Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,439 --> 00:00:13,900
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,040 --> 00:00:26,160
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:47,160 --> 00:00:51,780
I thought this was supposed to be a
secret wedding. More like a publicity
4
00:00:53,100 --> 00:00:55,000
Just keep this man off the road.
5
00:01:11,180 --> 00:01:12,820
I should have asked him to get me an
autograph.
6
00:01:15,560 --> 00:01:22,380
I've no idea. I've had two top ten ex
-moms. It's always like this.
7
00:01:22,640 --> 00:01:23,900
Good day, Tommy.
8
00:01:24,380 --> 00:01:26,060
No one's going to be looking at you,
Mum.
9
00:01:31,920 --> 00:01:32,920
Is this your dad?
10
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
No.
11
00:01:34,660 --> 00:01:35,660
No, it's Dan.
12
00:01:38,080 --> 00:01:39,160
Don't you read the papers?
13
00:01:39,820 --> 00:01:40,820
Dan's the manager.
14
00:01:41,420 --> 00:01:42,520
That's who she's marrying.
15
00:01:47,760 --> 00:01:52,360
I see.
16
00:01:53,300 --> 00:01:54,300
We're closed.
17
00:01:54,960 --> 00:01:57,640
It's not right, shut in the pub all day.
18
00:01:57,840 --> 00:02:00,400
Well, it's just this once, a special
booking.
19
00:02:00,680 --> 00:02:02,860
So if you don't mind, we're busy. We've
got lots to do.
20
00:02:03,620 --> 00:02:07,560
This Cathy Dee, I mean, she's a big pop
star, isn't she?
21
00:02:08,330 --> 00:02:09,870
She was only on top of the pots, as we.
22
00:02:10,169 --> 00:02:12,730
Yeah, well, what's she doing having a
wedding reception in a pub?
23
00:02:13,010 --> 00:02:14,130
No, you won't catch me doing that.
24
00:02:14,350 --> 00:02:15,610
She grew up down the road.
25
00:02:15,830 --> 00:02:17,470
Her husband's local too, isn't he,
Oscar?
26
00:02:17,750 --> 00:02:21,210
Yes, down Sparrow, come to Mashford,
please. Yeah, if you want any help, me
27
00:02:21,210 --> 00:02:23,010
our David's free. Well, not free.
28
00:02:23,750 --> 00:02:26,910
Obviously, we'd want pay. Thanks, Peg,
but we can manage.
29
00:02:27,310 --> 00:02:28,310
Well, suit yourself.
30
00:02:28,950 --> 00:02:30,690
Got plenty to do, any road.
31
00:02:32,970 --> 00:02:34,050
Give me strength.
32
00:02:35,350 --> 00:02:36,350
She's right, though.
33
00:02:36,810 --> 00:02:38,790
There is something fishy about this old
do.
34
00:02:39,270 --> 00:02:41,770
There always is where Dan Sparrow was
involved.
35
00:02:42,110 --> 00:02:43,430
That's the way it always was anyway.
36
00:02:43,810 --> 00:02:47,830
Why, did you know him? More than I liked
when that was a long time ago.
37
00:02:50,090 --> 00:02:51,350
Russell Bryant, you're late.
38
00:02:51,810 --> 00:02:53,050
I'm going to rip his head off.
39
00:02:53,270 --> 00:02:56,530
I wouldn't recommend that. Right, peace
and love and all that, but I'm within my
40
00:02:56,530 --> 00:02:58,130
rights. I've got no flaming best man.
41
00:02:58,390 --> 00:03:02,910
I'll see if I can find him. What does he
look like? Oh, medium height, mousy
42
00:03:02,910 --> 00:03:06,100
hair. At least he did. I haven't seen
him for nigh on 20 years.
43
00:03:06,300 --> 00:03:07,420
Maybe he had trouble getting in.
44
00:03:07,860 --> 00:03:09,740
Are you all right?
45
00:03:10,380 --> 00:03:11,480
I've not been too well.
46
00:03:13,900 --> 00:03:15,740
We can't wait. You'll have to do it.
47
00:03:16,360 --> 00:03:17,319
You're best man.
48
00:03:17,320 --> 00:03:18,179
Act as a witness.
49
00:03:18,180 --> 00:03:19,180
You should know all about that.
50
00:03:19,840 --> 00:03:20,840
Get in there.
51
00:03:20,900 --> 00:03:21,900
You should be honoured.
52
00:03:22,280 --> 00:03:25,600
John Lennon was my first choice, but
he's bogged off to sit in a bag
53
00:03:34,320 --> 00:03:36,340
Go into the chapter.
54
00:04:36,429 --> 00:04:38,030
Wait, are you sure?
55
00:04:38,450 --> 00:04:41,330
What are you doing?
56
00:04:41,990 --> 00:04:48,270
Oh, well, I'm just doing me football
pools. See, what I do is that I tell
57
00:04:48,270 --> 00:04:51,370
a match and then she tells me what to
say.
58
00:04:51,650 --> 00:04:57,010
Here, I'll show you. Deepa, Liverpool,
Leicester.
59
00:04:58,030 --> 00:05:00,450
And what's that supposed to mean?
60
00:05:00,870 --> 00:05:03,310
Well, it's all like, one bark is for a
home win.
61
00:05:03,690 --> 00:05:06,270
Two is for an away win and three is for
a draw.
62
00:05:06,510 --> 00:05:09,230
And don't tell me she supports wolves.
63
00:05:09,870 --> 00:05:11,470
Oh, no, she doesn't take sides.
64
00:05:11,710 --> 00:05:15,990
She's neutered. That's why she's so good
at it. David, she's a dog.
65
00:05:16,430 --> 00:05:17,750
She doesn't know anything.
66
00:05:18,210 --> 00:05:19,250
She does.
67
00:05:19,910 --> 00:05:22,550
Oh, she's not the only one that's
barking around here.
68
00:05:22,970 --> 00:05:25,230
Anyway, I've got a bit of business to
attend to.
69
00:05:36,240 --> 00:05:37,240
Congratulations.
70
00:05:38,480 --> 00:05:42,260
Stan invited me. I hope you don't mind.
No, don't talk to me, will you? I barely
71
00:05:42,260 --> 00:05:43,219
know anyone.
72
00:05:43,220 --> 00:05:44,900
I thought you had lots of friends from
around here.
73
00:05:45,180 --> 00:05:47,700
Stan arranged it all today, so it's more
of friends, really.
74
00:05:47,920 --> 00:05:48,920
Come here, doll.
75
00:05:49,060 --> 00:05:53,740
I want you to meet the incredible,
vanishing best man. This is Russell
76
00:05:54,060 --> 00:05:55,060
Pleased to meet you.
77
00:05:55,080 --> 00:05:56,640
He was a friend of your dad's, too.
78
00:05:56,940 --> 00:05:59,620
Yeah, well, now he's Lord Mayor of
Ashfordly. Town clerk.
79
00:05:59,960 --> 00:06:01,680
Yeah, well, I knew him. He was more like
the town burke.
80
00:06:02,900 --> 00:06:03,900
Sergeant Blaketon.
81
00:06:03,940 --> 00:06:05,040
Oh, you call me Mr.
82
00:06:05,480 --> 00:06:09,280
Blaketon. Funny how things turn out,
isn't it? You behind the bar, Rusty and
83
00:06:09,280 --> 00:06:11,840
big cheese in the town hall, and me
doing all right, too.
84
00:06:12,120 --> 00:06:15,560
It only seems five minutes ago you were
giving us all a clip round the ear hole.
85
00:06:15,660 --> 00:06:18,020
Yeah, you probably deserved it. Yeah, we
did.
86
00:06:18,620 --> 00:06:19,620
He still does.
87
00:06:19,680 --> 00:06:22,820
Too busy to come to his old pal's
wedding, eh? I'm sorry, Stan, I
88
00:06:22,820 --> 00:06:25,920
Yeah, well, don't let it happen again.
This man needs a glass, right? Come on,
89
00:06:25,960 --> 00:06:27,420
we've got some catching up to do.
90
00:06:42,730 --> 00:06:45,530
to report a crime, you'll need your
notebook.
91
00:06:54,050 --> 00:06:55,050
Thank you.
92
00:06:55,950 --> 00:06:57,190
Now, what's your name?
93
00:06:57,430 --> 00:06:58,450
There isn't much time.
94
00:06:59,090 --> 00:07:00,670
Well, when did this crime take place?
95
00:07:00,950 --> 00:07:03,350
It hasn't, not yet, but we can stop it.
96
00:07:04,350 --> 00:07:05,770
Is this some kind of prank?
97
00:07:06,030 --> 00:07:08,110
No, honest. It's happening right now.
