp]
171
00:11:31,020 --> 00:11:32,190
[Mike sighs]
172
00:11:33,420 --> 00:11:34,720
JEFF:
Oh, Michael.
173
00:11:36,490 --> 00:11:38,830
Did you just put
your foot down with me?
174
00:11:46,030 --> 00:11:47,400
Interesting.
175
00:11:50,470 --> 00:11:52,040
This is getting exciting.
176
00:11:55,110 --> 00:11:57,050
What's he gonna do next?
177
00:12:14,230 --> 00:12:16,600
- Thank you.
- JEFF: You're welcome.
178
00:12:21,470 --> 00:12:23,970
Oh, my. Look at that.
179
00:12:24,070 --> 00:12:27,080
It is really coming down
out there now.
180
00:12:28,640 --> 00:12:30,050
It's a good thing you got,
uh, four-wheel drive
181
00:12:30,150 --> 00:12:31,550
in your car there, Mike, huh?
182
00:12:33,580 --> 00:12:34,920
Well...
183
00:12:35,020 --> 00:12:36,920
[inhales sharply] ...oof.
184
00:12:37,020 --> 00:12:38,790
Even if you get
out of the driveway,
185
00:12:39,860 --> 00:12:42,090
coming down that hill
is gonna be treacherous.
186
00:12:43,690 --> 00:12:46,460
But, that's what
snow chains are for, so.
187
00:12:47,930 --> 00:12:49,930
Oh. No snow chains?
188
00:12:50,030 --> 00:12:52,400
God. They're never really there
when you need 'em, are they?
189
00:12:54,270 --> 00:12:55,640
Look, I'm--
190
00:12:55,740 --> 00:12:57,110
JEFF: I've got
another $1,000 for you.
191
00:12:57,210 --> 00:12:58,670
I've got a new scene
that just hit me.
192
00:12:58,770 --> 00:12:59,810
I need to show that
same fear and vulnerability
193
00:12:59,910 --> 00:13:01,140
you just showed in the bathroom.
194
00:13:01,240 --> 00:13:02,680
I had it all wrong
and I apologize.
195
00:13:02,780 --> 00:13:04,580
I wasted your time.
But this is the thing:
196
00:13:05,750 --> 00:13:07,320
I shouldn't be
playing the villain.
197
00:13:09,220 --> 00:13:10,420
I need to play the victim.
198
00:13:13,620 --> 00:13:14,790
Doot!
199
00:13:16,020 --> 00:13:17,690
[Jeff vocalizing]
200
00:13:17,790 --> 00:13:18,760
Ahh!
201
00:13:18,860 --> 00:13:21,000
[cackling] Yeah! Yeah!
202
00:13:24,900 --> 00:13:26,470
MIKE: Okay, lighting set.
203
00:13:29,440 --> 00:13:31,270
All right,
you got a full battery?
204
00:13:32,240 --> 00:13:35,040
Uh, do you wanna tell me about
the scene that we're doing here?
205
00:13:35,140 --> 00:13:37,810
Yeah, I'm James Caan,
you're Kathy Bates. Duh.
206
00:13:38,950 --> 00:13:40,350
Tie me up.
207
00:13:40,450 --> 00:13:41,980
- MIKE: What?
- I need you to tie me up
208
00:13:42,080 --> 00:13:43,550
nice and tight
so I can't get loose,
209
00:13:43,650 --> 00:13:45,320
so when you come
charging through that door
210
00:13:45,420 --> 00:13:48,460
with this bat, we're gonna
see true terror on my face.
211
00:13:48,560 --> 00:13:51,660
The same kind we saw on
your face in that bathroom.
212
00:13:51,760 --> 00:13:53,700
The kind that undeniably
gains admittance
213
00:13:53,800 --> 00:13:55,530
to the most prestigious
nine-month
214
00:13:55,630 --> 00:13:57,530
Acting For Camera program
in this country.
215
00:13:57,630 --> 00:13:59,200
MIKE: Man, I don't--
I don't know--
216
00:13:59,300 --> 00:14:01,170
- [shouting] Mike!
- [Mike exclaims]
217
00:14:01,270 --> 00:14:02,870
You see? Terror! That's what
I'm talking about, right there.
218
00:14:02,970 --> 00:14:04,810
We just need that look
on my face, okay?
