Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:13,920
Heartbeat, what do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,160 --> 00:00:26,120
Heartbeat, what does a love kiss say in
my memory?
3
00:01:11,280 --> 00:01:12,280
Take care.
4
00:02:01,840 --> 00:02:03,340
The mark of the devil, you see.
5
00:02:03,900 --> 00:02:05,820
He seeks the blood of the innocent.
6
00:02:06,280 --> 00:02:10,000
I reckon if you car paint, you can buy
it in spray cans now. Vandals love it.
7
00:02:10,340 --> 00:02:11,340
But look at the emoji.
8
00:02:11,660 --> 00:02:13,840
The symbol of Christ impaled.
9
00:02:14,540 --> 00:02:16,020
Looks more like a bit of straw to me.
10
00:02:17,380 --> 00:02:18,760
What if we've been targeted?
11
00:02:19,260 --> 00:02:20,260
I've read about it.
12
00:02:20,800 --> 00:02:24,700
Followers of the dark arts are always
looking for a quiet rural church where
13
00:02:24,700 --> 00:02:25,760
they can hold a black mass.
14
00:02:26,200 --> 00:02:29,460
Yeah, I think you probably have been
targeted. Most likely by some scooter
15
00:02:29,460 --> 00:02:31,540
from Whitby. They've been seen spray
painting recently.
16
00:02:32,520 --> 00:02:35,040
Then why do I feel an evil presence?
17
00:02:35,760 --> 00:02:37,480
Yeah, they can be evil little so -and
-sos.
18
00:02:37,720 --> 00:02:38,840
But don't you worry, Vicar.
19
00:02:39,340 --> 00:02:40,340
We'll catch them.
20
00:02:47,380 --> 00:02:48,580
It's just lying in the road.
21
00:02:49,220 --> 00:02:51,340
I kept thinking, this could have been
deeper.
22
00:02:55,220 --> 00:02:56,500
Has he got an address on the collar?
23
00:02:57,000 --> 00:02:58,780
Belongs to the Carters in Brock Lane.
24
00:02:59,060 --> 00:03:01,780
They can't be bothered to walk it, so
they just let it out. This must have
25
00:03:01,780 --> 00:03:02,739
happened last night.
26
00:03:02,740 --> 00:03:03,960
I'd better let the owners know.
27
00:03:04,700 --> 00:03:05,820
Unlikely we'll find out who did it.
28
00:03:06,760 --> 00:03:09,480
It might be worth your while taking a
trip to the hall.
29
00:03:09,880 --> 00:03:13,620
Lord Ashfordly. I thought he was a dog
lover. Yeah, he's got his godson staying
30
00:03:13,620 --> 00:03:17,120
with him. A right flash, Harry. He was
in the pub last night knocking back the
31
00:03:17,120 --> 00:03:20,860
whiskies. He drives around in this fancy
sports car.
32
00:03:21,320 --> 00:03:22,620
Do we have a problem, Mason?
33
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
I'm not sure, my lord.
34
00:03:24,400 --> 00:03:25,780
There was a dog run over last night.
35
00:03:26,060 --> 00:03:27,060
Not far from here.
36
00:03:27,860 --> 00:03:28,860
Right.
37
00:03:29,600 --> 00:03:30,700
You'd better come inside.
38
00:03:41,640 --> 00:03:45,240
This is Charles Enderley, my godson,
Constable Mason.
39
00:03:45,620 --> 00:03:46,620
Morning.
40
00:03:46,780 --> 00:03:48,840
I gather that's your car outside, Mr
Enderley.
41
00:03:49,220 --> 00:03:50,520
It's a nasty dent in the wing.
42
00:03:50,900 --> 00:03:51,900
What happened?
43
00:03:52,020 --> 00:03:53,020
I really couldn't say.
44
00:03:57,240 --> 00:03:58,480
Look, it was dark.
45
00:03:58,800 --> 00:04:02,560
A dog ran straight in front of me. There
was nothing I could do.
46
00:04:04,580 --> 00:04:08,220
Honestly, Charlie, it wasn't my fault.
If you run over a dog, it's an offence
47
00:04:08,220 --> 00:04:09,600
not to report the matter to the police.
48
00:04:09,980 --> 00:04:10,980
I'm telling you now.
49
00:04:11,740 --> 00:04:12,740
Well, were you drunk?
50
00:04:13,100 --> 00:04:17,040
Jazz, let me have a word with Constable
Mason. One day you'll find coffee in the
51
00:04:17,040 --> 00:04:18,040
kitchen.
52
00:04:20,180 --> 00:04:24,400
I'm not going to make excuses for him,
Constable. He probably was drunk.
53
00:04:25,020 --> 00:04:26,020
Probably.
54
00:04:26,780 --> 00:04:28,900
Chas's parents were very good friends of
mine.
55
00:04:29,520 --> 00:04:33,800
Died when he was four years old. Since
then, Chas has been like a son to me.
56
00:04:34,300 --> 00:04:35,300
His life?
57
00:04:36,020 --> 00:04:38,220
Well, he's been having a few problems
lately.
58
00:04:38,500 --> 00:04:40,520
That's why he's here, to rest and
recuperate.
59
00:04:41,600 --> 00:04:45,540
Well, under the circumstances, I'm
prepared to issue a caution.
60
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Try a decent of you.
61
00:04:47,300 --> 00:04:48,300
As for the dog?
62
00:04:48,620 --> 00:04:51,540
Oh, Chas will make reparations to the
owners. I'll see to that.
63
00:04:51,760 --> 00:04:53,580
You see to it that he doesn't drink and
drive as well.
64
00:04:54,020 --> 00:04:55,680
If I catch him, I'll make him.
65
00:04:57,440 --> 00:05:01,440
Whatever the Reverend John Peggedy says
needs to be taken with a pinch of salt.
66
00:05:01,700 --> 00:05:04,340
Well, it all sounds a bit spooky to me.
67
00:05:04,720 --> 00:05:06,320
So what about my dinner party? Are you
going to come?
68
00:05:06,880 --> 00:05:10,140
Carol, look, I'm not really sure. Oh, I
know, but it would be a special favour
69
00:05:10,140 --> 00:05:11,140
to me.
70
00:05:11,460 --> 00:05:14,960
Chris has invited these people from the
hospital and I'm not the greatest cook
71
00:05:14,960 --> 00:05:15,960
in the world.
72
00:05:16,000 --> 00:05:17,740
I'm worried I'll get myself in a bit of
a mess.
73
00:05:18,040 --> 00:05:20,980
Well, I suppose I could make a dessert
and bring it over beforehand.
74
00:05:22,040 --> 00:05:24,460
Look, I don't want to stay. I knew you
wouldn't let me down.
75
00:05:24,700 --> 00:05:25,700
About seven?
76
00:05:26,120 --> 00:05:27,720
Well, that's if Oscar can manage.
77
00:05:28,080 --> 00:05:29,080
Don't worry.
78
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
I'll manage.
79
00:05:32,020 --> 00:05:33,680
And the dog was black.
80
00:05:34,620 --> 00:05:37,100
You know, like the hounds of Satan.
81
00:05:38,620 --> 00:05:40,180
They come first, you know.
82
00:05:40,780 --> 00:05:43,480
I mean, that's why Mrs Frost... David,
what are you on about?
83
00:05:46,840 --> 00:05:49,160
You know, goings -on.
84
00:05:50,140 --> 00:05:51,620
When the vicar... The vicar?
85
00:05:52,880 --> 00:05:55,980
I haven't come across one of them yet
that hasn't had his hand in the
86
00:05:55,980 --> 00:05:58,940
plate. That's not a very charitable
view, Mrs Armstrong.
87
00:05:59,240 --> 00:06:01,220
Yeah, well, charity begins at home.
88
00:06:01,540 --> 00:06:02,740
Now, let's be having you.
89
00:06:03,020 --> 00:06:06,700
I've got to lift a mile long and I want
to be finished before dinner time.
90
00:06:07,440 --> 00:06:09,780
Er, no, I'm sorry, I can't.
91
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
What?
92
00:06:11,300 --> 00:06:12,300
Right, I'm off.
93
00:06:13,020 --> 00:06:14,020
Here we go.
94
00:06:14,100 --> 00:06:15,600
Hey, what's going on?
95
00:06:16,220 --> 00:06:18,660
I've just promised to look after the
garage for Mr Scripps.
96
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
What?
