Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,770 --> 00:00:13,990
Harvey, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,830 --> 00:00:26,190
Harvey, why does a love kiss stay in my
memory?
3
00:00:44,720 --> 00:00:46,920
What, Peggy? What is it? Is it a rabbit?
4
00:00:47,340 --> 00:00:49,260
Oh, it's a shooting star.
5
00:00:52,900 --> 00:00:54,620
What are you doing, David?
6
00:00:55,580 --> 00:00:56,700
I'm making a wish.
7
00:00:57,980 --> 00:00:58,919
What's that?
8
00:00:58,920 --> 00:01:00,900
What? There's somebody there.
9
00:01:01,680 --> 00:01:02,680
Good night.
10
00:01:03,140 --> 00:01:04,140
Shattered Oscar.
11
00:01:04,300 --> 00:01:07,560
These lock -ins are getting too much for
me. It's good for trade, Gina. It's a
12
00:01:07,560 --> 00:01:08,560
nice night for it.
13
00:01:08,720 --> 00:01:10,160
Good night, Oscar, Gina.
14
00:01:10,440 --> 00:01:11,440
Good night, baby.
15
00:01:19,630 --> 00:01:20,630
What was that?
16
00:01:27,630 --> 00:01:28,630
What was that?
17
00:01:29,150 --> 00:01:33,110
Well, it can't be the gamekeeper laying
landmines, can it? You said you saw a
18
00:01:33,110 --> 00:01:34,110
shooting star.
19
00:01:34,210 --> 00:01:36,190
I did. Well, maybe it felt you were.
20
00:01:36,570 --> 00:01:40,050
Come on, let's get out of here before
the world and his wife come looking for
21
00:01:40,050 --> 00:01:41,050
it.
22
00:01:42,950 --> 00:01:45,830
Came from over there, up in the woods.
But what was it?
23
00:01:46,230 --> 00:01:47,590
A falling star.
24
00:01:48,050 --> 00:01:49,050
What?
25
00:01:49,409 --> 00:01:50,409
A meteorite.
26
00:01:50,790 --> 00:01:52,370
They're surprisingly common, apparently.
27
00:01:52,710 --> 00:01:53,770
Well, it could be, I suppose.
28
00:01:54,050 --> 00:01:57,390
Yeah, well, good joy it didn't land
there. I'd better take a look just to
29
00:01:57,390 --> 00:01:58,450
sure. I'll walk you home first.
30
00:01:58,690 --> 00:01:59,690
Yeah, go on then.
31
00:02:01,010 --> 00:02:02,910
I'll come with you.
32
00:02:03,890 --> 00:02:04,890
Bye.
33
00:02:05,890 --> 00:02:12,850
People have been killed by rocks falling
from the sky, you know. Can
34
00:02:12,850 --> 00:02:13,850
I have a word, Sarge?
35
00:02:14,030 --> 00:02:16,650
It's about a meteorite. I've heard more
than enough already.
36
00:02:17,070 --> 00:02:19,250
Well, that astronomer, he watched it all
through his telescope.
37
00:02:19,590 --> 00:02:20,489
What astronomer?
38
00:02:20,490 --> 00:02:22,670
Some stargazer he was in earlier on.
39
00:02:22,890 --> 00:02:24,610
Jeff's with him now, looking for debris.
40
00:02:25,050 --> 00:02:27,110
Whoever caused the explosion wasn't a
meteorite.
41
00:02:27,370 --> 00:02:30,730
We couldn't see much in the dark, but I
found this once it got light this
42
00:02:30,730 --> 00:02:31,730
morning.
43
00:02:33,750 --> 00:02:34,750
Oh, dear.
44
00:02:35,090 --> 00:02:37,890
Who do we know has a licence for
dynamite in the area, Ralph?
45
00:02:53,230 --> 00:02:54,230
What happened?
46
00:02:54,370 --> 00:02:55,370
Can you hear me?
47
00:02:56,270 --> 00:02:57,510
Can you tell me your name?
48
00:02:58,490 --> 00:02:59,388
Come on.
49
00:02:59,390 --> 00:03:00,750
We need to get you into hospital.
50
00:03:05,450 --> 00:03:10,990
I landed just through here.
51
00:03:12,690 --> 00:03:14,450
We found the site last night.
52
00:03:15,690 --> 00:03:16,690
Very interesting.
53
00:03:17,970 --> 00:03:20,930
In the old days, they were thought of as
omens, you know.
54
00:03:21,450 --> 00:03:22,890
A bad thing's coming.
55
00:03:24,470 --> 00:03:25,470
Really?
56
00:03:25,830 --> 00:03:27,330
I think that was usually Comet.
57
00:03:28,030 --> 00:03:29,030
Oh.
58
00:03:29,570 --> 00:03:30,570
Sorry.
59
00:03:34,930 --> 00:03:35,930
What are you doing?
60
00:03:36,490 --> 00:03:37,490
Collecting samples.
61
00:03:37,610 --> 00:03:41,730
If some of these rocks have been
hurtling through space forever, the
62
00:03:41,730 --> 00:03:43,210
they contain could be invaluable.
63
00:03:44,830 --> 00:03:49,590
Well, not as magnetic as you might
expect. Still, we can check the weight
64
00:03:49,590 --> 00:03:50,630
density back at my car.
65
00:03:55,630 --> 00:03:57,450
Oh, this is where the falling star fell,
then.
66
00:03:57,990 --> 00:04:00,170
Start picking up rocks. Didn't you hear
what he said?
67
00:04:00,530 --> 00:04:01,530
Yeah.
68
00:04:02,170 --> 00:04:04,610
Yeah, he said they'd been falling
through space forever.
69
00:04:04,890 --> 00:04:06,250
Not that bit.
70
00:04:06,650 --> 00:04:09,370
Here. He said invaluable.
71
00:04:10,350 --> 00:04:11,350
Come on.
72
00:04:13,310 --> 00:04:14,310
Morning, Joe.
73
00:04:14,350 --> 00:04:18,310
Hello. I've just taken a man into
hospital. I found him semi -conscious on
74
00:04:18,310 --> 00:04:19,850
Atterbury Road about half an hour ago.
75
00:04:20,209 --> 00:04:21,209
An accident?
76
00:04:21,209 --> 00:04:23,610
He's suffering from burns and blast
injuries.
77
00:04:23,910 --> 00:04:25,110
Unlikely to be a coincidence.
78
00:04:25,590 --> 00:04:26,549
Who is this man?
79
00:04:26,550 --> 00:04:28,330
He's in intensive care on a ventilator.
80
00:04:28,610 --> 00:04:30,090
Do we know his name? George Branton.
81
00:04:30,310 --> 00:04:31,670
They identified him at the hospital.
82
00:04:32,190 --> 00:04:33,550
No family they could trace.
83
00:04:33,810 --> 00:04:35,230
He works as a lorry driver.
84
00:04:35,710 --> 00:04:36,710
Thanks very much.
85
00:04:37,070 --> 00:04:39,370
As you say, Alf, unlikely to be a
coincidence.
86
00:04:39,730 --> 00:04:40,730
Glad to have been of help.
87
00:04:41,090 --> 00:04:41,869
Morning, Don.
88
00:04:41,870 --> 00:04:42,870
Hi, Carol.
89
00:04:43,250 --> 00:04:45,430
No reports of any break -ins at the
quarry, Sarge.
90
00:04:45,950 --> 00:04:47,650
Well, this lot must have come from
somewhere.
91
00:04:48,330 --> 00:04:50,970
See what you can find out about a George
Branton.
92
00:04:51,990 --> 00:04:53,690
DS Dawson, join the throng.
93
00:04:54,630 --> 00:04:55,690
We sure it's dynamite?
94
00:04:55,950 --> 00:04:57,570
Nathan found a detonator cap nearby.