98
00:07:11,050 --> 00:07:15,090
Well, the question, ladies and
gentlemen, the question everyone's
99
00:07:15,090 --> 00:07:19,810
did Cathy Dee, with a new album in the
shops next month, buy it, end up getting
100
00:07:19,810 --> 00:07:23,770
married to an old bloke like me? Well,
it's a long, long story.
101
00:07:24,030 --> 00:07:28,330
And if you want the full gory details,
going back to my misspent youth among
102
00:07:28,330 --> 00:07:32,090
bad lads of Ashfordly, eh, Oscar, you
can buy my book.
103
00:07:32,710 --> 00:07:35,350
I'd like to tell you more, but I've sold
the exclusive rights.
104
00:07:35,610 --> 00:07:36,610
Twice as it happens.
105
00:07:36,690 --> 00:07:39,630
Cathy, where are you, doll? Come here.
Look at that, eh?
106
00:07:40,990 --> 00:07:45,530
Now, Cathy and me, we don't do things
the conventional way.
107
00:07:47,150 --> 00:07:52,310
I wanted to mark today by doing
something special for Ashfordly, our
108
00:07:52,510 --> 00:07:56,190
We both know what it's like to come up
the hard way, and we want to give
109
00:07:56,190 --> 00:07:57,190
something back.
110
00:07:57,650 --> 00:08:04,590
So, we are giving £5 ,000 to local
children's charities. Could I ask Mr
111
00:08:04,590 --> 00:08:07,550
Russell Bryan to accept the cheque,
please, on behalf of the local council?
112
00:08:07,730 --> 00:08:08,730
There you are.
113
00:08:14,250 --> 00:08:15,470
What a lovely surprise.
114
00:08:16,230 --> 00:08:18,030
He didn't even tell me. Stan writing.
115
00:08:18,310 --> 00:08:19,310
That's a surprise.
116
00:08:19,810 --> 00:08:21,350
It's hardly what you'd call literary.
117
00:08:21,630 --> 00:08:24,870
Well, he uses a tape recorder and he
does them every night. And he's got some
118
00:08:24,870 --> 00:08:26,390
stories to tell us, Stan.
119
00:08:26,670 --> 00:08:28,110
What about his life and shelf business?
120
00:08:28,890 --> 00:08:30,650
Not just that. You know, everything.
121
00:08:34,630 --> 00:08:35,990
This is the crime scene.
122
00:08:36,929 --> 00:08:37,929
What crime?
123
00:08:38,090 --> 00:08:39,090
The smash and grab.
124
00:08:39,330 --> 00:08:41,150
I've had it staked out all week.
125
00:08:41,730 --> 00:08:42,730
Staked out?
126
00:08:43,039 --> 00:08:44,039
I know all the lingo.
127
00:08:44,240 --> 00:08:45,660
I watch the TV programmes.
128
00:08:46,240 --> 00:08:48,920
Lofty Softly, Zedcard, everything.
129
00:08:49,360 --> 00:08:53,180
Then you should know that wasting police
time is a serious offence.
130
00:08:54,020 --> 00:08:55,900
Do you know a man called Eddie Frost?
131
00:08:57,120 --> 00:09:00,600
No. There's a wanted photo of him
outside the police station.
132
00:09:00,880 --> 00:09:02,640
He was here four times this week.
133
00:09:02,920 --> 00:09:04,180
Well, he's not here now, is he?
134
00:09:04,620 --> 00:09:05,620
Look out!
135
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
Well, no, I didn't get the chance.
136
00:09:21,520 --> 00:09:22,520
Here.
137
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
Got to go now.
138
00:09:24,620 --> 00:09:26,140
Wait, I'll need a statement.
139
00:09:29,000 --> 00:09:30,520
A word in your shell, like?
140
00:09:30,720 --> 00:09:31,720
All right.
141
00:09:32,840 --> 00:09:35,160
It's been a while since we had one of
our little chats.
142
00:09:35,680 --> 00:09:37,560
Yeah, well, I'm sure that suits us both.
143
00:09:39,700 --> 00:09:41,640
Just wanted to settle our bill.
144
00:09:45,940 --> 00:09:47,200
Well, this is far too much.
145
00:09:47,440 --> 00:09:49,140
It's what we owe, plus a little thank
you.
146
00:09:49,660 --> 00:09:53,840
I can't take this. I'll give it to Gina,
then. Stan, what are you doing?
147
00:09:54,100 --> 00:09:57,560
Oh, I was going to tell you... It's not
enough you're giving away all this money
148
00:09:57,560 --> 00:09:59,580
to charities, and it's my money. It's
our money.
149
00:09:59,840 --> 00:10:01,260
Stan, we can't afford it.
150
00:10:01,500 --> 00:10:04,840
Look, take this back. I don't want to
cause any trouble. You're not. Listen.
151
00:10:05,440 --> 00:10:08,520
How many times do I have to tell you?
Leave the worrying to me.
152
00:10:09,040 --> 00:10:10,720
I take care of you, don't I?
153
00:10:15,240 --> 00:10:16,240
Married life, eh?
154
00:10:20,620 --> 00:10:22,360
Where did you get this tip -off,
Younger?
155
00:10:22,840 --> 00:10:25,460
Um, an informant, Sergeant.
156
00:10:25,800 --> 00:10:26,800
I see.
157
00:10:27,020 --> 00:10:28,620
And have you checked the registration
number?
158
00:10:28,900 --> 00:10:30,900
Yes, it belongs to a man called Eddie
Frost.
159
00:10:31,300 --> 00:10:32,980
There's a photo of him on the notice
board outside.
160
00:10:33,500 --> 00:10:34,500
I wouldn't be dealing with that case.
161
00:10:35,100 --> 00:10:36,200
Add it over to him, would you?
162
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
Yes, Sergeant.
163
00:10:39,480 --> 00:10:40,880
Who is this snout of yours?
164
00:10:41,760 --> 00:10:44,640
Oh, um, I shouldn't really say.
165
00:10:47,020 --> 00:10:48,140
That could do with some water.
166
00:10:55,500 --> 00:10:57,080
Come on, wakey -wakey.
167
00:10:57,420 --> 00:10:59,520
I'll get you a taxi.
168
00:11:00,940 --> 00:11:01,940
Give us a minute.
169
00:11:03,160 --> 00:11:04,160
Call of nature.
170
00:11:09,920 --> 00:11:11,780
Right, that's room two.
171
00:11:12,060 --> 00:11:14,140
If there's anything else you need, just
let me know. Thank you.
172
00:11:14,640 --> 00:11:15,720
I'll come in with you, Mum.
173
00:11:16,480 --> 00:11:17,520
What about Stanton?
174
00:11:18,380 --> 00:11:19,600
You're married to him now.
175
00:11:20,620 --> 00:11:22,360
Mum, you're embarrassing me.
176
00:11:24,940 --> 00:11:25,919
Night, goodnight.
177
00:11:25,920 --> 00:11:26,920
Night.
178
00:11:28,480 --> 00:11:29,820
Dan's not getting his oats tonight?
179
00:11:30,480 --> 00:11:32,520
Well, that's up to them, isn't it?
180
00:11:33,120 --> 00:11:35,780
All right, Gina, we'll do this. You get
off. Thank you.
181
00:11:36,060 --> 00:11:37,540
Goodnight. Night.
182
00:11:41,460 --> 00:11:43,280
Finest Navy surplus room, is that?
183
00:11:43,820 --> 00:11:44,820
Is it?
184
00:11:45,140 --> 00:11:48,460
Well, I know what's what, and with you,
that's usually someone else.
185
00:11:49,340 --> 00:11:50,720
Let's try one. Right.
186
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
Hey, what's that?
187
00:11:53,440 --> 00:11:54,590
What? What?
188
00:11:57,090 --> 00:11:58,090
There's an oat there.
189
00:11:58,530 --> 00:11:59,530
There you go.
190
00:12:00,150 --> 00:12:01,150
All right.
191
00:12:03,430 --> 00:12:04,430
Mmm.
192
00:12:04,890 --> 00:12:05,890
Oh.
193
00:12:06,150 --> 00:12:10,270
Hey, you could strip paint with that.
Aye, you can make a few, Bob and all. I
194
00:12:10,270 --> 00:12:11,750
got ten cases. Do you want them or not?
195
00:12:11,990 --> 00:12:12,990
Aye, I do.
196
00:12:18,070 --> 00:12:19,950
Any chance of a cup of tea?
197
00:12:20,190 --> 00:12:23,210
Yeah. I'm just making one. I can't
sleep.
198
00:12:24,430 --> 00:12:25,430
Me neither.
199
00:12:26,290 --> 00:12:28,710
Cathy's 19 and I'm still having
sleepless nights.
