All language subtitles for zzzzzzztttttttt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,846 --> 00:00:21,849 (奈緒子)<憎しみは ほんの少し変化するだけで・ 2 00:00:21,849 --> 00:00:24,852 邪悪なものへと変質する> 3 00:00:24,852 --> 00:00:28,856 <愛情でさえ例外ではない> 4 00:00:28,856 --> 00:00:33,861 <相手を慈しむ気持ちが 憎悪へと変わることもある> 5 00:00:33,861 --> 00:00:37,861 <その僅かな変化に 人は気がつかないでいる> 6 00:00:45,873 --> 00:00:49,877 <私を憎む者たちの邪悪な意識が・ 7 00:00:49,877 --> 00:00:54,882 いつの間にか 私を深き闇へと誘ってゆく> 8 00:00:54,882 --> 00:00:58,882 <その結末を いまだ私は知らないでいる> 9 00:01:00,821 --> 00:01:03,824 (栗林のせき込み) 10 00:01:03,824 --> 00:01:23,844 ・~ 11 00:01:23,844 --> 00:01:43,864 ・~ 12 00:01:43,864 --> 00:02:03,817 ・~ 13 00:02:03,817 --> 00:02:13,827 ・~ 14 00:02:13,827 --> 00:02:18,832 うっ… 15 00:02:18,832 --> 00:02:21,832 ハァ ハァ… 16 00:02:31,845 --> 00:02:47,845 (水の流れる音) (せき込み) 17 00:02:50,864 --> 00:02:54,864 ハァ ハァ… 18 00:03:05,813 --> 00:03:07,813 まさか… 19 00:03:15,823 --> 00:03:24,832 ・~ 20 00:03:24,832 --> 00:03:28,836 (包丁で切る音) 21 00:03:28,836 --> 00:03:38,846 ・~ 22 00:03:38,846 --> 00:03:41,849 <結婚して1年> 23 00:03:41,849 --> 00:03:47,855 <OL時代に知り合った夫は 年が離れていること・ 24 00:03:47,855 --> 00:03:53,855 両親がいないことなどで 私の両親には 随分反対された> 25 00:03:57,865 --> 00:04:01,802 <それでも 私は 「この人こそ」という思いで・ 26 00:04:01,802 --> 00:04:05,806 両親を説得した> 27 00:04:05,806 --> 00:04:09,810 <10年前 交通事故で二親を失い・ 28 00:04:09,810 --> 00:04:13,814 この大きなおうちに 1人で暮らしてきた夫> 29 00:04:13,814 --> 00:04:15,816 <その深い愛情は・ 30 00:04:15,816 --> 00:04:20,821 私を幸福という実感に 浸らせてくれている> 31 00:04:20,821 --> 00:04:39,840 ・~ 32 00:04:39,840 --> 00:04:47,848 ・~ 33 00:04:47,848 --> 00:04:49,848 お待たせ~ 34 00:04:52,853 --> 00:04:54,853 はい どうぞ 35 00:04:58,859 --> 00:05:01,859 (宏一郎)いただきます はーい 36 00:05:04,798 --> 00:05:06,798 いただきます 37 00:05:08,802 --> 00:05:11,805 出汁 変えた? あっ 分かる? 38 00:05:11,805 --> 00:05:16,810 あのね ご近所の栗林さんに頂いた いり粉にしてみたんだけど・ 39 00:05:16,810 --> 00:05:19,813 どうかな? なんか 深みが増したって感じ 40 00:05:19,813 --> 00:05:23,817 おいしいね よかった~ 41 00:05:23,817 --> 00:05:26,817 あっ そのアジもね 頂いたの 42 00:05:29,823 --> 00:05:31,823 伊豆に旅行してらしたんだって 43 00:05:35,829 --> 00:05:39,829 うん! おいしい! いい具合の脂の乗りだよ うん 44 00:05:42,836 --> 00:05:44,836 うん 45 00:05:47,841 --> 00:05:50,844 うん おいしい 46 00:05:50,844 --> 00:05:53,844 うん 朝から いっぱい食べてね 47 00:06:05,792 --> 00:06:08,795 栗林さんて 最近よく聞くけど・ 48 00:06:08,795 --> 00:06:11,798 仲いいよね うん 49 00:06:11,798 --> 00:06:16,803 この町って 知り合いがいないから ちょっと心細くて 50 00:06:16,803 --> 00:06:20,807 でも 駅前で声かけてくれて… 51 00:06:20,807 --> 00:06:24,811 すっごくいい人よ ふーん 52 00:06:24,811 --> 00:06:29,816 ご近所だけど 僕は全く おつきあいがなかったんだよね 53 00:06:29,816 --> 00:06:31,818 ご主人は? 何してる人? 54 00:06:31,818 --> 00:06:36,823 あ… 離婚したみたい 55 00:06:36,823 --> 00:06:41,828 今のおうちも 慰謝料代わりにもらったみたいで 56 00:06:41,828 --> 00:06:46,833 お子さんもいないの じゃあ 1人暮らしなの? 57 00:06:46,833 --> 00:06:48,833 うん 58 00:06:50,837 --> 00:06:52,839 そっか 59 00:06:52,839 --> 00:06:54,841 奈緒子が お世話になってるんなら・ 60 00:06:54,841 --> 00:06:58,845 一度 食事にご招待しようか うん ぜひ 61 00:06:58,845 --> 00:07:02,783 ちゃんと ご紹介もしたいし 62 00:07:02,783 --> 00:07:06,787 仕事のほう 一段落したらね 63 00:07:06,787 --> 00:07:10,787 あ… うん ありがとう 64 00:07:12,793 --> 00:07:15,796 なんだよ 他人行儀だな 65 00:07:15,796 --> 00:07:19,800 アハッ… うん 66 00:07:19,800 --> 00:07:22,803 あっ 気にしないで お代わりは? 