95
00:04:57,910 --> 00:04:58,910
Who else knows about this?
96
00:04:59,090 --> 00:05:01,350
Just us and someone on life support at
Ashfordly General.
97
00:05:02,070 --> 00:05:03,070
Let's keep it that way.
98
00:05:03,330 --> 00:05:06,290
It wasn't a meteorite after all,
apparently.
99
00:05:06,770 --> 00:05:08,730
The astronomer says the weights are all
wrong.
100
00:05:09,370 --> 00:05:12,510
Thank you, Younger. It may come as a
surprise to you to learn that Maffer
101
00:05:12,510 --> 00:05:13,510
has been relieved.
102
00:05:13,690 --> 00:05:17,170
Pardon? It was high explosives, and
that's why it's the idea here.
103
00:05:17,710 --> 00:05:20,430
If the locals think it was a meteorite,
then that's fine with us.
104
00:05:21,250 --> 00:05:22,250
Can I have a word, Sergeant?
105
00:05:25,970 --> 00:05:26,970
Who's matter, Kim?
106
00:05:27,730 --> 00:05:29,310
Have you heard of a Larry Fowler?
107
00:05:30,730 --> 00:05:33,450
Um... Quarry at Martindale.
108
00:05:33,890 --> 00:05:37,230
We've had a tip officer buying small
quantities of dynamite to armed robbery
109
00:05:37,230 --> 00:05:39,770
teams. Do we have any evidence against
him?
110
00:05:40,250 --> 00:05:41,250
No, not yet.
111
00:05:42,270 --> 00:05:45,590
Well, I don't take too kindly to people
blowing up bits of woodland on my patch,
112
00:05:45,770 --> 00:05:46,770
so we'd better get some.
113
00:05:47,240 --> 00:05:49,800
I want to send someone into cover at the
quarry for a couple of days.
114
00:05:50,240 --> 00:05:51,240
CID officer?
115
00:05:51,460 --> 00:05:53,000
We're pretty short -staffed at the
moment.
116
00:05:54,140 --> 00:05:58,480
Well, if you want to send someone on a
fishing expedition, I'm just the man.
117
00:06:26,620 --> 00:06:27,620
What's it to you?
118
00:06:27,840 --> 00:06:28,920
I'm John McCrae.
119
00:06:29,340 --> 00:06:30,720
The Labour Exchange sent me.
120
00:06:31,340 --> 00:06:32,340
What do you want me to do?
121
00:06:33,820 --> 00:06:35,240
The toilet's over there.
122
00:06:35,940 --> 00:06:36,940
Clean it.
123
00:06:39,260 --> 00:06:40,260
Right.
124
00:06:50,900 --> 00:06:51,900
Right.
125
00:06:52,140 --> 00:06:53,520
Here we go, everybody.
126
00:06:53,980 --> 00:06:54,980
What you got there?
127
00:06:55,580 --> 00:06:57,680
Genuine meteor rocks, Bernie.
128
00:06:58,580 --> 00:07:02,340
Fragments from that falling star that
came down in the woods.
129
00:07:02,980 --> 00:07:06,820
Mysterious minerals from a world before
time.
130
00:07:07,460 --> 00:07:08,820
You're... I'm positive.
131
00:07:09,260 --> 00:07:12,580
There's a scientist up there this
morning collecting them.
132
00:07:12,880 --> 00:07:14,780
They must have missed these ones.
133
00:07:16,480 --> 00:07:18,700
There's a chance in a lifetime, Bernie.
134
00:07:19,680 --> 00:07:20,860
Not interested.
135
00:07:21,380 --> 00:07:25,180
Well... That'll be your loss. I'm about
to contact the British Museum.
136
00:07:25,760 --> 00:07:27,260
They'll not be interested either.
137
00:07:30,740 --> 00:07:32,340
Here you go, Oscar.
138
00:07:33,000 --> 00:07:34,780
Genuine local curios.
139
00:07:35,440 --> 00:07:37,500
You should have some of these to show
tourists.
140
00:07:38,260 --> 00:07:39,380
Space rock.
141
00:07:39,920 --> 00:07:46,320
Hurtling throughout a space for all
eternity and then landing in Adenfield.
142
00:07:46,900 --> 00:07:49,480
What a story they could tell, eh?
143
00:07:50,700 --> 00:07:51,700
You mean they can talk?
144
00:07:52,520 --> 00:07:55,500
Looks like a box of hardcore to me. Now
get it off the bar.
145
00:07:58,680 --> 00:07:59,720
You're John McCrae.
146
00:08:00,820 --> 00:08:01,820
That's me.
147
00:08:02,860 --> 00:08:03,860
I'm Dan.
148
00:08:04,800 --> 00:08:05,920
They call me Mad Dan.
149
00:08:06,800 --> 00:08:07,980
Good to meet you, Mad Dan.
150
00:08:10,760 --> 00:08:14,500
I don't plan to be cleaning toilets all
my life.
151
00:08:14,860 --> 00:08:15,860
I know.
152
00:08:16,660 --> 00:08:17,840
Can you drive a lorry, John?
153
00:08:18,540 --> 00:08:19,600
I can if it happens.
154
00:08:23,690 --> 00:08:25,510
This man thinks he can drive one of our
trucks.
155
00:08:26,550 --> 00:08:27,550
Does he now?
156
00:08:28,950 --> 00:08:29,950
Okay.
157
00:08:31,910 --> 00:08:32,910
We've got a load of aggregate.
158
00:08:34,010 --> 00:08:37,169
Here to Fifield and back in 40 minutes
and you've got the job.
159
00:08:37,650 --> 00:08:38,830
That can't be done.
160
00:08:39,429 --> 00:08:40,450
Just as I thought.
161
00:08:41,049 --> 00:08:42,150
All mouth, no track.
162
00:08:43,929 --> 00:08:44,930
I'll do it.
163
00:08:51,210 --> 00:08:52,210
Go with him, Dan.
164
00:09:00,330 --> 00:09:01,330
How do you get on, then?
165
00:09:01,690 --> 00:09:04,630
Do you know what the trouble is with
folk around here, David?
166
00:09:05,890 --> 00:09:06,890
Flat feet.
167
00:09:08,150 --> 00:09:09,670
They've got no imagination.
168
00:09:11,870 --> 00:09:14,750
Didn't sell any, then? Did I, heckers
like.
169
00:09:15,870 --> 00:09:18,950
Pearls before swine, that's what I've
been casting.
170
00:09:19,450 --> 00:09:22,690
We need something to make people really
interested.
171
00:09:24,950 --> 00:09:26,190
You know what I've been thinking?
172
00:09:26,430 --> 00:09:27,430
Oh, yeah?
173
00:09:28,110 --> 00:09:32,610
I mean, you suppose it really was a
meteorite? Of course it was. What else
174
00:09:32,610 --> 00:09:33,610
it have been?
175
00:09:33,910 --> 00:09:36,870
Well, suppose it was something else from
outer space.
176
00:09:37,510 --> 00:09:42,330
You know, like in that film when people
thought meteorites came, but then
177
00:09:42,330 --> 00:09:45,750
Martians started crawling out from the
Earth and killing everyone.
178
00:09:46,550 --> 00:09:51,370
Aliens. You could be right, David. We
don't want aliens killing us.
179
00:09:51,650 --> 00:09:56,890
Michael Rennie, in that film, The Day
the Earth... Stood still. I mean, he was
180
00:09:56,890 --> 00:09:57,849
ever so nice.
181
00:09:57,850 --> 00:10:02,090
And I definitely heard something up
there before it all went bang.
182
00:10:03,370 --> 00:10:06,190
You really think we've got aliens in our
woods?
183
00:10:06,410 --> 00:10:07,970
I think it's a definite possibility.