200
00:12:30,430 --> 00:12:31,710
You've got all that to call.
201
00:12:31,930 --> 00:12:32,930
Yeah.
202
00:12:33,490 --> 00:12:35,030
Are Ed and Stan OK now?
203
00:12:35,250 --> 00:12:36,250
Oh, yes.
204
00:12:37,190 --> 00:12:42,570
I, um... I shouldn't tell you, but Stan
hasn't been well.
205
00:12:44,050 --> 00:12:45,110
Not well at all.
206
00:12:54,570 --> 00:12:56,350
Here! Here! Here!
207
00:12:57,250 --> 00:12:58,430
Sorry.
208
00:13:04,230 --> 00:13:05,750
Sorry, love.
209
00:13:10,490 --> 00:13:11,670
Peggy?
210
00:13:46,920 --> 00:13:48,620
A morning tea for you. Thanks.
211
00:13:48,900 --> 00:13:49,900
What about your husband?
212
00:13:50,000 --> 00:13:51,660
Would he like some? He left last night.
213
00:13:53,140 --> 00:13:54,880
Is he in? There's no reply from his
room.
214
00:13:55,260 --> 00:13:56,260
Hang on.
215
00:13:58,580 --> 00:13:59,580
Stan?
216
00:14:02,140 --> 00:14:03,180
Stan, open the door.
217
00:14:04,040 --> 00:14:05,100
He might just be asleep.
218
00:14:05,620 --> 00:14:07,400
No, no, he's always up by now. Stan?
219
00:14:08,280 --> 00:14:09,760
Your mum said he hasn't been well.
220
00:14:10,480 --> 00:14:11,480
Well, she shouldn't have.
221
00:14:11,880 --> 00:14:13,180
Look, have you got another key?
222
00:14:13,780 --> 00:14:15,020
Here we are. Hang on.
223
00:14:29,459 --> 00:14:30,720
Gina, call 999.
224
00:14:31,120 --> 00:14:32,120
Is he?
225
00:14:32,740 --> 00:14:33,740
I'm sorry.
226
00:14:39,220 --> 00:14:40,220
Dan!
227
00:14:47,200 --> 00:14:48,900
He had a bang on the head last night.
228
00:14:49,540 --> 00:14:50,920
Is she ready to answer some questions?
229
00:14:51,460 --> 00:14:53,020
We'll have to ask the doctor. I'm just
visiting.
230
00:14:53,260 --> 00:14:54,260
Well, it won't take long.
231
00:14:54,320 --> 00:14:56,000
It's what's known as an open and shut
case.
232
00:14:56,500 --> 00:14:57,680
Or should I say cases?
233
00:14:58,200 --> 00:15:00,580
Ten cases of stolen rum in your
possession.
234
00:15:01,560 --> 00:15:02,880
Do I know him?
235
00:15:03,380 --> 00:15:04,460
It's PC Weatherby.
236
00:15:05,020 --> 00:15:06,680
I don't think we've met.
237
00:15:07,040 --> 00:15:07,739
Really funny.
238
00:15:07,740 --> 00:15:09,640
How about you tell me what happened last
night?
239
00:15:10,140 --> 00:15:11,140
Last night?
240
00:15:12,400 --> 00:15:13,560
I don't remember.
241
00:15:14,500 --> 00:15:16,880
I can't remember anything at all.
242
00:15:17,580 --> 00:15:20,280
And I've never seen you in your life
before.
243
00:15:22,030 --> 00:15:23,150
I don't think so.
244
00:15:23,470 --> 00:15:24,590
Are you saying you don't know who we
are?
245
00:15:24,850 --> 00:15:26,770
I don't even know who I am, nurse.
246
00:15:26,990 --> 00:15:27,990
Oh, how convenient.
247
00:15:28,890 --> 00:15:30,970
It's a private party. How can anyone
join in?
248
00:15:31,210 --> 00:15:32,810
I was trying to conduct an interview.
249
00:15:33,130 --> 00:15:34,810
I don't recall giving you permission to
do that.
250
00:15:35,330 --> 00:15:36,990
I need to examine my patient first.
251
00:15:37,190 --> 00:15:37,989
How long are you going to be?
252
00:15:37,990 --> 00:15:38,990
As long as it takes.
253
00:15:39,030 --> 00:15:40,050
I can't hang around all day.
254
00:15:40,510 --> 00:15:41,810
I've got bigger fish to fry.
255
00:15:42,350 --> 00:15:43,350
But I'll be back.
256
00:15:46,430 --> 00:15:47,490
Can you give me a history?
257
00:15:48,770 --> 00:15:52,420
Um... Peggy had a bang on the head last
night. She says she's lost a memory.
258
00:15:55,420 --> 00:15:58,260
Well, let's have a look at that bomb in
your head, Mrs Armstrong.
259
00:15:58,860 --> 00:16:00,980
We've met at the Aidensfield Arms.
260
00:16:01,300 --> 00:16:02,300
The what?
261
00:16:12,080 --> 00:16:13,540
Thank you for coming out here quickly,
Doctor.
262
00:16:29,480 --> 00:16:31,300
You told Gina that Stan hadn't been
well.
263
00:16:32,400 --> 00:16:33,480
He had leukaemia.
264
00:16:34,760 --> 00:16:40,140
We knew he didn't have long, but we
never thought... I'm sorry.
265
00:16:41,160 --> 00:16:43,280
Was Mr Sparrow receiving treatment for
his illness?
266
00:16:43,860 --> 00:16:44,860
In London.
267
00:16:46,420 --> 00:16:49,720
I'm afraid that as this is what we call
a sudden unexplained death, we'll have
268
00:16:49,720 --> 00:16:50,880
to refer it to the coroner.
269
00:16:51,640 --> 00:16:53,080
There's one thing I need to ask you
about.
270
00:16:53,800 --> 00:16:56,800
Mr Sparrow's door was locked, but we
couldn't find a key in his room.
271
00:16:57,860 --> 00:16:59,240
Neither of you picked it up, did you?
272
00:16:59,560 --> 00:17:00,600
We haven't been in there.
273
00:17:01,600 --> 00:17:03,300
Neither of us. There must be another
explanation.
274
00:17:04,800 --> 00:17:06,540
Are you planning on staying in the area?
275
00:17:06,900 --> 00:17:07,900
I'll be here, yeah.
276
00:17:08,079 --> 00:17:09,200
Come home, love.
277
00:17:09,400 --> 00:17:11,020
I should be here. For Stan.
278
00:17:11,240 --> 00:17:13,160
Well, just let me know if you change
your mind.
279
00:17:16,140 --> 00:17:17,140
Younger.
280
00:17:18,660 --> 00:17:20,680
Twenty minutes to house, would you?
Eddie Frost.
281
00:17:21,480 --> 00:17:24,140
Suspicion of theft and possession of
stolen goods.
282
00:17:24,859 --> 00:17:26,760
Namely, ten gold rings.
283
00:17:27,550 --> 00:17:29,430
How are you getting on with this Peggy
Armstrong business?
284
00:17:29,690 --> 00:17:30,830
Still waiting to question, I thought.
285
00:17:31,210 --> 00:17:33,350
You'd best get on with it as soon as you
book this lot in.
286
00:17:34,650 --> 00:17:35,650
Ah, Jeff.
287
00:17:36,130 --> 00:17:39,690
This informant of yours was spot on with
Frost. Any chance of a meet with him?
288
00:17:41,090 --> 00:17:42,090
That could be tricky.
289
00:17:42,190 --> 00:17:43,190
What, not even a quiet drink?
290
00:17:43,530 --> 00:17:44,530
He doesn't drink.
291
00:17:45,090 --> 00:17:48,270
At least I hope he doesn't. Ah, bit of a
hamper when he's on the booze, is he?
292
00:17:49,110 --> 00:17:50,770
Terrible. I know the type.
293
00:17:56,110 --> 00:17:57,170
Russell wanted a word.
294
00:18:04,150 --> 00:18:08,950
I won't stay, but your mother phoned,
and I just wanted to say how sorry I am.
295
00:18:09,970 --> 00:18:10,970
Well, you didn't need to.
296
00:18:12,990 --> 00:18:17,930
I don't know how much Stan told you,
but... I knew your father.
297
00:18:18,650 --> 00:18:21,910
Stan, me and him, we used to be good
friends back in the old days, so if
298
00:18:21,910 --> 00:18:24,450
anything you need, anything at all, just
let me know.
299
00:18:25,480 --> 00:18:26,560
I don't know what I need.
300
00:18:27,380 --> 00:18:28,720
Stan always took care of everything.
301
00:18:30,440 --> 00:18:34,160
I won't stay, but... there's my phone
number.