67 00:07:22,803 --> 00:07:26,807 んっ うん はい 68 00:07:26,807 --> 00:07:28,809 朝から食べ過ぎかな? 69 00:07:28,809 --> 00:07:33,814 アハッ 朝食から ちゃんと食べないと 70 00:07:33,814 --> 00:07:37,818 メタボな宏一郎さんなんて 想像できないからね 71 00:07:37,818 --> 00:07:57,838 ・~ 72 00:07:57,838 --> 00:08:14,788 ・~ 73 00:08:14,788 --> 00:08:17,791 はい 74 00:08:17,791 --> 00:08:20,791 じゃあ いってくるよ いってらっしゃい 75 00:08:24,798 --> 00:08:26,798 フフッ いってらっしゃい 76 00:08:28,802 --> 00:08:34,808 (ドアの開閉音) 77 00:08:34,808 --> 00:08:41,815 ・~ 78 00:08:41,815 --> 00:08:46,820 <1つだけ… たった1つだけ・ 79 00:08:46,820 --> 00:08:49,823 夫に知られたくない過去がある> 80 00:08:49,823 --> 00:08:58,832 ・~ 81 00:08:58,832 --> 00:09:04,771 <OL時代の同僚 加藤トモヤス> 82 00:09:04,771 --> 00:09:08,771 <半年ぐらいつきあったけど つまらない男だった> 83 00:09:10,777 --> 00:09:15,777 <でも私は その男との間に 宿した子供をおろしている> 84 00:09:21,788 --> 00:09:24,791 <たった一度の過ち> 85 00:09:24,791 --> 00:09:43,810 ・~ 86 00:09:43,810 --> 00:09:47,814 <結婚前に きっぱりと別れを告げた> 87 00:09:47,814 --> 00:09:51,814 <嫌がらせのメールは 日に何十件と来た> 88 00:09:53,820 --> 00:09:55,822 離して 89 00:09:55,822 --> 00:10:00,827 <携帯を変え もう大丈夫と 思っていたのだが・ 90 00:10:00,827 --> 00:10:03,827 加藤は 私の家を突き止めていた> 91 00:10:10,837 --> 00:10:15,842 (ドアチャイム) 92 00:10:15,842 --> 00:10:28,855 ・~ 93 00:10:28,855 --> 00:10:31,855 はい どうぞ (栗林)ありがとう 94 00:10:41,868 --> 00:10:45,872 あっ おいしい お口に合いますか? 95 00:10:45,872 --> 00:10:49,876 もちろんよ このお茶目当てで来たんだから 96 00:10:49,876 --> 00:10:51,876 いただきます 97 00:10:56,883 --> 00:11:00,820 んー! おいしい 98 00:11:00,820 --> 00:11:02,822 上品な甘さ でしょう? 99 00:11:02,822 --> 00:11:06,826 一駅 向こうだけど 電車賃かけてでも食べたくなるの 100 00:11:06,826 --> 00:11:11,831 結構 並ぶけどね ホントですね おいしい 101 00:11:11,831 --> 00:11:16,836 いつも頂いてばかりで… ハッ いいのよ 102 00:11:16,836 --> 00:11:19,839 1人で食べても つまんないしね 103 00:11:19,839 --> 00:11:22,839 あなたと仲良くなれて うれしいのは こっちなんだから 104 00:11:24,844 --> 00:11:27,844 んっ そうだ 105 00:11:32,852 --> 00:11:34,854 はい 106 00:11:34,854 --> 00:11:38,858 こっちの用件がメインだったわ これは? 107 00:11:38,858 --> 00:11:43,863 四半期分の配当 今月から配当があるの 108 00:11:43,863 --> 00:11:45,865 やだ 忘れてたの? 109 00:11:45,865 --> 00:11:49,865 いえ そういうわけじゃ ないんですけど… 110 00:11:51,871 --> 00:11:54,874 えっ… こんなに? 111 00:11:54,874 --> 00:11:57,877 (栗林)大事なお金を お預かりしてるんだもの 112 00:11:57,877 --> 00:12:00,814 きちんと お返しもしなくっちゃ 113 00:12:00,814 --> 00:12:05,819 4か月ごとに配当金が出るから 次回も期待しててね 114 00:12:05,819 --> 00:12:09,823 はい ありがとうございます 115 00:12:09,823 --> 00:12:13,827 (栗林)あっ そうだ 奈緒子さんのご友人で・ 116 00:12:13,827 --> 00:12:16,830 何人か興味のある人 紹介してくれないかしら 117 00:12:16,830 --> 00:12:20,834 今どき こんなに配当の出る話 なかなかないからね 118 00:12:20,834 --> 00:12:23,837 今のうちに 119 00:12:23,837 --> 00:12:27,841 そうですねえ ん… 120 00:12:27,841 --> 00:12:29,843 OL時代の知り合いに・ 121 00:12:29,843 --> 00:12:32,846 当てが あるかもしれないんですけど 122 00:12:32,846 --> 00:12:37,851 あっ 株をやってた子もいますし ちょっと話してみます 123 00:12:37,851 --> 00:12:40,854 (栗林)ハッ よろしくね 124 00:12:40,854 --> 00:12:42,856 あっ もうこんな時間 125 00:12:42,856 --> 00:12:46,860 そろそろ失礼するわ 次の予定があるの 126 00:12:46,860 --> 00:12:48,860 あっ お見送りはいいから 127 00:12:51,865 --> 00:12:53,867 ケーキ ごちそうさまでした (ドアが閉まる音) 128 00:12:53,867 --> 00:13:13,820 ・~ 129 00:13:13,820 --> 00:13:21,828 ・~ 130 00:13:21,828 --> 00:13:26,833 <夫には ナイショで始めた投資ファンド> 131 00:13:26,833 --> 00:13:30,837 <栗林さんからの 強引な勧めだったのだが・ 132 00:13:30,837 --> 00:13:35,842 OL時代から興味があって 少しは やっていたこともあり・ 