All language subtitles for kruger_park
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:03,170
Et quand elle est partie, ils ont décidé
de la suivre.
2
00:00:10,370 --> 00:00:17,190
Elle allait juste Ă la
3
00:00:17,190 --> 00:00:20,950
toilette, le seul endroit oĂč vous deviez
ĂȘtre seul.
4
00:00:33,580 --> 00:00:34,580
Tu vois quelque chose.
5
00:01:07,800 --> 00:01:08,800
Bonjour, mademoiselle.
6
00:01:09,060 --> 00:01:12,000
Surtout, ne vous gĂȘnez pas. Vous ĂȘtes
gonflée. Ce sont les toilettes des
7
00:01:12,160 --> 00:01:15,260
On sait que ce sont les toilettes des
gonzesses. C 'est bien pour ça qu 'on
8
00:01:15,260 --> 00:01:18,260
venus. Faites comme si on n 'était pas
lĂ . Vous ĂȘtes culottĂ©e. Oui, mais pas
9
00:01:18,260 --> 00:01:20,040
vous. Et en plus, je ne vous connais
pas.
10
00:01:20,660 --> 00:01:23,180
On va faire connaissance, Mathieu.
11
00:01:23,480 --> 00:01:25,800
On va se montrer ce qu 'on trouve dans
les toilettes des mĂšres.
12
00:01:57,350 --> 00:01:59,910
Elle aime bien la coquine. Elle a le
temps.
13
00:02:00,850 --> 00:02:01,850
Oui.
14
00:02:03,510 --> 00:02:05,410
Oh, c 'est bon, ça se voit bien, ouais.
15
00:02:05,710 --> 00:02:07,050
Depuis le temps que j 'attendais ça.
16
00:02:07,330 --> 00:02:10,530
Depuis le temps que je t 'ai maté dans
la piscine, salope, j 'ai fantasmé sur
17
00:02:10,530 --> 00:02:11,269
tes nichons.
18
00:02:11,270 --> 00:02:13,850
Oh, c 'est bon, ouais.
19
00:02:15,850 --> 00:02:16,850
Oh,
20
00:02:17,530 --> 00:02:18,530
oui.
21
00:02:18,710 --> 00:02:19,710
Oh,
22
00:02:20,050 --> 00:02:21,950
t 'as une telle paire de nibards.
23
00:02:22,410 --> 00:02:24,330
Oh, tu dois ĂȘtre une grosse salope, toi.
24
00:02:25,090 --> 00:02:29,470
Oui. Oh, on a envie de te baiser depuis
un bon moment.
25
00:02:30,990 --> 00:02:32,610
Oui, aspire -moi les clans, lĂ , oui.
26
00:02:33,850 --> 00:02:34,850
Oui.
27
00:02:35,290 --> 00:02:36,810
Oui. Oui.
28
00:02:38,090 --> 00:02:39,090
Oui.
29
00:02:39,430 --> 00:02:40,430
Oui.
30
00:02:41,830 --> 00:02:42,830
Bien Ă fond.
31
00:02:45,550 --> 00:02:46,550
Oh,
32
00:02:47,690 --> 00:02:49,310
putain, c 'est ni bas.
33
00:02:51,890 --> 00:02:53,430
Oui, suce bien, lĂ , c 'est lĂ .
34
00:02:53,770 --> 00:02:55,510
Oh, pis c 'est ça, c 'est ça.
35
00:02:56,170 --> 00:02:57,270
Oh, t 'as vu ça.
36
00:02:57,650 --> 00:02:59,050
Oui, ils sont bien fermes.
37
00:03:00,300 --> 00:03:03,320
Oh, en vrai, c 'est des vrais airbags de
voiture de course.
38
00:03:04,040 --> 00:03:06,080
Oh, putain, ce que ça me fait bander.
39
00:03:10,240 --> 00:03:12,440
Elle est trempée.
40
00:03:17,600 --> 00:03:18,620
Allez, exsume -toi.
41
00:03:19,980 --> 00:03:20,980
Oui.
42
00:03:21,540 --> 00:03:22,540
Oh,
43
00:03:22,920 --> 00:03:25,620
elle est trempée, trempée. Allez, vas
-y, bande -la.
44
00:03:47,090 --> 00:03:48,790
Tiens, suce un peu mon goussi.
45
00:03:50,410 --> 00:03:51,750
Oui, comme ça.
46
00:03:59,720 --> 00:04:00,720
C 'est bon.
47
00:04:40,980 --> 00:04:44,200
Je savais bien qu 'avec des nibards
pareils, ça pouvait ĂȘtre qu 'un bon
48
00:04:48,440 --> 00:04:50,120
Elle est faite pour l 'amour, cette
petite.
49
00:04:50,380 --> 00:04:51,380
C 'est sûr.
50
00:04:57,070 --> 00:04:59,150
Ah oui, défense plus bien la chatte.
51
00:05:00,830 --> 00:05:01,830
Ah,
52
00:05:02,410 --> 00:05:06,510
c 'est bon.
53
00:05:10,130 --> 00:05:12,370
Oh, ça m 'excite de l 'avoir te sucer.
54
00:05:13,360 --> 00:05:14,940
On a des gentils membres, cette année.
55
00:05:21,080 --> 00:05:21,660
Je
56
00:05:21,660 --> 00:05:29,400
vais
57
00:05:29,400 --> 00:05:31,020
changer de rite.
58
00:05:43,700 --> 00:05:45,600
Tu aimes, hein, beauté ?
59
00:05:45,600 --> 00:05:51,920
Je vais te chauffer le cul.
60
00:05:59,500 --> 00:06:01,760
Suce bien, ma bite. Ne t 'arrĂȘte surtout
pas.
61
00:06:06,820 --> 00:06:07,820
Mais c 'est bon.
62
00:06:11,980 --> 00:06:14,460
Oh, les furets et tout, lĂ !
63
00:06:43,020 --> 00:06:44,960
C 'est la diĂšse de la pipe.
64
00:06:52,240 --> 00:06:52,960
C
65
00:06:52,960 --> 00:07:06,420
'est
66
00:07:06,420 --> 00:07:07,600
la diĂšse de la pipe.