302
00:18:41,980 --> 00:18:45,240
I've just had Oscar Blaketon on the
phone. He wants to know when he can open
303
00:18:45,240 --> 00:18:45,959
pub again.
304
00:18:45,960 --> 00:18:46,960
Well, he may have to wait.
305
00:18:47,720 --> 00:18:51,100
D .F. Dawson's been assigned to the
kids, but she's in court today.
306
00:18:51,460 --> 00:18:52,700
I don't think there's any mystery.
307
00:18:53,200 --> 00:18:54,560
Stan Sparrow had leukaemia.
308
00:18:55,020 --> 00:18:58,000
I've spoken to doctors in London. He
wasn't expected to live more than a
309
00:18:58,000 --> 00:18:58,599
of months.
310
00:18:58,600 --> 00:19:02,440
Yes, it's not as simple as that. The
police doctor found lacerations on the
311
00:19:02,440 --> 00:19:05,360
inside of his lips and pinprick blotches
on his face.
312
00:19:05,900 --> 00:19:08,840
It's possible he was smothered with a
pillow or a blanket.
313
00:19:09,180 --> 00:19:10,720
Why would anyone want to murder a dying
man?
314
00:19:11,120 --> 00:19:12,120
You tell me.
315
00:19:14,700 --> 00:19:15,700
Officer!
316
00:19:16,520 --> 00:19:17,520
Help.
317
00:19:18,040 --> 00:19:19,040
Work with you.
318
00:19:19,800 --> 00:19:21,240
Why do you keep following me about?
319
00:19:21,480 --> 00:19:23,040
I want to be a policeman like you.
320
00:19:24,600 --> 00:19:26,580
What's your name? Ben. Ben who?
321
00:19:26,780 --> 00:19:27,780
Ben Dover.
322
00:19:28,940 --> 00:19:29,940
No, it isn't.
323
00:19:30,360 --> 00:19:31,440
I'll show you something.
324
00:19:32,540 --> 00:19:34,120
Out -of -date road tax disc.
325
00:19:36,860 --> 00:19:37,860
Oh, yeah.
326
00:19:38,200 --> 00:19:40,020
I'll look for some more. See you later.
327
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
Wait.
328
00:19:44,700 --> 00:19:46,080
Is that Don Weatherby's lad?
329
00:19:48,040 --> 00:19:49,320
No, it would have said.
330
00:19:49,840 --> 00:19:52,140
It looked like him. Is he behaving
himself?
331
00:19:53,160 --> 00:19:55,000
I'm not quite sure what he's up to.
332
00:20:01,620 --> 00:20:03,040
Miss losing her memory.
333
00:20:03,620 --> 00:20:04,960
It's all nonsense, isn't it?
334
00:20:05,180 --> 00:20:08,040
It happens more often in films than real
life, but you know Peggy.
335
00:20:08,420 --> 00:20:10,120
Well, I know she's in big trouble.
336
00:20:10,360 --> 00:20:11,760
More to the point, so does she.
337
00:20:12,420 --> 00:20:13,760
She's looking at prison sentences.
338
00:20:15,280 --> 00:20:16,440
She's obviously faking.
339
00:20:17,200 --> 00:20:18,500
I wouldn't be so sure.
340
00:20:18,800 --> 00:20:22,380
Oh, come on, Doc. Ask Nurse Cassidy.
She's a neurological specialist, is she?
341
00:20:22,700 --> 00:20:26,020
Well, I know Peggy. Mrs Armstrong has a
classic case of temporary amnesia
342
00:20:26,020 --> 00:20:27,020
following a head injury.
343
00:20:28,000 --> 00:20:29,240
Can't allow you to interview her.
344
00:20:29,520 --> 00:20:30,520
For how long?
345
00:20:30,600 --> 00:20:31,600
It's difficult to say.
346
00:20:31,940 --> 00:20:33,900
Depends if the brain swelling's as bad
as I suspect.
347
00:20:39,100 --> 00:20:42,360
I think there are a few things you
should know about Stan Sparrow.
348
00:20:42,620 --> 00:20:43,620
Go on.
349
00:20:43,630 --> 00:20:48,190
Yeah, well, Sparrow, Russell Bryant and
Cathy's father, Dickie Durson, all used
350
00:20:48,190 --> 00:20:51,170
to live in Ashfordly and they were very
close. They were what we used to call
351
00:20:51,170 --> 00:20:52,170
spivs, you know.
352
00:20:52,550 --> 00:20:57,070
Black marketeering, burglary, you name
it. And to cut a long story short,
353
00:20:57,330 --> 00:21:00,790
Sparrow was also a police informant.
354
00:21:01,230 --> 00:21:02,230
Why is that relevant now?
355
00:21:02,570 --> 00:21:06,190
Well, about that time, the Burwood
electrical warehouse was broken into and
356
00:21:06,190 --> 00:21:09,290
night watchman was killed. Now, we lent
on Stan pretty heavily.
357
00:21:10,330 --> 00:21:11,670
And he gave us a name.
358
00:21:12,880 --> 00:21:14,880
His mate, Dickie Durston.
359
00:21:15,260 --> 00:21:16,660
Stan dressed up Cathy's dad?
360
00:21:17,620 --> 00:21:21,100
Yeah, Durston went to prison for 20
years and died while he was inside.
361
00:21:21,600 --> 00:21:26,760
Now, I don't know whether any of this is
relevant, but you never can tell.
362
00:21:28,400 --> 00:21:29,400
Pannicover.
363
00:21:29,500 --> 00:21:31,220
Ta -da! Them's room key.
364
00:21:31,580 --> 00:21:34,820
Where was it? It was in Cathy's room
under the eiderdown. Found it while I
365
00:21:34,820 --> 00:21:35,820
making the bed.
366
00:21:47,040 --> 00:21:48,040
Point from flowers.
367
00:21:49,620 --> 00:21:51,300
Why would you want to do that?
368
00:21:51,900 --> 00:21:53,460
Well, it's because you're poorly.
369
00:21:54,140 --> 00:21:55,200
It's what people do.
370
00:21:56,500 --> 00:22:01,920
Why are you giving them to me?
371
00:22:02,840 --> 00:22:04,920
Well, I don't like to give them to
anybody else, am I?
372
00:22:06,960 --> 00:22:08,720
Remind me who you are.
373
00:22:09,180 --> 00:22:10,180
I'm David.
374
00:22:10,820 --> 00:22:12,520
David? You live with me?
375
00:22:12,780 --> 00:22:13,780
No.
376
00:22:14,200 --> 00:22:15,200
You do?
377
00:22:15,360 --> 00:22:16,620
Well, if you say so.
378
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
And D for two.
379
00:22:18,940 --> 00:22:20,240
Oh, I remember that.
380
00:22:21,060 --> 00:22:27,760
D for two, and two for tea, me for you,
and... Oh, Peggy, no,
381
00:22:27,920 --> 00:22:29,120
it's the dog.
382
00:22:29,960 --> 00:22:30,960
Who is it?
383
00:22:31,820 --> 00:22:35,480
You know, D for, you know, the dog that
was doing the football pools.
384
00:22:37,460 --> 00:22:40,060
Well, you're not making much sense to
me, lovey.
385
00:22:43,880 --> 00:22:45,340
It means she could be in there for
months.
386
00:22:45,600 --> 00:22:47,660
And the quack not letting me anywhere
near her.
387
00:22:47,960 --> 00:22:48,960
You're just going to have to wait.
388
00:22:49,740 --> 00:22:51,340
Could I make a suggestion?
389
00:22:52,120 --> 00:22:57,120
Go on. What if I dropped in on Peggy at
visiting time and had a chat with her?
390
00:22:57,420 --> 00:22:59,220
I wouldn't be questioning her then.
391
00:22:59,520 --> 00:23:01,380
Peggy Armstrong wasn't born yesterday.
392
00:23:03,280 --> 00:23:04,360
Neither was I.
393
00:23:08,460 --> 00:23:10,320
Do you know who I am?
394
00:23:11,080 --> 00:23:13,140
No. Well, have a guess.
395
00:23:13,640 --> 00:23:14,640
Are you a doctor?
396
00:23:14,800 --> 00:23:18,200
No. I didn't think so. Have I known you
for long?
397
00:23:18,500 --> 00:23:19,500
Long enough.
398
00:23:20,260 --> 00:23:22,700
You're not my husband, are you?
399
00:23:22,900 --> 00:23:24,340
Got it in one.
400
00:23:24,780 --> 00:23:28,320
Oh, I've been so worried about you, my
dear.
401
00:23:31,420 --> 00:23:36,660
Shall I get you a cup of tea, darling?
Oh, yes, I'm parched. Your usual.
402
00:23:36,880 --> 00:23:38,920
No milk, no sugar. No!