219
00:14:04,910 --> 00:14:06,010
So come on, tie me up.
220
00:14:07,140 --> 00:14:08,510
- [shouting] Move it!
- [Mike exclaims]
221
00:14:08,610 --> 00:14:10,010
- MIKE: God.
- Okay.
222
00:14:12,410 --> 00:14:15,050
All right, how familiar are you
with the movie Misery?
223
00:14:15,150 --> 00:14:16,990
I mean, yeah,
I've seen the movie.
224
00:14:17,090 --> 00:14:18,850
Okay, good. So you know
how she's always coming in
225
00:14:18,950 --> 00:14:21,590
and kind of threatening him
and terrorizing him, right?
226
00:14:21,690 --> 00:14:23,230
I need you to come
through that door,
227
00:14:23,330 --> 00:14:25,360
I need you to come at me hard.
228
00:14:26,630 --> 00:14:29,060
- What are the lines that I'm--
- We're gonna be improvising.
229
00:14:29,160 --> 00:14:31,600
We don't need lines, man.
This is make-believe.
230
00:14:31,700 --> 00:14:34,900
I need you to make me believe
that you're gonna kill me.
231
00:14:35,670 --> 00:14:37,370
[exhales] Here we go.
232
00:14:38,440 --> 00:14:40,410
And... action!
233
00:14:42,980 --> 00:14:45,250
Whoa, whoa. What are you doing?
234
00:14:45,350 --> 00:14:47,420
- MIKE: What?
- You're-- you gotta be
235
00:14:47,520 --> 00:14:49,120
running and screaming
and yelling and, like--
236
00:14:49,220 --> 00:14:50,750
MIKE: I didn't wanna
yell over your lines.
237
00:14:50,850 --> 00:14:52,290
I thought you were
saying something.
238
00:14:52,390 --> 00:14:53,520
Okay, you don't have to
be that considerate.
239
00:14:53,620 --> 00:14:54,920
Okay? Menacing.
240
00:14:56,890 --> 00:14:58,590
[exhales]
241
00:14:58,690 --> 00:15:00,130
- You ready, Mike?
- MIKE: Yes.
242
00:15:00,230 --> 00:15:01,600
- I said are you ready, Mike?
- MIKE: Yes!
243
00:15:01,700 --> 00:15:04,370
Here we go.
Three, two, one, kill!
244
00:15:04,470 --> 00:15:06,200
I'm gonna cobble you!
245
00:15:06,300 --> 00:15:09,300
Mike, it's-- it's "hobble."
It's not "cobble."
246
00:15:09,400 --> 00:15:12,710
Can you just be a murderer?
It's not that hard.
247
00:15:13,640 --> 00:15:14,540
MIKE: "Hobble."
248
00:15:14,640 --> 00:15:16,140
[Mike shouting]
249
00:15:16,240 --> 00:15:17,880
- Oh, wait, here's an idea.
- MIKE: Dude.
250
00:15:17,980 --> 00:15:19,810
Next time you come in,
you veer right towards my legs
251
00:15:19,910 --> 00:15:22,220
and just start bashing
my legs with the bat.
252
00:15:22,320 --> 00:15:23,950
Just slam 'em, and I'll turn.
253
00:15:24,050 --> 00:15:26,220
I can kind of
fake towards camera.
254
00:15:26,320 --> 00:15:28,120
I'll have the big agony
and the tears and all that.
255
00:15:28,220 --> 00:15:29,720
It'd be, I think, pretty cool.
256
00:15:29,820 --> 00:15:31,490
Okay, but I'm not gonna
actually hit your legs--
257
00:15:31,590 --> 00:15:33,560
Mike,
will you please just help me?
258
00:15:34,430 --> 00:15:35,760
Jesus.
259
00:15:37,770 --> 00:15:41,240
Oh, my God, my legs!
I'm never gonna walk again!
260
00:15:41,340 --> 00:15:45,640
No, Annie! No! No!
261
00:15:45,740 --> 00:15:47,280
Oh, my God,
this is so embarrassing.
262
00:15:47,380 --> 00:15:48,740
I'm ashamed of myself, Mike.
263
00:15:49,880 --> 00:15:52,750
Oh, my God. I think we're gonna
have to start from scratch.
264
00:15:53,850 --> 00:15:55,280
How do you erase the camera?