67
00:07:11,270 --> 00:07:13,070
Elle enquĂȘte, la garce.
68
00:07:14,130 --> 00:07:15,390
Elle attend que ça.
69
00:07:24,510 --> 00:07:29,010
T 'as la cramouille en feu, hein ?
70
00:07:29,010 --> 00:07:35,630
Oh oui, sois bien habile.
71
00:07:39,299 --> 00:07:43,900
Oh, elle perd de l 'eau, non ? Oh,
72
00:07:44,420 --> 00:07:51,040
putain, ce qu 'ils sont beaux !
73
00:07:51,040 --> 00:07:53,160
Oh, ça, oui !
74
00:07:53,160 --> 00:07:59,060
Allez, défonce -lui, le con.
75
00:08:01,760 --> 00:08:02,920
Allez, vas -y, tiens.
76
00:08:03,540 --> 00:08:05,880
Je te la laisse, cette grosse chienne,
cette salope.
77
00:08:06,280 --> 00:08:07,280
Allez, viens.
78
00:08:07,580 --> 00:08:08,900
Allez, viens, on va changer, poupée.
79
00:08:09,340 --> 00:08:10,340
Oui, par lĂ .
80
00:08:10,800 --> 00:08:11,800
VoilĂ .
81
00:08:12,060 --> 00:08:15,140
Allez, viens t 'asseoir sur mon gros
chibre. C 'est bon.
82
00:08:15,380 --> 00:08:16,380
VoilĂ .
83
00:08:16,520 --> 00:08:17,520
Viens t 'empaler.
84
00:08:17,720 --> 00:08:20,340
Oui. Oui, doucement.
85
00:08:20,820 --> 00:08:21,820
LĂ .
86
00:08:23,080 --> 00:08:25,220
Doucement. Allez, vas -y, dépense -toi.
87
00:08:25,720 --> 00:08:26,720
Oui.
88
00:08:27,740 --> 00:08:28,940
Descends Ă fond, lĂ .
89
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
Oui, allez.
90
00:08:31,200 --> 00:08:33,720
Allez, on va prendre un bon rythme.
Allez.
91
00:08:36,080 --> 00:08:39,440
C 'est moi, c 'est moi.
92
00:09:08,030 --> 00:09:11,690
C 'est du barque. Tu balances.
93
00:09:42,020 --> 00:09:43,900
Oh, mon
94
00:09:43,900 --> 00:10:01,440
Dieu
95
00:10:01,440 --> 00:10:02,440
!
96
00:10:09,880 --> 00:10:12,560
Je vais la retourner et la baiser Ă la
papa.
97
00:10:19,080 --> 00:10:20,160
Bouffe -moi la queue.
98
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
Faites -moi le gland.
99
00:10:24,140 --> 00:10:25,760
Merci de tes gros seins.
100
00:10:34,780 --> 00:10:38,040
Elle est toute brûlante.
101
00:10:38,280 --> 00:10:44,480
C 'est délicieux.
102
00:10:49,380 --> 00:10:54,380
Il est bon, Moshira.
103
00:11:08,890 --> 00:11:11,690
Sous -titrage
104
00:11:11,690 --> 00:11:16,016
MFP.
105
00:11:18,980 --> 00:11:21,580
J 'ai envie de l 'enculer. Je vais lui
exploser le cul.
106
00:11:22,280 --> 00:11:28,260
Tu aimes ça, hein ? Tu vas aimer, tu vas
voir.
107
00:11:30,260 --> 00:11:31,560
On va te faire jouir partout.
108
00:11:33,720 --> 00:11:36,280
Ăa va mieux, hein ?
109
00:11:45,090 --> 00:11:46,410
Elle adore ça, tout.
110
00:11:48,590 --> 00:11:51,270
Je suis sûr qu 'elle crue du fiol.
111
00:11:54,550 --> 00:11:56,010
Elle est une nid d 'ail.
112
00:11:56,430 --> 00:12:01,810
C 'est beau.
113
00:12:09,570 --> 00:12:10,870
Tu prends goût.
114
00:12:27,200 --> 00:12:28,600
Oui,
115
00:12:35,100 --> 00:12:38,060
c 'est bon.
116
00:12:41,020 --> 00:12:42,020
Vas -y.
117
00:13:17,699 --> 00:13:19,340
C 'est bon de l 'enculer.
118
00:13:21,060 --> 00:13:24,060
Je suis sûr que t 'as jamais eu des
vacances aussi excitantes.
119
00:13:24,480 --> 00:13:26,420
T 'es encore Ă la fois tout mieux, la
cocotte.
120
00:13:27,900 --> 00:13:29,320
On va lui montrer ce qu 'on sait faire.
121
00:13:30,740 --> 00:13:32,340
Ouais, on va te prendre à deux, poupée.
122
00:13:38,610 --> 00:13:44,270
Alors, qu 'est -ce que t 'en dis ? Ah
oui, ma téléarchie.
123
00:13:49,830 --> 00:13:52,070
Tu vas plus
124
00:13:52,070 --> 00:13:57,450
pouvoir t 'en passer.
125
00:14:03,420 --> 00:14:05,160
Ah ! Ah !
126
00:14:35,490 --> 00:14:39,190
Je la fĂȘte, je la fĂȘte. Vas -y.
127
00:14:39,430 --> 00:14:43,010
Vas -y.
128
00:14:43,570 --> 00:14:45,850
Vas -y. Vas -y.
129
00:14:46,410 --> 00:14:50,910
Vas -y. Vas -y. Vas -y. Vas -y.
130
00:14:51,530 --> 00:14:53,350
Vas -y.
131
00:14:53,850 --> 00:14:55,170
Vas -y.
132
00:14:56,230 --> 00:15:01,824
Vas -y.
133
00:15:08,820 --> 00:15:10,400
Jouis comme jamais.
134
00:15:16,800 --> 00:15:18,380
Tu peux y aller.
135
00:15:36,520 --> 00:15:38,160
Elle mouille du cul, elle en veut
encore.
136
00:15:45,140 --> 00:15:46,240
Prends -lui le petit.
137
00:15:48,580 --> 00:15:53,840
Tu ne pourras plus nous oublier.
138
00:15:57,760 --> 00:15:58,980
Josée, tiens ta queue.