403
00:23:40,240 --> 00:23:41,640
Whatever you say.
404
00:23:47,820 --> 00:23:48,820
Morning, Peggy.
405
00:23:49,580 --> 00:23:51,700
My husband's come to see me.
406
00:23:52,220 --> 00:23:53,480
Thought you were a widow.
407
00:23:53,860 --> 00:23:54,900
Here he is.
408
00:23:57,180 --> 00:23:58,180
What's going on?
409
00:23:58,500 --> 00:23:59,880
Just a social call.
410
00:24:00,200 --> 00:24:04,040
It was a terrible business, that man
dying at the pub. What man?
411
00:24:04,440 --> 00:24:06,580
Well, you know, at the wedding reception
yesterday.
412
00:24:07,140 --> 00:24:08,139
Yeah? No.
413
00:24:08,140 --> 00:24:10,720
Of course, you don't remember the pub.
414
00:24:11,200 --> 00:24:13,360
Well, it's too long to explain now.
415
00:24:14,640 --> 00:24:15,780
I brought you some chocolate.
416
00:24:16,120 --> 00:24:17,360
She doesn't eat chocolates.
417
00:24:17,720 --> 00:24:18,840
Alf! Alf!
418
00:24:19,240 --> 00:24:20,600
Oh, that's wonderful.
419
00:24:20,920 --> 00:24:22,840
She's starting to remember again.
420
00:24:23,120 --> 00:24:28,920
I was just saying, half a chocolate
won't do me any harm. I thought you were
421
00:24:28,920 --> 00:24:29,920
getting better.
422
00:24:30,340 --> 00:24:31,340
Alf.
423
00:24:33,000 --> 00:24:37,680
Look, I know what you're trying to do,
but she did have a bad fall, and it's
424
00:24:37,680 --> 00:24:38,680
right taking advantage.
425
00:24:39,560 --> 00:24:41,920
I don't reckon it's me that's doing
that.
426
00:24:42,500 --> 00:24:43,580
It's like a chocolate.
427
00:25:00,970 --> 00:25:02,810
Did you take the key from Stan's room?
428
00:25:03,610 --> 00:25:05,650
No. Then why was it found in your bed?
429
00:25:06,030 --> 00:25:07,030
I don't know.
430
00:25:07,230 --> 00:25:09,230
Did you visit Stan in his room last
night? No.
431
00:25:09,510 --> 00:25:10,690
Why is it so important?
432
00:25:11,430 --> 00:25:13,470
We've reason to believe that Stan might
have been murdered.
433
00:25:16,870 --> 00:25:17,870
Murdered?
434
00:25:21,910 --> 00:25:23,530
You and Stan argued last night.
435
00:25:24,030 --> 00:25:25,030
What was that about?
436
00:25:25,390 --> 00:25:27,370
About him giving away some money.
437
00:25:27,670 --> 00:25:28,670
That upset you?
438
00:25:29,909 --> 00:25:34,310
Yeah, but it weren't just the money. I
mean, we used to talk about things like
439
00:25:34,310 --> 00:25:35,570
that, talk him through.
440
00:25:36,590 --> 00:25:40,490
But since he got ill, he froze me out.
He ignored me.
441
00:25:40,710 --> 00:25:44,230
You were clearly angry with him last
night. So angry that you slept in
442
00:25:44,230 --> 00:25:46,210
beds on your wedding night. I felt
trapped.
443
00:25:46,590 --> 00:25:48,890
I mean, Stan always took care of
everything for me.
444
00:25:49,690 --> 00:25:55,790
So marrying him made sense when he
explained it all, but last night, it
445
00:25:55,790 --> 00:25:56,790
make sense at all.
446
00:25:57,210 --> 00:25:58,870
He upset you? He made you angry?
447
00:25:59,310 --> 00:26:02,370
Desperate even? Yeah, but... Desperate
enough to make you want to kill him?
448
00:26:02,630 --> 00:26:03,910
You think I killed Stan?
449
00:26:04,210 --> 00:26:05,149
Did you?
450
00:26:05,150 --> 00:26:06,150
No.
451
00:26:06,390 --> 00:26:12,730
God, no. I mean, marrying him went
right, but... I loved him.
452
00:26:18,810 --> 00:26:20,570
You've been very quiet today.
453
00:26:21,410 --> 00:26:22,930
You worried about your Auntie Peg?
454
00:26:24,140 --> 00:26:26,940
It was horrible, just stunning her not
knowing me.
455
00:26:27,520 --> 00:26:30,120
I mean, what if she never recognises me
again?
456
00:26:30,440 --> 00:26:31,780
Oh, she will, you'll see.
457
00:26:32,700 --> 00:26:34,880
I was deeper getting on with the polls
this week.
458
00:26:35,900 --> 00:26:40,480
Well, I'll have to double -check, but at
the moment it looks like we've got
459
00:26:40,480 --> 00:26:41,480
eight draws.
460
00:26:41,660 --> 00:26:43,780
Eight? Are you sure?
461
00:26:44,180 --> 00:26:45,180
Where's the coupon?
462
00:26:45,260 --> 00:26:46,260
It'll be at home.
463
00:26:46,380 --> 00:26:47,720
You'd better go and find it quick.
464
00:26:51,820 --> 00:26:55,980
Kathy and Stan had an argument. She was
clearly angry and she had the key to his
465
00:26:55,980 --> 00:26:57,600
room. But I was with her.
466
00:26:57,920 --> 00:26:58,920
Not all night.
467
00:26:59,060 --> 00:27:00,220
Gina saw you in the kitchen.
468
00:27:00,840 --> 00:27:02,140
Only for a few minutes.
469
00:27:02,540 --> 00:27:04,380
That would have given Kathy plenty of
time.
470
00:27:04,840 --> 00:27:05,860
She couldn't have.
471
00:27:06,860 --> 00:27:10,460
Everything she's done, all the hits,
everything was because of Stan.
472
00:27:13,360 --> 00:27:15,440
My husband Dickie wasn't the best.
473
00:27:16,320 --> 00:27:17,700
But Stan was his mate.
474
00:27:19,320 --> 00:27:21,060
And after Dickie went to prison,
475
00:27:22,220 --> 00:27:23,380
Stan took care of us.
476
00:27:25,660 --> 00:27:31,080
He took her from being a little girl who
sang songs in Ashfordly Folk Club to
477
00:27:31,080 --> 00:27:32,680
being a doll.
478
00:27:33,060 --> 00:27:37,140
But then, according to her, she married
him and realised it was a mistake. It
479
00:27:37,140 --> 00:27:39,340
was never meant to be a real marriage.
She knew that.
480
00:27:39,960 --> 00:27:42,820
It was more an arrangement.
481
00:27:44,400 --> 00:27:47,460
Stan said it was the simplest way to
make sure she had money.
482
00:27:48,580 --> 00:27:49,580
Stan was a rock.
483
00:27:51,790 --> 00:27:53,130
He was for all of us.
484
00:27:55,730 --> 00:27:56,990
Kathy didn't kill him.
485
00:27:59,910 --> 00:28:01,730
You don't need to stay.
486
00:28:02,510 --> 00:28:05,990
Oh, I don't mind. I want to help you to
get your memory back.
487
00:28:06,230 --> 00:28:07,990
Well, the doctor said it could take
months.
488
00:28:08,990 --> 00:28:09,990
I'm in no hurry.
489
00:28:11,330 --> 00:28:14,390
Are you sure you don't remember anything
about last night?
490
00:28:15,370 --> 00:28:16,930
Oh, it was a rum -do.
491
00:28:17,350 --> 00:28:18,790
You hitting your head.
492
00:28:19,550 --> 00:28:20,550
Rum -do?
493
00:28:21,070 --> 00:28:22,530
Is that supposed to be a joke?
494
00:28:25,670 --> 00:28:28,550
I've had everyone on this morning, from
Oscar Blaketon to the New Musical
495
00:28:28,550 --> 00:28:30,570
Express. What on earth's going on?
496
00:28:30,810 --> 00:28:33,590
On the face of it, the only people who
could have gotten into Sparrow's room
497
00:28:33,590 --> 00:28:34,590
Cathy and her mother.
498
00:28:34,810 --> 00:28:36,130
His key was hidden in their room.
499
00:28:36,410 --> 00:28:37,550
Do you believe either of them did it?
500
00:28:37,850 --> 00:28:39,150
No, the only ones who had the
opportunity.
501
00:28:39,510 --> 00:28:41,170
Assuming that nobody else broke into the
pub.
502
00:28:42,090 --> 00:28:44,230
Establish that, beyond reasonable doubt,
you might be getting somewhere.
503
00:28:57,480 --> 00:28:58,279
What's going on?
