Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,510 --> 00:00:13,950
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,130 --> 00:00:26,130
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:01:12,759 --> 00:01:16,860
It's a public right of way. This is not
a right of way. The right of way runs
4
00:01:16,860 --> 00:01:19,420
down beside the edge of that field and a
damn nuisance it is too.
5
00:01:19,620 --> 00:01:20,579
It was just playing.
6
00:01:20,580 --> 00:01:22,060
He was worrying my pheasants.
7
00:01:25,360 --> 00:01:27,620
If you point that gun at us, I'll have
the law on you.
8
00:01:27,900 --> 00:01:31,920
Really? I suggest you get off my land
now or I'll shoot the other mutt too.
9
00:01:33,760 --> 00:01:34,760
Come on, deeper.
10
00:01:51,940 --> 00:01:55,900
Charles, how are you? Very well. I've
got a couple more guns who'd be
11
00:01:55,900 --> 00:01:57,760
in joining your shoot if you've got
room.
12
00:01:58,020 --> 00:01:59,300
More the merrier. Bring them along.
13
00:01:59,540 --> 00:02:00,580
Splendid. See you Saturday.
14
00:02:00,800 --> 00:02:01,800
Be there.
15
00:02:10,520 --> 00:02:11,520
Oh,
16
00:02:12,700 --> 00:02:16,480
for crying out loud, Julie, will you
shut that child up?
17
00:02:18,420 --> 00:02:19,860
Um, your wife's in the kitchen.
18
00:02:20,890 --> 00:02:22,270
I'm Carol, the district nurse.
19
00:02:22,590 --> 00:02:23,590
Oh.
20
00:02:25,650 --> 00:02:26,650
Right.
21
00:02:29,870 --> 00:02:35,910
You just shot him like he was some kind
of vermin.
22
00:02:36,170 --> 00:02:37,850
How far were you from the footpath?
23
00:02:38,150 --> 00:02:39,150
Not far.
24
00:02:39,370 --> 00:02:40,810
Langley Smythe, he's called.
25
00:02:41,090 --> 00:02:42,750
They moved in a couple of months back.
26
00:02:43,130 --> 00:02:45,510
City bloke, tons of money, drives a jag.
27
00:02:45,870 --> 00:02:46,870
Yeah, I think I've seen him.
28
00:02:47,160 --> 00:02:49,940
I promised David I'd look after Dee for
a while. They were away, so I thought
29
00:02:49,940 --> 00:02:51,040
I'd take them both for a walk.
30
00:02:51,760 --> 00:02:52,940
And this is your aunt's dog?
31
00:02:53,940 --> 00:02:54,980
What am I going to tell her?
32
00:02:55,700 --> 00:02:58,540
Well, in terms of the letter of the law,
you were trespassing.
33
00:02:58,960 --> 00:03:02,520
And if the dog was wearing his
pheasants... No, he was just playing. He
34
00:03:02,520 --> 00:03:05,860
touch the stupid birds. He just made
them flap about a bit. Well, if he shot
35
00:03:05,860 --> 00:03:08,560
dog maliciously... Rob, he shot him
because he enjoyed it.
36
00:03:09,300 --> 00:03:10,880
You should have seen the look on his
face.
37
00:03:13,040 --> 00:03:14,640
He's fine when he's with you.
38
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
Babies cry.
39
00:03:16,280 --> 00:03:17,600
Not something to be frightened of.
40
00:03:18,660 --> 00:03:21,120
I just don't know what's upsetting him
so much.
41
00:03:21,420 --> 00:03:22,940
You be calm and he'll be calm.
42
00:03:23,740 --> 00:03:25,380
Maybe I'm just a terrible mother.
43
00:03:25,840 --> 00:03:26,940
Too good you're not.
44
00:03:27,480 --> 00:03:29,000
I think you're doing really well.
45
00:03:29,700 --> 00:03:31,300
I'll call in again tomorrow, okay?
46
00:03:31,660 --> 00:03:33,500
You've been ever so kind. Thank you.
47
00:03:52,760 --> 00:03:56,820
Morning. I was called to the gentry.
Hope you remember to tug your forelock.
48
00:03:57,420 --> 00:03:59,300
Hardly call the Langley Smythe a gentry.
49
00:03:59,980 --> 00:04:03,220
She's very sweet, but not the least bit
posh. Just had her first baby.
50
00:04:03,540 --> 00:04:04,540
Have you met the husband?
51
00:04:05,220 --> 00:04:06,720
Briefly. And is he sweet?
52
00:04:07,620 --> 00:04:08,680
I didn't think so.
