Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,470 --> 00:00:13,990
Heartbeat, what do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,130 --> 00:00:26,190
Heartbeat, what does a love chip say in
my memory?
3
00:00:41,390 --> 00:00:42,510
I'm looking at my sheet, Ted.
4
00:00:42,870 --> 00:00:43,589
Oscar's away.
5
00:00:43,590 --> 00:00:44,630
I'm rushed off my feet.
6
00:00:45,390 --> 00:00:46,390
See what I mean.
7
00:00:46,650 --> 00:00:47,549
See you later.
8
00:00:47,550 --> 00:00:48,550
Bye.
9
00:00:50,210 --> 00:00:51,210
I'll be with you in a minute.
10
00:00:52,510 --> 00:00:53,510
Ainsfield Arms.
11
00:00:54,370 --> 00:00:55,370
Hiya, Phil.
12
00:00:55,810 --> 00:00:59,070
Yeah, yeah, the estate agent phoned. A
couple of possibilities for us to look
13
00:00:59,070 --> 00:01:00,070
at.
14
00:01:00,770 --> 00:01:02,530
Look, can I call you back? I'm up to my
eyes, innit?
15
00:01:03,450 --> 00:01:04,950
What do you mean, you cheeky beggar?
16
00:01:05,690 --> 00:01:08,890
Rooms to clean, food to prepare, and
I've got customers waiting.
17
00:01:10,120 --> 00:01:11,120
I love you too.
18
00:01:11,660 --> 00:01:12,660
Bye.
19
00:01:13,660 --> 00:01:14,660
Sorry about that.
20
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
What can I get you?
21
00:01:16,620 --> 00:01:17,920
I gather you need a cellar man.
22
00:01:18,700 --> 00:01:21,300
I had a drink at Flying Horse last night
and they mentioned it.
23
00:01:21,560 --> 00:01:25,560
Yeah, I was trying to find a relief man
for shifting barrels and bottling up and
24
00:01:25,560 --> 00:01:26,560
that. Well, I've done the job before.
25
00:01:27,380 --> 00:01:31,040
It's very temporary, though. A week, ten
days at the most. I'm keen to find
26
00:01:31,040 --> 00:01:33,460
work. I've got young kids. I need
anything going.
27
00:01:34,140 --> 00:01:36,440
I do need someone with real experience,
though.
28
00:01:38,400 --> 00:01:39,920
I'm an experienced cellar man, honest.
29
00:01:40,400 --> 00:01:41,500
I've done bar work, too.
30
00:01:41,960 --> 00:01:43,820
Pub, hotel, all over.
31
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
You got references?
32
00:01:45,760 --> 00:01:46,760
Not with me.
33
00:01:46,800 --> 00:01:47,800
They're not a problem, though.
34
00:01:49,620 --> 00:01:50,419
OK, then.
35
00:01:50,420 --> 00:01:51,420
The train men are here.
36
00:01:51,600 --> 00:01:53,660
Help me get my delivery in. See how you
get on.
37
00:01:53,980 --> 00:01:54,719
All right.
38
00:01:54,720 --> 00:01:55,720
Sure.
39
00:01:56,780 --> 00:01:58,620
I'm popping over to Wadensfield for a
pint.
40
00:01:59,400 --> 00:02:00,540
Can I offer anyone a lift?
41
00:02:00,960 --> 00:02:04,080
Well, I would take you up on that, Jeff,
but I am in a bit of a hurry.
42
00:02:04,820 --> 00:02:05,820
How do you mean?
43
00:02:06,120 --> 00:02:08,759
Well, I'd like to get there for last
orders. That's what I mean.
44
00:02:08,979 --> 00:02:10,120
I don't go that slow.
45
00:02:10,500 --> 00:02:11,499
You reckon?
46
00:02:11,500 --> 00:02:14,120
He took that one to drive down High
Street the other day and nearly gave him
47
00:02:14,120 --> 00:02:15,120
parking ticket.
48
00:02:15,240 --> 00:02:16,540
Oh, leave the lad alone.
49
00:02:16,980 --> 00:02:19,580
There's nothing wrong with being a
careful driver, is there, Jack?
50
00:02:19,840 --> 00:02:20,840
That's right.
51
00:02:21,440 --> 00:02:22,740
We're not all speed merchants.
52
00:02:45,580 --> 00:02:49,100
So I said to this old Yorkshireman, I
said, what kind of car do you drive? He
53
00:02:49,100 --> 00:02:53,140
says, a Rolls -Canardly. I said, a Rolls
-Canardly? He said, yes, it rolls down
54
00:02:53,140 --> 00:02:55,200
hills, but can hardly get up the other
side.
55
00:02:59,720 --> 00:03:00,900
Politician, out canvassing.
56
00:03:01,500 --> 00:03:04,460
He says to this Yorkshireman, he says,
have you lived in Yorkshire all your
57
00:03:04,460 --> 00:03:09,460
life? The fellow thinks for a bit, jumps
on his pipe and says, I don't know yet.
58
00:03:13,400 --> 00:03:14,400
Ten is the name.
59
00:03:14,570 --> 00:03:15,570
laughter's the game.
60
00:03:15,910 --> 00:03:20,070
Soon to be seen in panto at the Alhambra
Theatre Whitby. I advise you to book
61
00:03:20,070 --> 00:03:21,270
early to avoid disappointment.
62
00:03:21,730 --> 00:03:23,550
And my glass seems to be empty again.
63
00:03:23,770 --> 00:03:24,770
Oh, thank you.
64
00:03:25,730 --> 00:03:27,110
You all right, Miss Forster?
65
00:03:27,470 --> 00:03:28,490
I'm fine, thank you, Tina.
66
00:03:29,110 --> 00:03:31,230
I hope you're enjoying your stay with
us.
67
00:03:31,610 --> 00:03:33,850
I'm sorry it's a bit more lively in here
than usual.
68
00:03:34,170 --> 00:03:37,650
I understand you used to be on the
wireless. Oh, yeah, yeah, a few years
69
00:03:38,030 --> 00:03:39,590
He's doing the Christmas panto in
Whitby.
70
00:03:39,850 --> 00:03:41,750
He seems to enjoy being the centre of
attention.
71
00:03:42,170 --> 00:03:44,870
Oh, dear, he's looking at me now. I'm
sure he's quite harmless.
72
00:03:45,630 --> 00:03:47,690
You're off to the antique fair in
Harrogate together?
73
00:03:48,070 --> 00:03:52,210
Yes, I deal in antique jewellery. The
mare in your necklace, that's antique,
74
00:03:52,250 --> 00:03:53,250
isn't it? It's Victorian.
75
00:03:53,830 --> 00:03:54,830
Belonged to my grandmother.
76
00:03:55,070 --> 00:03:58,410
Worth a few bovats, eh? Yes, but I'd
never sell it. Very dear to me.
77
00:03:59,350 --> 00:04:00,770
This is Miss Forster, Tommy.
78
00:04:00,990 --> 00:04:03,150
Hi. So lovely, Gina.
79
00:04:03,690 --> 00:04:07,250
I'm heartbroken to hear you're engaged
to be married to a copper.
80
00:04:07,710 --> 00:04:08,549
That's right.
81
00:04:08,550 --> 00:04:10,150
Actually, if you'll excuse me, Al.
82
00:04:12,250 --> 00:04:14,030
Your fiancée'll like this one.
83
00:04:14,310 --> 00:04:16,750
A copper pulls a bloke over for
speeding.
84
00:04:17,250 --> 00:04:18,550
So she's not about, then?
85
00:04:19,209 --> 00:04:23,330
Oh, she were that full of coal. Bernie's
made her take a couple of days off, so
86
00:04:23,330 --> 00:04:24,770
I've been helping out on the pump.
87
00:04:29,170 --> 00:04:31,210
Well, I should drive summat like that.
88
00:04:32,070 --> 00:04:35,050
You know, it's humiliating being passed
by everything on the road in this.
89
00:04:36,310 --> 00:04:39,250
Anyway... I've been left a bit of money
by an auntie of mine, so I'm hoping
90
00:04:39,250 --> 00:04:42,650
Rosie's going to help me find some, but
we're a bit more oomph. Well, I've got
91
00:04:42,650 --> 00:04:43,950
contacts in the motor trade.
92
00:04:44,210 --> 00:04:45,370
I could sort you out.
93
00:04:45,950 --> 00:04:48,050
Do you know much about cars? Yeah, of
course I do.
94
00:04:48,830 --> 00:04:49,930
You leave it with me.
95
00:04:51,550 --> 00:04:53,450
That'll be nine and six for petrol,
please.
96
00:04:55,110 --> 00:04:56,530
Yeah, quite like this one.
97
00:04:58,850 --> 00:04:59,850
Oh, nice.
98
00:04:59,890 --> 00:05:01,810
I'll get them through a range of you and
then A. Good idea.