97
00:06:20,030 --> 00:06:22,910
Association of Funeral Directors Annual
Conference.
98
00:06:23,390 --> 00:06:25,110
We're in Skegness this year.
99
00:06:25,690 --> 00:06:28,950
I hear it's very bracing. I'm putting in
an extra pullover.
100
00:06:29,190 --> 00:06:31,390
He can't! I need him!
101
00:06:31,730 --> 00:06:33,090
Oh, Peggy, I've promised.
102
00:06:33,490 --> 00:06:35,890
Sorry, Peggy. See you next Tuesday.
103
00:06:36,250 --> 00:06:38,210
And how am I supposed to manage?
104
00:06:38,790 --> 00:06:41,390
And don't forget what I told you, David.
105
00:06:41,650 --> 00:06:42,650
Toodle -oo!
106
00:06:43,730 --> 00:06:46,390
I suppose you're pleased with yourself.
107
00:06:47,040 --> 00:06:51,600
How much is he paying, you think? Oh,
Peggy, I wouldn't dream... No, you
108
00:06:51,600 --> 00:06:54,340
wouldn't. That's the trouble with you.
109
00:06:58,320 --> 00:07:01,300
Peggy, that'll be five... On tick, love.
110
00:07:01,740 --> 00:07:03,800
Ah, no, no. Mr Scripps, he said.
111
00:07:04,400 --> 00:07:05,840
Absolutely no tick.
112
00:07:06,560 --> 00:07:08,180
Especially not for that.
113
00:07:08,540 --> 00:07:11,700
As far as I'm concerned, all the talk of
Satanism is nonsense.
114
00:07:12,560 --> 00:07:16,640
If a church door is vandalised, that
spells hooligans with pots of paint.
115
00:07:16,880 --> 00:07:17,859
Or spray cans.
116
00:07:17,860 --> 00:07:21,120
We've had a report of another dog run
over. And if dogs are getting run over,
117
00:07:21,220 --> 00:07:24,780
that spells dangerous, probably drunken
drivers. There's a lot of gothic, you
118
00:07:24,780 --> 00:07:26,720
know, Sergeant, about funny goings -on.
119
00:07:27,000 --> 00:07:30,240
It doesn't help that the vicar himself
is stirring things up. Let's stick to
120
00:07:30,240 --> 00:07:31,240
facts, shall we?
121
00:07:31,400 --> 00:07:36,380
I'm not superstitious, Miss Alf, but the
roots of these old religions do go deep
122
00:07:36,380 --> 00:07:38,900
in these country areas. Don't you start,
Alf.
123
00:07:39,280 --> 00:07:41,340
I want to clamp down on motoring
offences.
124
00:07:42,010 --> 00:07:44,310
I want Scooter Lads and any other likely
hooligans.
125
00:07:46,190 --> 00:07:47,750
Well, what are you waiting for? Get out
there.
126
00:07:51,250 --> 00:07:55,390
So, I said to him, sorry, old chap, but
you either pull your trousers down for
127
00:07:55,390 --> 00:07:57,050
me or I'll get Matron to do it.
128
00:07:58,350 --> 00:07:59,390
You made that up.
129
00:07:59,790 --> 00:08:01,410
No, no, no, no, no. It's true.
130
00:08:01,770 --> 00:08:03,210
You should have seen the size of it.
131
00:08:06,650 --> 00:08:08,090
Oh, hey.
132
00:08:11,919 --> 00:08:13,880
OK, so you can come on a little bit of a
roll.
133
00:08:14,520 --> 00:08:15,740
Give me the name of the Lord.
134
00:08:16,260 --> 00:08:18,840
Robinson. OK, so, Lord Robinson.
135
00:08:20,500 --> 00:08:23,320
All this hospital humour, I'm a bit
childish to an outsider.
136
00:08:23,780 --> 00:08:25,280
I've heard me fair share a blue joke.
137
00:08:25,800 --> 00:08:27,100
Running a pub.
138
00:08:28,440 --> 00:08:30,960
Oh, so they've sold you in about me,
have they?
139
00:08:32,480 --> 00:08:33,480
Not really.
140
00:08:33,860 --> 00:08:40,299
They did tell me about your bereavement.
141
00:08:41,659 --> 00:08:46,420
Well, I suppose everyone has to be
warned in case I break down or get drunk
142
00:08:46,420 --> 00:08:49,000
embarrassing. Well, I'm all in favour of
drunk and embarrassing.
143
00:08:49,700 --> 00:08:51,500
If you fancy giving it a go, count me
in.
144
00:08:52,360 --> 00:08:54,220
You don't strike me as a typical doctor.
145
00:08:55,020 --> 00:08:56,280
Maybe that's because I'm a shrink.
146
00:08:58,160 --> 00:09:02,140
Most doctors think psychiatry's a bit of
a cop -out for those too soft to get
147
00:09:02,140 --> 00:09:03,019
their hands dirty.
148
00:09:03,020 --> 00:09:04,660
Right. I get it.
149
00:09:05,120 --> 00:09:06,300
They think I need help.
150
00:09:06,740 --> 00:09:09,820
No, no, no. Gina, you've got the wrong
end of the stick.
151
00:09:11,470 --> 00:09:15,250
I just arrived at the hospital. I don't
know anyone. Chris took pity and invited
152
00:09:15,250 --> 00:09:16,250
me around.
153
00:09:16,870 --> 00:09:18,490
It's the truth. I promise.
154
00:09:20,550 --> 00:09:21,030
One
155
00:09:21,030 --> 00:09:29,350
of
156
00:09:29,350 --> 00:09:33,350
the dogs up at the hall just had a
litter.
157
00:09:34,270 --> 00:09:35,930
Perfect. I'll get my jacket.
158
00:09:50,990 --> 00:09:51,990
You must be Gina's father.
159
00:09:52,970 --> 00:09:54,410
Get again, sonny.
160
00:09:55,370 --> 00:09:57,450
Paul Hammond. I work at the hospital.
161
00:09:57,670 --> 00:09:58,670
She's inside.
162
00:10:00,510 --> 00:10:01,590
Poor old Charlie.
163
00:10:02,430 --> 00:10:03,430
He's done his best.
164
00:10:04,210 --> 00:10:08,450
I spent my childhood in a series of grim
but expensive boarding schools, and it
165
00:10:08,450 --> 00:10:09,670
was probably the music that saved me.
166
00:10:09,870 --> 00:10:10,870
Which bands were you in?
167
00:10:11,250 --> 00:10:12,250
Oh, nothing any good.
168
00:10:12,610 --> 00:10:15,190
I was a rubbish guitarist. I had a good
ear, though.
169
00:10:15,930 --> 00:10:19,290
I worked in promotions for a while, then
went across to the States and went...
170
00:10:19,800 --> 00:10:22,280
Spike Adelio came swinging into London.
I came with him.
171
00:10:23,100 --> 00:10:24,820
Managed a couple of bands, probably none
of the hardest.
172
00:10:25,180 --> 00:10:26,180
Try me.
173
00:10:26,380 --> 00:10:27,380
Hounds of Satan.
174
00:10:27,460 --> 00:10:28,460
They were great.
175
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
I bought the album.
176
00:10:30,080 --> 00:10:31,100
Whatever happened to them?
177
00:10:32,260 --> 00:10:33,980
No, no. It was a long story.
178
00:10:35,280 --> 00:10:37,300
Ended badly, like most things.
179
00:10:38,420 --> 00:10:41,740
There's been some revolutionary work
going on in the bereavement field.
180
00:10:42,720 --> 00:10:44,820
And I thought this might help.
181
00:10:47,340 --> 00:10:50,080
I don't see how reading a book is going
to help me get over Phil.
182
00:10:51,040 --> 00:10:53,780
You know, we're too buttoned up in this
country.
183
00:10:54,660 --> 00:10:56,500
They pop a lip, soldier on.
184
00:10:57,660 --> 00:11:00,100
Other cultures have elaborate grieving
rituals.
185
00:11:01,080 --> 00:11:04,620
Some even use hallucinogenic drugs. In
Mexico, they have a day of the dead.
186
00:11:04,960 --> 00:11:06,680
Oh, that sounds a battle of laughs.
187
00:11:07,580 --> 00:11:12,260
Well, I thought opening things up a bit
might help. Look, I don't need a shrink,
188
00:11:12,400 --> 00:11:13,400
okay?
189
00:11:13,440 --> 00:11:14,760
I've got a lot of good friends.