139
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
Moi aussi.
140
00:16:20,400 --> 00:16:23,040
MĂšre Libard !
141
00:16:38,180 --> 00:16:39,320
On a le bon rythme, lĂ .
142
00:16:44,300 --> 00:16:47,220
Je vais
143
00:16:47,220 --> 00:16:53,880
jouir. Je vais remplir l 'autre du pied
avec mon
144
00:16:53,880 --> 00:16:54,880
poutre.
145
00:16:56,660 --> 00:16:59,980
Pourquoi t 'es sorti ? Remets -la, moi.
146
00:17:00,480 --> 00:17:01,860
Je t 'en supplie, remets -la.
147
00:17:04,420 --> 00:17:06,420
Reviens. Ne me laisse pas tout seul.
148
00:17:06,880 --> 00:17:08,099
Reviens lĂ , s 'il te plaĂźt.
149
00:17:10,400 --> 00:17:11,400
Reviens.
150
00:17:11,740 --> 00:17:12,740
Tiens, salope.
151
00:17:13,440 --> 00:17:14,440
Prends -la encore.
152
00:17:14,579 --> 00:17:16,579
T 'as le fion plein de sperme.
153
00:17:16,940 --> 00:17:21,160
C 'est plus serré quand t 'es là .
154
00:17:30,949 --> 00:17:31,949
Oh,
155
00:17:33,310 --> 00:17:35,470
tu vois ta jouille ? Allez, pousse -toi
un peu. C 'est Ă mon tour.
156
00:17:35,750 --> 00:17:37,090
Tu vas en prendre plein la gueule.
157
00:17:37,690 --> 00:17:39,850
Oui, comme ça.
158
00:17:40,630 --> 00:17:41,990
Je vais me vider les couilles.
159
00:17:43,010 --> 00:17:44,070
Je vais venir.
160
00:17:48,770 --> 00:17:49,770
Je vais
161
00:17:49,770 --> 00:17:56,090
partir.
162
00:18:00,250 --> 00:18:03,410
Ouais, vas -y, branle -moi putain au
grenier, je chante Ă l 'heure.
163
00:18:04,550 --> 00:18:05,550
Oh,
164
00:18:05,970 --> 00:18:10,830
je jouis.
165
00:18:12,970 --> 00:18:16,010
Oh, le pied.
166
00:18:18,450 --> 00:18:19,450
Oui,
167
00:18:20,050 --> 00:18:21,790
fais -moi.
168
00:18:22,370 --> 00:18:23,370
Oui,
169
00:18:24,190 --> 00:18:25,390
fais -moi la goutte.
170
00:18:26,830 --> 00:18:27,830
Oui.
171
00:18:35,590 --> 00:18:37,670
Oh, t 'as eu misĂšre.
172
00:19:17,840 --> 00:19:23,020
Et ici, vous voyez Bill encore avec sa
fille, Julie, allant pour une conduite
173
00:19:23,020 --> 00:19:24,020
dans la savane.
174
00:19:24,380 --> 00:19:28,060
Ils regardent les lions en pensant Ă
combien leurs vies étaient cool.
175
00:19:44,490 --> 00:19:46,630
Tu as vu, c 'est le croc quand il a
baillé, c 'est impressionnant.
176
00:19:52,790 --> 00:19:56,990
Ceux de la lionne sont pas mal non plus,
je trouve.
177
00:20:02,770 --> 00:20:05,610
Bon, maintenant, on va aller jusqu 'Ă la
mer. On peut faire le tour par le lac ?
178
00:20:05,610 --> 00:20:06,610
Oui, si tu veux.
179
00:20:18,899 --> 00:20:22,840
Comment ça va, les enfants ? C 'est un
180
00:20:22,840 --> 00:20:27,920
gros minou, ça.
181
00:20:28,800 --> 00:20:29,639
Calme -toi.
182
00:20:29,640 --> 00:20:36,640
Qu 'est -ce qui te prend ? Vous n
183
00:20:36,640 --> 00:20:37,640
'avez presque rien mangé.
184
00:20:38,260 --> 00:20:39,260
C 'est pas bien, ça.
185
00:20:40,440 --> 00:20:43,200
Je repartrai un peu plus tard.
186
00:20:44,760 --> 00:20:46,100
Et oĂč tu vas, toi ?
187
00:21:09,190 --> 00:21:13,670
Et ils sont tous revenus, heureux d
'avoir rencontré beaucoup d 'animaux
188
00:21:14,960 --> 00:21:16,260
Voilà pour toi, mon petit bébé.
189
00:21:17,580 --> 00:21:24,500
C 'est un beau bébé. Alors, ceux -là ?
Everyone was gaga in front of the
190
00:21:24,500 --> 00:21:25,500
baby lion.
191
00:21:25,580 --> 00:21:27,020
They were so cute.
192
00:21:27,500 --> 00:21:32,820
Je l 'aime, ça.
193
00:21:33,020 --> 00:21:34,460
Il était affamé, lui.
194
00:21:35,080 --> 00:21:41,520
Ă cet Ăąge -lĂ , tu sais, ils sont
gentils. C 'est comme des petits
195
00:21:41,520 --> 00:21:44,280
Regarde, il y en a un autre, lĂ . C 'est
mignon aussi, hein ?
196
00:21:44,780 --> 00:21:46,440
Ils sont tellement adorables.
197
00:21:48,260 --> 00:21:51,920
J 'aurais bien aimé le prendre aussi
dans mes bras. Oui, bien sûr. C 'est
198
00:21:51,920 --> 00:21:53,980
possible. Ăa ne pose pas de problĂšme.
199
00:21:55,020 --> 00:21:56,020
Tiens, allez, aprĂšs.
200
00:21:56,120 --> 00:21:57,380
Je vais te prendre en photo. VoilĂ .
201
00:21:58,180 --> 00:21:59,700
Regardez -moi ce petit bijou.
202
00:22:00,200 --> 00:22:03,200
Julie voulait que tu prennes le bébé
dans tes bras.
203
00:22:04,560 --> 00:22:05,560
Il est mignon.
204
00:22:08,620 --> 00:22:10,900
On va faire une photo avec votre fille.