133 00:13:35,842 --> 00:13:39,842 自分の貯金なら 問題はないだろうと> 134 00:13:42,849 --> 00:13:46,853 <今すぐ お金が必要なわけではないけど・ 135 00:13:46,853 --> 00:13:51,858 夫には 仕事を辞め 家庭に入ることを望まれた> 136 00:13:51,858 --> 00:13:56,863 <だから 私の ちょっとしたヘソクリのつもり> 137 00:13:56,863 --> 00:14:16,816 ・~ 138 00:14:16,816 --> 00:14:36,836 ・~ 139 00:14:36,836 --> 00:14:56,856 ・~ 140 00:14:56,856 --> 00:15:16,809 ・~ 141 00:15:16,809 --> 00:15:36,829 ・~ 142 00:15:36,829 --> 00:15:56,849 ・~ 143 00:15:56,849 --> 00:16:16,803 ・~ 144 00:16:16,803 --> 00:16:36,823 ・~ 145 00:16:36,823 --> 00:16:45,832 ・~ 146 00:16:45,832 --> 00:16:48,832 何か ご用ですか? (加藤)あっ いえ… 147 00:17:06,786 --> 00:17:08,788 おかえりなさい 148 00:17:08,788 --> 00:17:11,791 ただいま 早かったんですね 149 00:17:11,791 --> 00:17:14,791 お風呂にしますか? そうだね 150 00:17:16,796 --> 00:17:21,801 すぐご飯の支度しますから いや ちょっと1杯もらおうかな 151 00:17:21,801 --> 00:17:33,813 ・~ 152 00:17:33,813 --> 00:17:37,817 だから 最初に ちゃんと説明したでしょ? 153 00:17:37,817 --> 00:17:42,822 リスクはあるんだって 大丈夫だから 154 00:17:42,822 --> 00:17:46,826 これ以上 円高になりっこないんだから 155 00:17:46,826 --> 00:17:49,829 ホントだって 156 00:17:49,829 --> 00:17:53,833 来週の日銀介入は 既定路線なの 157 00:17:53,833 --> 00:17:58,838 絶対に持ち直す 大丈夫 158 00:17:58,838 --> 00:18:03,776 来月には 必ず配当を出せるから ね? 159 00:18:03,776 --> 00:18:05,778 うん 160 00:18:05,778 --> 00:18:14,787 ・~ 161 00:18:14,787 --> 00:18:16,787 怪しい人? 162 00:18:21,794 --> 00:18:25,794 うん 確実に怪しい 163 00:18:28,801 --> 00:18:31,804 なんか うちを探ってたみたい 164 00:18:31,804 --> 00:18:35,808 えっ 気持ち悪い 165 00:18:35,808 --> 00:18:37,808 今日 初めて見たんですか? 166 00:18:40,813 --> 00:18:45,818 ハァー 空き巣の下見とか… 167 00:18:45,818 --> 00:18:48,821 うーん どうだろう… 168 00:18:48,821 --> 00:18:52,825 今までは 幸いなことに 被害に遭ったことはないけどね 169 00:18:52,825 --> 00:18:56,829 まあ 用心に越したことはないから 戸締まりとか しっかりね 170 00:18:56,829 --> 00:18:59,829 うん 気をつけます 171 00:19:04,771 --> 00:19:09,776 あっ お義母さん その後の具合どう? 172 00:19:09,776 --> 00:19:13,780 不整脈 出たとかって あ… 大丈夫です 173 00:19:13,780 --> 00:19:19,786 父が 大げさに騒いじゃって なんか すみません 174 00:19:19,786 --> 00:19:22,789 帰らなくても大丈夫? 175 00:19:22,789 --> 00:19:25,789 うん… 今のところは 176 00:19:31,798 --> 00:19:33,798 (グラスを置く音) 177 00:19:38,805 --> 00:19:40,807 僕に遠慮しないでね 178 00:19:40,807 --> 00:19:43,807 1人暮らし長いんだから 食事だって問題ない 179 00:19:45,812 --> 00:19:49,816 あまり 親を甘やかせたくないんです 180 00:19:49,816 --> 00:19:52,816 昔から 何かあると すぐ帰ってこいって 181 00:19:54,821 --> 00:19:58,825 君は 一人娘だからな 182 00:19:58,825 --> 00:20:01,825 気持ちは なんとなく… 183 00:20:10,837 --> 00:20:14,841 んっ んっ… 184 00:20:14,841 --> 00:20:34,861 ・~ 185 00:20:34,861 --> 00:20:54,881 ・~ 186 00:20:54,881 --> 00:21:14,834 ・~ 187 00:21:14,834 --> 00:21:29,849 ・~ 188 00:21:29,849 --> 00:21:37,857 ・~ 189 00:21:37,857 --> 00:21:39,859 これ かわいいね アハハッ でしょ? 190 00:21:39,859 --> 00:21:42,862 いつ買ったの? ん? 昨日 191 00:21:42,862 --> 00:21:45,865 お気に入りなんだ 192 00:21:45,865 --> 00:21:49,869 えっ ヘヘッ ダメ ん? 193 00:21:49,869 --> 00:21:52,872 えー? こんな所で? 