53
00:04:09,020 --> 00:04:10,940
He's just shot Rosie Cartwright's dog.
54
00:04:11,460 --> 00:04:12,880
Seriously? With me look.
55
00:04:21,700 --> 00:04:25,140
Younger? Get out to Bill Galloway's
farm, will you? Some joke has been
56
00:04:25,140 --> 00:04:26,980
all the gates again. There's livestock
everywhere.
57
00:04:27,480 --> 00:04:28,820
Can I take the patrol car, Sergeant?
58
00:04:29,400 --> 00:04:30,600
Now that I've passed the test?
59
00:04:33,100 --> 00:04:34,980
Well, I could be up there in about 15
minutes.
60
00:04:35,380 --> 00:04:37,360
Then if you pedal hard, you'd be up
there in 20.
61
00:04:38,120 --> 00:04:40,120
I'm not having you put a patrol car in a
ditch.
62
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
Good exercise.
63
00:04:42,980 --> 00:04:44,580
That's what a lad your age needs.
64
00:04:48,320 --> 00:04:52,180
Well, the dog... was on my land, and it
was after my feather.
65
00:04:52,940 --> 00:04:56,200
I really don't know what all the fuck is
about.
66
00:04:56,420 --> 00:05:00,000
Well, the owner of the dog alleges that
you shot it unnecessarily and
67
00:05:00,000 --> 00:05:03,100
maliciously. If so, then that certainly
is against the law.
68
00:05:03,340 --> 00:05:06,860
And you plan to put me up before the
local beak on the face of some silly
69
00:05:07,260 --> 00:05:10,220
I'm sure Charles Ashfordly will be
highly amused.
70
00:05:10,460 --> 00:05:13,600
Were any of your peasants actually
injured by the dog?
71
00:05:15,600 --> 00:05:16,600
What's your name again?
72
00:05:16,890 --> 00:05:19,450
PC Walker. Well, PC Walker, here's my
statement.
73
00:05:19,870 --> 00:05:24,050
And you can get your notebook out and
jot it down, if you like.
74
00:05:25,830 --> 00:05:29,430
I was walking through the woods, which
happened to be private property. There
75
00:05:29,430 --> 00:05:33,510
was an out -of -control dog rampaging
through my pheasants. I was forced to
76
00:05:33,510 --> 00:05:37,790
shoot it in order to protect my birds.
Now, if you think you can prosecute me
77
00:05:37,790 --> 00:05:40,390
for that, please go ahead. I'll see you
in court.
78
00:05:41,190 --> 00:05:42,190
Good morning.
79
00:05:46,920 --> 00:05:50,920
So hard till the sun is going down.
80
00:05:52,320 --> 00:05:58,340
Working on the highways and byways and
wearing, wearing a frown.
81
00:05:58,580 --> 00:06:03,200
Don't you know that the sound of the men
working on the chain.
82
00:06:05,680 --> 00:06:08,220
So this is the modern police force, eh?
83
00:06:08,720 --> 00:06:12,700
Mechanised rapid response units rushing
to the scene of the crime in minutes.
84
00:06:13,280 --> 00:06:14,760
It's a steep hill, is that?
85
00:06:15,200 --> 00:06:16,740
I remember when coppers were fit.
86
00:06:17,580 --> 00:06:19,040
They'd been owning all my gates again.
87
00:06:19,300 --> 00:06:20,380
I reckon they nixed kids.
88
00:06:21,600 --> 00:06:23,640
Have you seen them, Mr Galloway? Oh,
aye.
89
00:06:24,460 --> 00:06:26,040
Did you chase after them?
90
00:06:26,280 --> 00:06:29,920
Me? No, I'm not breaking me. They
couldn't run after a bunch of kids.
91
00:06:30,440 --> 00:06:31,440
That's your job.
92
00:06:33,780 --> 00:06:35,920
Rosie says the dog didn't do any real
harm.
93
00:06:36,540 --> 00:06:37,540
Well, she would, wouldn't she?
94
00:06:37,960 --> 00:06:40,820
She reckons she could have called it
off, but he didn't give her the chance.
95
00:06:41,320 --> 00:06:42,320
What do you reckon?
96
00:06:43,140 --> 00:06:44,540
I think he liked shooting things.
97
00:06:45,050 --> 00:06:46,930
It was on his land. He thought he could
get away with it.
98
00:06:47,950 --> 00:06:49,130
Langley Smythe.
99
00:06:49,710 --> 00:06:52,110
Didn't he buy up Sir Henry Clegg's old
place?
100
00:06:52,370 --> 00:06:55,770
Yeah. I gather he's got a shooting party
there this weekend.