99
00:05:03,010 --> 00:05:04,450
So, who's Macy Boy, then?
100
00:05:05,320 --> 00:05:08,500
Len, he's helping me out while Oscar's
away. I've seen him before. Where is he
101
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
from? I'm not sure.
102
00:05:11,380 --> 00:05:12,580
Well, you just took him on, did you?
103
00:05:12,880 --> 00:05:14,300
Did you not ask for any references?
104
00:05:15,140 --> 00:05:17,560
Phil, I trust my own judgement, OK?
105
00:05:18,480 --> 00:05:19,980
Don't you ever stop being a copper.
106
00:05:20,440 --> 00:05:21,440
It's all right.
107
00:05:35,080 --> 00:05:36,100
in its case last night.
108
00:05:36,560 --> 00:05:39,160
Someone's been in the drawer. The case
is here, but the chain's gone.
109
00:05:39,820 --> 00:05:41,460
Are you sure it was in its case?
110
00:05:41,840 --> 00:05:42,739
Yes, certain.
111
00:05:42,740 --> 00:05:45,160
I put it in there last night before
retiring to bed.
112
00:05:45,460 --> 00:05:46,460
And you've had a good look around?
113
00:05:47,000 --> 00:05:48,040
Look, it's not here.
114
00:05:48,380 --> 00:05:50,260
It's been stolen. You'd better call the
police.
115
00:05:51,860 --> 00:05:52,860
Right.
116
00:05:55,400 --> 00:05:58,320
Did you lock your door when you went to
bed last night, Miss Worcester? Of
117
00:05:58,320 --> 00:05:59,320
course I did.
118
00:05:59,360 --> 00:06:01,600
But you say there's no sign of any
forced entry?
119
00:06:01,940 --> 00:06:03,000
No, the lock's not broken.
120
00:06:03,300 --> 00:06:04,480
Is there a passcode to the room?
121
00:06:04,830 --> 00:06:07,290
Yeah, it's kept on a hook behind the
barber. I've checked, it's still there.
122
00:06:07,470 --> 00:06:10,150
It's possible that somebody might have
used the key to gain entry to the room
123
00:06:10,150 --> 00:06:11,109
and then replaced it.
124
00:06:11,110 --> 00:06:12,330
I suppose they could have, yeah.
125
00:06:19,170 --> 00:06:21,070
What time did you go to bed, Miss
Forster?
126
00:06:21,630 --> 00:06:22,630
Around half ten.
127
00:06:23,190 --> 00:06:24,270
I read for a while.
128
00:06:24,730 --> 00:06:28,270
I remember the church clock striking
eleven. Must have dropped off to sleep
129
00:06:28,270 --> 00:06:29,209
after that.
130
00:06:29,210 --> 00:06:32,450
No sign of any external break into the
premises, Sarge. And the necklace
131
00:06:32,450 --> 00:06:34,550
disappeared after the premises were
locked up.
132
00:06:35,410 --> 00:06:37,510
Sounds like an inside job, then. What
are you saying?
133
00:06:37,930 --> 00:06:39,110
Someone staying here took it?
134
00:06:39,990 --> 00:06:42,010
Possibly. Or perhaps a member of staff.
135
00:06:42,810 --> 00:06:47,170
This new chap you've taken on, Len
Carter, what time did he leave?
136
00:06:47,490 --> 00:06:48,990
He worked till closing time.
137
00:06:49,550 --> 00:06:52,370
Cleared some ashtrays and glasses,
sorted out the drip trays.
138
00:06:53,010 --> 00:06:54,930
Probably about quarter past, twenty past
eleven.
139
00:06:55,310 --> 00:06:56,310
Did he come upstairs at all?
140
00:06:56,590 --> 00:06:57,590
I don't think so.
141
00:06:58,160 --> 00:07:00,000
I can't be certain, cos I was busy in
the kitchen.
142
00:07:00,320 --> 00:07:03,340
What other residents do you have
staying, Gina? Just a couple of
143
00:07:03,340 --> 00:07:05,440
travellers. They've been regular guests
for years.
144
00:07:05,760 --> 00:07:07,920
They weren't in the bar last night and
they both left their thing.
145
00:07:08,260 --> 00:07:09,600
Well, we'll need addresses for them.
146
00:07:09,840 --> 00:07:10,840
Anyone else?
147
00:07:10,980 --> 00:07:11,980
Just Tommy Tanner.
148
00:07:13,540 --> 00:07:14,860
Not the Tommy Tanner.
149
00:07:16,600 --> 00:07:20,220
I had a few drinks in the bar and then I
came up to bed.
150
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
What's all this about?
151
00:07:22,660 --> 00:07:25,480
A resident appears to have lost a
valuable piece of jewellery.
152
00:07:25,740 --> 00:07:27,740
Oh, I'm sorry to hear that.
153
00:07:27,960 --> 00:07:30,360
You didn't see or hear anything
suspicious during the night?
154
00:07:30,580 --> 00:07:34,820
No, nothing. I slept like a log last
night. I woke up in the fireplace.
155
00:07:37,520 --> 00:07:41,120
Look, if you want to search my room,
you'd be my guest.
156
00:07:41,420 --> 00:07:42,540
That won't be necessary, sir.
157
00:07:43,080 --> 00:07:47,260
But if you do recall anything, you let
us know. Of course, Sergeant.
158
00:07:49,400 --> 00:07:51,240
I was gone by 11.
159
00:07:53,280 --> 00:07:55,180
Miss Ward thought it was a bit later
than that.
160
00:07:55,700 --> 00:07:57,280
Well, I don't think so.
161
00:07:57,870 --> 00:08:00,130
Did you visit any of the residents'
rooms last night?
162
00:08:00,370 --> 00:08:01,169
Of course not.
163
00:08:01,170 --> 00:08:04,010
Are you aware that there's a passkey to
the rooms? Well, yeah.
164
00:08:05,190 --> 00:08:06,790
Gina showed me everything when she took
me on.
165
00:08:07,450 --> 00:08:09,110
But my job's the bar, not the rooms.
166
00:08:09,590 --> 00:08:12,870
So if I have it dusted for prints, yours
won't be on it?
167
00:08:13,590 --> 00:08:14,590
No.
168
00:08:14,990 --> 00:08:15,990
Why would there be?
169
00:08:18,190 --> 00:08:21,650
We'll get their local police to have a
word with your commercial travellers. In
170
00:08:21,650 --> 00:08:23,170
the meantime, if it does turn up, let us
know.
171
00:08:23,410 --> 00:08:24,710
Of course I will. Cheers, Gina.
172
00:08:24,910 --> 00:08:25,910
Ciao.
173
00:08:28,080 --> 00:08:29,380
Tummy seems to be a bit on edge.
174
00:08:29,980 --> 00:08:30,980
Let's keep an eye on him.
175
00:08:38,340 --> 00:08:40,100
All right, all right.
176
00:08:41,120 --> 00:08:44,100
Peggy, I thought you were supposed to be
helping me with these pumps.
177
00:08:46,420 --> 00:08:48,000
I got this young chap.
178
00:08:48,590 --> 00:08:52,550
Cash buyer, looking for a bit of oomph
under his bonnet, he said. Anyway, the
179
00:08:52,550 --> 00:08:57,670
point is, Harry, if I was to put his
business your way, will I get my usual
180
00:08:57,670 --> 00:08:58,670
slice of commission?
181
00:09:00,090 --> 00:09:01,510
Oh, that'll do nicely.
182
00:09:01,770 --> 00:09:05,290
Yeah. Yeah, I'll pop along and have a
look what's on your forecourt.
183
00:09:05,590 --> 00:09:06,590
All right, bye.
184
00:09:09,890 --> 00:09:14,570
Sorry to interrupt, Sarge. I just had a
call from CRO about Lynn Carter.
185
00:09:15,100 --> 00:09:15,999
Is he known to us?
186
00:09:16,000 --> 00:09:17,040
I'm afraid so.
187
00:09:17,260 --> 00:09:21,520
He had various convictions for theft.
And he was part of a gang who robbed and
188
00:09:21,520 --> 00:09:24,720
beat up an old lady in Hull. He got
three years for that.
189
00:09:24,940 --> 00:09:25,940
Did he indeed?
190
00:09:26,380 --> 00:09:28,920
I'm not very keen on people who beat up
old ladies.
191
00:09:29,340 --> 00:09:32,380
And we had a call from Gina at the pub.
192
00:09:32,680 --> 00:09:36,520
She thought we'd like to know that Len
Carter's packed in the job.
193
00:09:50,250 --> 00:09:55,110
Don't you have a word to show what may
be done?
194
00:09:57,190 --> 00:10:02,790
Have you never had a way to find the
sun?
195
00:10:04,370 --> 00:10:06,150
Sergeant Miller, P .C. Walker.
196
00:10:06,710 --> 00:10:07,890
Is Legg Potter here?