184
00:10:08,890 --> 00:10:11,530
And I think you should go and look for
them.
185
00:10:52,360 --> 00:10:55,240
What? What? What's the word?
186
00:11:53,230 --> 00:11:54,230
learned to drive like that?
187
00:11:54,910 --> 00:11:56,710
Let's just say I've been around the
block a few times.
188
00:11:56,950 --> 00:12:00,530
I don't like losing a challenge. Man
after man. Look at the state of this.
189
00:12:00,970 --> 00:12:02,430
Have you damaged this truck, McCrae?
190
00:12:02,690 --> 00:12:03,690
Not so you should notice.
191
00:12:04,210 --> 00:12:05,510
Don't get cheeky with me, Jock.
192
00:12:05,870 --> 00:12:06,870
My name isn't Jock.
193
00:12:07,310 --> 00:12:09,930
Look, you just get on with it. I've got
another load for you to take out.
194
00:12:10,590 --> 00:12:11,590
I'll get a job, will I?
195
00:12:12,950 --> 00:12:13,950
You want it, Jock.
196
00:12:14,570 --> 00:12:15,549
All right.
197
00:12:15,550 --> 00:12:16,550
I'll take another load.
198
00:12:18,090 --> 00:12:20,530
You've got a mispice to sort out. How
many? Five.
199
00:12:20,810 --> 00:12:21,810
Five?
200
00:12:22,020 --> 00:12:23,860
Well, maybe if you train those monkeys
better.
201
00:12:24,500 --> 00:12:26,020
Maybe you should pay more than peanuts.
202
00:12:27,000 --> 00:12:28,400
So now you want something all, do you?
203
00:12:29,700 --> 00:12:31,200
Do you want me to saw out your mess
fires?
204
00:12:33,180 --> 00:12:34,180
Just get on with it.
205
00:12:35,340 --> 00:12:36,340
Mess fires?
206
00:12:37,020 --> 00:12:38,020
For the blasting.
207
00:12:38,340 --> 00:12:40,180
You either charge it up and off they go.
208
00:12:41,780 --> 00:12:43,080
Only sometimes they don't.
209
00:12:43,880 --> 00:12:45,380
So you have to get up nice and close.
210
00:12:45,740 --> 00:12:46,740
See why they happen.
211
00:12:47,300 --> 00:12:48,300
There's no you than me.
212
00:12:48,780 --> 00:12:49,780
That's why they call me Ned.
213
00:12:55,180 --> 00:12:56,079
What's going on?
214
00:12:56,080 --> 00:12:57,860
Hey, you can make the money.
215
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
Hey!
216
00:13:07,340 --> 00:13:08,480
Your fault, pal.
217
00:13:15,620 --> 00:13:16,620
OK, Dom.
218
00:13:17,760 --> 00:13:18,820
You did fine.
219
00:13:19,780 --> 00:13:20,840
How's it going, then?
220
00:13:21,120 --> 00:13:21,759
Yeah, fine.
221
00:13:21,760 --> 00:13:24,140
And you've mastered your cover story?
222
00:13:24,680 --> 00:13:25,700
I've had a thorough briefing.
223
00:13:26,080 --> 00:13:29,400
We borrowed the life story of a burglar
from Glasgow, just in case anyone checks
224
00:13:29,400 --> 00:13:30,159
up on me.
225
00:13:30,160 --> 00:13:33,280
Seems like a lot of trouble to go
through, just to call a recruit like
226
00:13:33,560 --> 00:13:36,160
Most of the people he's selling to that
might be worth the effort, can't you?
227
00:13:36,660 --> 00:13:43,020
Oh, by the way, forgive me for asking,
but what's your sister's name?
228
00:13:43,400 --> 00:13:44,400
Shona.
229
00:13:45,840 --> 00:13:49,680
Paulette. You've read the cover story,
then? Well, Sergeant Miller suggested
230
00:13:49,680 --> 00:13:51,420
that we kept you on your toes.
231
00:13:52,040 --> 00:13:53,440
Now then, John...
232
00:13:53,720 --> 00:13:56,440
Who did you share a cell with when you
were in Barlimmy?
233
00:13:56,740 --> 00:13:58,580
Tom Hoskins, well -known gangster.
234
00:13:58,820 --> 00:13:59,940
And what's he up to now?
235
00:14:00,340 --> 00:14:04,420
He's going straight, but he's also a
police informer, so he can back me up if
236
00:14:04,420 --> 00:14:06,020
anyone asks. Oh, very good.
237
00:14:06,700 --> 00:14:08,660
And what were you sent down for, Joe?
238
00:14:09,100 --> 00:14:10,100
Joe?
239
00:14:10,340 --> 00:14:11,340
Who's Joe?
240
00:14:12,520 --> 00:14:13,520
Are you ready?
241
00:14:21,290 --> 00:14:24,630
It's a definite possibility. So me and
Deepa are going to go and look tonight
242
00:14:24,630 --> 00:14:29,650
because, well, they might glow in the
dark. Oh, that's exciting.
243
00:14:30,170 --> 00:14:31,170
Don't you think?
244
00:14:31,310 --> 00:14:33,790
Well, it all sounds a bit far -fetched
to me.
245
00:14:34,010 --> 00:14:37,670
Yeah, but if the police had been
there... There's Jeff now.
246
00:14:37,910 --> 00:14:39,210
Why don't you ask him what he thinks?
247
00:14:39,970 --> 00:14:40,970
What about?
248
00:14:41,170 --> 00:14:43,010
The meteorite and whether aliens are
involved.
249
00:14:44,110 --> 00:14:46,090
I'm not at liberty to discuss that.
250
00:14:46,970 --> 00:14:47,970
It's a police matter.
251
00:14:48,590 --> 00:14:49,810
Oh, come on, you can know.
252
00:14:50,360 --> 00:14:51,360
You can tell us.
253
00:14:52,620 --> 00:14:54,360
No, I mustn't give anything away.
254
00:14:54,580 --> 00:14:57,980
See, there is something. I am definitely
coming with you. As long as it's all
255
00:14:57,980 --> 00:14:59,920
right with you. Well, I suppose we can
spare you.
256
00:15:00,260 --> 00:15:02,120
As long as you wear sensible shoes.
257
00:15:04,000 --> 00:15:07,160
The quarry's undermanned. The staff are
underpaid.
258
00:15:07,580 --> 00:15:09,520
The equipment's in bad nick and it's
unsafe.
259
00:15:09,880 --> 00:15:13,560
The lorry's a ramshackle and the staff
have to go too fast to make their
260
00:15:14,000 --> 00:15:17,960
Yes, I did in fact receive a complaint
about a reckless lorry driver this
261
00:15:17,960 --> 00:15:18,960
afternoon.
262
00:15:19,020 --> 00:15:22,440
Also, Fowler lost his contract with his
haulage company because he wasn't paying
263
00:15:22,440 --> 00:15:23,139
them on time.
264
00:15:23,140 --> 00:15:25,520
That's why he's using his own driver as
an old rented truck.
265
00:15:25,840 --> 00:15:27,300
So he's in financial difficulty.
266
00:15:27,720 --> 00:15:30,800
If someone's supplying dynamite, I'd say
your tip -off's right. He's got to be
267
00:15:30,800 --> 00:15:31,880
your man. Good work, Mason.
268
00:15:32,940 --> 00:15:36,840
We still need hard evidence, though. Can
you gain access to the explosives
269
00:15:36,840 --> 00:15:40,140
still? No problem. We need to know
whether the stocks exactly match what's
270
00:15:40,140 --> 00:15:42,580
the explosives register or if there are
any discrepancies.
271
00:15:42,800 --> 00:15:43,759
OK.