504
00:28:58,280 --> 00:29:01,080
I can't find my flipping football pools
coupon anywhere.
505
00:29:02,200 --> 00:29:04,000
Ask your Auntie Peggy.
506
00:29:04,480 --> 00:29:08,540
She doesn't even remember me or Deepa.
She's hardly going to know that, is she?
507
00:29:08,920 --> 00:29:10,300
I wonder what the jackpot is.
508
00:29:10,900 --> 00:29:13,540
I don't know, but it could be thousands.
509
00:29:13,760 --> 00:29:17,540
Tell her that and you might well have a
miraculous recovery on your end.
510
00:29:32,170 --> 00:29:33,170
I've been looking for you.
511
00:29:35,030 --> 00:29:36,990
You know Big Al Paxton, the gangster?
512
00:29:37,410 --> 00:29:38,410
Never mind that.
513
00:29:38,430 --> 00:29:39,970
I want to ask you a few questions.
514
00:29:40,470 --> 00:29:41,169
No time.
515
00:29:41,170 --> 00:29:42,290
I've been watching him.
516
00:29:42,610 --> 00:29:43,610
He's wanted.
517
00:29:43,810 --> 00:29:45,210
Are you Don Weatherby's son?
518
00:29:45,750 --> 00:29:46,750
Yeah.
519
00:29:47,390 --> 00:29:50,430
Eddie Frost and Al Paxton are both your
dad's cases.
520
00:29:51,610 --> 00:29:53,150
Why are you telling me and not him?
521
00:29:53,370 --> 00:29:54,329
Because you listen.
522
00:29:54,330 --> 00:29:55,490
He doesn't listen to anyone.
523
00:29:56,010 --> 00:29:57,250
Well, I'm sure he'd listen to you.
524
00:29:57,650 --> 00:30:00,010
He's too busy. Ever since we moved here.
525
00:30:00,720 --> 00:30:02,760
He's always too busy or too tired.
526
00:30:03,680 --> 00:30:06,820
He wants to impress you all, especially
Sergeant Miller.
527
00:30:07,640 --> 00:30:09,520
We never do anything together now.
528
00:30:09,780 --> 00:30:10,880
Not like before.
529
00:30:11,340 --> 00:30:12,340
I see.
530
00:30:13,640 --> 00:30:17,600
But even so... It's a dead good chance
for us. I know where Big Al's parked his
531
00:30:17,600 --> 00:30:18,960
van. Come on.
532
00:30:29,890 --> 00:30:30,890
Hello.
533
00:30:31,310 --> 00:30:32,530
Oh, it's you again.
534
00:30:33,930 --> 00:30:35,110
David, isn't it?
535
00:30:35,310 --> 00:30:36,650
Yeah, have you got your memory back yet?
536
00:30:36,970 --> 00:30:40,730
No. Everything before today is a big
blank.
537
00:30:40,990 --> 00:30:43,010
Yeah, well, that happens to me
sometimes.
538
00:30:43,270 --> 00:30:46,590
But if I think very hard, then it all
comes back.
539
00:30:47,130 --> 00:30:50,270
And I've got something very, very
important to ask you.
540
00:30:50,650 --> 00:30:51,650
Well, I'll try.
541
00:30:54,810 --> 00:30:58,230
Do you know where my football pools
coupon is?
542
00:30:59,260 --> 00:31:00,440
Did he leave it here?
543
00:31:00,800 --> 00:31:04,480
No. It's meant to be at home. It should
be, but it's not. I might have won
544
00:31:04,480 --> 00:31:05,940
thousands. Are you sure?
545
00:31:06,220 --> 00:31:08,660
Thousands? Oh, it's a shame to lose
that.
546
00:31:08,980 --> 00:31:11,800
Did he put you up to this? Why should I
do that?
547
00:31:12,480 --> 00:31:13,680
Because... Oh, I don't know.
548
00:31:15,020 --> 00:31:16,620
I'd like a word with Mrs Armstrong.
549
00:31:20,040 --> 00:31:21,060
Is it bad news?
550
00:31:21,520 --> 00:31:22,720
I need to do some tests.
551
00:31:23,040 --> 00:31:24,040
What tests?
552
00:31:24,380 --> 00:31:25,380
Urological function.
553
00:31:30,379 --> 00:31:32,420
Don't worry. You'll find your coupon.
554
00:31:33,380 --> 00:31:35,480
Oh, no, it's not that. It's some Peggy.
555
00:31:37,040 --> 00:31:38,300
What if she doesn't get better?
556
00:31:41,760 --> 00:31:46,000
I locked the front door, I checked the
toilet, the kitchen, the door to the
557
00:31:46,000 --> 00:31:48,020
cellar, and then I came back in here.
558
00:31:48,340 --> 00:31:49,360
And the bar was empty?
559
00:31:49,620 --> 00:31:50,680
No, there was one guest.
560
00:31:50,980 --> 00:31:54,540
Russell Bryant, the best man. He was
half asleep at that table over there. I
561
00:31:54,540 --> 00:31:56,440
called him a taxi, then he went to the
toilet.
562
00:31:57,120 --> 00:31:58,160
You didn't see him leave?
563
00:32:00,300 --> 00:32:01,680
No. No, I didn't.
564
00:32:06,700 --> 00:32:10,420
See? I told you. Those are probably
stolen goods.
565
00:32:10,980 --> 00:32:12,040
We don't know that.
566
00:32:13,420 --> 00:32:17,480
It says... Property of British Railways
on the boxes.
567
00:32:18,860 --> 00:32:22,340
Look, I'll go and find a telephone and
call for assistance.
568
00:32:23,080 --> 00:32:25,140
You stay out of sight.
569
00:32:25,880 --> 00:32:27,760
What if you try to make a getaway?
570
00:32:28,320 --> 00:32:29,640
I'll deal with that.
571
00:33:15,629 --> 00:33:18,370
Crikey. I don't really see how I can
help you, PC Mason.
572
00:33:18,710 --> 00:33:20,270
I think we both know what I'm looking
for.
573
00:33:21,710 --> 00:33:24,030
This was in Stan Sparrow's room.
574
00:33:24,590 --> 00:33:26,210
A microphone, but no tape recorder.
575
00:33:27,590 --> 00:33:28,590
Because it's here.
576
00:33:40,460 --> 00:33:43,260
Anyway, we took what we needed, and then
we needed to get out fast.
577
00:33:44,280 --> 00:33:48,340
Russ became so boring, no one would
notice him no more, and ended up
578
00:33:48,340 --> 00:33:49,340
paper.
579
00:33:50,500 --> 00:33:51,620
You took these last night?
580
00:33:51,940 --> 00:33:53,140
Stan said I could borrow them.
581
00:33:53,440 --> 00:33:55,280
And as far as I'm aware, that's not
against the law.
582
00:33:55,500 --> 00:33:58,880
Then why did you need to go hiding in
the toilet and creeping around the pub
583
00:33:58,880 --> 00:33:59,559
the middle of the night?
584
00:33:59,560 --> 00:34:01,160
I needed to talk to Stan on his own.
585
00:34:01,600 --> 00:34:02,740
What else happened in that room?
586
00:34:03,040 --> 00:34:04,040
Nothing.
587
00:34:04,420 --> 00:34:06,860
Look, I didn't kill him, if that's what
you're asking.
588
00:34:07,440 --> 00:34:08,760
Who said anyone killed him?
589
00:34:09,989 --> 00:34:12,810
Russell Bryant, I'm arresting you in
suspicion of murder.
590
00:34:14,310 --> 00:34:15,310
He left this.
591
00:34:16,010 --> 00:34:17,810
Gone in van, send back up.
592
00:34:18,150 --> 00:34:21,489
What were you thinking? He's ten years
old! I told him to wait.
593
00:34:21,710 --> 00:34:24,270
He should have never been anywhere near
there. It's not my fault.
594
00:34:24,790 --> 00:34:26,389
He could have been doing this for a
week.
595
00:34:26,750 --> 00:34:30,130
I don't know what's got into him. Our
priority is to find Alpacton. Fact!
596
00:34:31,909 --> 00:34:35,510
I was concerned there might be some
vascular damage. That doesn't seem
597
00:34:35,510 --> 00:34:37,989
now, but you do have transient global
amnesia.
598
00:34:38,480 --> 00:34:41,179
Caused by an injury to the left side of
the limbic system in the brain.
599
00:34:41,440 --> 00:34:44,739
I didn't understand a word of that.
Don't worry, neither did I.
600
00:34:44,980 --> 00:34:48,900
I can't do much more here, but we will
transfer you to a very nice convalescent
601
00:34:48,900 --> 00:34:52,480
home by the sea and hopefully with
sufficient rest you'll recover. Oh, that
602
00:34:52,480 --> 00:34:53,480
sound nice.