205
00:22:11,210 --> 00:22:13,010
Je vais vous prendre tous les deux avec
le lenteau.
206
00:22:13,590 --> 00:22:15,970
Donc, ils ont pris une photo pour la
photo de mémoire.
207
00:22:18,570 --> 00:22:19,970
Attention, clique photo.
208
00:22:20,530 --> 00:22:23,830
N 'aie pas peur, il veut juste jouer.
209
00:22:24,170 --> 00:22:25,670
Il ne va pas te faire de mal, ne t
'inquiĂšte pas.
210
00:22:27,230 --> 00:22:29,150
Bon, j 'en prends une deuxiĂšme par
sécurité.
211
00:22:30,370 --> 00:22:31,690
Allez, clique photo.
212
00:22:32,050 --> 00:22:34,630
VoilĂ , vous ĂȘtes sĂ»r d 'avoir un
souvenir. Je vous le rends.
213
00:22:35,990 --> 00:22:36,990
Redonne -le à Rémi.
214
00:22:39,360 --> 00:22:41,140
Tiens, prends -le. Il s 'ennuyait tout
seul.
215
00:22:43,260 --> 00:22:48,180
Hop ! Oh, mais que de sacrés griffes,
toi ! Bon, maintenant, quel est votre
216
00:22:48,180 --> 00:22:51,320
programme ? Si vous voulez, je peux vous
proposer de faire un autre safari.
217
00:22:52,480 --> 00:22:56,920
Rémi propose de montrer un animal
spécial à son pÚre, le rhinocéros.
218
00:22:57,380 --> 00:22:58,580
C 'était tellement intéressant.
219
00:22:59,360 --> 00:23:02,120
Tu peux aller le voir, si ça vous
chante. Ăa, ça m 'intĂ©resse Ă©normĂ©ment.
220
00:23:02,480 --> 00:23:03,560
Eh bien, allons -y, quand vous voulez.
221
00:23:03,820 --> 00:23:07,900
Tu veux venir faire un safari avec moi ?
Non, non, je suis fatiguée, non. Il ne
222
00:23:07,900 --> 00:23:08,900
pouvait pas le refuser.
223
00:23:09,200 --> 00:23:12,240
Mais Julie était fatiguée et ne voulait
pas aller avec lui.
224
00:23:14,900 --> 00:23:21,800
Donc, il a laissé sa fille aller avec un
guide, pensant qu 'il pourrait les
225
00:23:21,800 --> 00:23:22,800
croire.
226
00:23:38,750 --> 00:23:39,750
Allons -y.
227
00:24:03,120 --> 00:24:08,360
Ils étaient tous si fatigués qu 'ils se
sont arrĂȘtĂ©s, mĂȘme si la petite fille ne
228
00:24:08,360 --> 00:24:09,360
voulait pas parler.
229
00:24:32,880 --> 00:24:36,260
Mais ils commençaient à la toucher et
elle ne pouvait pas résister.
230
00:25:13,550 --> 00:25:14,770
Je l 'enlĂšve, son chat.
231
00:25:26,930 --> 00:25:28,570
C 'est beau, tout ça.
232
00:25:30,950 --> 00:25:34,850
Je veux voir cette petite chatte de
vierge.
233
00:25:37,130 --> 00:25:38,570
Elle est toute mouillée.
234
00:25:39,550 --> 00:25:41,550
C 'est une petite sainte -nitouche.
235
00:25:45,640 --> 00:25:47,260
Vous fûz la chatte, Josée.
236
00:25:47,480 --> 00:25:48,480
Ah oui.
237
00:25:56,500 --> 00:25:58,180
Elle a les étons qui durcissent.
238
00:25:59,760 --> 00:26:00,760
Oui.
239
00:26:01,220 --> 00:26:02,640
Elle bande des seins.
240
00:26:56,560 --> 00:26:57,560
Allez, suce -moi.
241
00:26:58,420 --> 00:26:59,420
Fais -moi durcir.
242
00:27:00,660 --> 00:27:04,480
C 'est pas mal, ça, pour une petite
vierge.
243
00:27:06,580 --> 00:27:08,020
Elle sait sucer, en plus.
244
00:27:24,030 --> 00:27:25,690
J 'aime tes seins, poupée.
245
00:27:29,730 --> 00:27:31,450
LĂąche bien mon gland, vas -y, lĂąche -le.
246
00:27:34,010 --> 00:27:35,010
Salope.
247
00:27:40,870 --> 00:27:42,690
Tu me sens dur dans ta bouche
maintenant.
248
00:27:52,070 --> 00:27:55,030
Oh, la petite salope. Pour son Ăąge, elle
se dérouille trÚs bien.
249
00:28:01,050 --> 00:28:03,590
Ouais, c 'est ça. Continue, là . T 'es
merveilleuse.
250
00:28:03,850 --> 00:28:04,950
Viens, petite ange, toi.
251
00:28:06,330 --> 00:28:08,030
Tu me fais bien bander, lĂ , ouais.
252
00:28:11,290 --> 00:28:12,350
Ouais, comme ça, ouais.
253
00:28:12,610 --> 00:28:13,690
Viens, le bureau moral.
254
00:28:15,010 --> 00:28:16,810
Bon, petite chienne.
255
00:28:33,159 --> 00:28:37,020
Eh bien, mes amis, l 'instant est venu d
'inaugurer cette petite piste. Vous
256
00:28:37,020 --> 00:28:41,340
vous souvenez ? Ces hommes avaient l
'idée de vérifier si elle était une
257
00:28:41,340 --> 00:28:42,340
virgine.
258
00:28:44,800 --> 00:28:48,120
Et bien sûr, la meilleure façon est de
la foutre.
259
00:28:48,580 --> 00:28:51,760
Je pense que cette petite fille a menti
Ă son pĂšre.
260
00:28:52,040 --> 00:28:53,100
Mais qui sait ?
261
00:29:03,080 --> 00:29:04,640
T 'as vu comme elle maĂźtrise ?
262
00:29:20,200 --> 00:29:22,060
Oh, je vais te dépenser la chatte.
Tiens.
263
00:29:22,540 --> 00:29:23,700
Tiens. Ah, voilĂ .