272
00:15:43,760 --> 00:15:46,820
It goes without saying, Mason, if you
have the slightest concern about your
273
00:15:46,820 --> 00:15:47,820
personal safety.
274
00:15:48,000 --> 00:15:48,879
You just leave.
275
00:15:48,880 --> 00:15:49,920
I'll be fine, Sarge.
276
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
Excellent.
277
00:15:55,700 --> 00:15:56,700
Wait for me.
278
00:15:59,080 --> 00:16:00,080
What's that?
279
00:16:00,180 --> 00:16:01,520
What? Over there.
280
00:16:01,920 --> 00:16:03,920
Look, I can see something. It's like
light.
281
00:16:05,640 --> 00:16:06,640
Go on.
282
00:16:07,840 --> 00:16:09,740
Did you hear that?
283
00:16:21,990 --> 00:16:23,110
Oh, I hadn't thought of that.
284
00:16:23,470 --> 00:16:24,710
They might not be too friendly.
285
00:16:25,770 --> 00:16:26,970
No, but I hadn't thought of that.
286
00:16:27,250 --> 00:16:29,710
But that Michael Rennie, he was ever so
nice.
287
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
What time do you call this?
288
00:17:03,060 --> 00:17:04,359
Sorry, got held up.
289
00:17:04,560 --> 00:17:05,800
I've got my eye on you, Jock.
290
00:17:06,020 --> 00:17:07,500
Hey, my name's no Jock.
291
00:17:09,220 --> 00:17:10,420
So where did you do time, Jock?
292
00:17:11,240 --> 00:17:12,240
Who says I did?
293
00:17:12,700 --> 00:17:13,700
It's a small world.
294
00:17:15,300 --> 00:17:16,300
Barlinnie.
295
00:17:16,660 --> 00:17:17,980
Shared a cell with Tom Hoskins.
296
00:17:18,440 --> 00:17:19,439
For my sins.
297
00:17:19,440 --> 00:17:20,440
Yeah.
298
00:17:21,140 --> 00:17:22,140
See, I know him.
299
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
What was that about?
300
00:17:27,520 --> 00:17:28,520
Eh, nothing.
301
00:17:29,840 --> 00:17:30,880
How's your misfires?
302
00:17:31,300 --> 00:17:32,520
I'm still here, aren't I?
303
00:17:33,840 --> 00:17:35,160
Where did you learn your expertise?
304
00:17:38,020 --> 00:17:39,020
In the army.
305
00:17:40,340 --> 00:17:41,420
And another lad.
306
00:17:43,380 --> 00:17:44,520
I'm like a cat, mate.
307
00:17:46,800 --> 00:17:48,540
I've lost count of how many I'm down.
308
00:17:49,960 --> 00:17:51,540
You'd best keep your fingers crossed,
then.
309
00:17:52,740 --> 00:17:53,740
Always good advice.
310
00:17:54,620 --> 00:17:55,920
See you later, John McCrae.
311
00:18:12,939 --> 00:18:19,600
Well, it looks like word got around
pretty
312
00:18:19,600 --> 00:18:21,700
fast. Ah, yeah.
313
00:18:21,940 --> 00:18:27,460
We might have said something when we got
back to the pub, like, afterwards.
314
00:18:28,880 --> 00:18:29,880
Sorry.
315
00:18:31,820 --> 00:18:33,180
Don't be sorry, lovey.
316
00:18:34,140 --> 00:18:35,280
Quite the opposite.
317
00:18:38,420 --> 00:18:43,060
Weatherby, his lordship's been on the
phone. Some sort of mass trespass in his
318
00:18:43,060 --> 00:18:44,760
woods. Go and sort it out, will you?
319
00:18:45,020 --> 00:18:46,980
Whereabouts, sir? Where the explosion
happened.
320
00:18:47,260 --> 00:18:48,980
Oh, they'll be looking for aliens.
321
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
I beg your pardon?
322
00:18:50,900 --> 00:18:53,540
Well, word's gone round that aliens have
landed up there.
323
00:18:53,800 --> 00:18:56,140
I thought we were trying to lower
interest in the area.
324
00:18:57,660 --> 00:18:58,680
Ashfordly Police Station.
325
00:19:00,140 --> 00:19:01,640
Is something the matter, Younger?
326
00:19:03,660 --> 00:19:04,660
No, Sergeant.
327
00:19:05,860 --> 00:19:08,420
Well, go on, then, lad. Sort it out.
Right. Yes, sir. I'll tell him.
328
00:19:09,500 --> 00:19:13,540
Dear Dawson, lad, someone's going round
checking on Joe's cover story.
329
00:19:14,960 --> 00:19:17,040
Space rocks, glow -in -the -dark.
330
00:19:17,500 --> 00:19:20,100
Genuine from the alien landing site.
331
00:19:20,400 --> 00:19:21,400
Ten bob each.
332
00:19:21,600 --> 00:19:22,780
What about that one?
333
00:19:23,240 --> 00:19:24,560
There were five bob yesterday.
334
00:19:24,880 --> 00:19:26,900
Yeah, well, that's before people got
interested.
335
00:19:27,120 --> 00:19:28,120
Thank you, sir.
336
00:19:28,280 --> 00:19:29,280
There you go.
337
00:19:52,680 --> 00:19:54,700
The good morning's work, I call that.
338
00:19:54,920 --> 00:19:56,220
Hey, I'm buying.
339
00:19:56,560 --> 00:19:57,760
A pint for you, David.
340
00:19:58,260 --> 00:19:59,260
Oh, yes, please.
341
00:19:59,340 --> 00:20:01,840
A pint of your very best for our David.
342
00:20:02,420 --> 00:20:05,960
And I'll have a large brandy.
343
00:20:07,720 --> 00:20:10,180
What is it they say about fools and
their money?
344
00:20:10,780 --> 00:20:11,900
Don't sneer, Oscar.
345
00:20:12,260 --> 00:20:15,320
The people have spoken and they agree
with me.
346
00:20:15,680 --> 00:20:19,380
So what exactly has opened the eyes of
the multitudes this morning, then?
347
00:20:19,600 --> 00:20:22,300
Well, don't ask me. Ask Dornier and
David.
348
00:20:23,040 --> 00:20:25,280
Oh, yeah, it's true, Oscar. It was dead
scary.
349
00:20:25,560 --> 00:20:28,500
Are you sure I can't interest you in
one, Oscar?
350
00:20:28,720 --> 00:20:32,460
You could have it mounted in a little
frame behind the bar.
351
00:20:32,660 --> 00:20:35,320
If I want a lump of rock, I'll find it
in the garden.
352
00:20:35,880 --> 00:20:37,300
It won't do this, though.
353
00:20:45,680 --> 00:20:46,680
Never did that before.
354
00:20:47,080 --> 00:20:48,860
Oh, it must be the alien influence.
355
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
I want one.
356
00:21:12,280 --> 00:21:14,280
I'm not helping you anymore. It's too
dangerous.
357
00:21:14,810 --> 00:21:15,810
This is the last time.
358
00:21:16,650 --> 00:21:19,250
And it's not some little cash deal. It's
the end of your troubles.
359
00:21:19,530 --> 00:21:21,070
Don't make it that bad. Yes, you do.
360
00:21:22,170 --> 00:21:25,330
Your mortgage's up to the hill here. Do
you want to go back and lose your nice
361
00:21:25,330 --> 00:21:27,110
house? What are you going to tell the
wife and kiddies?
362
00:21:27,730 --> 00:21:28,730
George is in hospital.
363
00:21:29,050 --> 00:21:32,290
George should have checked the load
wasn't decaying before he picked it up.
364
00:21:33,390 --> 00:21:36,170
It's all right. You wouldn't want him to
go up and in now, would you?
365
00:21:37,530 --> 00:21:40,510
I've got this on the phone. Ask him if
you want to break him.