101
00:06:56,170 --> 00:06:57,290
Now, be realistic, Walker.
102
00:06:57,710 --> 00:07:00,550
You go after that sort, you've got to be
absolutely sure of your facts.
103
00:07:01,170 --> 00:07:05,010
All right. What if it was some
gamekeeper who was taking potshots at
104
00:07:05,270 --> 00:07:07,510
You'd still need solid evidence of
malice.
105
00:07:07,950 --> 00:07:09,310
Do you have any third -party witnesses?
106
00:07:09,730 --> 00:07:11,630
No. So it's her word against his?
107
00:07:11,910 --> 00:07:12,909
I believe her.
108
00:07:12,910 --> 00:07:15,490
He'll probably have half the local bench
up there shooting with him on Saturday.
109
00:07:16,450 --> 00:07:17,450
Let it go, Walker.
110
00:07:18,670 --> 00:07:19,810
You're not hiding to nothing.
111
00:07:44,270 --> 00:07:45,610
Baby, you can't catch me.
112
00:07:47,150 --> 00:07:49,550
Baby, you can't catch me.
113
00:07:51,010 --> 00:07:52,590
I'll give you gas.
114
00:07:53,470 --> 00:07:55,430
I've gone like a.
115
00:07:55,950 --> 00:08:01,530
New Jersey turnpike.
116
00:08:02,170 --> 00:08:05,390
Roll it. Roll it. Roll it.
117
00:08:33,860 --> 00:08:34,860
I'm sorry,
118
00:08:39,520 --> 00:08:43,000
Rosie. It was down to me. That thought
always get away with it, though, don't
119
00:08:43,000 --> 00:08:47,220
they? Well, if the dog was out of
control, he was within his rights. He
120
00:08:47,220 --> 00:08:49,760
out of control. He was just running
about like dogs do.
121
00:08:51,080 --> 00:08:53,520
Oh, I know it's all my fault.
122
00:08:54,340 --> 00:08:55,640
Was your aunt very upset?
123
00:08:57,000 --> 00:09:00,480
We buried him this afternoon under the
apple tree at the end of a garden.
124
00:09:00,880 --> 00:09:01,880
There you are, Rosie.
125
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Hear that down you.
126
00:09:03,480 --> 00:09:05,960
Well? I have no chance to tell him yet.
127
00:09:06,760 --> 00:09:07,760
Tell me what?
128
00:09:20,439 --> 00:09:22,520
Every Friday night it's the same thing.
129
00:09:23,500 --> 00:09:27,060
I mean, all babies wake up at night. It
doesn't mean we have to wake up as well,
130
00:09:27,140 --> 00:09:28,140
does it?
131
00:09:28,180 --> 00:09:31,780
I've said all along we should get a
proper nanny. Well, I don't want a
132
00:09:32,440 --> 00:09:33,440
I want to do it myself.
133
00:09:34,020 --> 00:09:35,340
Yes, but you're useless at it.
134
00:09:37,080 --> 00:09:41,140
So it's good we have to have a district
nurse freaking in and out every day.
135
00:09:42,700 --> 00:09:43,700
I like Carol.
136
00:09:44,660 --> 00:09:47,420
It's not as if I've got any friends
around here, is it? How can you count
137
00:09:47,420 --> 00:09:48,980
a friend? She's a nurse.
138
00:09:49,680 --> 00:09:51,540
Well, I was a secretary when you met me.
139
00:09:52,280 --> 00:09:55,240
Yes, and now you're my wife and I expect
you to behave accordingly.
140
00:09:57,300 --> 00:09:59,460
When have you ever made the effort to
make friends, huh?
141
00:10:00,740 --> 00:10:04,620
You've been dinner party with goatees.
You sit there like a stuffed dummy.
142
00:10:06,540 --> 00:10:08,420
Well, I don't get along with those sort
of people.
143
00:10:10,060 --> 00:10:13,000
Yes, we all know who you do get on with.
Oh, Simon.
144
00:10:14,060 --> 00:10:15,180
Look, we've been through this.
145
00:10:16,080 --> 00:10:17,080
Harry's your cousin.
146
00:10:18,510 --> 00:10:20,870
As usual, you go getting the wrong end
of the stick.
147
00:10:21,530 --> 00:10:23,750
I don't suppose I'll ever really know
the truth about that.
148
00:10:24,070 --> 00:10:25,070
Well, I'm telling you the truth.
149
00:10:25,790 --> 00:10:26,810
I always have.
150
00:10:31,830 --> 00:10:35,210
Put him back in the nursery now, or I'll
do it myself.