197
00:10:09,130 --> 00:10:10,290
What do you want me to do?
198
00:10:10,750 --> 00:10:11,750
I'm his wife.
199
00:10:11,910 --> 00:10:12,910
May we come in?
200
00:10:17,510 --> 00:10:20,250
Right, Mr Carter, we'd like to ask you a
few more questions about the missing
201
00:10:20,250 --> 00:10:22,150
necklace. Right, here, let's talk
outside.
202
00:10:22,710 --> 00:10:23,710
Hang on.
203
00:10:23,850 --> 00:10:24,849
What's this about?
204
00:10:24,850 --> 00:10:26,190
We talked to your husband earlier.
205
00:10:26,650 --> 00:10:29,890
A necklace went missing from a guest
room at the Aidensfield Arms last night.
206
00:10:30,250 --> 00:10:32,830
You never mentioned this, Len. No, I
didn't think to.
207
00:10:33,070 --> 00:10:34,470
Why did you pack your job in?
208
00:10:35,050 --> 00:10:36,050
Packed in?
209
00:10:36,430 --> 00:10:38,910
You said you'd been let go because the
fellow man was back.
210
00:10:39,150 --> 00:10:42,090
Look, I told you, I don't want to
discuss this in front of my family. No,
211
00:10:42,430 --> 00:10:43,430
I want to hear.
212
00:10:46,430 --> 00:10:48,430
You said you left the pub at about 11 o
'clock.
213
00:10:48,670 --> 00:10:49,670
What time did you get home?
214
00:10:49,970 --> 00:10:50,970
I don't know.
215
00:10:51,530 --> 00:10:52,590
It's about a ten -minute walk.
216
00:10:53,050 --> 00:10:54,050
A ten -path, I suppose.
217
00:10:54,710 --> 00:10:56,170
Can you confirm this was a carter?
218
00:10:56,990 --> 00:10:58,530
No, I was asleep when he got in.
219
00:10:59,050 --> 00:11:01,450
Of course, it's not the first time the
property's gone missing from a hotel
220
00:11:01,450 --> 00:11:03,170
room, is it, Len? Oh, God, no, please.
221
00:11:03,510 --> 00:11:04,510
What do you mean?
222
00:11:05,610 --> 00:11:07,810
Surely you must be aware of your
husband's previous convictions.
223
00:11:08,770 --> 00:11:09,770
Is this true?
224
00:11:11,430 --> 00:11:12,430
Len?
225
00:11:12,650 --> 00:11:13,650
I'm so sorry, love.
226
00:11:14,480 --> 00:11:16,100
It was before I met you ages ago.
227
00:11:16,560 --> 00:11:19,700
I just got into trouble a few times.
What sort of trouble?
228
00:11:20,120 --> 00:11:21,620
Perhaps you better have talk outside.
229
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
No, I want to know.
230
00:11:23,140 --> 00:11:24,340
What convictions, Len?
231
00:11:25,080 --> 00:11:30,100
They were dealing in that... I did a
stretch for robbery and assault.
232
00:11:31,380 --> 00:11:32,380
What?
233
00:11:34,020 --> 00:11:35,100
Come on, you two, upstairs.
234
00:11:43,280 --> 00:11:44,980
I'm sorry she had to find out about
that.
235
00:11:46,220 --> 00:11:49,420
We've put out an alert to all dealers,
jewelers and pawnbrokers. That necklace
236
00:11:49,420 --> 00:11:52,220
won't be easy to shift. I haven't got
it. Why don't you just leave me alone?
237
00:11:52,580 --> 00:11:54,660
And if necessary, I can get a warrant to
search this house.
238
00:11:55,860 --> 00:11:57,200
I'll be keeping an eye on you, Mr
Carter.
239
00:12:07,980 --> 00:12:08,980
I'm sorry, love.
240
00:12:16,930 --> 00:12:18,390
No, it's here now.
241
00:12:19,610 --> 00:12:21,770
It's for you, Peggy Armstrong.
242
00:12:22,490 --> 00:12:26,210
She says she's got something for you,
with bags of oomph.
243
00:12:26,570 --> 00:12:27,570
You what?
244
00:12:28,990 --> 00:12:29,990
Oh, yeah.
245
00:12:31,350 --> 00:12:32,350
Thank you.
246
00:12:35,170 --> 00:12:36,290
Hello, Mrs Armstrong?
247
00:12:38,970 --> 00:12:39,970
Yes?
248
00:12:41,750 --> 00:12:43,270
Ooh, that sounds promising.
249
00:12:45,550 --> 00:12:46,550
Yes?
250
00:12:48,010 --> 00:12:50,790
Well, it's nearly dinner time. I could
pop to the bank for the cash and come
251
00:12:50,790 --> 00:12:51,790
over now if you want.
252
00:12:53,190 --> 00:12:54,190
Yes.
253
00:12:54,590 --> 00:12:56,330
All right. Yep. Thank you.
254
00:12:56,930 --> 00:12:57,930
Bye.
255
00:12:59,510 --> 00:13:00,570
It's me brain health.
256
00:13:00,830 --> 00:13:01,830
It's popping out.
257
00:13:02,550 --> 00:13:03,650
Bit of private business.
258
00:13:04,630 --> 00:13:05,630
Concerning him?
259
00:13:06,510 --> 00:13:07,510
Yeah.
260
00:13:07,830 --> 00:13:08,830
Something like that.
261
00:13:15,230 --> 00:13:16,990
Three of us broke into this house.
262
00:13:18,720 --> 00:13:21,600
While we were robbing it, the old woman
who lived there came home.
263
00:13:22,360 --> 00:13:25,700
We started to leg it, but she was a
brave old bird.
264
00:13:27,160 --> 00:13:33,800
She grabbed Terry, one of the others,
and he just hurled her off and she
265
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
her head on the sideboard.
266
00:13:35,840 --> 00:13:37,460
Terry said leave her, he just kept
going.
267
00:13:38,200 --> 00:13:40,760
Her eyes had gone all funny and her head
was bleeding.
268
00:13:41,660 --> 00:13:44,380
So I stayed and tried to do what I could
for her.
269
00:13:44,660 --> 00:13:46,120
I got a flannel for blood on that.
270
00:13:47,630 --> 00:13:49,050
I was still there when Coppers arrived.
271
00:13:52,970 --> 00:13:54,270
I got three years, Annie.
272
00:13:55,830 --> 00:14:01,630
The old lady survived, but... I was so
thinking about what we'd done, I... I
273
00:14:01,630 --> 00:14:03,190
swore I'd go straight when I got out and
I have.
274
00:14:10,030 --> 00:14:11,530
And I was lucky enough to meet you.
275
00:14:13,610 --> 00:14:15,330
So she handed me pasta.
276
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
I couldn't tell you.
277
00:14:20,740 --> 00:14:23,560
On our kids' lives, I've done nothing
wrong since.
278
00:14:23,920 --> 00:14:25,560
I'm from a decent family.
279
00:14:26,380 --> 00:14:28,660
We're not used to answering the door to
the police.
280
00:14:28,900 --> 00:14:30,160
I didn't steal that necklace.
281
00:14:30,400 --> 00:14:31,400
Can I believe that?
282
00:14:32,040 --> 00:14:33,640
Can I ever trust you again?
283
00:14:34,500 --> 00:14:36,240
What else don't I know about you?
284
00:14:36,440 --> 00:14:37,440
That's it, I promise.
285
00:14:37,920 --> 00:14:40,120
Please, Annie, you have to believe me.
No!
286
00:14:41,220 --> 00:14:42,720
I don't want you near me.
287
00:14:43,820 --> 00:14:44,820
Or near the boys.
288
00:14:45,280 --> 00:14:46,280
All right.
289
00:14:46,800 --> 00:14:50,200
If that's how you feel, I'll go.
290
00:14:55,180 --> 00:15:01,320
This is not just a car, my friend. This
is a must -have Mark I Cortina. We're
291
00:15:01,320 --> 00:15:05,600
talking a highly economical 1600 twin
-cam engine, perfect for tooling or
292
00:15:05,600 --> 00:15:10,440
tweaking up. We're talking Lotus
-designed suspension, superb road
293
00:15:10,620 --> 00:15:15,820
aluminium dashboard trim and moulded
seats. And we're talking loads of motor.
294
00:15:16,300 --> 00:15:17,300
For the money.
295
00:15:17,600 --> 00:15:22,120
Snap it up or risk heartbreak, my
friend. And this is a car to die for.
296
00:15:24,400 --> 00:15:26,860
The flying squad down in the Met drive
these.
297
00:15:28,440 --> 00:15:29,440
It's fabulous.
298
00:15:29,940 --> 00:15:31,680
We're talking real unfair.
299
00:15:32,420 --> 00:15:34,660
I see you in this, Geoffrey.
300
00:15:35,960 --> 00:15:39,580
But you ought to get your money out and
do your deal before somebody beats you
301
00:15:39,580 --> 00:15:40,580
to it.