190
00:11:15,040 --> 00:11:16,660
I have the odd gin and tonic, yeah.
191
00:11:17,120 --> 00:11:18,700
And I get on with it. I'm not trying to
be shrink.
192
00:11:19,960 --> 00:11:21,880
I hoped I might qualify as a potential
friend.
193
00:11:25,240 --> 00:11:30,260
Anyway, here's my number, if you should
ever need it.
194
00:11:30,820 --> 00:11:32,080
And I hope to see you around.
195
00:11:47,079 --> 00:11:50,020
Now, which one of you would like this?
196
00:11:50,400 --> 00:11:51,820
Put your hand on the back.
197
00:11:53,180 --> 00:11:54,180
Hold it tight.
198
00:12:01,120 --> 00:12:02,600
Two drunk drivers.
199
00:12:03,860 --> 00:12:05,880
Breathalyze them as soon as they drove
out the pub car park.
200
00:12:06,460 --> 00:12:07,460
Well done, Weatherby.
201
00:12:09,160 --> 00:12:11,040
I didn't actually make any arrests.
202
00:12:11,790 --> 00:12:15,010
But I stood outside the pub and advised
people not to drink... You've got to
203
00:12:15,010 --> 00:12:17,190
wait for them to cross the line, then
you nab them.
204
00:12:17,930 --> 00:12:20,670
Surely preventing accidents is better
than letting them happen.
205
00:12:20,870 --> 00:12:22,630
All right, I didn't ask for a ruddy
debate.
206
00:12:23,010 --> 00:12:24,950
I don't know what you're smirking at,
Mason.
207
00:12:25,570 --> 00:12:28,250
Ashfordly Police. Have you collared
those scooter lads yet?
208
00:12:28,510 --> 00:12:29,970
I haven't really had the chance.
209
00:12:30,350 --> 00:12:34,330
Sorry, Sarge, it's the vicar from
Eltering. He's asking for Mason. He
210
00:12:34,330 --> 00:12:35,330
bit upset.
211
00:12:36,650 --> 00:12:38,170
I told you we'd be targeted.
212
00:12:38,410 --> 00:12:39,410
Would you listen?
213
00:12:39,510 --> 00:12:40,570
Just try and calm down, vicar.
214
00:12:40,810 --> 00:12:41,789
There he is.
215
00:12:41,790 --> 00:12:42,930
Like a wild animal.
216
00:12:43,130 --> 00:12:44,130
Oh, Nick.
217
00:12:44,150 --> 00:12:46,370
God knows what I've... No. No.
218
00:12:48,830 --> 00:12:49,830
No.
219
00:12:50,570 --> 00:12:52,130
No. No.
220
00:12:53,390 --> 00:12:55,890
Josh. I got you.
221
00:13:13,910 --> 00:13:15,810
He's in some kind of psychotic state.
222
00:13:16,290 --> 00:13:17,290
Has he been attacked?
223
00:13:17,430 --> 00:13:20,450
He certainly bashed his head, but I
wouldn't say that was the cause.
224
00:13:21,090 --> 00:13:22,930
We'll know more when we get the test
results back.
225
00:13:23,190 --> 00:13:24,690
Could this be self -inflicted?
226
00:13:24,950 --> 00:13:26,850
He does have a history of drug
addiction.
227
00:13:27,170 --> 00:13:28,330
It could certainly be drug -induced.
228
00:13:28,850 --> 00:13:30,350
I'm not sure about self -inflicted.
229
00:13:30,630 --> 00:13:33,210
Even if he did take something himself,
it doesn't explain how he ended up in
230
00:13:33,210 --> 00:13:34,049
such a mess.
231
00:13:34,050 --> 00:13:37,650
Oh, you'd be surprised, Mason. He's been
picked out of the gutter more times
232
00:13:37,650 --> 00:13:38,650
than I care to remember.
233
00:13:39,870 --> 00:13:42,770
This is my colleague, Dr Hammond. He's a
psychiatrist.
234
00:13:43,530 --> 00:13:45,290
I've asked him to assess his mental
state.
235
00:13:45,930 --> 00:13:47,790
So what's your theory then, Dr Hammond?
236
00:13:48,130 --> 00:13:50,390
He's obviously out of his mind, but what
caused it?
237
00:13:51,390 --> 00:13:53,730
Most of us are out of our mind at some
point or another, Sergeant.
238
00:13:54,950 --> 00:13:56,290
We just don't like to admit it.
239
00:13:56,770 --> 00:13:57,770
Is this drug -induced?
240
00:13:59,190 --> 00:14:00,190
Possibly.
241
00:14:00,830 --> 00:14:02,010
Can't you tell us any more?
242
00:14:03,950 --> 00:14:04,950
Not yet.
243
00:14:05,250 --> 00:14:06,250
Not really.
244
00:14:07,310 --> 00:14:08,450
The human mind is fragile.
245
00:14:09,710 --> 00:14:12,170
It takes time and patience to unravel
its mysteries.
246
00:14:15,340 --> 00:14:19,180
Right. Well, when you've sorted your
idea, that perhaps you'll let us know.
247
00:14:19,520 --> 00:14:20,520
Of course, Sergeant.
248
00:14:20,760 --> 00:14:21,760
We'll be in touch.
249
00:14:25,620 --> 00:14:26,620
Bloody doctors.
250
00:14:29,360 --> 00:14:31,020
God, Ashfordly, he's God's son.
251
00:14:32,700 --> 00:14:36,000
He'd seen the devil and they took him
off to hospital in an ambulance.
252
00:14:36,440 --> 00:14:40,000
I knew no good had come out of you
minding that garage.
253
00:14:40,320 --> 00:14:42,740
You spend all your time gossiping.
254
00:14:43,699 --> 00:14:47,220
If it can happen to the likes of him, it
can happen to any of us. There's not a
255
00:14:47,220 --> 00:14:48,440
thing he can do about it.
256
00:14:49,940 --> 00:14:51,920
Well, that's where you're wrong, David.
257
00:14:52,940 --> 00:14:55,340
A posy of orthone.
258
00:14:55,900 --> 00:14:59,160
It's an old country remedy for warding
off the devil.
259
00:14:59,760 --> 00:15:01,220
We've got tons of that in our backyard.
260
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
Really?
261
00:15:03,000 --> 00:15:05,040
Well, that's lucky then, isn't it?
262
00:15:08,340 --> 00:15:09,340
Orthone?
263
00:15:11,850 --> 00:15:13,530
Do you know what Chas was in the habit
of taking?
264
00:15:14,110 --> 00:15:16,490
Pretty much anything he could get his
hands on, I gather.
265
00:15:17,050 --> 00:15:20,330
But it's this LSD stuff that sent him
off his rock at this time.
266
00:15:20,730 --> 00:15:23,250
If he was back on the drugs, where was
he getting them from?
267
00:15:23,610 --> 00:15:24,610
I've no idea.
268
00:15:24,990 --> 00:15:28,570
I've searched this room, top to bottom,
been through all these things, the car,
269
00:15:28,650 --> 00:15:29,269
the lot.
270
00:15:29,270 --> 00:15:30,870
All I found was a bottle of whiskey.
271
00:15:31,890 --> 00:15:33,470
About a right morning of it.
272
00:15:34,050 --> 00:15:37,170
Half a mile later, they're convinced the
whole village has been taken over by a
273
00:15:37,170 --> 00:15:38,170
coven of witches.
274
00:15:40,520 --> 00:15:41,520
Fancy some lunch?
275
00:15:43,560 --> 00:15:44,560
Tina?
276
00:15:45,700 --> 00:15:47,020
Hey, come here.
277
00:15:49,400 --> 00:15:50,500
We'll get easier.
278
00:15:51,740 --> 00:15:52,900
I promise you.
279
00:15:56,060 --> 00:16:00,160
I went to the doctor's last week.
280
00:16:01,840 --> 00:16:06,200
If he's wanted to put you on to
medication, frankly, I'd say no.
281
00:16:07,690 --> 00:16:10,470
Grief is a natural process. It has to
play itself out.
282
00:16:10,870 --> 00:16:12,530
I had a letter this morning.
283
00:16:14,870 --> 00:16:16,370
It says I'm pregnant.
284
00:16:18,030 --> 00:16:19,930
I'm going to have a little baby.
285
00:16:20,750 --> 00:16:22,510
That's wonderful news.