264
00:29:24,680 --> 00:29:25,680
Tiens.
265
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
Ouais.
266
00:29:30,180 --> 00:29:31,180
Oh,
267
00:29:33,440 --> 00:29:34,239
c 'est bon.
268
00:29:34,240 --> 00:29:36,260
J 'aime ça, ça. Je te laisse dans la
bouche.
269
00:29:37,300 --> 00:29:39,080
Fais me sucer les bides. Vas -y.
270
00:29:42,000 --> 00:29:45,240
Ouais. La petite gare, elle se laisse
faire, hein.
271
00:29:47,400 --> 00:29:48,480
Suce. Ouais.
272
00:29:49,520 --> 00:29:50,520
Oui, branle -moi.
273
00:29:51,280 --> 00:29:52,280
Oui,
274
00:29:53,260 --> 00:29:58,360
dans ta bouche.
275
00:29:59,000 --> 00:30:01,080
Je te baisse dans la bouche.
276
00:30:03,380 --> 00:30:07,600
Et moi dans la chatte. Si ton pĂšre te
voyait, il ferait une crise cardiaque le
277
00:30:07,600 --> 00:30:08,600
pauvre.
278
00:30:16,970 --> 00:30:18,290
C 'est bon.
279
00:30:34,230 --> 00:30:36,770
Allez, pompe. Allez, vas -y, pompe.
280
00:30:55,650 --> 00:30:58,290
Oui. Tu avais raison, elle est droite.
281
00:30:58,670 --> 00:30:59,670
C 'est bon.
282
00:31:00,030 --> 00:31:01,030
Regarde.
283
00:31:02,410 --> 00:31:04,270
Elle est bonne.
284
00:31:04,490 --> 00:31:05,490
Oui.
285
00:31:10,950 --> 00:31:12,930
C 'est chaud.
286
00:31:16,299 --> 00:31:22,640
Oh lĂ lĂ ! Ouais ! Ouais ! Ralentis pas,
salope !
287
00:31:22,640 --> 00:31:25,700
Ouais
288
00:31:25,700 --> 00:31:32,420
! T 'es non bien bon, lĂ !
289
00:31:32,420 --> 00:31:36,520
Ouais ! Pratique -moi mieux que ça ! Pas
de vie !
290
00:31:36,520 --> 00:31:43,460
Allez, ouais, tu suis bien, lĂ ! Remue
sur mon bol,
291
00:31:43,600 --> 00:31:44,600
elle est bonne !
292
00:31:53,490 --> 00:32:00,410
Quelle est -ce que c 'est ? Oh la vache
! Ăa m 'Ă©trangle le nez !
293
00:32:01,960 --> 00:32:04,180
Qu 'est -ce que tu as ? Viens nous
prendre un petit chat.
294
00:32:04,800 --> 00:32:06,660
Ah oui.
295
00:32:08,400 --> 00:32:10,760
T 'aimes pas ça, là ? Je dors, oui.
296
00:32:12,480 --> 00:32:16,960
Ah oui.
297
00:32:17,460 --> 00:32:18,480
Ah oui.
298
00:32:20,840 --> 00:32:24,020
C 'est bon, tu sais.
299
00:32:25,260 --> 00:32:26,280
Ah oui.
300
00:32:51,600 --> 00:32:54,880
Sous -titrage Société Radio -Canada
301
00:32:55,960 --> 00:32:56,960
Et n 'oublie pas moi.
302
00:33:16,060 --> 00:33:17,060
Quelle bonne.
303
00:33:23,340 --> 00:33:24,560
Ta bouche, celle -lĂ .
304
00:33:29,459 --> 00:33:31,720
Allez. Vas -y, ma petite pute.
305
00:33:38,780 --> 00:33:40,700
Elle est trop bonne, votre cul, oui.
306
00:33:40,960 --> 00:33:43,040
Elle t 'aime bien, elle t 'aime bien,
moi, chérie.
307
00:33:43,420 --> 00:33:44,820
Elle se remet Ă tout te parler.
308
00:33:45,320 --> 00:33:51,120
Tu es seule ou pas ? On va s 'élargir.
309
00:33:58,910 --> 00:34:01,470
Ăa va bien.
310
00:34:39,120 --> 00:34:40,120
Dépendez -la, les gars.
311
00:34:43,360 --> 00:34:44,360
Prends la porte.
312
00:34:49,679 --> 00:34:50,679
TĂȘte -moi le blanc.
313
00:35:05,910 --> 00:35:08,270
Oh, petite
314
00:35:08,270 --> 00:35:15,350
pute.
315
00:35:15,390 --> 00:35:17,110
La chatte en feu.
316
00:35:21,599 --> 00:35:24,500
Oh putain, est -ce qu 'elle me donne
envie de lui cracher mon scum Ă la
317
00:35:47,330 --> 00:35:48,350
Ăcarte bien les cuisses.
318
00:35:49,810 --> 00:35:50,870
Tu t 'es bĂȘvĂ©e.
319
00:35:53,410 --> 00:35:56,790
Ce que j 'aime te dire... Elle aime ça,
la chienne.
320
00:36:25,410 --> 00:36:27,290
Goutte ma pinelle, hein, trop.
321
00:36:32,370 --> 00:36:33,750
Sacrée baiseuse, hein?
322
00:36:34,810 --> 00:36:35,910
Et moi aussi.
323
00:37:03,580 --> 00:37:05,400
Je vais t 'enfiler par le cul.
324
00:37:05,720 --> 00:37:06,820
Oh non, pas ça.
325
00:37:07,180 --> 00:37:09,100
T 'as jamais eu de bite dans le cul,
toi, tu vas voir.
326
00:37:09,380 --> 00:37:10,380
Non.
327
00:37:16,120 --> 00:37:19,920
Je suis sûre qu 'aprÚs cette expérience,
elle va l 'essayer encore.
328
00:37:40,000 --> 00:37:43,220
VoilĂ , maintenant t 'es une vraie petite
enculée.
329
00:37:48,360 --> 00:37:55,340
Fais la jouir des culs.
330
00:38:07,980 --> 00:38:08,980
Oh, oui.
331
00:38:09,600 --> 00:38:12,660
C 'est quand mĂȘme bon.