194 00:21:52,872 --> 00:22:06,819 ・~ 195 00:22:06,819 --> 00:22:19,832 ・~ 196 00:22:19,832 --> 00:22:23,836 え? あー… 197 00:22:23,836 --> 00:22:27,840 んん… あっ 198 00:22:27,840 --> 00:22:45,858 ・~ 199 00:22:45,858 --> 00:22:53,858 (あえぎ声) 200 00:23:10,816 --> 00:23:17,816 (あえぎ声) 201 00:23:58,864 --> 00:24:06,864 (あえぎ声) 202 00:24:29,829 --> 00:24:33,829 ・(あえぎ声) 203 00:24:37,837 --> 00:24:51,851 ・~ 204 00:24:51,851 --> 00:24:56,856 《でも 加藤のことは気になる》 205 00:24:56,856 --> 00:25:00,793 《このままで済むとは思えない》 206 00:25:00,793 --> 00:25:04,797 《いつか… いつか・ 207 00:25:04,797 --> 00:25:09,802 夫には 話さなければ ならない予感がしている》 208 00:25:09,802 --> 00:25:12,805 《そうならないよう 望んでいるけど》 209 00:25:12,805 --> 00:25:32,825 ・~ 210 00:25:32,825 --> 00:25:45,838 ・~ 211 00:25:45,838 --> 00:25:49,842 そう じゃあ もう心配ないよね 212 00:25:49,842 --> 00:25:53,846 うん 宏一郎さんも気にかけてたの 213 00:25:53,846 --> 00:25:56,849 うん そうだよ 214 00:25:56,849 --> 00:26:00,786 フッ… え? 赤ちゃん? 215 00:26:00,786 --> 00:26:05,791 もう… 分かったから 頑張ります 216 00:26:05,791 --> 00:26:08,794 フフッ はい 217 00:26:08,794 --> 00:26:12,798 うん じゃあ お父さんによろしく 218 00:26:12,798 --> 00:26:17,803 うん また電話する はーい じゃあねー 219 00:26:17,803 --> 00:26:28,814 ・~ 220 00:26:28,814 --> 00:26:33,819 (栗林)これ おすそ分け もらい物だけど 221 00:26:33,819 --> 00:26:36,819 いつもありがとうございます 222 00:26:39,825 --> 00:26:42,828 あのー お茶でも 223 00:26:42,828 --> 00:26:45,831 (栗林)これから お客さんのとこ 回らないといけないから 224 00:26:45,831 --> 00:26:48,831 奈緒子さん ちょっと聞いてもいい? 225 00:26:51,837 --> 00:26:53,839 関係ないならいいんだけど・ 226 00:26:53,839 --> 00:26:58,844 奈緒子さん ちょっと 変な男に付きまとわれてない? 227 00:26:58,844 --> 00:27:00,779 あっ いえね・ 228 00:27:00,779 --> 00:27:04,783 何度か お宅のぞいてる若い男を 見かけたもんだから 229 00:27:04,783 --> 00:27:08,787 それって ストーカーじゃない? 大丈夫なの? 230 00:27:08,787 --> 00:27:11,790 警察とか 行ったほうがいいんじゃない? 231 00:27:11,790 --> 00:27:17,796 いえ 実は… 昔の同僚なんです 232 00:27:17,796 --> 00:27:21,800 ちょっとだけ おつきあいしてた時期があって 233 00:27:21,800 --> 00:27:25,804 ちゃんと お別れしたんですけど… 234 00:27:25,804 --> 00:27:27,806 なるほど 235 00:27:27,806 --> 00:27:32,806 結婚してからも諦めきれずに ってわけか 236 00:27:34,813 --> 00:27:37,816 でも 気をつけないと 今 ほら・ 237 00:27:37,816 --> 00:27:40,819 いろいろ あれじゃない? 事件とか 238 00:27:40,819 --> 00:27:43,822 私にできることあったら なんでも相談に乗るから・ 239 00:27:43,822 --> 00:27:45,824 遠慮しないで ね? 240 00:27:45,824 --> 00:27:48,824 はい ありがとうございます 241 00:27:50,829 --> 00:27:54,829 (栗林)じゃあ 行くね それ 早めに食べてね 242 00:27:59,772 --> 00:28:02,775 (ドアが閉まる音) ハァー 243 00:28:02,775 --> 00:28:22,795 ・~ 244 00:28:22,795 --> 00:28:42,815 ・~ 245 00:28:42,815 --> 00:28:52,825 ・~ 246 00:28:52,825 --> 00:28:55,828 (ヨリコ)なんかもう すっかり主婦って感じよね 247 00:28:55,828 --> 00:29:00,766 フッ もう… それって褒めてるの? 248 00:29:00,766 --> 00:29:03,769 もちろん なんか OLのときより・ 249 00:29:03,769 --> 00:29:08,774 すっごい落ち着いた感じ ふーん 250 00:29:08,774 --> 00:29:11,777 優しい旦那様のおかげかしら ウフフッ 251 00:29:11,777 --> 00:29:14,780 うん 幸せかみしめてます 252 00:29:14,780 --> 00:29:17,780 はいはい ごちそうさま 253 00:29:30,796 --> 00:29:32,798 子供は? 254 00:29:32,798 --> 00:29:36,802 早く欲しいって言ってたじゃない ああ そうね… 255 00:29:36,802 --> 00:29:39,805 (ヨリコ)ご両親も 欲しがってたでしょ? うん 256 00:29:39,805 --> 00:29:43,809 なんか せがまれてるんだけど 257 00:29:43,809 --> 00:29:49,809 うーん 30前には 2人ぐらい欲しいかなあ 258 00:29:51,817 --> 00:29:57,823 旦那はどうなの? 頑張ってるのかしら 259 00:29:57,823 --> 00:30:02,828 週に何回ぐらい? アハッ もうヨリコったらー 260 00:30:02,828 --> 00:30:06,832 夫婦生活は 充実してますので ご心配なく 261 00:30:06,832 --> 00:30:10,832 (ヨリコ)フッ そうよね 262 00:30:15,841 --> 00:30:17,843 ねえ 奈緒子・ 263 00:30:17,843 --> 00:30:20,846 あいつ… 264 00:30:20,846 --> 00:30:25,851 加藤は もう大丈夫? ああ… 265 00:30:25,851 --> 00:30:30,856 一時期 メールがすごくてさ 266 00:30:30,856 --> 00:30:34,860 携帯 変えたでしょ? だけど… 267 00:30:34,860 --> 00:30:39,865 ここの住所 なぜか知ってたみたいでさ・ 268 00:30:39,865 --> 00:30:43,869 この前 この近所で 声かけられたの 269 00:30:43,869 --> 00:30:45,871 ハァ… 270 00:30:45,871 --> 00:30:50,876 あー なんかもう ビックリしちゃって 271 00:30:50,876 --> 00:30:55,881 (ヨリコ)ハァー 懲りないヤツだなあ あいつも 272 00:30:55,881 --> 00:30:59,818 うん… でも あれだよ・ 273 00:30:59,818 --> 00:31:02,821 メールは 規制の対象じゃないけど・ 274 00:31:02,821 --> 00:31:05,824 家にまで押しかけるんだったら 立派なストーカーだよ 275 00:31:05,824 --> 00:31:10,829 ああ… 警察に相談してみたら? 