Can we just--
265
00:15:55,380 --> 00:15:56,620
Is there an "erase all" button?
266
00:16:21,240 --> 00:16:23,380
- Penny for your thoughts?
- [Mike gasps]
267
00:16:23,480 --> 00:16:25,450
[scoffs] Will you please
stop doing that, man?
268
00:16:26,810 --> 00:16:27,950
[Mike sighs]
269
00:16:30,390 --> 00:16:31,650
JEFF: Probably thinking about
270
00:16:31,750 --> 00:16:32,850
how you wanna
get out of here, huh?
271
00:16:34,060 --> 00:16:35,190
Yeah, I get it.
272
00:16:37,890 --> 00:16:39,330
It does kind of seem like we hit
273
00:16:39,430 --> 00:16:40,960
a bit of a creative wall
in there, but,
274
00:16:41,060 --> 00:16:42,360
you know, they do say that...
275
00:16:43,900 --> 00:16:45,530
That's right when the magic
happens, you know what I mean?
276
00:16:45,630 --> 00:16:47,700
- It's, like, uh, two seconds...
- I'm--
277
00:16:47,800 --> 00:16:49,740
- ...before the miracle.
- I'm begging you, man.
278
00:16:49,840 --> 00:16:53,140
Just, please, like, leave me
alone for a little bit until
279
00:16:53,240 --> 00:16:55,210
- the snow stops and I can--
- Just hear me out, okay?
280
00:16:55,310 --> 00:16:57,210
No more-- no more
audition scenes.
281
00:16:57,310 --> 00:17:00,050
No more acting school. That was
all ego bullshit anyway, okay?
282
00:17:00,980 --> 00:17:02,820
What if you and I make
283
00:17:04,790 --> 00:17:07,660
a film together, tonight?
284
00:17:10,630 --> 00:17:12,160
I saw your short film, Mike.
285
00:17:15,630 --> 00:17:17,000
- You did?
- I liked it.
286
00:17:18,470 --> 00:17:20,170
- Really?
- I didn't love it.
287
00:17:20,270 --> 00:17:21,670
It didn't set the world on fire.
288
00:17:21,770 --> 00:17:23,770
I mean, it felt like
you were kind of just...
289
00:17:23,870 --> 00:17:27,010
scratching the surface of those
characters' pain, you know?
290
00:17:27,110 --> 00:17:28,240
You were scared.
291
00:17:29,610 --> 00:17:33,350
But we could make a movie
with real pain in it.
292
00:17:35,520 --> 00:17:37,350
Something deeply personal.
293
00:17:39,020 --> 00:17:41,420
A story only
you and I could tell.
294
00:17:45,690 --> 00:17:47,100
What do you think
about that, Mikey?
295
00:17:52,500 --> 00:17:55,300
Yeah, no, I think I'm just gonna
wait for the snow plow to come,
296
00:17:55,400 --> 00:17:56,900
- and I'm gonna--
- I'll give you $2,000,
297
00:17:57,000 --> 00:17:58,440
and we can shoot it
in under an hour.
298
00:17:58,540 --> 00:17:59,940
Yep. Yeah.
299
00:18:04,810 --> 00:18:06,410
So, what's this story?
300
00:18:06,510 --> 00:18:10,250
Don't know yet, Michael.
But I'm excited.
301
00:18:10,350 --> 00:18:12,390
You know,
I once saw this obscure film
302
00:18:12,490 --> 00:18:15,660
from a completely unknown
but deeply talented filmmaker,
303
00:18:15,760 --> 00:18:18,230
and his process,
it was really fascinating.
304
00:18:18,330 --> 00:18:20,960
He would use a combination
of documentary and fiction,
305
00:18:21,060 --> 00:18:22,900
and he would set up
scenarios in which
306
00:18:23,000 --> 00:18:25,270
the people would-- would
play things that were simple
307
00:18:25,370 --> 00:18:27,240
and close to home for them.
308
00:18:27,340 --> 00:18:29,640
For instance, if he was here
tonight, I think he would say,
309
00:18:29,740 --> 00:18:32,270
"Why don't you just play
a guy who's hired someone
310
00:18:32,370 --> 00:18:34,310
"to come up
and film his audition video?
311
00:18:34,410 --> 00:18:35,740
"You know, he's a little
awkward, a little strange."