332
00:38:12,900 --> 00:38:14,220
J 'aime bien me branler dans l 'eau.
333
00:38:14,520 --> 00:38:15,520
Eh, branle -toi.
334
00:38:15,660 --> 00:38:17,460
Vas -y, tu as toutes les armes que tu
veux.
335
00:38:18,000 --> 00:38:22,780
Vas -y, ton pĂšre n 'est pas lĂ .
336
00:38:37,230 --> 00:38:38,230
Ouais.
337
00:38:41,670 --> 00:38:45,570
Je t 'expose le cul, hein ? Ouais, juste
bien.
338
00:38:46,310 --> 00:38:47,610
C 'est bon, ça.
339
00:38:51,050 --> 00:38:52,070
Oh, salope.
340
00:39:04,770 --> 00:39:05,810
Je t 'encule bien.
341
00:39:06,290 --> 00:39:07,390
Dis -moi que je t 'encule bien.
342
00:39:09,290 --> 00:39:12,850
Moi, je lui pĂšte la bouche. Moi aussi,
et je lui pente son petit cul.
343
00:39:19,070 --> 00:39:19,510
Elle
344
00:39:19,510 --> 00:39:26,510
apprend vite.
345
00:39:27,450 --> 00:39:28,650
Vous apprenez bien.
346
00:39:30,250 --> 00:39:31,610
On est des maĂźtres en matiĂšre.
347
00:39:44,080 --> 00:39:50,660
C 'est bon.
348
00:40:00,070 --> 00:40:01,610
Je te lime la bouche.
349
00:40:04,790 --> 00:40:06,130
C 'est temps, c 'est temps.
350
00:40:12,090 --> 00:40:13,870
TĂȘte -moi le gland, comme ça.
351
00:40:15,490 --> 00:40:17,070
Tu vas me faire partir, chérie.
352
00:40:22,230 --> 00:40:24,350
Ăa va les mecs ? Ouais, ça va.
353
00:40:24,570 --> 00:40:25,570
Oh, c 'est super.
354
00:40:25,790 --> 00:40:26,790
Oh, tu es bien.
355
00:40:28,710 --> 00:40:30,490
Elle aime ça, c 'est pas possible.
356
00:40:30,690 --> 00:40:32,510
De bonnes bites qu 'il avait, elle
adore.
357
00:40:39,620 --> 00:40:42,480
Je te sens, Josée, là . Je la sens, ta
grosse bite.
358
00:40:44,800 --> 00:40:47,760
Son pĂšre a eu raison de nous faire
confiance.
359
00:40:49,440 --> 00:40:51,040
Il se doute pas qu 'elle aime autant la
queue.
360
00:40:51,820 --> 00:40:52,820
C 'est sûr.
361
00:40:57,620 --> 00:40:58,620
Oui, lĂ .
362
00:41:00,430 --> 00:41:01,930
J 'ai la bite bien Ă fond dans ton cul.
363
00:41:05,410 --> 00:41:06,970
Tu vas goûter mon sperme, là .
364
00:41:07,290 --> 00:41:08,290
Petite salope.
365
00:41:08,870 --> 00:41:10,650
Elle va s 'en prendre plein la tronche.
366
00:41:10,910 --> 00:41:11,910
La chienne.
367
00:41:14,710 --> 00:41:19,190
Je vais lui cracher mon poutre dans la
gueule.
368
00:41:21,800 --> 00:41:22,940
Oh, tape, tape.
369
00:41:23,660 --> 00:41:24,660
Oui.
370
00:41:25,080 --> 00:41:26,220
Je sens que t 'as bien, lĂ .
371
00:41:26,660 --> 00:41:27,660
Fais -les jouer.
372
00:41:51,260 --> 00:41:52,280
Laisse -moi les couilles maintenant.
373
00:41:53,880 --> 00:41:55,640
La petite enculée, elle est là .
374
00:42:06,960 --> 00:42:13,760
Je la
375
00:42:13,760 --> 00:42:14,760
baise, je la baise.
376
00:42:15,140 --> 00:42:16,240
Je vais cracher.
377
00:42:41,730 --> 00:42:43,350
Elle m 'inonde la queue !
378
00:43:00,839 --> 00:43:02,740
C 'est bon.
379
00:43:03,240 --> 00:43:04,740
Quel bonheur !
380
00:43:26,450 --> 00:43:28,650
Tu aimes ? J 'aime, oui.
381
00:43:29,190 --> 00:43:33,450
Tiens, prends mon coude.
382
00:43:49,390 --> 00:43:50,390
Finis -moi.
383
00:43:55,880 --> 00:43:56,880
Je vais encore décharger.
384
00:43:57,220 --> 00:43:58,700
Prépare -toi. Ouvre la bouche.
385
00:44:26,410 --> 00:44:28,690
Il y a longtemps qu 'on ne s 'était pas
fait un épucelage comme ça.
386
00:45:40,470 --> 00:45:46,910
Je me demande qui leur a donné l 'idée
de venir par ici.
387
00:45:47,130 --> 00:45:48,730
En tout cas, ils ne sont pas trĂšs
prudents. Oui, c 'est vrai.
388
00:45:49,990 --> 00:45:51,490
Ăa y est, je les vois.
389
00:45:51,950 --> 00:45:52,950
Passons par lĂ .
390
00:45:57,410 --> 00:45:58,410
Doucement.
391
00:45:58,710 --> 00:45:59,710
Et faites gaffe.
392
00:46:32,140 --> 00:46:33,320
C 'est un beau petit lot.
393
00:46:33,600 --> 00:46:39,360
J 'aimerais voir ça de plus prÚs. Ils
étaient tous surpris parce qu 'ils ont
394
00:46:39,360 --> 00:46:42,560
trouvé un couple et la fille était assez
excitée.
395
00:46:45,020 --> 00:46:49,700
Ils ont eu un pique -nique, en parlant
avec l 'autre sur le plaisir d 'ĂȘtre
396
00:46:49,700 --> 00:46:50,700
ensemble.
397
00:46:58,540 --> 00:47:02,880
Il lui a juste dit qu 'il voulait le
marier parce qu 'il était amoureux.
398
00:47:03,600 --> 00:47:04,940
C 'est vrai.