276 00:31:10,829 --> 00:31:15,829 う… うん そうだね… 277 00:31:19,838 --> 00:31:24,843 あ… でも 主人に知られたくないし 278 00:31:24,843 --> 00:31:27,846 (ヨリコ)何 言ってんの 279 00:31:27,846 --> 00:31:30,849 まさかとは思うけど 思い詰めたヤツが・ 280 00:31:30,849 --> 00:31:33,852 とんでもないことをしでかすって よく事件になってるじゃない 281 00:31:33,852 --> 00:31:35,854 ねえ 奈緒子・ 282 00:31:35,854 --> 00:31:38,857 なんかあってからじゃ 遅いんだから 283 00:31:38,857 --> 00:31:43,862 そうね そうだよね… 284 00:31:43,862 --> 00:31:47,866 (ヨリコ)まったく… フラれたんだから・ 285 00:31:47,866 --> 00:31:50,869 きっぱり諦めればいいのに 加藤のヤツ 286 00:31:50,869 --> 00:31:54,873 男のほうが引きずるのよね 287 00:31:54,873 --> 00:31:57,876 あいつ 結構 若い子にはモテてたのに 288 00:31:57,876 --> 00:32:02,814 会社も辞めちゃって バカだよね? 289 00:32:02,814 --> 00:32:22,834 ・~ 290 00:32:22,834 --> 00:32:42,854 ・~ 291 00:32:42,854 --> 00:32:54,866 ・~ 292 00:32:54,866 --> 00:33:00,866 (ドアチャイム) 293 00:33:04,810 --> 00:33:07,813 追加保証金ですか? 294 00:33:07,813 --> 00:33:10,816 (栗林)そうなの それ入れてもらえれば・ 295 00:33:10,816 --> 00:33:14,820 配当が 今の倍になるのよ 絶対お勧め 296 00:33:14,820 --> 00:33:17,823 でも 会員の中でも限定ってことで 早い者勝ち 297 00:33:17,823 --> 00:33:20,826 奈緒子さんには ぜひにって思って 298 00:33:20,826 --> 00:33:26,832 はい でも おいくらやればいいんですか? 299 00:33:26,832 --> 00:33:30,836 私 もうそれほど貯金が… 300 00:33:30,836 --> 00:33:33,839 200万 200万 入れれば・ 301 00:33:33,839 --> 00:33:37,843 配当が四半期で倍なの すごいでしょ? 302 00:33:37,843 --> 00:33:40,846 はあ… 303 00:33:40,846 --> 00:33:44,850 でも私には 200万なんてもう… 304 00:33:44,850 --> 00:33:48,854 期限は今週いっぱい 絶対 間違いないから 305 00:33:48,854 --> 00:33:52,858 こないだの配当よかったでしょ? それが倍になるんだから・ 306 00:33:52,858 --> 00:33:56,862 こういうのは ちゅうちょしちゃダメ ね? 307 00:33:56,862 --> 00:33:58,864 はあ… 308 00:33:58,864 --> 00:34:00,799 あっ もう行かなくちゃ 309 00:34:00,799 --> 00:34:03,802 他のお客さんとこ 回らないといけないから 310 00:34:03,802 --> 00:34:05,804 じゃあ 奈緒子さん 今週いっぱいだからね 311 00:34:05,804 --> 00:34:08,807 じゃあ 312 00:34:08,807 --> 00:34:12,811 あっ 栗林さん… (ドアが閉まる音) 313 00:34:12,811 --> 00:34:31,830 ・~ 314 00:34:31,830 --> 00:34:35,834 期限は 今週いっぱい 絶対 間違いないから 315 00:34:35,834 --> 00:34:38,837 こないだの配当 よかったでしょ? 316 00:34:38,837 --> 00:34:40,839 それが倍になるんだから 317 00:34:40,839 --> 00:34:43,842 こういうのは ちゅうちょしちゃダメ ね? 318 00:34:43,842 --> 00:34:46,845 200万 200万 入れれば・ 319 00:34:46,845 --> 00:34:49,848 配当が倍になるんだから 320 00:34:49,848 --> 00:34:54,853 《大丈夫 あの人は裏切ったりしない》 321 00:34:54,853 --> 00:34:57,853 《絶対に大丈夫》 322 00:34:59,791 --> 00:35:05,797 お願い 理由は聞かないで 323 00:35:05,797 --> 00:35:10,802 うん お父さんには ナイショにしておいて 324 00:35:10,802 --> 00:35:13,805 必ず返すから 325 00:35:13,805 --> 00:35:18,805 うん あした振り込んで お願いします 326 00:35:25,817 --> 00:35:27,819 ハァー 327 00:35:27,819 --> 00:35:36,828 ・~ 328 00:35:36,828 --> 00:35:41,828 (ドアの開閉音) 329 00:35:47,839 --> 00:35:51,843 なんかあった? 夕飯ときから変だったけど 330 00:35:51,843 --> 00:35:56,848 そうですか 別に… 331 00:35:56,848 --> 00:35:59,785 心配なことでもあるの? 