286
00:16:22,930 --> 00:16:23,930
Is it?
287
00:16:25,570 --> 00:16:32,530
I telephoned
288
00:16:32,530 --> 00:16:33,790
the bishop this morning.
289
00:16:34,670 --> 00:16:36,890
We're going to need an exorcist.
290
00:16:38,479 --> 00:16:42,080
Vicar, I think it's very important that
we don't overreact.
291
00:16:42,900 --> 00:16:45,140
Sergeant, this is a battle for souls.
292
00:16:45,500 --> 00:16:47,340
Look at what they did to that poor boy.
293
00:16:47,640 --> 00:16:51,140
It remains to be seen just exactly what
was done to him and by whom.
294
00:16:53,120 --> 00:16:54,380
I'm so sorry, Sergeant.
295
00:16:55,680 --> 00:16:57,120
Looks like you've got a few problems.
296
00:16:57,900 --> 00:16:59,200
Bleaks like a sieve.
297
00:17:00,040 --> 00:17:02,700
The congregation's dwindled to nothing
as a result.
298
00:17:03,040 --> 00:17:05,880
Until we can get a clearer picture of
what happened here, I think you'd better
299
00:17:05,880 --> 00:17:06,880
keep the church locked.
300
00:17:07,319 --> 00:17:11,420
I don't intend to give in to the forces
of evil and simply creep away.
301
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Neither do I.
302
00:17:14,280 --> 00:17:18,060
Now, I know it might be tempting to use
this to drum up a bit of business. I'm
303
00:17:18,060 --> 00:17:20,940
sure I don't know what you mean. I think
we'd better all keep quiet until we're
304
00:17:20,940 --> 00:17:22,119
in full possession of the facts.
305
00:17:22,660 --> 00:17:23,660
Agreed?
306
00:17:28,600 --> 00:17:30,660
I suppose this is Peggy's idea.
307
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
It'll be awful.
308
00:17:33,080 --> 00:17:34,860
It's poor Flippy Nightmaking, then.
309
00:17:35,960 --> 00:17:37,890
Anyway. I reckon it works.
310
00:17:39,170 --> 00:17:40,170
You sold any?
311
00:17:42,650 --> 00:17:43,650
Given a couple away.
312
00:17:45,410 --> 00:17:47,870
Right, I'll be here at six o 'clock.
313
00:17:48,690 --> 00:17:49,690
Thanks,
314
00:17:50,530 --> 00:17:51,530
David.
315
00:17:53,950 --> 00:17:56,110
The car's a bit of a mess.
316
00:17:57,590 --> 00:18:01,530
Shall I tell you what? I'm not doing
much this morning. Shall I give it a
317
00:18:01,530 --> 00:18:02,530
for you?
318
00:18:04,230 --> 00:18:05,350
You're a good one, aren't you?
319
00:18:06,790 --> 00:18:07,790
Thanks, David.
320
00:18:09,010 --> 00:18:10,010
I'll leave it with you.
321
00:18:14,210 --> 00:18:16,070
It must have happened last night.
322
00:18:16,450 --> 00:18:17,450
You didn't hear anything.
323
00:18:17,770 --> 00:18:20,470
I really think Sergeant Miller should be
treated this more seriously.
324
00:18:32,230 --> 00:18:33,230
Funny that.
325
00:18:35,790 --> 00:18:37,530
Just... The one rule picked out from all
the others.
326
00:18:41,390 --> 00:18:46,310
The only good news on the horizon is
that we're finally getting our roof
327
00:18:52,050 --> 00:18:53,170
Hound of Satan?
328
00:18:53,450 --> 00:18:55,430
It's the band that Chaz Enderley used to
manage.
329
00:18:55,770 --> 00:18:57,930
I'm hardly surprised he's turned out
like he has.
330
00:18:58,130 --> 00:19:01,310
All these long -haired rockers. I can't
stand them.
331
00:19:02,130 --> 00:19:03,770
You'll have to go a long way to beat
Elvis.
332
00:19:03,970 --> 00:19:04,970
Look at the picture search.
333
00:19:05,640 --> 00:19:09,200
A row of headstones daubed in red paint,
just like an altering churchyard.
334
00:19:09,740 --> 00:19:13,520
Maybe he is our vandal, then. Except
that the vandalism happened last night,
335
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
Chad was still in hospital.
336
00:19:19,700 --> 00:19:22,340
David, what are you playing at?
337
00:19:23,120 --> 00:19:24,200
Washing Gina's car.
338
00:19:24,600 --> 00:19:26,500
I can see that. Is she paying you?
339
00:19:27,320 --> 00:19:29,100
Look, I couldn't charge her.
340
00:19:29,500 --> 00:19:33,180
She looks so down in the dumps, I
thought I just might cheer up a bit or
341
00:19:33,580 --> 00:19:35,860
And what about me posies? Have you sold
any?
342
00:19:36,360 --> 00:19:41,480
Two. I gave Mrs Frost one for free
because she hasn't got much.
343
00:19:41,960 --> 00:19:44,420
Oh, what am I going to do with you?
344
00:19:45,200 --> 00:19:46,620
I'm trying me best.
345
00:19:47,100 --> 00:19:48,840
All you ever do is have a go at me.
346
00:19:49,060 --> 00:19:52,960
If you will make ridiculous promises to
Bernie Scripps.
347
00:19:56,960 --> 00:19:58,520
Have you come down from the rafters yet?
348
00:19:59,820 --> 00:20:01,000
I've had worse trips.
349
00:20:03,180 --> 00:20:04,180
Do you remember this?
350
00:20:07,100 --> 00:20:08,100
What's going on, mate?
351
00:20:10,100 --> 00:20:11,200
You can't fool me.
352
00:20:13,120 --> 00:20:14,920
You're in it with the rest of them. Ben?
353
00:20:15,860 --> 00:20:16,860
Who's Ben?
354
00:20:18,080 --> 00:20:19,080
They're out to get me.
355
00:20:30,200 --> 00:20:33,260
Someone's done exactly the same as this
to the graves in the Eltring churchyard.
356
00:20:34,600 --> 00:20:35,600
Who chats?
357
00:20:36,560 --> 00:20:37,560
And why?
358
00:20:49,100 --> 00:20:50,500
It's a bit quieter in here.
359
00:20:52,080 --> 00:20:53,240
Thanks for inviting me.
360
00:20:59,660 --> 00:21:00,660
You've been crying.
361
00:21:01,660 --> 00:21:02,660
Which is good.
362
00:21:03,940 --> 00:21:06,020
The slightest thing seems to set me off.
363
00:21:06,780 --> 00:21:07,780
Like what?
364
00:21:08,500 --> 00:21:09,500
I don't know.
365
00:21:10,980 --> 00:21:15,240
When we first lose someone, we can't get
them out of our head, but in time...
366
00:21:15,240 --> 00:21:16,280
Yeah, yeah, I know.
367
00:21:17,240 --> 00:21:18,480
Everyone keeps telling me that.
368
00:21:20,120 --> 00:21:21,380
You're very angry with him, aren't you?
369
00:21:23,560 --> 00:21:27,640
I'd like to give him a piece of me mind
for leaving us in the lurch like this.
370
00:21:28,440 --> 00:21:29,440
What?
371
00:21:33,740 --> 00:21:34,740
Is it?
372
00:21:36,540 --> 00:21:40,240
You're not pregnant by any chance, are
you?
373
00:21:40,700 --> 00:21:41,700
No.
374
00:21:42,200 --> 00:21:43,340
No, of course I'm not.
375
00:21:45,780 --> 00:21:50,360
Do you know, I can understand why you'd
want to keep it quiet, but I'm probably
376
00:21:50,360 --> 00:21:53,240
the one person around here you can talk
to in complete confidence.
377
00:21:58,700 --> 00:21:59,740
No one else knows.
378
00:22:03,720 --> 00:22:04,720
It's a hard one.
379
00:22:06,120 --> 00:22:08,520
Do you want to have a baby?
380
00:22:10,320 --> 00:22:11,360
How can I?
381
00:22:12,660 --> 00:22:14,480
I'm just about holding myself together.
382
00:22:16,340 --> 00:22:18,540
I just can't seem to stop crying.
383
00:22:21,340 --> 00:22:24,900
If I was to put my doctor's hat on just
for a minute, the obvious question would
384
00:22:24,900 --> 00:22:28,020
be, do you want to have a termination?
385
00:22:28,880 --> 00:22:29,880
No.