302
00:16:28,010 --> 00:16:29,010
Okay.
303
00:16:57,350 --> 00:16:58,890
No. No, he's here.
304
00:17:00,730 --> 00:17:02,030
Can we get on back from dinner yet?
305
00:17:02,530 --> 00:17:04,470
It's Gina from the Avon's Field Arms.
306
00:17:04,970 --> 00:17:07,869
She's got an urgent message about the
missing jewellery.
307
00:17:08,510 --> 00:17:09,510
Sergeant Millier?
308
00:17:10,770 --> 00:17:11,770
Where?
309
00:17:13,010 --> 00:17:14,650
Don't say anything to anyone till I get
there.
310
00:17:15,950 --> 00:17:17,050
Can I talk to you, Walker?
311
00:17:17,310 --> 00:17:18,849
Can't you meet me at the Avon's Field
Arms?
312
00:17:30,000 --> 00:17:34,060
A neighbour saw Carter arrive home just
before ten past eleven, Sarge. Given
313
00:17:34,060 --> 00:17:37,740
where he lives and Emily Forster's
timings, pretty well puts him in the
314
00:17:37,980 --> 00:17:39,280
It may be in the clear anyway.
315
00:17:39,520 --> 00:17:40,860
The jewel has been found elsewhere.
316
00:17:43,120 --> 00:17:44,880
Yes, definitely mine.
317
00:17:45,280 --> 00:17:47,420
Oh, thank goodness, it's a family
heirloom.
318
00:17:47,660 --> 00:17:48,660
May I?
319
00:17:50,600 --> 00:17:53,040
Miss Ward said she found it in Mr
Tanner's room.
320
00:17:53,660 --> 00:17:55,460
Have you any idea how it might have got
there?
321
00:17:55,660 --> 00:17:56,660
No.
322
00:17:56,680 --> 00:17:59,680
I've never even spoken to Mr Tanner, let
alone been in his room.
323
00:18:00,880 --> 00:18:01,880
Though I did.
324
00:18:03,940 --> 00:18:04,940
Go on.
325
00:18:05,480 --> 00:18:08,920
Well, last night in the bar, he did
stare at me.
326
00:18:09,500 --> 00:18:10,500
At my jewellery.
327
00:18:11,300 --> 00:18:14,160
It made me feel uncomfortable, so I left
the bar, didn't I, Gina?
328
00:18:14,640 --> 00:18:17,900
I do remember her saying something about
it, yeah. And then she left.
329
00:18:18,720 --> 00:18:19,940
Is Mr Tanner around?
330
00:18:20,360 --> 00:18:21,820
No, he's at a rehearsal in Whitby.
331
00:18:27,660 --> 00:18:31,260
I'll tell you what, if I had a knife
thrown out with my ex -wife, I wouldn't
332
00:18:31,260 --> 00:18:32,260
miss her like you do.
333
00:18:34,900 --> 00:18:38,040
I'm sorry to interrupt, Mr Tanner, but
could we have a word? If you're looking
334
00:18:38,040 --> 00:18:40,360
for suspects, Sergeant, you've come to
the right place.
335
00:18:40,660 --> 00:18:43,080
There's 40 thieves knocking about this
theatre somewhere.
336
00:18:43,860 --> 00:18:45,420
In private, if you wouldn't mind.
337
00:18:45,820 --> 00:18:47,960
It's not parking tickets again, is it?
338
00:18:51,200 --> 00:18:53,140
In my hotel wardrobe.
339
00:18:54,380 --> 00:18:55,380
Carnapin.
340
00:18:57,230 --> 00:19:00,190
Miss Forster says she has no idea how it
came to be there.
341
00:19:01,130 --> 00:19:02,009
Have you?
342
00:19:02,010 --> 00:19:04,770
No, I haven't. Someone must have put it
there.
343
00:19:05,030 --> 00:19:06,030
Who?
344
00:19:06,050 --> 00:19:07,250
And why would they do that?
345
00:19:07,530 --> 00:19:08,530
Well, I don't know.
346
00:19:08,590 --> 00:19:10,910
The only thing I've ever needed is other
people's jokes.
347
00:19:12,450 --> 00:19:14,790
You're not seriously accusing me of
theft.
348
00:19:15,250 --> 00:19:19,470
I need an explanation as to how another
guest's property ended up in your room.
349
00:19:19,550 --> 00:19:21,810
Well, I haven't got one. I've been set
up.
350
00:19:22,590 --> 00:19:24,650
Somebody set me up. Must have.
351
00:19:25,500 --> 00:19:27,100
Well, perhaps we could chat down the
station.
352
00:19:27,340 --> 00:19:30,800
We can go through everything there. Oh,
this is a nightmare.
353
00:19:31,620 --> 00:19:32,900
I'm going to have to miss rehearsal.
354
00:19:33,240 --> 00:19:34,900
Can I phone my agent?
355
00:19:35,300 --> 00:19:36,300
Of course.
356
00:19:40,360 --> 00:19:41,820
What time do you call this?
357
00:19:42,940 --> 00:19:44,340
Sergeant Miller after my blood.
358
00:19:44,580 --> 00:19:46,420
No, you're lucky he's not here.
359
00:19:47,740 --> 00:19:49,240
Peggy, blame it Armstrong.
360
00:19:51,260 --> 00:19:54,620
I pay now 200 quid for a car.
361
00:19:55,150 --> 00:19:56,150
That breaks her... Hello?
362
00:19:56,690 --> 00:19:57,690
Mr Scripps?
363
00:19:58,190 --> 00:19:59,450
Is PC Younger?
364
00:20:00,270 --> 00:20:01,630
Is Mrs Armstrong there?
365
00:20:03,050 --> 00:20:05,310
Yes. Yes, I would like to talk to her.
366
00:20:13,710 --> 00:20:14,810
And stop, Tommy!
367
00:20:15,630 --> 00:20:19,510
Is it true you've been arrested for
theft, Tommy? All right. All right.
368
00:20:19,510 --> 00:20:20,510
going on, PC Walker?
369
00:20:21,220 --> 00:20:24,620
We've heard he's been suspected of
nicking some jewellery. I can't comment
370
00:20:24,620 --> 00:20:27,960
that, Arthur. Oh, come on, do us a
favour. This is a big story. I can make
371
00:20:27,960 --> 00:20:30,820
bops on it to the National... As I said,
no comment. The public have a right to
372
00:20:30,820 --> 00:20:31,820
know.
373
00:20:34,220 --> 00:20:36,000
How did the press get on to it?
374
00:20:36,840 --> 00:20:38,440
Perhaps someone at the theatre tipped
them off.
375
00:20:38,640 --> 00:20:42,880
Look, I'm a family entertainer. I don't
need this kind of publicity.
376
00:20:43,500 --> 00:20:46,420
We can make it clear that you're here
voluntarily, if that'll help. I don't
377
00:20:46,420 --> 00:20:47,420
think it would, no.
378
00:20:47,500 --> 00:20:48,920
Look, I have...
379
00:20:49,210 --> 00:20:53,290
Absolutely no idea how this piece of
jewellery came to be in my wardrobe.
380
00:20:53,670 --> 00:20:55,070
Let's go back to last night, shall we?
381
00:20:56,710 --> 00:20:58,270
What time do you check into the pub?
382
00:20:59,710 --> 00:21:04,370
Bernie! Bernie, can I have David take
the pickup truck to collect PC Younger's
383
00:21:04,370 --> 00:21:05,650
car? He's broken down.
384
00:21:05,970 --> 00:21:07,990
Has he asked us to do that? Well, not I
thought.
385
00:21:08,290 --> 00:21:12,170
He's only just bought it and I put him
onto it and I'm feeling a bit guilty, so
386
00:21:12,170 --> 00:21:14,830
I thought perhaps we could tow him back
on the house.
387
00:21:15,260 --> 00:21:18,740
as it were. She's talking about a woman.
We didn't sell him the car. Get whoever
388
00:21:18,740 --> 00:21:20,200
did to tow him in.
389
00:21:20,560 --> 00:21:23,920
Anyway, I'm really busy. I've got taxi
jobs all day, aren't I, Peggy? Yes, yes,
390
00:21:24,040 --> 00:21:24,799
I forget it.
391
00:21:24,800 --> 00:21:26,120
Thanks a lot, David.
392
00:21:26,460 --> 00:21:27,460
I am.
393
00:21:27,520 --> 00:21:28,600
I'm really busy.
394
00:21:35,200 --> 00:21:37,400
Got a little trap a bit under the
weather, I gather.
395
00:21:38,080 --> 00:21:39,080
It's running a temperature.
396
00:21:39,780 --> 00:21:40,780
Let's have a look, then.
397
00:21:45,960 --> 00:21:46,960
You all right, honey?
398
00:21:47,800 --> 00:21:48,800
Not really.