332 00:35:59,785 --> 00:36:03,785 ホントになんでもないんです おやすみなさい 333 00:36:05,791 --> 00:36:22,808 ・~ 334 00:36:22,808 --> 00:36:26,812 (栗林)もう しつこいわね ちゃんと払うから 335 00:36:26,812 --> 00:36:28,814 約束は守ります 336 00:36:28,814 --> 00:36:31,817 今までだって ちゃんとしてたでしょ? 337 00:36:31,817 --> 00:36:34,820 一度や二度 遅れたからって… 338 00:36:34,820 --> 00:36:38,820 ちゃんとしますから 大丈夫だって 339 00:36:45,831 --> 00:36:47,833 ハァー 340 00:36:47,833 --> 00:36:50,836 バカばっかりなんだから… 341 00:36:50,836 --> 00:36:58,844 ・~ 342 00:36:58,844 --> 00:37:14,793 ・~ 343 00:37:14,793 --> 00:37:20,799 栗林さん あの 連絡ください 344 00:37:20,799 --> 00:37:22,801 先週 ちゃんと振り込みましたけど・ 345 00:37:22,801 --> 00:37:26,805 あの… 大丈夫ですか? 346 00:37:26,805 --> 00:37:29,808 とにかく一度 連絡ください 347 00:37:29,808 --> 00:37:43,822 ・~ 348 00:37:43,822 --> 00:37:49,822 (ドアチャイム) 349 00:37:51,830 --> 00:37:54,833 栗林さん? 350 00:37:54,833 --> 00:37:56,835 怜子さん? 351 00:37:56,835 --> 00:37:59,835 いないんですか? 352 00:38:02,774 --> 00:38:07,774 (ドアチャイム) 353 00:38:14,786 --> 00:38:20,792 (ドアチャイム) 354 00:38:20,792 --> 00:38:23,795 (女性)ちょっと ちょっと! いるんでしょう? ねえ 355 00:38:23,795 --> 00:38:27,799 返事しなさいよ ちょっと栗林さん 356 00:38:27,799 --> 00:38:30,802 ・(女性)返事しろ ほら ・(たたく音) 357 00:38:30,802 --> 00:38:34,806 ・(女性) ちょっと 出てきてよ ほら 358 00:38:34,806 --> 00:38:39,811 栗林 出てこい カネ返せ ほら いいかげんにして 359 00:38:39,811 --> 00:38:42,814 ちょっと 早く いるんでしょ? 360 00:38:42,814 --> 00:38:44,816 カネ返してよ 361 00:38:44,816 --> 00:38:49,821 ちょっと いるんでしょ? 栗林 返事しろ ほら 362 00:38:49,821 --> 00:39:09,774 ・~ 363 00:39:09,774 --> 00:39:18,783 ・~ 364 00:39:18,783 --> 00:39:20,785 (ため息) 365 00:39:20,785 --> 00:39:40,805 ・~ 366 00:39:40,805 --> 00:39:50,805 ・~ 367 00:39:54,819 --> 00:40:05,830 ・~ 368 00:40:05,830 --> 00:40:08,833 (栗林)あのー 369 00:40:08,833 --> 00:40:11,836 ちょっと待って 話があるの 370 00:40:11,836 --> 00:40:31,856 ・~ 371 00:40:31,856 --> 00:40:51,876 ・~ 372 00:40:51,876 --> 00:41:11,830 ・~ 373 00:41:11,830 --> 00:41:31,850 ・~ 374 00:41:31,850 --> 00:41:51,870 ・~ 375 00:41:51,870 --> 00:42:11,823 ・~ 376 00:42:11,823 --> 00:42:25,837 ・~ 377 00:42:25,837 --> 00:42:29,841 あっ… ハァ… 378 00:42:29,841 --> 00:42:37,841 ・~ 379 00:42:39,851 --> 00:42:43,851 (栗林・加藤)ハァ ハァ… 380 00:42:49,861 --> 00:42:54,861 (あえぎ声) 381 00:42:59,804 --> 00:43:04,804 (あえぎ声) 382 00:43:43,848 --> 00:43:46,848 ハァ ハァ… 383 00:43:49,854 --> 00:43:51,856 あっ ああっ… 384 00:43:51,856 --> 00:43:55,856 (あえぎ声) 385 00:44:07,805 --> 00:44:12,810 (加藤)あっ… (栗林)ああっ! あっ 386 00:44:12,810 --> 00:44:19,810 (栗林・加藤)ハァ ハァ… 387 00:44:21,819 --> 00:44:25,823 (加藤)そんなこと… 僕は そこまで… 388 00:44:25,823 --> 00:44:29,827 何 言ってるの? 自分のものにしたいんでしょ? 389 00:44:29,827 --> 00:44:31,829 お手伝いするよ? 390 00:44:31,829 --> 00:44:35,833 なんで あんたがそんなこと… (栗林)いいから 391 00:44:35,833 --> 00:44:38,833 で この話 乗る? 392 00:44:40,838 --> 00:44:49,838 ・~ 393 00:44:54,852 --> 00:44:57,855 ハァッ 栗林さん! 394 00:44:57,855 --> 00:45:00,792 どうしてたんですか? 電話したんですよ 395 00:45:00,792 --> 00:45:03,795 (栗林)ごめんなさい このとおり! 396 00:45:03,795 --> 00:45:06,798 このとおりって 困りますよ お金どうなってるんですか? 