603
00:34:53,820 --> 00:34:55,040
Nurse Cathy will go with you.
604
00:34:56,080 --> 00:34:58,000
Sorry to interrupt, it's an emergency.
605
00:34:58,540 --> 00:35:00,060
Peggy, I'm not messing around.
606
00:35:00,480 --> 00:35:01,920
Don Weatherby's a young lad.
607
00:35:02,270 --> 00:35:06,470
has got it into his head to get onto the
back of Al Paxton's van and we don't
608
00:35:06,470 --> 00:35:08,550
know where he's gone. There's no point
asking her.
609
00:35:08,770 --> 00:35:09,950
No point at all.
610
00:35:10,170 --> 00:35:14,810
He's a ten -year -old. He could be in
real danger. She has amnesia. I can't
611
00:35:14,810 --> 00:35:15,810
remember a thing.
612
00:35:15,850 --> 00:35:20,830
Don is beside himself with worry. I need
your help. Look, I'm sorry... Peggy,
613
00:35:20,890 --> 00:35:23,910
you're the only person that can help us
find him.
614
00:35:24,430 --> 00:35:27,590
If anything should happen to him... Oh,
for goodness sake!
615
00:35:29,840 --> 00:35:33,820
Paxton's got an old warehouse on the
Ashfordly Road near the Ithought Bridge.
616
00:35:34,540 --> 00:35:39,120
And while we're at it, our David's pool
scoop is behind our kitchen clock.
617
00:35:39,340 --> 00:35:43,520
And as for you, you've no right to treat
Nurse Cassidy like that. She may not
618
00:35:43,520 --> 00:35:49,100
know much about limbic watsits, but
she's got more nows than you will ever
619
00:35:49,160 --> 00:35:51,140
you great pompous dosh shirt.
620
00:35:51,500 --> 00:35:56,680
Not entirely fair. Speak as I find you.
Well out of that one, lovey. Now, who's
621
00:35:56,680 --> 00:35:57,760
going to drive me home?
622
00:36:32,299 --> 00:36:33,940
Wait! Let's see what's what first.
623
00:36:34,880 --> 00:36:35,880
That's the van.
624
00:36:38,180 --> 00:36:39,280
Younger, wait here.
625
00:36:39,500 --> 00:36:40,880
Let's see if you can find another way
in.
626
00:36:43,120 --> 00:36:49,220
You say you wanted to talk to Stan
Sparrow, and why was it so urgent?
627
00:36:49,580 --> 00:36:52,620
I've got a wife, a family, a respectable
job.
628
00:36:54,200 --> 00:36:57,220
There are things about my past that I'm
not too proud of.
629
00:36:57,820 --> 00:36:59,060
Youthful indiscretions.
630
00:36:59,450 --> 00:37:01,830
and I didn't need Stan splashing them
all over the Sunday papers.
631
00:37:03,610 --> 00:37:06,870
We were close a long time ago, but not
any more.
632
00:37:07,530 --> 00:37:10,570
If he hadn't been ill, I'd never have
been his best man. I wanted nothing to
633
00:37:10,570 --> 00:37:11,009
with him.
634
00:37:11,010 --> 00:37:12,250
What happened when you went to the room?
635
00:37:12,990 --> 00:37:19,470
I went to wake him, but he wouldn't wake
up, so I tried to revive him, but I
636
00:37:19,470 --> 00:37:22,150
know I should have got some help, but it
was too late.
637
00:37:22,650 --> 00:37:23,830
You'd expect me to believe that?
638
00:37:24,530 --> 00:37:25,890
No, I swear he was already dead.
639
00:37:26,330 --> 00:37:30,170
It would have been very easy for you to
put a pillow over his face. All I did
640
00:37:30,170 --> 00:37:32,350
was take the tapes. What about the key?
641
00:37:32,710 --> 00:37:34,430
Well, I wanted to get out of there as
soon as I could.
642
00:37:35,030 --> 00:37:37,030
I locked the door and took it with me.
643
00:37:37,630 --> 00:37:40,550
I didn't want to have to explain all
this. I know how it must look.
644
00:37:41,430 --> 00:37:44,050
It was easier to leave the key in
Cathy's room this morning.
645
00:37:44,970 --> 00:37:47,770
When you've got a moment, DS Dawson
would like you to call her.
646
00:38:26,760 --> 00:38:29,640
I'm all right, Dad, but I think the
suspect hit himself.
647
00:38:29,960 --> 00:38:31,000
I locked him in there.
648
00:38:31,340 --> 00:38:34,420
If you ever pull a stunt like that
again... Shut up!
649
00:38:40,400 --> 00:38:41,560
I've done nothing wrong.
650
00:38:42,080 --> 00:38:44,080
I didn't know kid was a backup man.
651
00:38:44,340 --> 00:38:46,220
But you knew about the stolen bottles of
sauce.
652
00:38:48,680 --> 00:38:50,520
Property of British Railways.
653
00:38:51,720 --> 00:38:53,760
Looks like you've met your match, pal.
654
00:38:55,920 --> 00:38:56,920
Are you sure?
655
00:38:58,040 --> 00:38:59,660
No, I'll tell Sergeant Miller.
656
00:39:01,980 --> 00:39:02,980
Bad news?
657
00:39:03,040 --> 00:39:05,960
It depends how you look at it. The post
-mortem results are in.
658
00:39:06,380 --> 00:39:07,680
Stan Sparrow wasn't murdered.
659
00:39:08,400 --> 00:39:10,380
I thought there were marks on his face.
660
00:39:10,720 --> 00:39:13,340
It looks like those were caused by
someone trying to revive him.
661
00:39:13,660 --> 00:39:15,820
Probably the man that I've just arrested
for his murder.
662
00:39:16,960 --> 00:39:17,960
That's tricky.
663
00:39:18,080 --> 00:39:19,080
Yeah, it could be.
664
00:39:19,380 --> 00:39:21,720
He's the town clerk and it looks like
he's been telling the truth.
665
00:39:22,380 --> 00:39:23,900
Sergeant Miller's not going to be too
happy.
666
00:39:24,680 --> 00:39:26,160
I need to listen to those tapes again.
667
00:39:26,460 --> 00:39:30,640
You should have a few minutes before he
gets back. It'll give you time to read
668
00:39:30,640 --> 00:39:32,780
this. Oscar asked me to dig it out.
669
00:39:33,060 --> 00:39:36,320
It's the file from the Burwood
Electrical Warehouse case.
670
00:39:39,220 --> 00:39:40,220
Here.
671
00:39:41,240 --> 00:39:42,240
Good for shock.
672
00:39:42,560 --> 00:39:43,560
I'm all right.
673
00:39:43,960 --> 00:39:44,960
Well, I'm not.
674
00:39:48,520 --> 00:39:49,960
It's been a while since we had a chat.
675
00:39:50,840 --> 00:39:51,840
Shouldn't you go back?
676
00:39:52,380 --> 00:39:53,380
Hmm.
677
00:39:53,540 --> 00:39:54,540
There's no rush.
678
00:39:56,180 --> 00:39:59,680
I've been rushing a lot lately, ever
since we moved to Ashfordly.
679
00:39:59,920 --> 00:40:00,920
It's not your fault.
680
00:40:02,980 --> 00:40:04,000
It is my fault.
681
00:40:04,780 --> 00:40:06,200
A lot of things are my fault.
682
00:40:09,460 --> 00:40:13,580
I'm sorry for, you know, I was trying to
help.
683
00:40:13,780 --> 00:40:15,000
You did well.
684
00:40:17,420 --> 00:40:19,280
I don't know, you're interested in what
I do at work.
685
00:40:19,840 --> 00:40:20,840
Yeah.
686
00:40:20,970 --> 00:40:23,130
You used to talk about it all the time.
687
00:40:23,470 --> 00:40:24,470
It was great.
688
00:40:25,290 --> 00:40:26,350
And I don't do that now.
689
00:40:27,590 --> 00:40:28,790
Why did we have to come here?
690
00:40:29,830 --> 00:40:31,310
I thought you'd like it.
691
00:40:32,290 --> 00:40:33,290
And you will.
692
00:40:34,250 --> 00:40:35,550
If I gave you half a chance.
693
00:40:37,630 --> 00:40:41,390
These last few months, I haven't been
much of a dad, have I?
694
00:40:43,450 --> 00:40:44,450
You're a great dad.
695
00:40:46,750 --> 00:40:47,750
I'll try to be.
696
00:40:50,700 --> 00:40:51,700
I promise.
697
00:40:57,320 --> 00:40:59,180
Stan Sparrow died of natural causes.
698
00:40:59,480 --> 00:41:01,320
You kept me here for hours to tell me
that.