386
00:22:30,520 --> 00:22:31,520
I don't know.
387
00:22:32,580 --> 00:22:35,280
But all people... It doesn't matter what
people think.
388
00:22:36,380 --> 00:22:37,700
Your life has to go on.
389
00:22:38,320 --> 00:22:39,800
You have to do what's best for you.
390
00:22:41,020 --> 00:22:45,260
Frankly, no one else needs to know.
391
00:22:49,160 --> 00:22:50,960
We're all just an experiment to him.
392
00:22:51,380 --> 00:22:52,880
And it's under a microscope.
393
00:22:53,220 --> 00:22:54,220
Who are you talking about?
394
00:22:54,260 --> 00:22:57,600
Sounds to pluck out our brain. See what
makes us tick.
395
00:22:57,920 --> 00:22:59,100
Do you mean Dr Hammond?
396
00:22:59,380 --> 00:23:00,380
I'm not paranoid.
397
00:23:01,510 --> 00:23:03,630
They're out there just biding their
time.
398
00:23:04,170 --> 00:23:05,170
Who is?
399
00:23:05,770 --> 00:23:06,950
It's just a wake -up call.
400
00:23:08,110 --> 00:23:10,570
Look, I can only help you if you tell me
what this is all about.
401
00:23:10,910 --> 00:23:13,830
I can't stay here. I can't stay here any
longer. I've got to get out. I'll be
402
00:23:13,830 --> 00:23:15,630
safer here than you would be anywhere
else.
403
00:23:16,210 --> 00:23:17,930
Look, I'm not saying I don't deserve it.
404
00:23:19,730 --> 00:23:21,370
I'm just making it all right out of my
headstone.
405
00:23:22,310 --> 00:23:23,310
And I'm sorry.
406
00:23:25,230 --> 00:23:26,850
I'm really, really, really sorry.
407
00:23:48,430 --> 00:23:53,330
Oh, you see, John, what you do is you
take out the black disc inside, you put
408
00:23:53,330 --> 00:23:55,310
on the turntable, you play it. It's
called a record.
409
00:23:55,610 --> 00:23:56,149
No kidding.
410
00:23:56,150 --> 00:23:57,550
They'll make a detective out of you,
yeah.
411
00:23:58,730 --> 00:24:02,750
As to what's on the record, in this
case, I don't think we can call this
412
00:24:03,490 --> 00:24:05,490
I think you've been a bit judgmental
there, Don.
413
00:24:06,250 --> 00:24:10,230
You see, I don't think that popular
music begins and ends with Elvis
414
00:24:10,250 --> 00:24:11,250
you know.
415
00:24:11,910 --> 00:24:13,210
Are you looking for a fight, boy?
416
00:24:13,450 --> 00:24:14,590
Get off, you daft ape.
417
00:24:15,150 --> 00:24:18,270
Get off! If you two are short of a job,
I can soon find you something. No,
418
00:24:18,350 --> 00:24:21,830
Sarge. Sorry, Sarge. Right, test results
have come through from the hospital on
419
00:24:21,830 --> 00:24:25,590
Chad Anderley. It seems like he's taken
a massive overdose of LSD in tablet
420
00:24:25,590 --> 00:24:28,350
form. They're surprised it didn't kill
him. Well, that still doesn't tell us if
421
00:24:28,350 --> 00:24:29,269
it was self -inflicted.
422
00:24:29,270 --> 00:24:31,170
We have to rely on the good Dr. Hammond
for that.
423
00:24:31,790 --> 00:24:32,790
Go on.
424
00:24:36,650 --> 00:24:37,650
Uh -huh.
425
00:24:38,850 --> 00:24:39,850
Thank you very much.
426
00:24:42,920 --> 00:24:47,400
I can't say for sure what actually
happened, but I can only theorise.
427
00:24:48,160 --> 00:24:51,640
But given Chatterley's history, I'd say
the LSD was self -administered.
428
00:24:51,860 --> 00:24:52,900
He's denied that to me.
429
00:24:53,260 --> 00:24:54,420
Well, he would, wouldn't he?
430
00:24:55,360 --> 00:24:58,160
No drug addict is going to tell the
police the truth, are they?
431
00:24:58,480 --> 00:25:02,220
There have been incidents of vandalism
at the church. Could he be responsible?
432
00:25:03,200 --> 00:25:07,920
Acting out satanic fantasies is
certainly possible behaviour, but yet
433
00:25:07,920 --> 00:25:08,920
I can give you is an opinion.
434
00:25:09,220 --> 00:25:10,920
He thinks that someone's out to get him.
435
00:25:11,150 --> 00:25:13,090
Yes, well, paranoia is British standard,
too.
436
00:25:14,110 --> 00:25:15,670
He thinks everybody's out to get him.
437
00:25:16,730 --> 00:25:19,050
That, you can be fairly certain, is all
in his mind.
438
00:25:20,190 --> 00:25:21,390
Well, thanks for your time, Doctor.
439
00:25:25,410 --> 00:25:27,270
Well, that wraps that up, really.
440
00:25:27,590 --> 00:25:30,270
But the graves at the church were
vandalised while he was here.
441
00:25:30,530 --> 00:25:32,290
Which brings us back to the scutellads.
442
00:25:32,670 --> 00:25:34,930
Mason, we don't want to go looking for
Crownsweather Arnon.
443
00:25:35,370 --> 00:25:36,890
It's clear he did this to himself.
444
00:25:37,930 --> 00:25:40,090
Let's get the scutellads before they do
any more damage.
445
00:25:52,460 --> 00:25:53,800
arranged for you to do some deliveries.
446
00:25:54,360 --> 00:25:59,380
Oh, I can't. I've got to watch the
garage. Well, this is paid work, not
447
00:25:59,940 --> 00:26:02,380
Surely you can shut up a shop for this
afternoon.
448
00:26:02,740 --> 00:26:07,200
No, I can't. I promise. I've got to
finish this. Oh, you are completely
449
00:26:07,760 --> 00:26:11,580
All you're doing is putting money in
Bernie Stripp's pocket while he's
450
00:26:11,580 --> 00:26:12,580
off to Skegness.
451
00:26:12,780 --> 00:26:15,420
And what's more, you're washing cars for
naught.
452
00:26:15,740 --> 00:26:16,880
Now, that's really unfair.
453
00:26:17,909 --> 00:26:19,710
A promise is a promise.
454
00:26:20,090 --> 00:26:21,290
Ah, well done, David.
455
00:26:21,490 --> 00:26:22,490
You're doing a grand job.
456
00:26:22,870 --> 00:26:23,870
Yes, it is.
457
00:26:24,070 --> 00:26:26,010
And you should be paying him.
458
00:26:26,230 --> 00:26:28,010
Lad, don't be grafting for nothing.
459
00:26:31,790 --> 00:26:34,050
You know, for once, she has a point.
460
00:26:34,550 --> 00:26:35,570
Here we are. Take that.
461
00:26:36,010 --> 00:26:37,770
Oh, no, Spider. Now, go on. I insist.
462
00:26:39,950 --> 00:26:42,230
On a good waxing, if you've got the
time.
463
00:26:47,020 --> 00:26:47,919
Can I get you anything?
464
00:26:47,920 --> 00:26:48,920
No, thanks.
465
00:26:50,220 --> 00:26:52,380
I had a drink with Paul Hammond last
night.
466
00:26:53,460 --> 00:26:55,020
He talked about me having an abortion.
467
00:26:57,040 --> 00:26:58,040
Is that what you want?
468
00:26:58,820 --> 00:27:00,140
It's the trouble. I don't know.
469
00:27:01,600 --> 00:27:03,640
This whole thing of me having a baby.
470
00:27:04,440 --> 00:27:06,160
I can't cope with any of it, Carol.
471
00:27:07,700 --> 00:27:09,660
Don't make any decisions in haste.
472
00:27:10,420 --> 00:27:12,680
It's early days. You've still got a bit
of time.
473
00:27:13,000 --> 00:27:14,780
I just keep thinking about Daniel.
474
00:27:16,170 --> 00:27:17,330
I couldn't go through that again.
475
00:27:17,590 --> 00:27:21,230
Just because you lost one baby doesn't
mean to say that you'll lose another.
476
00:27:22,050 --> 00:27:23,370
Maybe I owe it to Phil.
477
00:27:24,030 --> 00:27:25,430
He so wanted kids.