312
00:18:35,840 --> 00:18:38,410
And you could play
a struggling filmmaker,
313
00:18:38,510 --> 00:18:40,250
right, who's a little annoyed,
314
00:18:40,350 --> 00:18:42,420
wants to get out of there
as soon as he can with his cash.
315
00:18:42,520 --> 00:18:43,650
It's great, right?
316
00:18:45,120 --> 00:18:46,320
MIKE: Sure.
317
00:18:51,460 --> 00:18:52,530
Set.
318
00:18:52,630 --> 00:18:53,760
JEFF: [whispering]
Are you rolling?
319
00:18:53,860 --> 00:18:55,360
- MIKE: Yes.
- JEFF: Okay,
320
00:18:55,460 --> 00:18:56,500
I'll lead you into it.
You just follow me.
321
00:18:56,600 --> 00:18:57,670
MIKE: Okay.
322
00:18:59,270 --> 00:19:00,340
JEFF: Action!
323
00:19:01,700 --> 00:19:02,970
Hey, are you Mike?
324
00:19:03,070 --> 00:19:04,440
MIKE: I am. Hi.
325
00:19:05,110 --> 00:19:06,270
Oh, my God.
326
00:19:07,540 --> 00:19:09,440
Oh, my God,
this is gonna be a good night.
327
00:19:09,540 --> 00:19:12,180
You know, you have
a really nice, kind face.
328
00:19:12,880 --> 00:19:13,980
MIKE: Thanks.
329
00:19:14,550 --> 00:19:15,620
Can I get a hug, Mike?
330
00:19:16,220 --> 00:19:17,650
MIKE: Uh, sure.
331
00:19:17,750 --> 00:19:19,520
[Jeff chuckles] All right.
332
00:19:21,590 --> 00:19:22,860
Gotta ask first these days.
333
00:19:22,960 --> 00:19:24,130
You don't want HR
coming after you,
334
00:19:24,230 --> 00:19:25,330
you know what I mean? [chuckles]
335
00:19:25,430 --> 00:19:26,460
[Mike chuckles awkwardly]
336
00:19:28,460 --> 00:19:30,200
So, you haven't asked me
about the axe yet, Mike.
337
00:19:30,800 --> 00:19:31,870
MIKE: Sorry?
338
00:19:32,430 --> 00:19:33,870
You know, the axe
in the stump right there.
339
00:19:33,970 --> 00:19:35,740
I just-- I assumed
you'd be curious
340
00:19:35,840 --> 00:19:37,470
as to how that might
play into the scene.
341
00:19:37,570 --> 00:19:39,240
MIKE: Yeah,
it had crossed my mind.
342
00:19:39,340 --> 00:19:40,680
Yeah, I'll bet it did!
343
00:19:40,780 --> 00:19:42,640
But look,
I don't want you to worry. Okay.
344
00:19:42,740 --> 00:19:44,380
It's just rubber,
you know? It's fake.
345
00:19:44,480 --> 00:19:45,550
Here, you wanna test it?
346
00:19:47,010 --> 00:19:48,680
Good. I just want you
to be comfortable,
347
00:19:48,780 --> 00:19:51,650
because in a few moments,
I am going to be swinging
348
00:19:51,750 --> 00:19:54,320
this axe full force
towards the base of your skull.
349
00:19:54,420 --> 00:19:55,520
Cool?
350
00:19:56,090 --> 00:19:57,430
- Cool.
- All right, cool.
351
00:19:57,530 --> 00:19:59,760
So, I say we ditch
the victim idea.
352
00:19:59,860 --> 00:20:01,260
That wasn't working, right?
353
00:20:01,360 --> 00:20:02,830
And we go back to me
playing the villain.
354
00:20:02,930 --> 00:20:05,900
But not like
a 19th century vampire.
355
00:20:06,000 --> 00:20:07,840
That was kind of dumb.
What if I just play, like,
356
00:20:07,940 --> 00:20:10,670
a regular, every day,
average guy villain?
357
00:20:10,770 --> 00:20:11,940
The last guy in the world
you'd think
358
00:20:12,040 --> 00:20:13,710
would be a serial killer, right?
359
00:20:13,810 --> 00:20:17,210
And then, when you watch
the whole nuanced performance
360
00:20:17,310 --> 00:20:20,380
all the way to the climax,
you realize,
361
00:20:20,480 --> 00:20:23,290
this guy's been dropping hints
the whole way.