399
00:21:49,820 --> 00:21:52,560
I found out some very disturbing things
about Len.
400
00:21:57,760 --> 00:22:02,280
Before we end this news summary, we've
just received a report that the comedian
401
00:22:02,280 --> 00:22:06,600
Tommy Tanner has been arrested at a
theatre in Yorkshire on suspicion of
402
00:22:06,960 --> 00:22:08,640
We've no further details at present.
403
00:22:09,160 --> 00:22:11,900
And now, here's Melody Hour with Moira
Masters.
404
00:22:14,320 --> 00:22:17,220
Oh, dear Lord, what have I done?
405
00:22:25,200 --> 00:22:26,200
Yes,
406
00:22:29,820 --> 00:22:31,160
madam, how can I help you?
407
00:22:31,860 --> 00:22:34,560
I've come to confess that I've done
something dreadful.
408
00:22:37,140 --> 00:22:39,740
Tommy Tanner is completely innocent.
409
00:22:52,970 --> 00:22:56,110
You are now saying that the necklace
wasn't stolen at all and that you put it
410
00:22:56,110 --> 00:22:57,210
into Mr Tanner's room yourself?
411
00:22:57,630 --> 00:22:58,630
Yes.
412
00:22:58,730 --> 00:23:00,150
Can you tell me why you did that?
413
00:23:00,750 --> 00:23:06,310
Well, you may find this strange, but
I've always admired him immensely.
414
00:23:07,110 --> 00:23:08,490
I'm his greatest fan.
415
00:23:09,370 --> 00:23:11,130
But he doesn't even know or care.
416
00:23:11,670 --> 00:23:12,670
How do you mean?
417
00:23:12,890 --> 00:23:14,510
Well, I know everything about him.
418
00:23:15,120 --> 00:23:20,080
He was born Thomas Arthur Bates,
adopting the stage name Tanner in 1918.
419
00:23:20,480 --> 00:23:24,380
He was an answer during the war. First
break in radio came on the Gangs in Town
420
00:23:24,380 --> 00:23:30,940
show. His radio programme, Tanner's the
Name, ran from 1951 to 1957, and he has
421
00:23:30,940 --> 00:23:33,560
twice appeared in the Royal Variety
performance.
422
00:23:34,360 --> 00:23:37,660
I know every theatre, every show he's
ever appeared in.
423
00:23:38,160 --> 00:23:39,340
I'm sorry, I don't understand.
424
00:23:39,960 --> 00:23:42,560
If you're such a fan, why get him in
trouble?
425
00:23:43,080 --> 00:23:44,440
Well, because he never knows how I...
426
00:23:44,980 --> 00:23:50,120
I write regular cards, letters. I never
miss his birthday. I waited for hours
427
00:23:50,120 --> 00:23:53,020
outside stage doors, only to have him
walk straight past me.
428
00:23:53,640 --> 00:23:55,420
Well, that night was the final straw.
429
00:23:55,960 --> 00:23:59,980
I stayed at the pub, especially to be
near him. And when Gina introduced me
430
00:24:00,040 --> 00:24:01,060
they gave me a second glance.
431
00:24:01,520 --> 00:24:03,100
I was nobody to him.
432
00:24:03,460 --> 00:24:04,460
I was hurt.
433
00:24:05,880 --> 00:24:08,640
This is the most precious thing I have.
434
00:24:09,060 --> 00:24:10,820
I wanted to hurt him back.
435
00:24:11,440 --> 00:24:15,470
Like Oscar Wilde said, I wanted to kill
the thing I love.
436
00:24:20,290 --> 00:24:21,770
What a sad woman.
437
00:24:22,430 --> 00:24:25,290
You weren't aware of her obsession with
you or your career?
438
00:24:25,490 --> 00:24:26,490
Well, not really.
439
00:24:26,630 --> 00:24:30,390
I mean, I haven't got time to clock
every face that turns up at the stage
440
00:24:30,450 --> 00:24:32,330
read every fan letter in full.
441
00:24:32,770 --> 00:24:34,850
You didn't recognise her at the pub? No.
442
00:24:35,590 --> 00:24:39,170
Quite frankly, I wasn't really aware of
this woman's existence.
443
00:24:39,980 --> 00:24:41,300
Yes, she knew everything about you.
444
00:24:41,500 --> 00:24:43,980
Well, a lot of celebrities are plagued
by oddball fans.
445
00:24:45,540 --> 00:24:46,700
What are you going to do with her?
446
00:24:47,360 --> 00:24:50,400
At least she owned up before it went too
far.
447
00:24:50,880 --> 00:24:53,260
I wouldn't want to persecute the woman
any further.
448
00:24:54,100 --> 00:24:55,280
Leave that to me, Mr Tanner.
449
00:24:55,740 --> 00:24:56,659
Thank you.
450
00:24:56,660 --> 00:25:00,800
I'll see what I can do about getting
your station some complimentary tickets
451
00:25:00,800 --> 00:25:01,800
the show.
452
00:25:04,540 --> 00:25:05,540
It's all right!
453
00:25:07,350 --> 00:25:12,370
I am naturally delighted that
allegations against me have been
454
00:25:12,910 --> 00:25:16,910
I was the innocent victim of an attempt
to blacken my good name and reputation.
455
00:25:17,730 --> 00:25:20,990
However, I feel no anger towards a woman
who did this.
456
00:25:21,410 --> 00:25:25,850
My many genuine fans will, I know, be
relieved that this matter has been
457
00:25:25,850 --> 00:25:28,170
resolved so quickly. Now, that's all.
Thank you.
458
00:25:31,090 --> 00:25:32,090
Tommy,
459
00:25:33,530 --> 00:25:36,630
is it true that this woman was sexually
infatuated by you?
460
00:25:36,970 --> 00:25:37,970
Well, on all women.
461
00:25:38,750 --> 00:25:40,130
It's all got it, you know, lads.
462
00:25:40,570 --> 00:25:42,530
Tanner's the name, laughter's the game.
463
00:25:44,110 --> 00:25:47,490
Making a false allegation and wasting
police time are very serious offences,
464
00:25:47,550 --> 00:25:48,550
Miss Forster.
465
00:25:49,050 --> 00:25:50,430
I could throw the book at you for this.
466
00:25:52,070 --> 00:25:56,350
However, Mr Tanner has made it clear
that he's no wish to pursue this any
467
00:25:56,350 --> 00:26:00,610
further. And as you yourself came
forward and admitted what you've done,
468
00:26:00,610 --> 00:26:02,450
decided to let you off with a formal
caution.
469
00:26:02,750 --> 00:26:03,750
Oh, thank you.
470
00:26:04,070 --> 00:26:05,230
I'm very sorry, Sergeant.
471
00:26:13,220 --> 00:26:14,220
Hiya, Rob.
472
00:26:14,380 --> 00:26:15,380
Evening.
473
00:26:17,200 --> 00:26:20,880
I came to let your husband know that the
missing jewellery business has been
474
00:26:20,880 --> 00:26:22,280
sorted out. He's in the clear.
475
00:26:22,920 --> 00:26:23,899
I see.
476
00:26:23,900 --> 00:26:26,960
I'm sorry if our inquiry has caused you
any... You know.
477
00:26:27,320 --> 00:26:30,160
It's not every day you learn you're
married to a thieving ex -con.
478
00:26:34,860 --> 00:26:35,860
Poor thing.
479
00:26:36,910 --> 00:26:39,770
She can't believe someone she's loved
and trusted could deceive her like this.
480
00:26:40,510 --> 00:26:42,950
OK, but try and see it from his point of
view.
481
00:26:43,390 --> 00:26:45,070
Maybe there was never an easy time to
tell her.
482
00:26:46,150 --> 00:26:49,670
How would you react if a bloke proposed
marriage and then said, oh, by the way,
483
00:26:49,750 --> 00:26:50,750
I'm an ex -cop?
484
00:26:51,050 --> 00:26:52,370
So at least you're not a copper.
485
00:26:52,910 --> 00:26:53,910
Very good.
486
00:26:54,010 --> 00:26:57,490
Seriously, though, he may have wanted to
come clean but didn't want to risk
487
00:26:57,490 --> 00:26:58,490
losing her.
488
00:26:58,570 --> 00:26:59,570
Possibly.
489
00:26:59,910 --> 00:27:01,550
I mean, she admits he's a good dad.
490
00:27:02,230 --> 00:27:04,690
And the boys love him. Keep asking where
he is.
491
00:27:05,280 --> 00:27:06,720
I think she's worried about him.
492
00:27:07,000 --> 00:27:08,860
She said he looked really distressed
when he left.
493
00:27:09,380 --> 00:27:10,940
OK, I'll keep an eye out for him.
494
00:27:18,340 --> 00:27:23,280
I don't know what came over me. I'm
really sorry to have caused everyone so
495
00:27:23,280 --> 00:27:24,960
trouble. Yeah, well, so am I.