399
00:47:05,800 --> 00:47:08,540
Mais je t 'aime. Qu 'est -ce qu 'on fait
? Mathe la grandesse avec les jumelles
400
00:47:08,540 --> 00:47:09,540
? Attends, j 'ai une idée.
401
00:47:13,520 --> 00:47:15,240
Je ne m 'attendais pas.
402
00:47:15,480 --> 00:47:18,040
Tu acceptes ? Oui, parce que tu es si
gentille.
403
00:47:18,710 --> 00:47:25,350
Je vais essayer de leur faire peur. Je
vais imiter le
404
00:47:25,350 --> 00:47:27,310
rugissement du lion parce que je suis
sûr que son mec aura peur.
405
00:47:28,770 --> 00:47:29,770
Ăcoutez bien.
406
00:47:33,110 --> 00:47:40,070
C 'est toi, lion ? Qu 'est -ce qu 'on a
? Au secours ! T 'as
407
00:47:40,070 --> 00:47:43,770
raison, il a eu peur. On va en profiter.
Allez les gars, on y va.
408
00:47:47,210 --> 00:47:49,510
La pauvre fille était tellement
effrayée.
409
00:47:51,690 --> 00:47:57,770
Ils sont venus et ont essayé de la
calmer, en se moquant de ses amis.
410
00:48:01,150 --> 00:48:01,750
Ils
411
00:48:01,750 --> 00:48:12,510
voulaient
412
00:48:12,510 --> 00:48:13,890
avoir un bon moment.
413
00:48:16,460 --> 00:48:20,460
Il est parti, on va pas en faire. Je ne
plaisante pas.
414
00:48:20,960 --> 00:48:24,800
Les lions sont trÚs méchants. Ils
adorent la chair fraĂźche. Vous croyez ?
415
00:48:24,800 --> 00:48:25,800
sont vraiment différents.
416
00:48:26,020 --> 00:48:28,500
C 'est vrai, il faut prendre des
précautions. C 'est pour ça qu 'on a
417
00:48:28,500 --> 00:48:29,760
des fusils avec nous. Vous avez eu
beaucoup de chance.
418
00:48:30,280 --> 00:48:31,360
Heureusement qu 'on passait par ici.
419
00:48:31,980 --> 00:48:35,980
Les copains, aprĂšs une bonne bouffe, une
bonne baise s 'impose.
420
00:48:36,300 --> 00:48:39,300
Quand faut -il que madame soit d 'accord
? Je sais bien que...
421
00:48:54,900 --> 00:48:57,220
Oh, ils ont fait l 'oreille d 'un vieux
éléphant.
422
00:49:09,770 --> 00:49:10,770
Comme ça.
423
00:49:10,990 --> 00:49:12,090
C 'est bien.
424
00:49:13,430 --> 00:49:16,130
Elles sont grosses. Je n 'ai pas l
'habitude.
425
00:49:16,470 --> 00:49:17,470
C 'est trÚs agréable.
426
00:49:18,790 --> 00:49:23,330
Elle les trouvait tellement amusantes qu
'elle voulait s 'amuser avec eux.
427
00:49:23,610 --> 00:49:24,850
Oui, avec plaisir.
428
00:49:25,310 --> 00:49:26,310
Oh,
429
00:49:28,450 --> 00:49:29,450
ils adorent ça.
430
00:49:40,890 --> 00:49:42,390
Tiens, dis -lui bonjour aussi.
431
00:49:42,770 --> 00:49:44,110
Sinon, elle va ĂȘtre jalouse.
432
00:49:47,390 --> 00:49:50,610
C 'est bon. Ils aiment beaucoup ça.
433
00:49:51,850 --> 00:49:52,850
Oui.
434
00:49:53,890 --> 00:49:55,890
Ils sont enchantés.
435
00:50:17,560 --> 00:50:21,740
Et voilà , toute la famille est réunie.
436
00:50:49,629 --> 00:50:49,910
Je ne
437
00:50:49,910 --> 00:51:04,330
sais
438
00:51:04,330 --> 00:51:05,330
pas oĂč elle est.
439
00:51:35,150 --> 00:51:41,140
Oh, oui. Oh, c 'est bon. C 'est une
440
00:51:41,140 --> 00:51:42,720
petite cochonne.
441
00:51:58,840 --> 00:52:00,160
Tu aimes beauté.
442
00:52:01,860 --> 00:52:04,680
Je te lime.
443
00:52:06,900 --> 00:52:09,740
Ăa te change de ton mari.
444
00:52:13,840 --> 00:52:15,320
C 'est de la bine.
445
00:52:26,970 --> 00:52:28,650
Ne sois pas timide, vas -y.
446
00:52:57,100 --> 00:52:59,180
C 'est beau.
447
00:53:14,990 --> 00:53:15,990
Oui,
448
00:53:16,470 --> 00:53:17,470
tu aimes.
449
00:53:18,550 --> 00:53:21,310
Je vais te limer doucement.
450
00:53:32,150 --> 00:53:34,830
Oui, c 'est trĂšs bien.
451
00:53:35,670 --> 00:53:36,670
Oui.
452
00:53:51,129 --> 00:53:54,270
Fais la partie.
453
00:54:08,850 --> 00:54:09,850
Allez.
454
00:54:11,530 --> 00:54:13,190
Allez. Allez.
455
00:54:13,830 --> 00:54:15,290
Allez. Allez.
456
00:54:40,790 --> 00:54:47,250
Vas -y. Vas -y.
457
00:54:47,650 --> 00:54:49,050
Vas -y.
458
00:54:49,770 --> 00:54:52,070
Vas -y. Vas -y.
459
00:54:54,930 --> 00:54:56,330
Vas
460
00:54:56,330 --> 00:55:08,770
-y.
461
00:55:14,259 --> 00:55:16,820
Sous -titrage ST'
462
00:55:18,980 --> 00:55:19,980
501
463
00:55:48,680 --> 00:55:49,680
Oh, oui.
464
00:56:21,620 --> 00:56:23,280
Tu vas te la prendre dans le cul.
465
00:56:24,840 --> 00:56:26,480
Oh non, là je vous exagérez.