478
00:27:25,790 --> 00:27:26,850
It's not about Owen.
479
00:27:28,010 --> 00:27:30,410
It's about your life, now and in the
future.
480
00:27:32,530 --> 00:27:34,290
Don't go closing any doors yet, eh?
481
00:27:41,010 --> 00:27:44,470
Sorry, am I, um... No, I'm just going.
Only popped in for a chat.
482
00:27:44,860 --> 00:27:45,860
You're about to have your tea.
483
00:27:46,020 --> 00:27:47,780
Tina's been talking to Paul Hammond.
484
00:27:49,300 --> 00:27:51,260
You, er, seeing him professionally?
485
00:27:51,960 --> 00:27:52,960
Well, I might do.
486
00:27:53,060 --> 00:27:54,060
I'd be a bit cautious.
487
00:27:54,440 --> 00:27:55,800
I thought he was a mate of yours.
488
00:27:56,260 --> 00:27:57,199
Well, he is.
489
00:27:57,200 --> 00:27:58,200
Sort of.
490
00:27:58,480 --> 00:28:00,500
He's not making a very good impression
at the hospital.
491
00:28:00,920 --> 00:28:03,580
Turns out he's got some pretty peculiar
ideas.
492
00:28:04,020 --> 00:28:04,959
Like what?
493
00:28:04,960 --> 00:28:08,300
Well, he's into all this alternative
psychiatry.
494
00:28:08,820 --> 00:28:10,560
You know, RD Lang and his mates.
495
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
Never heard of him.
496
00:28:12,980 --> 00:28:18,220
He's their guru. He thinks that it's
societies and families that are mad, not
497
00:28:18,220 --> 00:28:19,220
the acts of patience.
498
00:28:19,520 --> 00:28:20,520
Well, I like Paul.
499
00:28:20,860 --> 00:28:22,120
He's easy to talk to.
500
00:28:22,360 --> 00:28:23,780
Well, a lot of it's just gossip.
501
00:28:24,560 --> 00:28:27,720
I thought it was only fair to warn you.
Well, I've had a lot of people gossip
502
00:28:27,720 --> 00:28:30,740
about me and my time. Usually it's small
-minded rubbish.
503
00:28:32,020 --> 00:28:33,020
See you, Carol.
504
00:28:52,419 --> 00:28:53,419
Useless, am I?
505
00:28:54,260 --> 00:28:55,260
My show.
506
00:29:24,430 --> 00:29:25,430
I'm glad you came.
507
00:29:26,730 --> 00:29:28,230
I just don't know what to do.
508
00:29:29,190 --> 00:29:30,530
I can't think straight.
509
00:29:32,610 --> 00:29:33,830
You've got to let go, Gina.
510
00:29:35,810 --> 00:29:37,090
Let go of your dead husband.
511
00:29:38,070 --> 00:29:39,070
Let him to rest.
512
00:29:39,650 --> 00:29:40,990
I'm not sure I want to.
513
00:29:42,550 --> 00:29:43,590
I'm not sure I can.
514
00:29:43,970 --> 00:29:45,510
Life throws these things at us.
515
00:29:46,450 --> 00:29:49,410
It's my job to help people find a way
through.
516
00:29:51,120 --> 00:29:53,880
And frankly, psychiatry has not been too
good at that in the past.
517
00:29:54,780 --> 00:29:56,620
I've heard you've got some nutty ideas.
518
00:29:57,160 --> 00:29:58,280
That is the general consensus.
519
00:29:59,860 --> 00:30:03,920
However, I don't think any doctor has
the right answer for things like this.
520
00:30:05,360 --> 00:30:06,780
We just pretend we know it all.
521
00:30:07,380 --> 00:30:08,460
I've met a few of them.
522
00:30:10,140 --> 00:30:15,480
However, I can tell you what has worked
for patients in the past.
523
00:30:17,000 --> 00:30:19,480
And for me personally, if you like.
524
00:30:23,820 --> 00:30:24,820
You're in pain.
525
00:30:25,260 --> 00:30:26,420
You take an aspirin.
526
00:30:27,640 --> 00:30:30,060
Modern medicine is all about chemical
intervention.
527
00:30:31,080 --> 00:30:34,240
When my father died, I dropped a little
acid.
528
00:30:35,400 --> 00:30:36,520
What do you mean, LFD?
529
00:30:37,060 --> 00:30:38,700
It's not as outlandish as it sounds.
530
00:30:39,720 --> 00:30:45,720
Sometimes, escaping the constraints of
the conscious mind can be the best route
531
00:30:45,720 --> 00:30:46,720
to healing.
532
00:30:46,960 --> 00:30:49,480
It's like taking a little holiday.
533
00:30:50,000 --> 00:30:51,360
I couldn't take drugs.
534
00:30:52,150 --> 00:30:54,930
Phil had never forgiven me. Well, that's
the problem, isn't it, Gina?
535
00:30:56,650 --> 00:30:57,650
He's still here.
536
00:30:58,070 --> 00:31:00,210
I don't want to get out of my head on
drugs to forget him.
537
00:31:01,290 --> 00:31:02,410
Where would that leave me?
538
00:31:03,190 --> 00:31:04,190
A new beginning.
539
00:31:05,090 --> 00:31:07,690
Look, I'm sorry, Paul.
540
00:31:08,570 --> 00:31:11,050
I know you're only trying to help, but
I'm not like you.
541
00:31:11,650 --> 00:31:12,790
No -one says you have to be.
542
00:31:14,890 --> 00:31:17,110
I've used drug therapies with a lot of
patients.
543
00:31:18,450 --> 00:31:19,490
I've had some good results.
544
00:31:22,260 --> 00:31:24,160
But if it's not for you... No.
545
00:31:25,040 --> 00:31:26,040
No, it's not.
546
00:31:26,840 --> 00:31:27,840
Thanks anyway.
547
00:31:29,000 --> 00:31:30,080
I'll see you around, eh?
548
00:32:43,660 --> 00:32:44,720
What's all this then?
549
00:32:45,540 --> 00:32:46,860
You see, I'm not useless.
550
00:32:47,880 --> 00:32:50,460
David, I never said... Oh, you did.
551
00:32:51,740 --> 00:32:52,740
Eh?
552
00:32:54,020 --> 00:32:55,020
Not bad.
553
00:32:56,140 --> 00:32:57,360
I've got these two waiting.
554
00:32:57,620 --> 00:32:59,580
I've got another two coming back later
on.
555
00:33:01,280 --> 00:33:05,540
You know, if you felt like it, you could
pitch in and lend a hand. I could do
556
00:33:05,540 --> 00:33:06,479
with it.
557
00:33:06,480 --> 00:33:09,160
David, I don't think you need me.
558
00:33:09,560 --> 00:33:12,120
Baby, on it, baby.
559
00:33:13,460 --> 00:33:15,500
Don't say maybe it's me.
560
00:33:20,320 --> 00:33:21,320
Hiya. Hiya.
561
00:33:22,120 --> 00:33:24,040
I reckon I owe Chris an apology.
562
00:33:24,500 --> 00:33:26,140
He was right about Paul Hammond.
563
00:33:26,480 --> 00:33:27,620
Why? What's happened?
564
00:33:27,880 --> 00:33:31,060
He tried to talk me into taking LFD to
help me get over Phil.
565
00:33:31,420 --> 00:33:32,640
He offered you drugs?
566
00:33:33,020 --> 00:33:34,700
Yeah, but I think he was only trying to
help.
567
00:33:35,000 --> 00:33:37,460
Oh, Gina, you're too trusting. Get in.
568
00:33:47,000 --> 00:33:49,480
Someone decided to drink a bottle of
whiskey for breakfast. That's what
569
00:33:49,480 --> 00:33:50,480
happened.
570
00:33:52,120 --> 00:33:56,260
Look, it was the brakes, all right? I
tried to get out of the way of the bus,
571
00:33:56,400 --> 00:33:57,840
but nothing happened.
572
00:33:59,320 --> 00:34:00,320
It's the truth.
573
00:34:06,540 --> 00:34:07,540
Can you see anything?
574
00:34:07,980 --> 00:34:08,980
Yep.
575
00:34:09,659 --> 00:34:10,659
The brakes have been cut.
576
00:34:30,350 --> 00:34:34,830
You all right? Why did you drive off
like that? I'm sorry, Charlie, I... Of
577
00:34:34,830 --> 00:34:38,310
course you're a wagon load of trouble
over the years, haven't I?