496
00:27:27,400 --> 00:27:28,400
Bye, then.
497
00:27:28,420 --> 00:27:29,420
Ta -ra.
498
00:27:35,020 --> 00:27:38,980
Trouble, oh trouble set me free.
499
00:27:40,560 --> 00:27:45,660
I have seen your face and it's too much,
too much for me.
500
00:27:50,900 --> 00:27:57,600
I've seen your eyes and I can see that
this guy's
501
00:27:57,600 --> 00:27:58,900
banging on me.
502
00:28:00,880 --> 00:28:02,300
Banging on me.
503
00:28:24,260 --> 00:28:25,260
What's all this?
504
00:28:25,840 --> 00:28:30,380
Oh, me and our David fetched it last
night. Out of his work hours.
505
00:28:30,600 --> 00:28:31,600
He paid for it.
506
00:28:31,900 --> 00:28:34,960
Well, I thought you might have a quick
look at it, see if you can get it going
507
00:28:34,960 --> 00:28:35,960
again.
508
00:28:36,179 --> 00:28:40,080
Marvin's Motors told me. Get them to
sort it out now to do with us. That's
509
00:28:40,080 --> 00:28:41,080
then, Mr. Scripps.
510
00:28:41,180 --> 00:28:42,360
Be quiet, David.
511
00:28:43,220 --> 00:28:47,680
Well, they won't. Because P .C. Younger
bought it without any guarantee.
512
00:28:48,260 --> 00:28:52,740
Then P .C. Younger is a chum. Look, I
told him it was sound. He trusted me.
513
00:28:53,100 --> 00:28:55,480
Then P .C. Younger is a bigger chum.
514
00:28:59,140 --> 00:29:00,740
You've heard of Alibaba.
515
00:29:01,820 --> 00:29:03,000
Forty thieves had he.
516
00:29:03,800 --> 00:29:05,320
Out for what we all want.
517
00:29:05,880 --> 00:29:07,020
Lots of LSD.
518
00:29:07,560 --> 00:29:09,480
He also had a camel.
519
00:29:10,360 --> 00:29:11,620
Dollet from a door.
520
00:29:11,820 --> 00:29:13,640
Bravo. Bravo!
521
00:29:15,640 --> 00:29:17,740
Things I did for you, Tommy.
522
00:29:18,080 --> 00:29:21,640
I got stage fright going into that
station. I hope it was worth it. Are you
523
00:29:21,640 --> 00:29:22,640
kidding?
524
00:29:22,800 --> 00:29:26,900
Alibaba's a sell -out now. My picture's
going to be splashed over every paper
525
00:29:26,900 --> 00:29:30,040
tomorrow. My agent says the phone hasn't
stopped.
526
00:29:30,380 --> 00:29:32,700
People in the business expressing
sympathy.
527
00:29:33,280 --> 00:29:35,900
He's even managed to secure a few
bookies. Now there's a novelty.
528
00:29:36,320 --> 00:29:41,140
And he's negotiating with the Sunday
newspaper about my exclusive about the
529
00:29:41,140 --> 00:29:42,320
nightmare of being arrested.
530
00:29:42,580 --> 00:29:46,420
You really are a devious little schemer,
aren't you? You bet.
531
00:29:46,760 --> 00:29:48,440
That's why you're crazy about me, aren't
you?
532
00:29:48,660 --> 00:29:51,960
That sergeant worried me. I thought he'd
see through my act. No.
533
00:29:52,700 --> 00:29:57,620
He's just a country plod. And you are a
very good actress, Sadie.
534
00:29:58,180 --> 00:30:00,920
Good enough for you to put in a word
with your agent, as promised.
535
00:30:01,240 --> 00:30:02,240
Sure.
536
00:30:02,700 --> 00:30:04,540
But you'd better keep your head down for
now.
537
00:30:05,700 --> 00:30:09,040
Don't want you paying too many visits,
especially as I share a dressing room.
538
00:30:09,640 --> 00:30:14,320
Being in the limelight, staying stead
stage, means a lot to you, doesn't it,
539
00:30:14,320 --> 00:30:16,900
Tommy? If you'd been as big as me, you'd
understand.
540
00:30:18,580 --> 00:30:22,800
I'd be starring at the Palladium, not
third on the billing panto at Whitby.
541
00:30:34,030 --> 00:30:35,330
He's on the mend, I think.
542
00:30:36,810 --> 00:30:38,550
I got a letter from Len this morning.
543
00:30:39,910 --> 00:30:41,090
He isn't coming back.
544
00:30:43,030 --> 00:30:44,030
Does he say that?
545
00:30:45,630 --> 00:30:49,510
Says he realises he's completely
destroyed the trust on which our
546
00:30:49,510 --> 00:30:50,510
built.
547
00:30:51,150 --> 00:30:54,210
Doesn't want me and the kids to be
burdened by the shame of his past.
548
00:30:55,430 --> 00:30:58,110
At the end, he just says he'll always
love me.
549
00:30:58,730 --> 00:30:59,730
I'm the lad.
550
00:31:02,190 --> 00:31:03,670
But that he won't be bothering you
again?
551
00:31:04,030 --> 00:31:06,330
Which is all very well, but where does
that leave me?
552
00:31:06,890 --> 00:31:09,010
Two young boys to bring up on my own.
553
00:31:09,430 --> 00:31:10,570
You two have to talk.
554
00:31:11,010 --> 00:31:12,010
Sort this out.
555
00:31:12,810 --> 00:31:14,190
Have you any idea where he is?
556
00:31:15,550 --> 00:31:16,550
No.
557
00:31:20,150 --> 00:31:22,730
I said this was a car to die for.
558
00:31:23,570 --> 00:31:27,570
I mean, I know it's a bit dodgy, but I'm
surprised it broke down so soon.
559
00:31:27,830 --> 00:31:30,070
He did that because he had gaskets
blown.
560
00:31:31,700 --> 00:31:37,820
It's also got a worn fan belt, faulty
exhaust, slipping clutch, worn brake
561
00:31:38,080 --> 00:31:41,740
and the sills and chassis are crumbling
with rust.
562
00:31:42,420 --> 00:31:46,000
That is not a car to die for. It's a car
to die in.
563
00:31:48,260 --> 00:31:49,260
That's funny.
564
00:31:53,260 --> 00:31:54,900
Hey, are your pictures in every paper?
565
00:31:55,900 --> 00:31:57,980
It's nice to be in the public eye again.
566
00:31:58,460 --> 00:32:00,380
I'm an honest, decent bloke.
567
00:32:00,810 --> 00:32:02,210
I think everyone knows that.
568
00:32:06,810 --> 00:32:10,490
Frankly, it'll cost more than the car's
worth to fix it.
569
00:32:10,890 --> 00:32:12,090
Then I want my money back.
570
00:32:12,370 --> 00:32:15,610
Oh, I'm not sure Harry Marvin will be
happy to oblige there.
571
00:32:16,030 --> 00:32:17,030
We'll see about that.
572
00:32:17,270 --> 00:32:18,270
No, no.
573
00:32:18,650 --> 00:32:19,910
No, forget about Harry.
574
00:32:21,090 --> 00:32:23,530
I'll fix the car. Don't talk rubbish.
575
00:32:23,930 --> 00:32:26,390
I'm going to see Marvin, and then I'll
deal with you.
576
00:32:29,000 --> 00:32:32,100
You see a whole new dimension to the lad
when he's roused, don't you?
577
00:32:34,400 --> 00:32:36,340
His wife is concerned for his
whereabouts.
578
00:32:36,680 --> 00:32:38,960
Carol Catherly wondered if we might help
in locating him.
579
00:32:39,340 --> 00:32:42,760
Why? Because we exposed his past to his
wife. At her request.
580
00:32:43,540 --> 00:32:45,500
I was quite happy to talk to him
privately.
581
00:32:46,440 --> 00:32:50,000
If Dave had a row and he'd left home,
it's got nothing to do with us.
582
00:32:50,240 --> 00:32:53,180
He hasn't got a car, he's not got much
money, so he can't have gone far.
583
00:32:53,420 --> 00:32:54,900
Couldn't I just check out a few places?
584
00:32:55,120 --> 00:32:57,680
No. The disappearance isn't suspicious.
585
00:32:58,430 --> 00:33:00,890
It's not our job to look after people
who have left home.
586
00:33:01,890 --> 00:33:03,170
He wrote an emotional letter.
587
00:33:03,410 --> 00:33:04,550
Carol Cassidy's read it.
588
00:33:04,930 --> 00:33:06,570
She's worried about his state of mind.
589
00:33:06,790 --> 00:33:07,790
Still not a police matter.
590
00:33:17,250 --> 00:33:19,230
I'm not very happy with your car, Mr
Marvin.
591
00:33:19,690 --> 00:33:20,750
I want my money back.
592
00:33:20,990 --> 00:33:21,990
My car?