366
00:21:40,960 --> 00:21:43,960
They're going to be crawling all over
him as soon as he's fit for questioning.
367
00:21:43,960 --> 00:21:44,960
can fix that.
368
00:21:45,380 --> 00:21:47,060
Without him, you're going to be a man
down.
369
00:21:47,480 --> 00:21:48,560
I can fix that too.
370
00:21:49,220 --> 00:21:50,840
You can't do it. I can.
371
00:21:52,060 --> 00:21:53,060
And I will.
372
00:21:53,600 --> 00:21:55,080
With your help or without him.
373
00:21:56,080 --> 00:22:00,120
And if it's without him, then someday
you'll find one of your precious little
374
00:22:00,120 --> 00:22:03,360
misfires rammed up your car exhaust.
375
00:22:32,240 --> 00:22:33,240
Go through town, would you?
376
00:22:34,240 --> 00:22:35,660
There's a man in one of his own
hospital.
377
00:22:45,080 --> 00:22:46,740
So, who's your friend?
378
00:22:47,040 --> 00:22:48,220
Oh, just some black guys.
379
00:22:50,360 --> 00:22:51,360
Hello.
380
00:22:52,060 --> 00:22:53,400
Hello, I'm John McCrae.
381
00:22:54,800 --> 00:22:55,800
And your name is?
382
00:22:56,900 --> 00:22:57,900
Carol Cassidy.
383
00:22:58,060 --> 00:22:59,500
Very nice to meet you, Carol Cassidy.
384
00:22:59,960 --> 00:23:01,240
I'm sorry I can't stop longer.
385
00:23:03,470 --> 00:23:05,230
Do nurses always smile at you, then?
386
00:23:05,690 --> 00:23:07,170
It's really weird, but, yeah, they do.
387
00:23:07,710 --> 00:23:09,450
It's just the effect I have on them, I
suppose.
388
00:23:15,290 --> 00:23:17,190
Oh, there you are, lovey.
389
00:23:17,690 --> 00:23:20,390
We need some more rocks. Can you fetch
us some?
390
00:23:21,590 --> 00:23:22,590
What, now?
391
00:23:22,730 --> 00:23:24,270
There's no time like the present.
392
00:23:25,950 --> 00:23:27,510
It's the middle of the day.
393
00:23:27,910 --> 00:23:29,850
How will I find the ones that glow?
394
00:23:30,170 --> 00:23:32,330
I think they take a while to develop.
395
00:23:33,210 --> 00:23:35,710
Just get us some light we found
yesterday.
396
00:23:38,590 --> 00:23:39,650
You're not coming with me?
397
00:23:40,170 --> 00:23:42,370
No, well, I'm a bit busy at the moment.
398
00:23:43,710 --> 00:23:45,070
What if I meet the alien?
399
00:23:45,390 --> 00:23:48,790
Well, then, you just say, take me to
your leader.
400
00:23:49,330 --> 00:23:54,890
If he's not very friendly, am I... All
this stuff about Martians is just a
401
00:23:54,890 --> 00:23:56,090
story, David.
402
00:23:56,590 --> 00:24:01,090
And if an alien has taken the trouble to
come all this way, then he would want
403
00:24:01,090 --> 00:24:02,090
to meet you.
404
00:24:03,470 --> 00:24:04,830
You could become an ambassador.
405
00:24:05,970 --> 00:24:06,970
An ambassador?
406
00:24:07,270 --> 00:24:12,290
That's right. You could introduce us to
super -intelligent beings from other
407
00:24:12,290 --> 00:24:16,370
galaxies. You're very good with animals,
and there's no reason why you couldn't
408
00:24:16,370 --> 00:24:17,510
get on with them and all.
409
00:24:20,290 --> 00:24:25,690
I'd better keep looking, then. I mean,
tonight as well. Absolutely. And take
410
00:24:25,690 --> 00:24:29,450
folk with you. I want to keep their
interest up.
411
00:24:31,450 --> 00:24:32,450
What?
412
00:24:33,260 --> 00:24:35,800
I mean I think people will be very
interested.
413
00:25:26,340 --> 00:25:27,340
Wait for Jim.
414
00:25:27,500 --> 00:25:29,620
He won't be receiving visitors for any
time.
415
00:25:32,660 --> 00:25:34,180
Uh, can I have those?
416
00:25:39,420 --> 00:25:42,580
When you finish talking, smile and shake
your head. Someone needs to check on
417
00:25:42,580 --> 00:25:43,700
the intensive care patient right away.
418
00:25:47,700 --> 00:25:49,600
Well, can't believe a man for trying.
419
00:25:55,440 --> 00:25:56,540
I hear you know Tom Hoskins.
420
00:25:56,940 --> 00:25:59,420
Word does get around. Yeah, I was
talking to Tom on the phone.
421
00:26:00,460 --> 00:26:01,560
Speaks very highly of you.
422
00:26:02,680 --> 00:26:03,680
That's nice of him.
423
00:26:04,600 --> 00:26:05,600
Sends his regards.
424
00:26:07,480 --> 00:26:09,700
Had to be nice to see you back in
Glasgow, sir.
425
00:26:11,040 --> 00:26:12,420
Tom left three years ago.
426
00:26:13,280 --> 00:26:14,820
You were in the Snooker Hall in
Aberdeen.
427
00:26:17,580 --> 00:26:19,060
How do you think I'm doing tonight?
428
00:26:20,580 --> 00:26:23,240
How do you fancy some evening work?
429
00:26:24,129 --> 00:26:25,129
At the quarry? No.
430
00:26:26,710 --> 00:26:27,710
Is it legal?
431
00:26:29,950 --> 00:26:30,950
No.
432
00:26:31,330 --> 00:26:32,330
Sounds good to me.
433
00:26:35,410 --> 00:26:38,590
Are you absolutely sure nobody followed
you here? Don't worry, I've been keeping
434
00:26:38,590 --> 00:26:41,670
my head well down. What time are you
meeting with Dan Neely?
435
00:26:41,890 --> 00:26:42,829
Eight o 'clock.
436
00:26:42,830 --> 00:26:44,070
Did he say what the job is?
437
00:26:44,350 --> 00:26:46,430
Not yet, but it's got to be big.
438
00:26:47,810 --> 00:26:48,810
Fowler's not in that league.
439
00:26:49,170 --> 00:26:50,170
Forget Fowler.
440
00:26:50,600 --> 00:26:52,060
You've been focusing on the wrong man.
441
00:26:52,260 --> 00:26:55,360
Neely is the one who's in charge. I
reckon he's been behind it all along.
442
00:26:55,600 --> 00:26:58,200
He's not got a criminal record. We've
got nothing on him. How about the
443
00:26:58,200 --> 00:26:59,300
attempted murder at the hospital?
444
00:26:59,500 --> 00:27:00,740
Nobody actually saw what happened.
445
00:27:00,980 --> 00:27:03,440
We'll never make that stick. Look, if he
doesn't have a criminal record, he's
446
00:27:03,440 --> 00:27:05,100
about to get one. That man is dangerous.
447
00:27:05,440 --> 00:27:09,080
If he knows these people, I think we
should take his opinion seriously, dear
448
00:27:09,080 --> 00:27:10,080
Storson.
449
00:27:10,720 --> 00:27:11,720
OK.
450
00:27:11,960 --> 00:27:14,040
Let's assume a serious crime is being
planned.
451
00:27:15,080 --> 00:27:18,420
Then meet Neely tonight, find out what
the job is, but let CID take it from
452
00:27:18,420 --> 00:27:19,309
there.
453
00:27:19,310 --> 00:27:20,390
We'll call in more resources.
454
00:27:21,330 --> 00:27:22,690
I am onto something here, sir.