362
00:20:23,390 --> 00:20:26,350
Carefully placed Easter eggs.
363
00:20:26,450 --> 00:20:30,790
And you think, "This guy
might be capable of murder!"
364
00:20:30,890 --> 00:20:32,630
Like, take the axe,
for instance. Right?
365
00:20:32,730 --> 00:20:36,900
So emotionally, on my face,
playing anxiety, worry. Right?
366
00:20:37,000 --> 00:20:39,530
But when you go back
and you watch the footage,
367
00:20:39,630 --> 00:20:42,040
the physicality of him
with the axe?
368
00:20:42,570 --> 00:20:45,940
Calm. Cool. Collected.
369
00:20:46,840 --> 00:20:48,710
MIKE: Wait, sorry.
Are you describing the scene,
370
00:20:48,810 --> 00:20:50,450
or are you actually
doing the scene?
371
00:20:50,550 --> 00:20:52,610
Exactly. The naturalism is
what it's all about, right?
372
00:20:52,710 --> 00:20:54,280
The acting is so good,
373
00:20:54,380 --> 00:20:56,150
you don't even know
what's acting and what's not.
374
00:20:56,250 --> 00:20:58,450
It's like-- it's like a magic
trick. Like sleight of hand.
375
00:20:59,550 --> 00:21:00,790
Speaking of which...
376
00:21:01,720 --> 00:21:03,090
when you think about it,
377
00:21:04,330 --> 00:21:06,960
did you get enough time
to test that axe properly?
378
00:21:08,200 --> 00:21:09,300
Are you sure it's fake?
379
00:21:10,330 --> 00:21:11,930
He only offered you the handle.
380
00:21:12,030 --> 00:21:14,140
You didn't even get a chance
to test the blade.
381
00:21:15,770 --> 00:21:19,040
And then,
it starts to dawn on you.
382
00:21:19,870 --> 00:21:23,110
While it is
an absolutely insane idea
383
00:21:23,210 --> 00:21:27,250
that this man is not an actor
auditioning for acting school,
384
00:21:27,350 --> 00:21:30,990
that this entire evening has
been an elaborate ruse,
385
00:21:31,090 --> 00:21:34,820
that you are not in the company
of a hack Jeff Daniels,
386
00:21:34,920 --> 00:21:37,660
you're with one of
the greatest actors of all time.
387
00:21:39,060 --> 00:21:40,930
Oh, that's ridiculous.
That can't be true, right?
388
00:21:41,030 --> 00:21:42,660
So, you don't need to run away.
389
00:21:44,070 --> 00:21:47,840
But you do start to
slowly walk away, because...
390
00:21:48,740 --> 00:21:50,510
how can you be sure?
391
00:21:51,310 --> 00:21:52,370
And then it hits you!
392
00:21:52,470 --> 00:21:55,180
Wait, the axe! Right!
393
00:21:56,280 --> 00:21:59,180
He slid the blade
across his hand.
394
00:21:59,810 --> 00:22:01,680
So, if there's blood
on his hand,
395
00:22:02,720 --> 00:22:03,850
that axe is real.
396
00:22:05,490 --> 00:22:07,460
If there's blood on his hands,
397
00:22:08,490 --> 00:22:10,860
this could be
really, really bad.
398
00:22:16,730 --> 00:22:18,530
It's the moment of truth, Mike.
399
00:22:26,570 --> 00:22:29,980
[Mike laughing]
400
00:22:30,080 --> 00:22:32,750
- [both laughing]
- MIKE: Oh, my God!
401
00:22:32,850 --> 00:22:35,680
That scared the shit out of me!
402
00:22:35,780 --> 00:22:37,520
That was convincing, man.
403
00:22:37,620 --> 00:22:39,850
Like, I admit it, like,
you didn't have it in
404
00:22:39,950 --> 00:22:41,920
- the takes before, but, like...
- I know. I know.
405
00:22:42,020 --> 00:22:43,660
MIKE: ...that was really good!
406
00:22:43,760 --> 00:22:46,830
You have an audition, man.
And we have a short film.
407
00:22:46,930 --> 00:22:48,830
I mean,
this could get into Sundance.
408
00:22:48,930 --> 00:22:50,500
Yeah! High five!