593
00:33:23,970 --> 00:33:28,250
No! No, no, my friend. That motor became
yours the moment you drove it off my
594
00:33:28,250 --> 00:33:29,970
lot. It's a complete wreck.
595
00:33:30,210 --> 00:33:34,390
Tough. I sold it in good faith and you
bought it as seen.
596
00:33:34,610 --> 00:33:36,850
So you can just shove off.
597
00:33:37,710 --> 00:33:39,070
All right, matey.
598
00:33:44,030 --> 00:33:49,490
That was Mrs Adams from the B &B at
Rydell Crossroads.
599
00:33:49,930 --> 00:33:53,230
She's got a guess with a similar
description to Len Carter.
600
00:33:53,690 --> 00:33:57,130
He's behaving oddly and he's locked
himself in the bathroom.
601
00:33:58,830 --> 00:34:00,790
Right. Thanks, Alf. I'll take a look.
602
00:34:05,430 --> 00:34:06,430
This way.
603
00:34:10,190 --> 00:34:11,730
This is the police. Open up.
604
00:34:14,510 --> 00:34:15,670
Open the door, please.
605
00:34:45,000 --> 00:34:46,739
He's in a bad way. I've got to call
Anne.
606
00:34:53,219 --> 00:34:54,440
I heard the ambulance.
607
00:34:55,880 --> 00:34:56,880
RTA, was it?
608
00:34:57,139 --> 00:34:58,760
Nothing of any interest for you, Arthur.
609
00:34:59,140 --> 00:35:01,220
It's like getting blood out of a stone
with you lot.
610
00:35:01,960 --> 00:35:02,960
Just like yesterday.
611
00:35:04,640 --> 00:35:07,580
Actually, I was surprised to see the
press already at the station.
612
00:35:08,540 --> 00:35:09,780
Who tipped you blokes off?
613
00:35:10,780 --> 00:35:11,780
No comment.
614
00:35:12,160 --> 00:35:13,160
I'm being serious.
615
00:35:13,280 --> 00:35:14,560
Was it the Alhambra, Whitby?
616
00:35:16,120 --> 00:35:17,120
Not exactly.
617
00:35:17,220 --> 00:35:18,220
How do you mean?
618
00:35:18,740 --> 00:35:20,200
You'd have to ask our editor.
619
00:35:20,580 --> 00:35:22,260
I'm asking you. Hang on, mate.
620
00:35:22,820 --> 00:35:24,120
I'm just a reporter.
621
00:35:24,460 --> 00:35:25,460
You're not just a policeman.
622
00:35:26,120 --> 00:35:27,580
Who tipped off the Gazette?
623
00:35:29,220 --> 00:35:32,320
All right. The call came from London.
624
00:35:32,860 --> 00:35:34,580
Some big -shot press agent.
625
00:35:38,080 --> 00:35:39,200
Well, he won't cough up.
626
00:35:40,910 --> 00:35:44,130
so you can buy it back off me for the
same amount I paid.
627
00:35:45,010 --> 00:35:48,110
Here's the logbook. Oh, I can't afford
to, Geoffrey.
628
00:35:48,690 --> 00:35:51,990
No, maybe Rosie'll get it back on the
road for you when she gets better.
629
00:35:52,450 --> 00:35:56,470
Just a bit of wire brushwork. You know,
some anti -rust paint. It could be as
630
00:35:56,470 --> 00:35:57,288
good as new.
631
00:35:57,290 --> 00:35:58,290
Don't be daft.
632
00:35:58,610 --> 00:35:59,610
He's riddled.
633
00:36:02,750 --> 00:36:03,750
Just a minute.
634
00:36:05,170 --> 00:36:06,170
That can't be right.
635
00:36:06,850 --> 00:36:07,850
Give me that logbook.
636
00:36:10,830 --> 00:36:11,830
Thought not.
637
00:36:12,670 --> 00:36:14,390
The chassis numbers don't match.
638
00:36:15,010 --> 00:36:16,090
They're totally different.
639
00:36:17,730 --> 00:36:18,730
That's funny.
640
00:36:18,990 --> 00:36:20,750
Not just funny, it's illegal.
641
00:36:26,390 --> 00:36:27,390
Annie.
642
00:36:27,550 --> 00:36:31,410
How is he? He's lost a lot of blood.
It's not clear yet whether he'll be able
643
00:36:31,410 --> 00:36:32,470
have a transfusion in time.
644
00:36:32,890 --> 00:36:36,910
He must have been desperate to do what
he did. It's all my fault. Don't be
645
00:36:36,930 --> 00:36:37,819
It is.
646
00:36:37,820 --> 00:36:38,820
I drove him away.
647
00:36:39,040 --> 00:36:40,580
Your reaction was understandable.
648
00:36:41,040 --> 00:36:42,040
Come on.
649
00:36:45,480 --> 00:36:46,820
Oh, dear God.
650
00:36:47,640 --> 00:36:48,640
Don't let him die.
651
00:36:52,820 --> 00:36:54,860
Rob, how did you go on at the hospital?
652
00:36:55,200 --> 00:36:56,580
It's not looking good for him.
653
00:36:58,900 --> 00:37:01,880
You know, there's something fishy about
this whole Tommy Tanner business and how
654
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
the press got hold of it.
655
00:37:03,900 --> 00:37:06,920
Alf, did we get an address for Emily
Forster?
656
00:37:07,380 --> 00:37:09,300
Yes. Well, did we verify that?
657
00:37:09,520 --> 00:37:11,860
Oh, we didn't need to. She wasn't
charged with anything.
658
00:37:12,460 --> 00:37:13,460
Here we are.
659
00:37:14,500 --> 00:37:15,500
In the Midlands?
660
00:37:16,420 --> 00:37:18,020
Let's see if the local boys know
anything.
661
00:37:26,020 --> 00:37:27,820
Never very close to his own family.
662
00:37:29,180 --> 00:37:32,940
At the wedding, half my lot had to sit
on his side of the church to fill it up.
663
00:37:34,570 --> 00:37:37,510
My mother would have had a fit if she'd
realised it'd been inside.
664
00:37:38,290 --> 00:37:39,510
We all make mistakes.
665
00:37:40,290 --> 00:37:41,930
It's what we learn from them that
matters.
666
00:37:50,030 --> 00:37:51,530
They're taking their time in there.
667
00:37:54,430 --> 00:37:55,430
Cortina.
668
00:37:55,930 --> 00:37:57,030
What Cortina?
669
00:37:57,650 --> 00:38:01,270
The chassis numbers on the vehicle and
the logbook are different.
670
00:38:01,510 --> 00:38:03,370
Really? That's your problem, sunshine,
not mine.
671
00:38:03,870 --> 00:38:06,750
Well, selling someone a car with a
chassis number different to the one on
672
00:38:06,750 --> 00:38:08,590
logbook is an offence.
673
00:38:08,870 --> 00:38:09,870
Oh, really?
674
00:38:10,430 --> 00:38:12,270
Who taught you that then, matey?
675
00:38:16,190 --> 00:38:17,190
Nobody.
676
00:38:18,170 --> 00:38:19,510
I already knew.
677
00:38:19,790 --> 00:38:22,430
For crying out loud, you're a flaming
copper.
678
00:38:23,910 --> 00:38:24,910
That's right.
679
00:38:25,070 --> 00:38:28,010
And you're nicked, matey.
680
00:38:29,250 --> 00:38:32,430
Warwickshire Police say the address
Emily Forster gave us was phony.
681
00:38:32,780 --> 00:38:34,380
I expect her name was as well. Really?
682
00:38:35,320 --> 00:38:39,280
The original call that tipped off the
papers came from London, a press agent.
683
00:38:39,580 --> 00:38:41,500
Well, how do they know about it down
there?
684
00:38:41,920 --> 00:38:45,700
Probably because Tanner called London
from the theatre just before we brought
685
00:38:45,700 --> 00:38:46,319
him in.
686
00:38:46,320 --> 00:38:49,060
Yeah, but why would you want to tip off
the press about your involvement in a
687
00:38:49,060 --> 00:38:50,060
theft?
688
00:38:50,760 --> 00:38:53,700
Because he already knew they'd be put in
the clear by Emily Forster.
689
00:38:54,660 --> 00:38:58,360
He'd get loads of news coverage and he'd
come out smelling of roses if he didn't
690
00:38:58,360 --> 00:38:59,360
press charges against her.
691
00:38:59,620 --> 00:39:00,700
She was in league with him.
692
00:39:01,140 --> 00:39:05,790
Well, if you're right, They've wasted
police time and resources on a cheap
693
00:39:05,790 --> 00:39:07,010
publicity stunt.
694
00:39:07,290 --> 00:39:09,450
They've also driven Len Carter to
attempted suicide.
695
00:39:10,410 --> 00:39:12,610
I think it's time we had a word with Mr
Tanner.