466
00:56:27,440 --> 00:56:32,300
On va lui élargir un petit peu.
467
00:56:33,080 --> 00:56:34,200
Tu vas voir, c 'est bon, mon poupée.
468
00:56:34,460 --> 00:56:35,460
Tu vas voir.
469
00:56:36,340 --> 00:56:38,640
Doucement. VoilĂ , doucement.
470
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
Doucement.
471
00:56:42,460 --> 00:56:43,460
VoilĂ .
472
00:56:46,960 --> 00:56:48,620
Doucement. Je suis mal.
473
00:56:49,140 --> 00:56:50,140
Doucement pour commencer.
474
00:56:51,140 --> 00:56:52,440
J 'ai trop faim.
475
00:56:53,800 --> 00:56:56,760
Tu aimes ça, hein ? T 'aimes te faire
bourrer le fion. Non.
476
00:56:57,580 --> 00:57:00,040
Ne fais pas ça, ton petit copain. Non.
477
00:57:01,640 --> 00:57:02,640
Je n 'ai pas l 'habitude.
478
00:57:03,480 --> 00:57:04,480
Ăa va venir.
479
00:57:05,660 --> 00:57:07,000
Plus vite que tu le penses.
480
00:57:07,820 --> 00:57:08,820
Je t 'aime.
481
00:57:09,780 --> 00:57:13,880
Je t 'aime. Je t 'aime.
482
00:57:14,220 --> 00:57:15,220
Je t 'aime.
483
00:57:15,820 --> 00:57:16,820
Je t 'aime.
484
00:57:17,400 --> 00:57:17,880
Je t
485
00:57:17,880 --> 00:57:29,104
'aime.
486
00:57:34,060 --> 00:57:36,420
C 'est pas ta pédale qui te donnerait
autant de plaisir.
487
00:57:38,680 --> 00:57:40,980
C 'est bon.
488
00:57:42,100 --> 00:57:43,600
Elle en demande.
489
00:57:45,400 --> 00:57:46,460
Elle va en avoir.
490
00:57:57,540 --> 00:57:59,540
Vas -y, saute bien, petite chienne.
491
00:58:02,020 --> 00:58:03,020
Encore.
492
00:58:29,600 --> 00:58:30,660
Tu vas me faire chuter.
493
00:58:57,150 --> 00:59:00,270
Elle est pleine de mouillasse, cette
petite chatte.
494
00:59:00,490 --> 00:59:02,770
Elle coule sur ma queue.
495
00:59:16,800 --> 00:59:21,000
Tiens ! Tiens ! Tiens ! Tiens ! Tiens !
Tiens !
496
00:59:21,000 --> 00:59:25,160
Qu 'est
497
00:59:25,160 --> 00:59:31,600
-ce que tu dirais d 'une double
498
00:59:31,600 --> 00:59:34,040
pénétration ? Je ne sais pas. Je n 'ai
jamais essayé.
499
00:59:35,140 --> 00:59:38,240
Je sens que tu vas ĂȘtre bientĂŽt prĂȘte.
Tu ne seras pas déçu.
500
00:59:38,700 --> 00:59:39,880
En attendant, suce.
501
00:59:40,980 --> 00:59:42,920
Ăa va ĂȘtre ta fĂȘte. Allez, suce.
502
00:59:53,820 --> 00:59:56,380
Ăa, hein ? C 'est pour la cadence.
503
00:59:57,820 --> 01:00:04,620
Les quatre billes, hein ? Je te
504
01:00:04,620 --> 01:00:06,000
déchire, hein ?
505
01:00:16,740 --> 01:00:17,740
Vas -y, c 'est bon.
506
01:00:19,860 --> 01:00:20,340
Elle
507
01:00:20,340 --> 01:00:27,220
est bonne
508
01:00:27,220 --> 01:00:28,220
partout.
509
01:00:31,000 --> 01:00:37,000
C 'est bon ça.
510
01:00:49,540 --> 01:00:53,720
C 'est bon, hein ? Crache ta purée.
511
01:00:57,880 --> 01:01:01,660
Tu vas
512
01:01:01,660 --> 01:01:08,440
nous faire en foutre
513
01:01:08,440 --> 01:01:12,040
! Elle attend que ça, regarde !
514
01:01:28,110 --> 01:01:29,970
C 'est pas fini, chérie.
515
01:01:45,310 --> 01:01:47,190
Tu vas prendre mon sperme dans la
gueule.
516
01:01:47,790 --> 01:01:49,510
Ouvre la bouche.
517
01:01:53,510 --> 01:01:59,950
Est -ce que ça m 'excite de vous voir
jouer, les copains ? Allez,
518
01:02:00,030 --> 01:02:01,030
avale mon jus.
519
01:02:01,250 --> 01:02:02,410
Je vais bientĂŽt vous rejoindre.
520
01:02:03,990 --> 01:02:06,310
Oh putain, elle m 'a bien fait jouer,
cette salope.
521
01:02:06,790 --> 01:02:08,150
Allez, vas -y Ă toi, vieux.
522
01:02:10,910 --> 01:02:13,970
Et moi aussi, je vais lui décharger dans
la gueule, Ă ce salope.
523
01:02:14,750 --> 01:02:15,750
Viens.
524
01:02:17,070 --> 01:02:18,070
Tiens.
525
01:02:18,270 --> 01:02:20,150
Oui, prends -le -moi, prends -le -moi.
526
01:02:20,990 --> 01:02:22,750
Tiens, je vais te barbouiller la
tronche.
527
01:02:24,770 --> 01:02:26,250
Tu vas me faire exploser.
528
01:02:26,970 --> 01:02:27,970
Oui.
529
01:02:28,770 --> 01:02:29,770
Oui.
530
01:02:30,770 --> 01:02:31,770
Oh,
531
01:02:33,590 --> 01:02:34,590
bordel.
532
01:02:35,190 --> 01:02:36,230
Oh, c 'est bon.
533
01:02:39,549 --> 01:02:40,549
Oui.
534
01:02:46,670 --> 01:02:47,470
Et
535
01:02:47,470 --> 01:02:58,850
aprĂšs
536
01:02:58,850 --> 01:03:02,910
un bon c*****, elle attendait
patientement pour sa fiancée.
34245