455
00:27:23,090 --> 00:27:24,090
Well done, Mason.
456
00:27:24,590 --> 00:27:25,590
But no heroics.
457
00:27:26,250 --> 00:27:28,370
Find out where the target is, and then
out of there.
458
00:27:30,830 --> 00:27:31,830
So you're ready to go, then?
459
00:27:32,870 --> 00:27:34,670
But I can't, David. I'd be too scared.
460
00:27:35,330 --> 00:27:37,450
Who are we going to be? I'm battered.
461
00:27:38,030 --> 00:27:39,270
Not me. I'm not.
462
00:27:39,790 --> 00:27:43,150
Besides, you can't be going out
gallivanting. Need you here behind the
463
00:27:45,230 --> 00:27:47,390
How are you, Aunt Peggy? Oh, no, no.
464
00:27:47,830 --> 00:27:49,190
I'm settled here, thanks.
465
00:27:49,410 --> 00:27:50,389
Oh, go on.
466
00:27:50,390 --> 00:27:51,890
You've made enough out of these aliens.
467
00:27:52,590 --> 00:27:53,710
Oh, come on, Peggy.
468
00:27:53,950 --> 00:27:56,010
You did say that they'd be pleased to
see us.
469
00:27:56,870 --> 00:27:58,270
Oh, all right, then.
470
00:28:00,790 --> 00:28:02,190
But only for an hour.
471
00:28:14,830 --> 00:28:15,890
Is it John McRae?
472
00:28:16,150 --> 00:28:17,410
He's looking for a bit of work.
473
00:28:19,670 --> 00:28:20,670
Welcome to the drive.
474
00:28:21,290 --> 00:28:22,290
No way, Dan.
475
00:28:22,930 --> 00:28:23,930
He's not one of us.
476
00:28:25,470 --> 00:28:26,490
We're a man's shorts.
477
00:28:27,250 --> 00:28:28,250
We're George Cole.
478
00:28:28,730 --> 00:28:30,930
It'll take two of us to clear the vault,
plus the driver.
479
00:28:32,090 --> 00:28:33,090
Fowler said he'd help.
480
00:28:33,290 --> 00:28:34,290
Fowler?
481
00:28:34,970 --> 00:28:37,930
I need someone who can drive fast and
who won't panic in the crisis.
482
00:28:39,470 --> 00:28:40,470
Craig Fitzabell.
483
00:28:41,770 --> 00:28:43,630
I'm sorry, Dan. I don't know him.
484
00:28:44,430 --> 00:28:45,710
I won't have him in the team.
485
00:28:49,750 --> 00:28:52,690
Are you saying you don't trust my
judgement?
486
00:28:59,830 --> 00:29:00,830
Yeah.
487
00:29:02,570 --> 00:29:03,570
Don't let me down.
488
00:29:04,030 --> 00:29:07,390
I won't. And don't drive off without us.
No chance.
489
00:29:08,590 --> 00:29:10,670
So, when's this job?
490
00:29:11,010 --> 00:29:12,010
Tomorrow morning.
491
00:29:12,830 --> 00:29:13,830
Where? Here.
492
00:29:14,620 --> 00:29:15,620
In Ashfordly.
493
00:29:16,680 --> 00:29:17,880
Northern Provincial Bank.
494
00:29:18,960 --> 00:29:20,440
And we're going in the front door?
495
00:29:21,780 --> 00:29:23,240
Let's have a few drinks and we're off.
496
00:29:25,260 --> 00:29:27,280
Look, I need to get some stuff. They're
not home.
497
00:29:28,080 --> 00:29:30,880
You stay with us till the job's done.
498
00:29:32,780 --> 00:29:33,780
No, thanks.
499
00:29:34,520 --> 00:29:35,520
None taken.
500
00:29:47,500 --> 00:29:48,980
Is there something on your mind,
Sergeant Miller?
501
00:29:50,720 --> 00:29:51,720
Just a feeling.
502
00:29:52,720 --> 00:29:53,980
Call it a sixth sense.
503
00:29:55,640 --> 00:29:58,620
Mason goes in there, finds out the
target, walks away.
504
00:29:59,580 --> 00:30:00,580
CID do the rest.
505
00:30:00,940 --> 00:30:01,940
What can go wrong?
506
00:30:02,380 --> 00:30:03,380
Exactly.
507
00:30:03,720 --> 00:30:04,679
What can?
508
00:30:04,680 --> 00:30:06,940
What do we know about this man that
Joe's with?
509
00:30:07,200 --> 00:30:08,119
Not much.
510
00:30:08,120 --> 00:30:09,120
Dan Neely.
511
00:30:09,300 --> 00:30:10,300
Ex -army.
512
00:30:10,460 --> 00:30:11,460
Criminal record?
513
00:30:11,800 --> 00:30:13,600
No. Army record?
514
00:30:14,760 --> 00:30:16,100
What about his army record?
515
00:30:16,640 --> 00:30:18,600
Well, he was in the army. He must have a
record.
516
00:30:21,340 --> 00:30:22,460
I'll get on with it.
517
00:30:29,180 --> 00:30:29,640
I
518
00:30:29,640 --> 00:30:36,460
think we
519
00:30:36,460 --> 00:30:38,360
should call it a night, David.
520
00:30:38,980 --> 00:30:40,460
I saw something.
521
00:30:40,940 --> 00:30:42,620
But there's nothing to see.
522
00:30:44,400 --> 00:30:45,400
Over there.
523
00:30:48,170 --> 00:30:49,170
It's flickering.
524
00:30:50,710 --> 00:30:51,710
Oh.
525
00:30:52,690 --> 00:30:53,890
What's that ticking noise?
526
00:30:54,410 --> 00:30:55,990
It's just like last night.
527
00:30:56,230 --> 00:30:57,650
Oh, I don't know about this, David.
528
00:30:58,870 --> 00:31:00,570
Well, you said some of them were
friendly.
529
00:31:00,770 --> 00:31:03,130
Yeah, but what about the ones that
aren't?
530
00:31:04,310 --> 00:31:05,310
Oh, good point.
531
00:31:18,640 --> 00:31:19,640
Call a nature.
532
00:31:20,580 --> 00:31:21,580
Okay.
533
00:31:34,320 --> 00:31:35,320
It's a bike job.
534
00:31:35,400 --> 00:31:37,080
Tomorrow morning. Here in Ashfordly.
535
00:32:10,730 --> 00:32:11,730
I beg your pardon?
536
00:32:13,490 --> 00:32:15,150
Oh, they do speak English!
537
00:32:15,390 --> 00:32:16,390
Oh, don't be daft, David.
538
00:32:16,630 --> 00:32:19,430
He's no more of an alien than you are.
Who are you?
539
00:32:19,850 --> 00:32:20,850
Dr Linden.
540
00:32:21,170 --> 00:32:22,530
Oh, you're that scientist.
541
00:32:23,190 --> 00:32:27,050
Indeed I am, and you're that woman who
was hanging about here last night as
542
00:32:27,050 --> 00:32:28,050
well.
543
00:32:28,910 --> 00:32:31,030
Last night? I don't know what on earth
he's talking about.
544
00:32:31,510 --> 00:32:32,810
What are you doing here?
545
00:32:33,010 --> 00:32:34,230
Looking for the meteorite.
546
00:32:34,490 --> 00:32:36,070
Won't be in the bottom of this big hole,
won't it?
547
00:32:36,350 --> 00:32:38,570
Oh, no, no, no, this wasn't caused by a
meteorite.
548
00:32:39,130 --> 00:32:42,370
This is some kind of blast crater. The
police know all about it.
549
00:32:42,570 --> 00:32:45,730
Oh, so if this isn't, then there wasn't
one.