696
00:39:26,670 --> 00:39:32,040
Sadie? I told you not to come here
again. People might suspect us. Sage
697
00:39:32,040 --> 00:39:33,480
didn't spot me. I had to see you.
698
00:39:33,760 --> 00:39:36,640
The test rehearsal starts soon. He could
come back at any minute.
699
00:39:38,040 --> 00:39:39,560
I went to the village shop earlier.
700
00:39:39,760 --> 00:39:42,180
That barman from the pubs tried to kill
himself.
701
00:39:42,540 --> 00:39:43,540
That's his risk.
702
00:39:44,080 --> 00:39:47,220
So? He was suspected of stealing my
necklace.
703
00:39:47,580 --> 00:39:50,460
His criminal past came to light and his
wife kicked him out.
704
00:39:50,700 --> 00:39:51,920
What's that got to do with us?
705
00:39:52,140 --> 00:39:53,140
It's all our fault.
706
00:39:53,340 --> 00:39:56,500
If we hadn't pulled this stunt, he
wouldn't have tried to take his own
707
00:39:57,120 --> 00:39:58,140
Now, hold on.
708
00:39:58,700 --> 00:40:01,020
It's not our fault he's got a criminal
record.
709
00:40:01,280 --> 00:40:02,320
He has young kids.
710
00:40:02,560 --> 00:40:04,380
We've destroyed a family here.
711
00:40:04,660 --> 00:40:07,060
It was a harmless publicity stunt.
712
00:40:07,500 --> 00:40:12,420
Harmless? Tell me a man is fighting for
his life. What can we do about it?
713
00:40:12,720 --> 00:40:13,720
We can come clean.
714
00:40:14,180 --> 00:40:18,260
I feel really guilty now. We should
apologise to the police, press,
715
00:40:18,840 --> 00:40:20,140
Look, look, look.
716
00:40:22,340 --> 00:40:25,520
If people find out that I've set this
whole thing up...
717
00:40:25,900 --> 00:40:27,220
My career is finished.
718
00:40:27,760 --> 00:40:29,240
Is that all that matters to you?
719
00:40:29,980 --> 00:40:34,280
It certainly matters more than some two
-bit loser with a criminal record, yes.
720
00:40:34,560 --> 00:40:37,760
My God, say hello to the real Tommy
Tanner.
721
00:40:38,100 --> 00:40:40,560
I have had it with you. It's finished.
722
00:40:40,820 --> 00:40:44,520
I'm going to the police and I'm going to
tell them everything. No, Sadie, wait.
723
00:40:58,990 --> 00:40:59,769
out for you.
724
00:40:59,770 --> 00:41:01,230
Shoot your mouth off.
725
00:41:04,850 --> 00:41:06,590
You could destroy my career.
726
00:41:07,050 --> 00:41:09,530
My entire life. I won't. Tommy, please.
727
00:41:10,350 --> 00:41:12,210
It's not a risk I can take, is it?
728
00:41:12,750 --> 00:41:14,670
We're going to have a serious talk,
Sadie.
729
00:41:15,070 --> 00:41:16,170
Away from everyone.
730
00:41:16,690 --> 00:41:17,690
Go on.
731
00:41:23,030 --> 00:41:24,170
Tommy, tell me who's dressing room.
732
00:41:33,390 --> 00:41:36,950
If you were to go over there now, they
wouldn't connect you with me.
733
00:41:37,270 --> 00:41:41,950
They'd think you were some sad little
showgirl who'd come here and take her
734
00:41:41,950 --> 00:41:43,450
life. Help me!
735
00:41:47,530 --> 00:41:51,130
This is the police!
736
00:41:51,850 --> 00:41:53,010
What's going on up there?
737
00:41:55,750 --> 00:41:56,750
Who's up there?
738
00:41:57,590 --> 00:41:58,790
Screaming won't save you.
739
00:41:59,370 --> 00:42:02,830
When they pick up your body, I'll be
back in the dressing room. You're going
740
00:42:02,830 --> 00:42:03,910
over. Now.
741
00:42:05,990 --> 00:42:08,050
Take it easy, Mr. Tanner. Let it go.
742
00:42:08,690 --> 00:42:09,690
You stay back.
743
00:42:10,950 --> 00:42:11,950
What?
744
00:42:57,880 --> 00:43:02,060
It seems this Cortina was used as a
getaway car in a bank robbery in
745
00:43:02,060 --> 00:43:03,060
just recently.
746
00:43:03,660 --> 00:43:08,060
They gave it false plates and a phony
logbook and then passed it on to a dodgy
747
00:43:08,060 --> 00:43:11,160
car dealer who was to sell it on to some
gullible mug punter.
748
00:43:12,340 --> 00:43:14,860
Oh, nothing personal, lad. I'm just
quoting CID.
749
00:43:15,680 --> 00:43:18,360
Well, they'll probably be able to crack
this robbery now we've got Marvin.
750
00:43:19,140 --> 00:43:22,560
I intend to have a word with Peggy
Armstrong about her relationship with
751
00:43:22,560 --> 00:43:23,560
car dealer.
752
00:43:26,570 --> 00:43:27,710
How does it go, then?
753
00:43:27,930 --> 00:43:30,530
Would you buy a used car from this
woman?
754
00:43:30,850 --> 00:43:32,090
Not twice, I wouldn't.
755
00:43:51,930 --> 00:43:54,130
I don't think I'll ever see you again,
honey.
756
00:43:57,740 --> 00:43:58,740
He had me scared.
757
00:43:59,460 --> 00:44:00,760
He's a tough man.
758
00:44:03,820 --> 00:44:04,960
I love you, Annie.
759
00:44:07,160 --> 00:44:09,080
You and the boys are everything to me.
760
00:44:10,200 --> 00:44:11,560
Never leave us again.
761
00:44:12,220 --> 00:44:13,980
Promise. I promise.
762
00:44:16,680 --> 00:44:18,420
I can't change my past, though.
763
00:44:19,360 --> 00:44:21,420
But my record life won't be easy.
764
00:44:22,560 --> 00:44:23,560
I know.
765
00:44:24,880 --> 00:44:27,540
but as long as we're honest with each
other from now on.
766
00:44:39,720 --> 00:44:43,160
Sadie Danvers has admitted her part in
your publicity hoax. She will be charged
767
00:44:43,160 --> 00:44:44,260
with wasting police time.
768
00:44:44,740 --> 00:44:47,440
Well, Mr Tanner will face much more
serious charges.
769
00:44:47,760 --> 00:44:49,220
That it should come to this, eh?
770
00:44:49,840 --> 00:44:51,400
How did the Royal Command performance?
771
00:44:54,000 --> 00:44:55,200
I was shaking hands with the Queen.
772
00:44:58,620 --> 00:45:03,420
I was a comedy legend.
773
00:45:09,500 --> 00:45:11,300
I have to love Tommy's radio show.
774
00:45:11,620 --> 00:45:14,600
Yeah. It's disappointing sometimes when
you find out what people are really
775
00:45:14,600 --> 00:45:16,720
like. I hope they don't include me.
776
00:45:17,120 --> 00:45:18,038
Can't do.
777
00:45:18,040 --> 00:45:19,860
You have to find out what you're really
like.
778
00:45:20,100 --> 00:45:20,759
A few.
779
00:45:20,760 --> 00:45:22,260
Gives me a breathing space, then.
780
00:45:26,480 --> 00:45:29,200
Miller wants a word with me about Harry
Marvin.
781
00:45:29,660 --> 00:45:31,840
Why? Because he's a villain, Mrs
Armstrong.
782
00:45:32,900 --> 00:45:35,080
He's involved with some very unsavoury
people.
783
00:45:35,380 --> 00:45:38,080
Oh, well, I hardly know him, do I,
David?
784
00:45:38,760 --> 00:45:40,200
I thought you knew him quite well.
785
00:45:41,480 --> 00:45:44,100
You're always saying that he's always
giving you money if you get someone to
786
00:45:44,100 --> 00:45:45,100
a car off him.
787
00:45:46,200 --> 00:45:49,780
Oh, God, he misunderstood me, as usual.
788
00:45:50,240 --> 00:45:51,240
Yeah.
789
00:45:52,380 --> 00:45:53,980
Drink up, big mouth, we're leaving.
790
00:45:58,380 --> 00:46:01,800
PC Walker tells me that Mr Brady has a
habit of rubbing people up the wrong
791
00:46:02,000 --> 00:46:03,000
I represent change.
792
00:46:03,280 --> 00:46:06,080
It's a dirty word in a place like this.
You want to know if I'll go?
793
00:46:06,500 --> 00:46:08,980
At least your eviction were a quick
death, Brian.
794
00:46:09,320 --> 00:46:13,560
We'd all go its same road, but slower.
People who wouldn't have a true 36 from
795
00:46:13,560 --> 00:46:15,280
dandelion and burdock.
62261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.