397 00:45:06,798 --> 00:45:11,803 必ず取り戻すから 絶対に! だから もうちょっと待って 398 00:45:11,803 --> 00:45:14,806 そんな… 困ります 399 00:45:14,806 --> 00:45:17,809 たかが 200万や300万じゃない 400 00:45:17,809 --> 00:45:21,813 それくらい待てるでしょう? また ちゃんと配当 出すから 401 00:45:21,813 --> 00:45:25,817 待ってなさいよ そんな… 困りますって 402 00:45:25,817 --> 00:45:28,820 ちゃんとするから じゃあね 403 00:45:28,820 --> 00:45:30,820 栗林さん… 404 00:45:33,825 --> 00:45:37,825 ハァ… もう 何… 405 00:45:40,832 --> 00:45:42,834 ちょっと 何? 406 00:45:42,834 --> 00:45:44,836 (加藤)ちゃんと話し合わなくちゃ いけないと思ってさ 407 00:45:44,836 --> 00:45:47,839 君だって そう思ってるだろ? いや ちょっと 何言ってんの? 408 00:45:47,839 --> 00:45:50,842 もう終わった話じゃない 納得できないよ 409 00:45:50,842 --> 00:45:52,844 やめてよ もう… 僕は真剣に考えてた 410 00:45:52,844 --> 00:45:57,849 本当に君のことを いや もう終わってるんだから 411 00:45:57,849 --> 00:45:59,849 やめて… 412 00:46:02,787 --> 00:46:05,790 イヤ やあ… ちょっと… 413 00:46:05,790 --> 00:46:08,793 何してんの? やめてよ 414 00:46:08,793 --> 00:46:12,793 終わってるじゃん 話し合ったでしょ! 415 00:46:14,799 --> 00:46:18,803 やめて… 416 00:46:18,803 --> 00:46:20,805 ちょっと… 417 00:46:20,805 --> 00:46:25,810 (嫌がる声) 418 00:46:25,810 --> 00:46:31,816 やめて… やあ! やあだ! 419 00:46:31,816 --> 00:46:36,816 (嫌がる声) 420 00:46:42,827 --> 00:46:45,830 ちょっと やめてよ 421 00:46:45,830 --> 00:46:49,834 (嫌がる声) 422 00:46:49,834 --> 00:47:03,781 ・~ 423 00:47:03,781 --> 00:47:07,781 ああ! やめ… イヤ! 424 00:47:13,791 --> 00:47:17,791 イヤ! やめて… 425 00:47:26,804 --> 00:47:32,804 イヤ やめて… 426 00:47:38,816 --> 00:47:41,819 ああっ イヤ… 427 00:47:41,819 --> 00:47:55,833 ・~ 428 00:47:55,833 --> 00:48:03,774 ・~ 429 00:48:03,774 --> 00:48:05,774 やめ… 430 00:48:14,785 --> 00:48:18,785 ハァ ハァ… 431 00:48:27,798 --> 00:48:29,800 (シャッター音) 432 00:48:29,800 --> 00:48:32,803 (加藤)また来てもいいかな? 433 00:48:32,803 --> 00:48:36,807 許さない… 警察に届けるから 434 00:48:36,807 --> 00:48:38,809 (加藤) 今の生活 捨てられるのかな? 435 00:48:38,809 --> 00:48:40,811 それよりも・ 436 00:48:40,811 --> 00:48:43,814 僕と うまくやってく って手もあるんじゃない? 437 00:48:43,814 --> 00:48:45,814 出てって 438 00:48:49,820 --> 00:48:55,820 (ドアの開閉音) 439 00:49:00,765 --> 00:49:04,769 (ビデオ)イヤ やめて… 440 00:49:04,769 --> 00:49:09,774 ちゃんと撮れてるじゃない すごい臨場感 441 00:49:09,774 --> 00:49:12,774 これで いつでも好きなときに 彼女のこと抱けるんじゃないの? 442 00:49:15,780 --> 00:49:19,784 何よ… ビビってるの? 443 00:49:19,784 --> 00:49:23,788 大丈夫 警察になんか行ったりしないから 444 00:49:23,788 --> 00:49:25,790 今の生活は捨てないはずよ 445 00:49:25,790 --> 00:49:29,794 なんか… もういいかなって 446 00:49:29,794 --> 00:49:33,794 ハッ もうやり遂げて 燃え尽きちゃった? 447 00:49:37,802 --> 00:49:40,805 だったらさ 私と手を組まない? 448 00:49:40,805 --> 00:49:43,808 どうせ無職なんでしょ? 449 00:49:43,808 --> 00:49:48,813 だったら 大きくもうけて あんな女 見返してやりなさいよ 450 00:49:48,813 --> 00:50:08,833 ・~ 451 00:50:08,833 --> 00:50:24,849 ・~ 452 00:50:24,849 --> 00:50:26,851 死んでたまるか… 453 00:50:26,851 --> 00:50:46,871 ・~ 454 00:50:46,871 --> 00:51:06,824 ・~ 455 00:51:06,824 --> 00:51:26,844 ・~ 456 00:51:26,844 --> 00:51:46,864 ・~ 457 00:51:46,864 --> 00:52:03,814 ・~ 458 00:52:03,814 --> 00:52:11,822 ・~ 459 00:52:11,822 --> 00:52:14,825 <一度ついたウソは・ 460 00:52:14,825 --> 00:52:20,831 それを隠すための さらなるウソを積み重ねてゆく> 461 00:52:20,831 --> 00:52:25,836 <その重さに 私は 押しつぶされる> 462 00:52:25,836 --> 00:52:29,836 <それが今日なのか 明日なのか> 463 00:52:42,853 --> 00:52:46,857 奈緒子 どうしたの? 464 00:52:46,857 --> 00:52:49,860 なんか 変だよ 465 00:52:49,860 --> 00:52:52,860 宏一郎さん… 466 00:52:57,868 --> 00:53:00,805 抱いて 467 00:53:00,805 --> 00:53:04,809 奈緒子 どうしたの? 