550
00:32:46,090 --> 00:32:49,450
Oh, no, there's no doubt that some kind
of falling star landed in the woods last
551
00:32:49,450 --> 00:32:54,150
night. I was tracking it. That's why I'm
doing this radioactivity survey, but
552
00:32:54,150 --> 00:32:55,630
just haven't found it yet.
553
00:32:56,610 --> 00:32:57,790
What about the aliens?
554
00:32:58,430 --> 00:32:59,570
Have you seen any yet?
555
00:32:59,790 --> 00:33:00,649
Certainly not.
556
00:33:00,650 --> 00:33:05,010
Oh, unless you count your friend there
with the lantern and the football
557
00:33:06,480 --> 00:33:09,440
There is an explanation for that, David.
558
00:33:55,720 --> 00:33:56,720
What was he doing here?
559
00:33:57,440 --> 00:34:00,260
He's trying to get every Tom, Dick and
Harry involved. Shut up, Farley. You're
560
00:34:00,260 --> 00:34:01,219
nothing but hired help.
561
00:34:01,220 --> 00:34:02,220
I'm in charge here.
562
00:34:03,240 --> 00:34:04,240
Let me guess.
563
00:34:04,280 --> 00:34:05,720
This is the bank vault, man.
564
00:34:06,660 --> 00:34:07,960
Only a few yards to go now.
565
00:34:09,020 --> 00:34:10,020
Let's go digging.
566
00:34:12,659 --> 00:34:13,900
Are you blowing the 6th and 8th?
567
00:34:14,199 --> 00:34:15,900
Roadworks start up by 700 hours.
568
00:34:16,320 --> 00:34:17,320
That'll cover the night.
569
00:34:19,600 --> 00:34:22,900
He could only speak for a few seconds
before one of them came in, but it's a
570
00:34:22,900 --> 00:34:25,800
bank raid tomorrow morning and he wrote
NP on the mirror.
571
00:34:27,600 --> 00:34:28,600
Northern Provincial?
572
00:34:29,300 --> 00:34:30,300
Where is he now?
573
00:34:30,400 --> 00:34:31,400
He went with them.
574
00:34:31,739 --> 00:34:32,800
He was supposed to bail out.
575
00:34:33,100 --> 00:34:34,760
If he leaves now, they'll scrap the job.
576
00:34:35,040 --> 00:34:37,280
He's putting himself at risk for the
sake of the operation.
577
00:34:37,940 --> 00:34:38,940
Of course.
578
00:34:39,020 --> 00:34:40,199
I had a feeling he might.
579
00:34:40,960 --> 00:34:42,840
I've got hold of Neely's army record.
580
00:34:43,100 --> 00:34:46,880
He served in Aden in 1963 and he was
dishonourably discharged.
581
00:34:47,500 --> 00:34:51,560
after he led his men into a no -go area
in the city. So he broke the rules. They
582
00:34:51,560 --> 00:34:52,560
were fighting terrorists.
583
00:34:52,820 --> 00:34:57,139
They killed six civilians. They gunned
them down in reprisal for the bombing of
584
00:34:57,139 --> 00:35:00,260
a barracks. But he was hushed up. They
didn't want any publicity.
585
00:35:01,280 --> 00:35:02,760
He's a cold -blooded killer.
586
00:35:28,880 --> 00:35:30,160
I take it they're not CID.
587
00:35:31,240 --> 00:35:32,960
I was just about to say, I take it
they're not the gang.
588
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
We've been here all week.
589
00:35:37,780 --> 00:35:40,260
The minute we see anything out of the
ordinary, we move in.
590
00:35:41,240 --> 00:35:43,020
If we do that, we won't have grounds for
arrest.
591
00:35:44,200 --> 00:35:45,200
I don't care.
592
00:35:45,560 --> 00:35:47,300
I just want them nice and out of there.
593
00:35:51,740 --> 00:35:54,360
Delta Hotel 3 -9 to Ashfordly Control,
over.
594
00:35:55,440 --> 00:35:58,220
Control receiving, Sarge. Patch me
through to Weatherby House.
595
00:35:58,800 --> 00:36:02,140
Will do. Anything to report?
596
00:36:03,620 --> 00:36:05,340
Nothing, Sarge. All quiet.
597
00:36:06,840 --> 00:36:08,700
I'll get out and stretch me legs.
598
00:36:27,540 --> 00:36:28,860
Okay, we're all clear here.
599
00:36:30,940 --> 00:36:31,940
I'm in over my head.
600
00:36:32,660 --> 00:36:34,180
I don't have anything to get this
serious.
601
00:36:35,440 --> 00:36:37,700
I was only supposed to supply a few
sticks of dynamite.
602
00:36:38,800 --> 00:36:40,180
I never signed up for this.
603
00:36:41,560 --> 00:36:42,780
It's one thing led to another.
604
00:36:44,040 --> 00:36:45,240
Look, go, if you like.
605
00:36:45,800 --> 00:36:48,600
I can handle it on my own from now. If I
go, Dan will have me killed.
606
00:36:49,880 --> 00:36:50,880
You're safe from him.
607
00:36:51,720 --> 00:36:53,220
You don't know Dan like I do.
608
00:36:54,140 --> 00:36:55,140
Trust me, you're safe.
609
00:36:57,770 --> 00:36:59,570
Look, I'm... I'm a policeman.
610
00:37:01,210 --> 00:37:03,290
Walk away now. We know where to find
you.
611
00:37:03,570 --> 00:37:04,570
Ready to move, lover.
612
00:37:04,750 --> 00:37:05,750
Got that out!
613
00:37:06,810 --> 00:37:07,810
Well, go on.
614
00:37:08,590 --> 00:37:09,950
Look, there's police all round this
place.
615
00:37:10,450 --> 00:37:11,450
Dan's going nowhere.
616
00:37:19,970 --> 00:37:21,350
Still another hour to look.
617
00:37:36,240 --> 00:37:37,240
He's a copper.
618
00:37:37,620 --> 00:37:39,940
He just told me. He told me to quit.
619
00:37:40,220 --> 00:37:42,360
I told you not to trust him. Shut up,
Mick.
620
00:37:42,680 --> 00:37:43,800
And drive, copper.
621
00:37:44,380 --> 00:37:45,640
Turn right at the end of the road.
622
00:37:57,140 --> 00:37:58,140
That's the bank manager.
623
00:37:58,920 --> 00:38:00,200
He always arrives early.
624
00:38:02,100 --> 00:38:03,840
I'll let the others in in about half an
hour.
625
00:38:04,810 --> 00:38:05,970
I'd better go and introduce myself.
626
00:38:07,930 --> 00:38:09,370
So what's your real name, copper?
627
00:38:10,250 --> 00:38:11,250
Joe Mason.
628
00:38:11,390 --> 00:38:12,390
You flying, squad?
629
00:38:13,270 --> 00:38:14,270
No.
630
00:38:14,450 --> 00:38:15,930
It's an ordinary local bobby.
631
00:38:17,510 --> 00:38:18,510
That's an insult.
632
00:38:18,650 --> 00:38:19,650
Where are we going?
633
00:38:19,770 --> 00:38:20,770
Back to the quarry.
634
00:38:21,250 --> 00:38:22,530
Quick as you can, Joe Mason.
635
00:38:43,630 --> 00:38:44,630
See you next time, Mick.
636
00:38:46,150 --> 00:38:47,150
I don't think so, Dan.
637
00:38:47,710 --> 00:38:49,150
I've taken enough chances with you.
638
00:38:50,950 --> 00:38:51,950
See it yourself.
639
00:38:52,230 --> 00:38:53,370
We've got to get a move on, Dan.
640
00:38:54,010 --> 00:38:55,070
What are we going to do with him?
641
00:38:58,010 --> 00:38:59,010
Office.
642
00:38:59,090 --> 00:39:02,570
Get in there, man.