578
00:34:38,810 --> 00:34:40,170
We're waiting for the police surgeon.
579
00:34:40,550 --> 00:34:43,030
He was breathalysed over the limit, so
we need a blood sample.
580
00:34:43,389 --> 00:34:45,210
I don't understand why you just up and
left.
581
00:34:46,030 --> 00:34:48,170
I had to get away.
582
00:34:49,150 --> 00:34:51,610
We think the brakes in this car might
have been tampered with.
583
00:34:52,150 --> 00:34:53,650
We're having it properly checked out.
584
00:34:53,989 --> 00:34:55,010
This was deliberate?
585
00:34:55,590 --> 00:34:57,150
I mean, who would do such a thing?
586
00:34:57,490 --> 00:34:59,390
I was just asking Chas that. Look.
587
00:34:59,950 --> 00:35:05,070
The doc was right. I'm paranoid, so why
don't you just book me for drunken
588
00:35:05,070 --> 00:35:08,490
driving and put me in a cell or
something.
589
00:35:12,870 --> 00:35:13,870
Right.
590
00:35:14,350 --> 00:35:15,350
Sixpence a car.
591
00:35:15,670 --> 00:35:16,670
That's what I'm paying.
592
00:35:17,730 --> 00:35:18,770
What's going on?
593
00:35:19,390 --> 00:35:20,790
Well, he said you needed help.
594
00:35:21,050 --> 00:35:22,050
Well, here it is.
595
00:35:22,390 --> 00:35:24,070
Come on, you lot, get stuck in.
596
00:35:24,610 --> 00:35:25,610
That's right.
597
00:35:26,390 --> 00:35:28,350
No, we're going to charge a bob a car.
598
00:35:28,780 --> 00:35:30,880
Pay the kids off and we make 50 %
profit.
599
00:35:31,800 --> 00:35:36,680
What's all this wee? Whether you like it
or not, my entrepreneurial skills have
600
00:35:36,680 --> 00:35:38,380
just transformed this little enterprise.
601
00:35:38,940 --> 00:35:39,940
Shut up.
602
00:35:40,400 --> 00:35:44,740
Look, this is my car wash. I thought of
it. And I've just made it profitable.
603
00:35:45,780 --> 00:35:47,860
Brain brawn.
604
00:35:48,100 --> 00:35:50,220
Division of labour, they call it.
605
00:35:51,060 --> 00:35:54,140
Oi! This is serious stuff.
606
00:35:54,620 --> 00:35:57,760
Now, no mucking about or you'll have to
answer to the boss here.
607
00:35:59,109 --> 00:36:02,610
Gina Bellamy reckons you offered her
LSD, Dr Hammond.
608
00:36:03,130 --> 00:36:04,130
Is that correct?
609
00:36:06,090 --> 00:36:07,910
Gina is a recently bereaved woman.
610
00:36:08,830 --> 00:36:10,050
I was trying to help her.
611
00:36:11,210 --> 00:36:12,430
By giving her drugs?
612
00:36:13,870 --> 00:36:17,810
That's what doctors do, Sergeant. They
prescribe remedies and cures.
613
00:36:18,950 --> 00:36:22,490
LSD is not a regular medicine, though,
is it, Doctor? You're familiar with its
614
00:36:22,490 --> 00:36:26,310
pharmacology, are you? I'm not a
university -educated man like you,
615
00:36:27,090 --> 00:36:30,030
Perhaps that's why I find your notions
hard to follow.
616
00:36:31,250 --> 00:36:36,270
On the one hand, you are treating Chaz
Enderley, who practically killed himself
617
00:36:36,270 --> 00:36:37,830
with an overdose of LSD.
618
00:36:38,250 --> 00:36:40,470
That is a completely different
situation.
619
00:36:40,810 --> 00:36:43,750
And on the other hand, you advise Gina
to take the stuff.
620
00:36:44,270 --> 00:36:45,370
Chaz is an addict.
621
00:36:45,650 --> 00:36:47,890
And if you had your way, Gina could
become one.
622
00:36:48,880 --> 00:36:52,460
That is complete nonsense. I must advise
you, Doctor, that we are actively
623
00:36:52,460 --> 00:36:57,520
investigating the possibility that
someone is out to harm Chas Enderley. He
624
00:36:57,520 --> 00:37:02,340
not just paranoid. I gave a medical
opinion based on the facts available to
625
00:37:03,140 --> 00:37:04,340
I've done nothing wrong.
626
00:37:07,540 --> 00:37:09,380
I think this conversation is over.
627
00:37:12,340 --> 00:37:13,740
You've made a decision, then?
628
00:37:14,140 --> 00:37:17,300
Yeah. I don't know how I'm going to
manage, but...
629
00:37:17,660 --> 00:37:18,660
I could never have an abortion.
630
00:37:19,380 --> 00:37:21,180
I don't know why I even considered it.
631
00:37:21,620 --> 00:37:22,680
You were desperate.
632
00:37:25,140 --> 00:37:26,740
I think you've made the right decision.
633
00:37:27,760 --> 00:37:29,560
Yeah, so do I.
634
00:37:30,800 --> 00:37:35,240
It's going to be hard without him, but
he's left me with an unexpected gift.
635
00:37:36,000 --> 00:37:37,340
And I realise that now.
636
00:37:39,580 --> 00:37:41,520
I'm releasing you on section 38.
637
00:37:42,060 --> 00:37:44,780
Bail pending the results of your blood
test.
638
00:37:45,600 --> 00:37:49,120
In view of the suspicious circumstances
involving your car, I suggest you go
639
00:37:49,120 --> 00:37:52,460
back to Ashfordly Hall and stay there
until this matter is resolved.
640
00:37:53,320 --> 00:37:57,080
If you have any idea who might want to
cause you any harm... I'll let you know,
641
00:37:57,260 --> 00:37:58,260
OK?
642
00:38:01,240 --> 00:38:03,500
He knows.
643
00:38:04,180 --> 00:38:05,180
He's just not saying.
644
00:38:06,060 --> 00:38:08,140
Doesn't exactly give as much to work on,
does it?
645
00:38:08,720 --> 00:38:10,140
My money's on that dodgy doctor.
646
00:38:10,660 --> 00:38:11,660
Get on the phone.
647
00:38:12,040 --> 00:38:13,680
See where you can find out about his
background.
648
00:38:14,080 --> 00:38:17,000
I don't see what motive Dr Hammond could
have to harm Chas Enderley.
649
00:38:17,260 --> 00:38:20,540
Well, if you've got any other ideas, let
me know.
650
00:38:21,140 --> 00:38:22,400
And why Eltring Church?
651
00:38:23,360 --> 00:38:25,500
Surely Ashfordly Hall is an Aidensfield
parish?
652
00:38:25,740 --> 00:38:28,980
Well, they've certainly had their fair
share of problems over at Eltring.
653
00:38:29,260 --> 00:38:31,400
I mean, the congregation's down to
nothing.
654
00:38:31,740 --> 00:38:32,740
Yeah, the vicar told us that.
655
00:38:33,900 --> 00:38:36,200
So how come he can afford a new roof all
of a sudden?
656
00:38:40,920 --> 00:38:42,420
Can I get you anything?
657
00:38:44,940 --> 00:38:46,460
A large Scot wouldn't go, miss.
658
00:38:48,040 --> 00:38:49,040
Just kidding.
659
00:38:49,380 --> 00:38:52,540
Look, I just wanted to get your health
back. I'd never forgive myself if
660
00:38:52,540 --> 00:38:53,540
anything happened to you.
661
00:38:54,580 --> 00:38:57,340
I'm sorry I turned out to be such a
disappointment.
662
00:38:58,100 --> 00:38:59,100
Don't talk rot.
663
00:39:00,140 --> 00:39:02,320
Anyway, I'm off to the village. I'll see
you later, all right?
664
00:39:32,120 --> 00:39:33,860
Ah, uh, Constable Mason.
665
00:39:34,740 --> 00:39:38,880
This isn't really a very good time. I,
uh, I have an elderly parishioner with
666
00:39:38,880 --> 00:39:41,820
me, recently bereaved, and, uh... Where
did you get the money for the roof from,
667
00:39:41,860 --> 00:39:44,620
Vicar? Well, I, uh... You don't mind if
I come in?
668
00:39:52,100 --> 00:39:53,100
Guilty conscience.