699
00:41:02,180 --> 00:41:03,800
What a complete waste of time.
700
00:41:04,100 --> 00:41:05,100
There is another matter.
701
00:41:05,720 --> 00:41:07,140
I've listened to some more of the tapes.
702
00:41:07,880 --> 00:41:09,060
It's no wonder you were worried.
703
00:41:09,580 --> 00:41:13,340
Stan talks a lot about the Burwood
Electricals break -in. That's just his
704
00:41:13,340 --> 00:41:15,960
version. It seems to fit with the
information that we have on file.
705
00:41:16,980 --> 00:41:18,360
Stan was a police informant.
706
00:41:18,840 --> 00:41:22,440
He had to finger someone for the break
-in, so he shopped Dickie Durston.
707
00:41:22,980 --> 00:41:24,080
And he protected you.
708
00:41:24,340 --> 00:41:27,200
You can prove that, can you? It's all
there in the tapes.
709
00:41:27,620 --> 00:41:29,320
Durston went to prison and he died
there.
710
00:41:30,080 --> 00:41:32,360
Stan looked after his wife and he made
Cathy a star.
711
00:41:32,980 --> 00:41:35,480
It looked like everyone was going to
live happily ever after.
712
00:41:36,160 --> 00:41:39,060
Until Stan got ill and he started to
feel guilty.
713
00:41:40,120 --> 00:41:44,620
He was the fixer, the manager. But this,
this was the one thing that he couldn't
714
00:41:44,620 --> 00:41:45,620
make right.
715
00:41:46,510 --> 00:41:48,710
He's had this hanging over him for the
past 20 years.
716
00:41:49,590 --> 00:41:50,590
But then so have you.
717
00:41:51,590 --> 00:41:54,350
Stan came back to Ashfordly to try to
make things right.
718
00:41:54,870 --> 00:41:56,550
This is your chance to do the same.
719
00:42:00,570 --> 00:42:01,570
Alfred Routledge.
720
00:42:02,890 --> 00:42:03,930
That was his name.
721
00:42:04,730 --> 00:42:05,830
The night watchman.
722
00:42:07,350 --> 00:42:08,870
Who sent money to his wife.
723
00:42:09,890 --> 00:42:10,890
His kids too.
724
00:42:12,150 --> 00:42:13,190
We looked after him.
725
00:42:13,570 --> 00:42:15,330
But you let an innocent man go to
prison.
726
00:42:16,350 --> 00:42:17,950
Oh, no, that was Dickie's idea.
727
00:42:18,730 --> 00:42:20,070
He did it for me and Stan.
728
00:42:22,590 --> 00:42:23,750
He'd done time before.
729
00:42:24,410 --> 00:42:25,410
Not like us.
730
00:42:27,550 --> 00:42:30,210
His life was a mess, but he could see we
both had a future.
731
00:42:30,590 --> 00:42:32,590
So he pleaded guilty and stuck to it.
732
00:42:33,010 --> 00:42:34,870
Did you kill Alfred Routledge?
733
00:42:38,050 --> 00:42:39,110
You heard the tapes.
734
00:42:40,290 --> 00:42:41,390
We were all in on it.
735
00:42:53,420 --> 00:42:54,420
What's going on?
736
00:42:54,600 --> 00:42:55,780
Bryant's confessed to murder.
737
00:42:56,620 --> 00:42:59,820
I've just spoken to D .S. Dawson. There
was no murder. There was.
738
00:43:00,320 --> 00:43:02,980
We've the right suspect, but for the
wrong murder.
739
00:43:07,260 --> 00:43:08,380
So, where are you off to?
740
00:43:08,740 --> 00:43:09,740
My mum's.
741
00:43:10,420 --> 00:43:12,260
Stan always said I needed something
after him.
742
00:43:12,960 --> 00:43:14,780
She's the only one deaf enough to do it
now.
743
00:43:15,100 --> 00:43:16,100
Good luck.
744
00:43:16,460 --> 00:43:17,460
Thanks.
745
00:43:21,670 --> 00:43:23,170
Hey, play card, right? Might be in
there.
746
00:43:23,670 --> 00:43:24,770
You got married yesterday.
747
00:43:51,920 --> 00:43:52,920
Go home, Weatherby.
748
00:43:53,600 --> 00:43:54,760
On my way, Sarge.
749
00:43:55,340 --> 00:43:56,340
You too, younger.
750
00:43:58,920 --> 00:44:00,240
You did well, that lad of yours.
751
00:44:03,020 --> 00:44:04,420
I was very proud of him.
752
00:44:08,100 --> 00:44:09,380
He must have got it from somewhere.
753
00:44:20,529 --> 00:44:21,530
Fancy a swift half?
754
00:44:22,630 --> 00:44:23,630
Me?
755
00:44:24,310 --> 00:44:25,310
Yes.
756
00:44:26,030 --> 00:44:27,030
Thank you.
757
00:44:28,310 --> 00:44:30,710
Thank you, by the way, for saving my
bacon.
758
00:44:31,270 --> 00:44:34,030
Yeah, well, there's always something to
bother me about that case. I'm glad
759
00:44:34,030 --> 00:44:35,370
justice has been done at last.
760
00:44:35,710 --> 00:44:37,050
There's one thing I don't understand.
761
00:44:37,630 --> 00:44:41,030
Why Dickie Durston didn't say that it
was Bryant who killed the night
762
00:44:41,250 --> 00:44:44,670
Well, when you're on our side of the
law, Joe, it's very difficult to
763
00:44:44,670 --> 00:44:46,810
the honour among thieves.
764
00:44:47,350 --> 00:44:48,350
I don't see much honour.
765
00:44:49,240 --> 00:44:50,460
That makes two of us.
766
00:44:51,240 --> 00:44:53,920
Geoffrey, allow me to buy you a pint.
767
00:44:54,620 --> 00:44:55,620
I'm with Doc.
768
00:44:55,860 --> 00:44:58,900
Gina, two pints for these fine young
men.
769
00:44:59,720 --> 00:45:06,660
Now, being as though I provided valuable
information to the police, is there
770
00:45:06,660 --> 00:45:11,040
any chance of overlooking anything that
might have been in the back of my lorry?
771
00:45:11,520 --> 00:45:12,760
What are you talking about?
772
00:45:13,640 --> 00:45:15,940
The R -U -M.
773
00:45:16,220 --> 00:45:17,220
Oh, those bottles.
774
00:45:17,880 --> 00:45:20,480
Ah, yes, now, that wasn't wrong.
775
00:45:21,220 --> 00:45:25,240
It was, um... Well, I don't know how to
put it politely.
776
00:45:25,560 --> 00:45:26,560
Cal's urine.
777
00:45:27,940 --> 00:45:29,640
You must be joking.
778
00:45:30,900 --> 00:45:33,140
Oh, look, I thought I was going to
prison.
779
00:45:33,420 --> 00:45:34,359
So did I.
780
00:45:34,360 --> 00:45:36,280
I'll kill that Al Paxton.
781
00:45:36,580 --> 00:45:37,880
You might have to join the queue.
782
00:45:38,220 --> 00:45:39,380
Right, that's three and six.
783
00:45:39,640 --> 00:45:41,760
Oh, no drinks are on David tonight.
784
00:45:42,580 --> 00:45:45,340
Come on, then, show us some of them
lovely winnings.
785
00:45:45,720 --> 00:45:46,720
Well, I've spent them.
786
00:45:47,130 --> 00:45:51,230
Oh, I've got a nice new collar and a
leave for Deepa. Yeah, and a rest.
787
00:45:52,390 --> 00:45:53,450
Has the influence changed?
788
00:45:54,010 --> 00:45:55,650
What, out of a jackpot of thousands?
789
00:45:55,970 --> 00:45:56,970
Thousands?
790
00:45:57,750 --> 00:45:59,010
Only five, Bob.
791
00:45:59,830 --> 00:46:04,810
You didn't see the Deepa on the jackpot.
I mean, she's just a dog.
792
00:46:09,450 --> 00:46:10,990
See you in the morning, Mrs Bellamy.
793
00:46:11,630 --> 00:46:12,830
Try and get some sleep.
794
00:46:14,700 --> 00:46:15,700
Absolutely disgusting.
795
00:46:16,020 --> 00:46:18,380
It's about some sanitary equipment.
796
00:46:18,620 --> 00:46:22,700
I beg your pardon? Dr. Thomas, a
respected local GP of many years
797
00:46:22,880 --> 00:46:25,460
killing a patient because he hopes to
get something from her. Well, different
798
00:46:25,460 --> 00:46:28,340
pain killers this time. I think you're
letting your imagination run away with
799
00:46:28,340 --> 00:46:29,340
you.
60793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.