643
00:39:15,080 --> 00:39:16,160
Broke into the cellar.
644
00:39:16,360 --> 00:39:18,740
Blew the safe. Almost certainly within
the last hour.
645
00:39:19,240 --> 00:39:22,180
We would never have heard anything over
all the road work. That was the idea,
646
00:39:22,240 --> 00:39:23,240
obviously.
647
00:39:23,320 --> 00:39:24,320
Let's try the quarry.
648
00:39:35,900 --> 00:39:37,420
So what are we going to do?
649
00:39:37,680 --> 00:39:38,700
Set off some fireworks.
650
00:39:39,060 --> 00:39:41,760
That way nobody will be able to tell how
many people are in this place when it
651
00:39:41,760 --> 00:39:42,760
went up.
652
00:39:43,900 --> 00:39:45,060
You've got a decision to make.
653
00:39:45,780 --> 00:39:47,840
What? Well, you're going to jail for the
robbery.
654
00:39:48,200 --> 00:39:50,940
If you're an accessory to murdering a
policeman, then you'll go there forever.
655
00:39:51,220 --> 00:39:52,220
I don't think he's dead, no.
656
00:39:53,240 --> 00:39:54,240
He's different from you.
657
00:39:55,080 --> 00:39:56,540
He's got a wife, family.
658
00:39:57,500 --> 00:39:59,540
He won't run out on them. He's not the
type.
659
00:40:00,340 --> 00:40:01,340
That's what you say.
660
00:40:02,100 --> 00:40:03,100
You've got a choice.
661
00:40:04,200 --> 00:40:05,620
The police will be here before long.
662
00:40:06,760 --> 00:40:07,800
You're the one holding the gun.
663
00:40:29,590 --> 00:40:30,970
You haven't got the guts.
664
00:40:33,510 --> 00:40:34,670
Don't move.
665
00:40:35,650 --> 00:40:38,030
Or I swear I'll shoot.
666
00:40:39,890 --> 00:40:44,010
Every time I look in a mirror, Fowler, I
see a killer.
667
00:40:46,530 --> 00:40:47,710
I've known a lot of killers.
668
00:40:50,950 --> 00:40:51,950
You're not one of them.
669
00:41:20,249 --> 00:41:21,790
God knows why you let me go.
670
00:41:22,390 --> 00:41:23,390
You're mad.
671
00:41:23,650 --> 00:41:24,670
You've got no chance.
672
00:41:31,770 --> 00:41:35,650
So tell me, Joe Mason, how does this
end?
673
00:41:37,210 --> 00:41:39,870
There's a lot of men out there with guns
pointed at you. No, I've had that
674
00:41:39,870 --> 00:41:41,450
before. It didn't seem to make much
difference.
675
00:41:43,170 --> 00:41:45,970
You said before that you didn't know how
many you had left. How many what?
676
00:41:46,670 --> 00:41:47,670
Lives.
677
00:41:49,100 --> 00:41:50,940
Probably the same number as you by now.
678
00:41:52,380 --> 00:41:53,380
How many's that?
679
00:41:56,220 --> 00:41:57,220
None.
680
00:41:58,300 --> 00:42:00,800
There is life after prison, you know.
No, I'm not going to prison.
681
00:42:02,080 --> 00:42:04,120
Better to go to jail than to die here.
682
00:42:05,100 --> 00:42:06,560
I'm not so sure.
683
00:42:09,160 --> 00:42:10,280
You know, I think you are.
684
00:42:11,520 --> 00:42:14,700
In fact, I don't think you're going to
pull that trigger.
685
00:42:15,300 --> 00:42:16,300
Is that a fact?
686
00:42:16,340 --> 00:42:17,340
Yeah, yeah, it's a fact.
687
00:42:18,529 --> 00:42:19,570
Yeah, you've got a plan.
688
00:42:21,130 --> 00:42:22,310
Otherwise, you would have done it
already.
689
00:42:25,330 --> 00:42:26,990
So, what's the plan?
690
00:42:27,330 --> 00:42:28,330
Go to jail.
691
00:42:29,630 --> 00:42:30,630
Get released.
692
00:42:31,850 --> 00:42:32,890
Come and find you.
693
00:42:35,010 --> 00:42:36,190
That way, I'll kill you.
694
00:42:37,810 --> 00:42:38,810
I'll stay for it.
695
00:42:40,610 --> 00:42:41,610
I'll be waiting.
696
00:42:42,510 --> 00:42:43,650
If you get the chance.
697
00:43:00,010 --> 00:43:01,010
Run.
698
00:43:54,860 --> 00:43:55,860
Making a good recovery?
699
00:43:55,980 --> 00:43:58,140
Yeah, they seem pretty confident he'll
be able to testify.
700
00:43:58,460 --> 00:44:00,780
I hope he helps put Dan Neely away for a
long time.
701
00:44:01,120 --> 00:44:02,300
You're a lucky man, Joe.
702
00:44:02,560 --> 00:44:04,080
Hey, I had everything under control.
703
00:44:05,920 --> 00:44:07,480
I'll see you down the station, PC Mason.
704
00:44:15,260 --> 00:44:16,260
Good evening.
705
00:44:17,060 --> 00:44:18,980
Oh, did you find it?
706
00:44:19,240 --> 00:44:20,240
Not yet.
707
00:44:21,000 --> 00:44:22,980
So this is Dr Linden.
708
00:44:23,690 --> 00:44:26,590
And he's an astronomer, and he's just
looking for the meteorite.
709
00:44:26,830 --> 00:44:29,470
Do you want to see my space rock? It
goes in the dark and everything.
710
00:44:30,130 --> 00:44:31,650
Gina, put it on the bar. Where's it
gone?
711
00:44:32,650 --> 00:44:33,650
Here. See?
712
00:44:34,710 --> 00:44:35,710
Rock.
713
00:44:45,010 --> 00:44:48,850
What is that?
714
00:44:49,470 --> 00:44:51,010
This is just luminous paint.
715
00:44:52,050 --> 00:44:53,700
Peggy. I want my money back.
716
00:44:54,020 --> 00:44:57,800
Yeah, quite a few people will when this
comes out. Come on, Peggy, cough up.
717
00:44:58,580 --> 00:45:04,180
So we're not even the rocks rail? Not
the rocks, nor the aliens, David.
718
00:45:22,060 --> 00:45:23,320
What was it you wanted to show me, then?
719
00:45:24,420 --> 00:45:25,420
Look up there.
720
00:45:28,400 --> 00:45:30,300
Are there really aliens out there,
Doctor?
721
00:45:31,560 --> 00:45:34,020
Or is it just, you know, a story?
722
00:45:35,520 --> 00:45:39,180
There are more stars in space than
grains of sand on a beach.
723
00:45:40,140 --> 00:45:41,480
Many of them will have planets.
724
00:45:43,180 --> 00:45:47,760
Now, it's highly unlikely that Earth is
the only place where life evolved.
725
00:45:49,120 --> 00:45:50,120
Oh, yes, David.
726
00:45:50,640 --> 00:45:52,100
There are aliens out there.
727
00:45:52,480 --> 00:45:53,960
We just haven't met them yet.
728
00:46:05,360 --> 00:46:09,100
I thought this was supposed to be a
secret wedding.
729
00:46:09,440 --> 00:46:10,980
More like a public beach jump.
730
00:46:12,880 --> 00:46:13,880
Look out!
731
00:46:14,400 --> 00:46:18,200
Yeah, well, now he's Lord Mayor of
Ashfordly. Town clerk. Yeah, when I knew
732
00:46:18,200 --> 00:46:19,200
he was more like the town clerk.
733
00:46:19,640 --> 00:46:23,300
You're not my husband, are you? Got it
in one.
53538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.