669
00:39:55,960 --> 00:39:57,820
I think it's time you told me the truth,
don't you?
670
00:40:00,680 --> 00:40:03,120
I didn't realise how far they planned to
go.
671
00:40:04,220 --> 00:40:05,740
I did it for the church.
672
00:40:07,440 --> 00:40:08,860
Is this who you were talking about?
673
00:40:09,800 --> 00:40:11,160
The hounds of Satan?
674
00:40:15,180 --> 00:40:18,560
I caught them with these blasted cans of
paint.
675
00:40:19,100 --> 00:40:21,700
I know I should have called the police
then.
676
00:40:21,940 --> 00:40:23,980
Why didn't you? They apologised.
677
00:40:24,360 --> 00:40:26,940
Offered me money to repair the damage.
678
00:40:28,460 --> 00:40:29,700
And for the roof.
679
00:40:31,440 --> 00:40:34,740
It was like the answer to all my
prayers.
680
00:40:35,620 --> 00:40:38,520
I honestly thought that would be the end
of it. But it wasn't.
681
00:40:39,140 --> 00:40:41,660
I realise I've been a complete fool.
682
00:40:42,260 --> 00:40:46,360
All this rubbish about Satanism and
needing an exorcist.
683
00:40:46,820 --> 00:40:48,340
I think you've been more than that.
684
00:40:56,940 --> 00:40:59,980
They told me what.
685
00:41:00,220 --> 00:41:01,460
Enderley had done.
686
00:41:01,800 --> 00:41:02,800
He's a thief.
687
00:41:02,920 --> 00:41:04,460
He ruined their careers.
688
00:41:05,700 --> 00:41:09,620
I persuaded myself that justice was
being done.
689
00:41:10,040 --> 00:41:14,140
You found Charles Enderley drugged and
left for dead in your own church, and
690
00:41:14,140 --> 00:41:17,400
thought that was justice? I didn't
realise that's what they were planning.
691
00:41:18,020 --> 00:41:20,640
They said they just wanted to scare him
a bit.
692
00:41:21,240 --> 00:41:22,680
What are you going to do with me?
693
00:41:24,260 --> 00:41:25,560
I feel so ashamed.
694
00:41:27,640 --> 00:41:29,800
God is my witness. I don't know.
695
00:41:31,920 --> 00:41:32,920
I don't know.
696
00:41:34,640 --> 00:41:36,440
But I think they mean to kill him.
697
00:41:37,040 --> 00:41:38,120
I'm begging you, guys.
698
00:41:38,800 --> 00:41:40,500
I'm going to pay you back every penny, I
swear.
699
00:41:41,140 --> 00:41:43,540
We've heard it all before, man. You and
your promises.
700
00:41:44,580 --> 00:41:45,720
I can get you your money.
701
00:41:45,980 --> 00:41:47,980
We'll make you pay, all right, but not
that way.
702
00:41:54,080 --> 00:41:55,720
Delta Alpha 2 -4 to Control, over.
703
00:41:59,240 --> 00:42:00,360
You like acid, man?
704
00:42:01,860 --> 00:42:03,560
We're making a fortune selling it now.
705
00:42:04,320 --> 00:42:06,260
Thought you might like a sample of our
wares.
706
00:42:07,640 --> 00:42:09,000
You're really going to love this, H.
707
00:42:37,540 --> 00:42:39,600
Step on my blue suede shoes.
708
00:42:41,180 --> 00:42:44,840
Well, you can do anything but take me
over my blue suede shoes.
709
00:43:09,490 --> 00:43:15,750
Well, you can do anything.
710
00:43:16,670 --> 00:43:18,950
Just you hadn't noticed.
711
00:43:19,490 --> 00:43:20,490
You're next.
712
00:43:24,730 --> 00:43:27,690
It would have been easier for us if
you'd told us who they were.
713
00:43:27,930 --> 00:43:29,330
Why didn't you come to me, Chas?
714
00:43:30,010 --> 00:43:32,470
Couldn't. I was too ashamed. Am I so
unapproachable?
715
00:43:32,750 --> 00:43:33,750
No, no, no.
716
00:43:33,960 --> 00:43:34,960
You don't understand.
717
00:43:35,160 --> 00:43:36,960
I was their manager.
718
00:43:37,220 --> 00:43:42,860
I ripped them off, destroyed their
careers just to pay for my drug habit.
719
00:43:43,120 --> 00:43:45,520
Is that what you meant when you said it
ended badly?
720
00:43:46,460 --> 00:43:49,180
I suppose they didn't want you to see
how low I'd sunk.
721
00:43:54,660 --> 00:44:01,500
All right, that's 15
722
00:44:01,500 --> 00:44:02,600
shillings and six.
723
00:44:03,630 --> 00:44:05,230
There's a lot of cars in one day.
724
00:44:05,990 --> 00:44:08,310
Yeah, I suppose the kids did make some
difference.
725
00:44:08,850 --> 00:44:10,550
We've got through a load more cars.
726
00:44:11,890 --> 00:44:13,630
Guess I'm pretty useless on my own.
727
00:44:13,930 --> 00:44:15,490
No, you're not.
728
00:44:17,250 --> 00:44:18,250
Anyway.
729
00:44:18,530 --> 00:44:20,350
50 -50, partner.
730
00:44:20,570 --> 00:44:21,570
Oh, no.
731
00:44:21,810 --> 00:44:23,750
No, it's your car wash.
732
00:44:23,990 --> 00:44:27,130
I don't want... Well, if you insist.
733
00:44:28,490 --> 00:44:29,690
I wanted to say goodbye.
734
00:44:31,210 --> 00:44:32,210
Look, I'm...
735
00:44:32,280 --> 00:44:33,500
Laurie ever got you into trouble?
736
00:44:34,440 --> 00:44:39,420
Being interviewed by the police didn't
help, but I think the hospital board had
737
00:44:39,420 --> 00:44:41,040
already decided they didn't like my
method.
738
00:44:42,200 --> 00:44:44,020
Well, you did help me see things a lot
clearer.
739
00:44:44,940 --> 00:44:47,720
I wasn't trying to turn you into a drug
addict, you know. I know that.
740
00:44:48,580 --> 00:44:49,580
Good.
741
00:44:50,680 --> 00:44:55,340
I just want to open all the doors, free
the mind.
742
00:44:57,400 --> 00:44:58,680
Well, good luck to you, Paul.
743
00:44:59,940 --> 00:45:01,240
I shall certainly keep on trying.
744
00:45:11,339 --> 00:45:12,339
Cheers.
745
00:45:13,340 --> 00:45:14,279
Here we are.
746
00:45:14,280 --> 00:45:15,280
Thanks, Joe.
747
00:45:16,440 --> 00:45:17,440
Yeah, I'll look at you.
748
00:45:18,100 --> 00:45:19,300
What are you doing with that rubbish?
749
00:45:19,780 --> 00:45:21,560
I'm expanding my musical horizons.
750
00:45:22,180 --> 00:45:25,200
I've not got many LPs, so Joe's given me
this on a temporary loan.
751
00:45:25,400 --> 00:45:26,720
He's got loads of records, you know.
752
00:45:26,960 --> 00:45:27,960
Well, what about me?
753
00:45:28,160 --> 00:45:29,580
I could lend you some right tunes.
754
00:45:29,840 --> 00:45:32,960
I don't think he needs any more Perry
Como, Don. His mum's got plenty already.
755
00:45:33,820 --> 00:45:34,820
Cheers.
756
00:45:35,140 --> 00:45:37,320
Excuse me, everyone.
757
00:45:38,860 --> 00:45:40,420
Can you all just listen a minute?
758
00:45:41,060 --> 00:45:42,480
I've got an announcement to make.
759
00:45:45,600 --> 00:45:49,180
It's early days, but I want you all to
know.
760
00:45:52,160 --> 00:45:54,500
Me and Phil are going to have a baby.
761
00:46:05,660 --> 00:46:09,380
Lord Ashfordly has hired me as his new
gamekeeper.
762
00:46:09,660 --> 00:46:10,660
No one knows you're here.
763
00:46:10,820 --> 00:46:11,900
We've kept it watertight.
764
00:46:12,300 --> 00:46:14,180
Tell you what, why don't we go back to
my place?
765
00:46:14,420 --> 00:46:17,000
We can have a drink there and catch up
on old times.
766
00:46:17,480 --> 00:46:18,480
Stop!
59002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.