409
00:22:50,600 --> 00:22:51,570
[both chuckle]
410
00:22:55,540 --> 00:22:57,710
- MIKE: No.
- Yes.
411
00:22:57,810 --> 00:22:58,910
[Mike exclaims]
412
00:22:59,010 --> 00:23:00,910
JEFF: Run, Mike, run! Yes!
413
00:23:01,010 --> 00:23:02,410
[Mike yelps]
414
00:23:02,510 --> 00:23:09,420
[both panting]
415
00:23:16,720 --> 00:23:23,100
[Mike breathing heavily]
416
00:23:24,800 --> 00:23:26,530
[Jeff snarls]
417
00:23:26,630 --> 00:23:28,040
MIKE: Cut! Cut!
418
00:23:28,140 --> 00:23:30,270
- No, keep rolling!
- MIKE: I am rolling!
419
00:23:30,370 --> 00:23:32,040
- [Jeff shouting]
- Cut!
420
00:23:32,140 --> 00:23:33,480
[both grunting]
421
00:23:33,580 --> 00:23:34,710
JEFF: Where you going?
422
00:23:34,810 --> 00:23:36,040
Hey-- [grunts]
423
00:23:36,140 --> 00:23:41,480
[Jeff panting]
424
00:23:41,580 --> 00:23:44,590
Hey... where'd you go?
425
00:23:44,690 --> 00:23:50,890
[panting]
426
00:23:50,990 --> 00:23:52,130
What?
427
00:23:52,990 --> 00:23:54,130
That was really good.
428
00:23:55,160 --> 00:23:56,300
I'm impressed.
429
00:23:59,530 --> 00:24:00,640
Oh!
430
00:24:01,340 --> 00:24:02,640
[snickers]
431
00:24:02,740 --> 00:24:04,470
I see a footprint.
432
00:24:05,770 --> 00:24:08,110
Guess you're hiding
over here somewhere.
433
00:24:09,040 --> 00:24:10,950
Well, unless
you pulled a Shining,
434
00:24:11,710 --> 00:24:13,850
you retraced
your footsteps, maybe--
435
00:24:13,950 --> 00:24:15,850
Oh! Wait. I-- [laughs]
436
00:24:15,950 --> 00:24:17,950
Nope. Come out, Mike. I saw you.
437
00:24:18,050 --> 00:24:20,150
Hi. Hi!
438
00:24:20,250 --> 00:24:22,120
Oh, boy.
Oh, that's not very good.
439
00:24:22,220 --> 00:24:23,390
That's not good at all.
440
00:24:24,390 --> 00:24:27,190
Don't really see a way
out of it for this one.
441
00:24:27,290 --> 00:24:29,400
Might be the end of the movie,
my friend.
442
00:24:30,430 --> 00:24:33,640
Unless you got any i-- Wait,
is he getting an idea? What?
443
00:24:34,540 --> 00:24:37,910
What is this? Oh--
Oh! Right, the car.
444
00:24:38,810 --> 00:24:41,180
Yeah, race to the car. That's
kind of an interesting idea.
445
00:24:41,910 --> 00:24:45,210
My thing is, I guess I'm
a little closer to the car
446
00:24:45,310 --> 00:24:47,350
than you are,
so I don't know if it-- Oh!
447
00:24:48,480 --> 00:24:50,690
Oh, there he goes!
There he goes!
448
00:24:52,250 --> 00:24:56,060
Oh, no. Oh, no!
[laughing] No, it's locked!
449
00:24:56,160 --> 00:24:58,030
Oh, you got it, Mike.
450
00:24:59,230 --> 00:25:01,300
- You got it. Fuck!
- [axe thuds]
451
00:25:01,400 --> 00:25:02,860
[Mike grunts]
452
00:25:04,630 --> 00:25:05,870
- [axe thuds]
- [Mike groans]
453
00:25:06,570 --> 00:25:07,700
[Jeff grunts]
454
00:25:09,300 --> 00:25:10,970
[axe thuds]
455
00:25:11,070 --> 00:25:12,370
[Jeff exhales]
456
00:25:14,480 --> 00:25:16,210
[Jeff sighs]
457
00:25:17,110 --> 00:25:18,380
[exhales]
458
00:25:23,120 --> 00:25:24,390
[sighs]
459
00:25:30,020 --> 00:25:32,030
[eerie theme music]
33192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.