468 00:53:04,809 --> 00:53:24,829 ・~ 469 00:53:24,829 --> 00:53:44,849 ・~ 470 00:53:44,849 --> 00:54:04,802 ・~ 471 00:54:04,802 --> 00:54:24,822 ・~ 472 00:54:24,822 --> 00:54:44,842 ・~ 473 00:54:44,842 --> 00:55:04,795 ・~ 474 00:55:04,795 --> 00:55:24,815 ・~ 475 00:55:24,815 --> 00:55:38,829 ・~ 476 00:55:38,829 --> 00:55:43,834 あ… あっ 477 00:55:43,834 --> 00:56:03,787 ・~ 478 00:56:03,787 --> 00:56:23,807 ・~ 479 00:56:23,807 --> 00:56:43,827 ・~ 480 00:56:43,827 --> 00:57:03,781 ・~ 481 00:57:03,781 --> 00:57:21,781 ・~ 482 00:57:28,806 --> 00:57:31,809 ああっ… 483 00:57:31,809 --> 00:57:37,809 (あえぎ声) 484 00:57:46,824 --> 00:57:51,824 (あえぎ声) 485 00:58:05,776 --> 00:58:10,776 (あえぎ声) 486 00:58:45,816 --> 00:58:49,816 奈緒子 ハァ ハァ… (あえぎ声) 487 00:58:53,824 --> 00:58:59,824 (あえぎ声) 488 00:59:10,774 --> 00:59:15,779 んっ んっ… あっ あっ… 489 00:59:15,779 --> 00:59:19,783 (奈緒子・宏一郎)ハァ ハァ… 490 00:59:19,783 --> 00:59:23,783 んっ んー… 491 00:59:52,816 --> 01:00:12,836 ・~ 492 01:00:12,836 --> 01:00:24,848 ・~ 493 01:00:24,848 --> 01:00:26,850 そういえばさ 奈緒子・ 494 01:00:26,850 --> 01:00:30,854 栗林さんの家 売りに出てるけど 知ってた? 495 01:00:30,854 --> 01:00:33,857 そうなんですか… 496 01:00:33,857 --> 01:00:35,857 気がつきませんでした 497 01:00:37,861 --> 01:00:43,867 最近は 会ってなかった? ええ ここしばらくは 498 01:00:43,867 --> 01:00:46,867 お引っ越ししたんでしょうか… 499 01:00:48,872 --> 01:00:50,874 そうみたいだね 500 01:00:50,874 --> 01:01:10,827 ・~ 501 01:01:10,827 --> 01:01:30,847 ・~ 502 01:01:30,847 --> 01:01:50,867 ・~ 503 01:01:50,867 --> 01:02:10,821 ・~ 504 01:02:10,821 --> 01:02:25,836 ・~ 505 01:02:25,836 --> 01:02:29,840 うっ… ハァ ハァ… 506 01:02:29,840 --> 01:02:38,849 ・~ 507 01:02:38,849 --> 01:02:44,855 (水の流れる音) (せき込み) 508 01:02:44,855 --> 01:03:00,804 ・~ 509 01:03:00,804 --> 01:03:02,806 まさか… 510 01:03:02,806 --> 01:03:18,822 ・~ 511 01:03:18,822 --> 01:03:22,822 そうなの できたみたいなの 512 01:03:24,828 --> 01:03:29,833 まだ病院に行ってないから 絶対じゃないんだけど 513 01:03:29,833 --> 01:03:33,833 うん すぐ行ってみる 514 01:03:35,839 --> 01:03:37,841 ところで あ… 515 01:03:37,841 --> 01:03:40,841 この前のお金のことなんだけど 516 01:03:43,847 --> 01:03:45,847 うん ありがとう 517 01:03:47,851 --> 01:03:50,854 うん 大丈夫 518 01:03:50,854 --> 01:03:52,854 うん 519 01:03:54,858 --> 01:03:57,861 うん 分かった うん 520 01:03:57,861 --> 01:04:11,808 ・~ 521 01:04:11,808 --> 01:04:14,811 ・ あなた コーヒーでもいかがですか? 522 01:04:14,811 --> 01:04:16,811 そうだね 頂くよ 523 01:04:28,825 --> 01:04:30,825 ありがとう 524 01:04:38,835 --> 01:04:44,841 宏一郎さん ちょっと お話があるんだけど 525 01:04:44,841 --> 01:04:48,841 実は 僕のほうにも話があるんだ 526 01:04:50,847 --> 01:04:52,849 大事なこと… なんだけど 527 01:04:52,849 --> 01:04:58,849 え… 大事なこと? なんです? 528 01:05:02,792 --> 01:05:06,796 君に… いや 529 01:05:06,796 --> 01:05:10,796 君だけじゃなく ご両親にも 謝らなきゃいけないことなんだ 530 01:05:23,813 --> 01:05:31,821 ・~ 531 01:05:31,821 --> 01:05:35,821 ハァ ハァ… 532 01:05:42,832 --> 01:05:44,832 まさか… 533 01:05:48,838 --> 01:05:50,840 前から気になって・ 534 01:05:50,840 --> 01:05:54,844 先週 病院に行ったんだ 535 01:05:54,844 --> 01:05:56,844 今日 結果が出て… 536 01:06:00,784 --> 01:06:02,784 ごめん 537 01:06:04,788 --> 01:06:07,788 早く孫の顔が見たいって… 538 01:06:09,793 --> 01:06:13,797 ご両親にも・ 539 01:06:13,797 --> 01:06:16,797 君にも申し訳なくて… 540 01:06:22,806 --> 01:06:29,813 ハァ ハァ… 541 01:06:29,813 --> 01:06:49,833 ・~ 542 01:06:49,833 --> 01:07:07,784 ・~ 543 01:07:07,784 --> 01:07:15,792 ・~ 544 01:07:15,792 --> 01:07:21,798 ・~ 545 01:07:21,798 --> 01:07:39,798 ・~ 39612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.