151
00:10:37,210 --> 00:10:38,910
I mean it, Julie.
152
00:10:43,090 --> 00:10:45,770
Two kids on bikes, and you're telling me
you couldn't catch them?
153
00:10:46,960 --> 00:10:50,000
If I'd been in the patrol car... I've
had Bill Galloway on the phone.
154
00:10:50,260 --> 00:10:52,460
I want this sorted and no more excuses.
155
00:10:53,900 --> 00:10:54,900
Yes, Sergeant.
156
00:10:55,800 --> 00:10:56,800
I don't know.
157
00:10:56,820 --> 00:10:58,160
What's the matter with lads today?
158
00:10:58,620 --> 00:10:59,800
They won't cut it in.
159
00:11:00,740 --> 00:11:01,740
Patrol cars.
160
00:11:02,080 --> 00:11:05,180
I've rode more miles on a bike than I
care to remember.
161
00:11:16,810 --> 00:11:17,810
Out to your place.
162
00:11:18,390 --> 00:11:19,390
First on my list.
163
00:11:19,570 --> 00:11:20,610
That won't be necessary.
164
00:11:21,110 --> 00:11:24,570
You've been so kind, Carol, but you
mustn't come over anymore.
165
00:11:26,930 --> 00:11:27,930
What's happened to you?
166
00:11:28,130 --> 00:11:29,330
It was an accident.
167
00:11:30,690 --> 00:11:31,930
What kind of an accident?
168
00:11:33,470 --> 00:11:34,910
Take the sunglasses off, Julie.
169
00:11:38,670 --> 00:11:40,570
Did he do this to you?
170
00:11:41,170 --> 00:11:43,690
He doesn't mean to hurt me.
171
00:11:44,170 --> 00:11:45,730
I make him angry.
172
00:11:46,569 --> 00:11:47,569
It was an accident.
173
00:11:47,950 --> 00:11:49,830
Come over to my place. Let me examine
you properly.
174
00:11:50,290 --> 00:11:52,150
No, I'll be fine.
175
00:11:52,490 --> 00:11:54,090
I've got to go because the baby's in the
car.
176
00:12:14,960 --> 00:12:16,120
How badly hurt was she?
177
00:12:17,180 --> 00:12:18,180
I'm not sure.
178
00:12:18,240 --> 00:12:19,500
She wouldn't let me examine her.
179
00:12:19,960 --> 00:12:23,480
The poor girl's just had a baby, for
heaven's sake, and he's beaten her up.
180
00:12:23,480 --> 00:12:24,479
we know that for certain?
181
00:12:24,480 --> 00:12:27,820
Don't be such a policeman about this,
Rob. I'm just asking the question any
182
00:12:27,820 --> 00:12:28,820
court would ask.
183
00:12:29,100 --> 00:12:30,540
She said she had an accident.
184
00:12:30,820 --> 00:12:33,400
Her face accidentally glided with his
fist. Oops.
185
00:12:33,680 --> 00:12:34,840
You know the sort of thing.
186
00:12:35,940 --> 00:12:37,600
Will she be willing to make a complaint?
187
00:12:38,500 --> 00:12:39,500
I don't think so.
188
00:12:40,360 --> 00:12:44,700
Believe me, Cal, I would love to go and
nick him, but domestic violence is...
189
00:12:44,940 --> 00:12:45,940
With a minefield.
190
00:12:46,920 --> 00:12:50,680
She's putting a brave face on it, but
clearly she's frightened of him.
191
00:12:51,180 --> 00:12:52,200
She needs help.
192
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
She has to ask.
193
00:12:54,340 --> 00:12:56,320
I'll give you a great excuse to do
nothing.
194
00:12:56,760 --> 00:12:58,640
A series of assaults has taken place.
195
00:13:00,140 --> 00:13:01,440
I'll talk to Miller about it.
196
00:13:01,740 --> 00:13:03,100
I can only guess what he'll say.
197
00:13:04,320 --> 00:13:05,840
Don't be so hard on yourself, Jeff.
198
00:13:06,060 --> 00:13:09,140
With that old bone shaker in her back,
you need to be Superman to get up that
199
00:13:09,140 --> 00:13:10,220
hill. Superman?
200
00:13:11,340 --> 00:13:14,360
I'm so unfit, I can't even catch a
couple of scrawny kids.
201
00:13:15,760 --> 00:13:17,180
Why don't you bring the bike round the
gallery?
202
00:13:17,420 --> 00:13:18,600
Maybe there's something we can do with
it.
203
00:13:20,120 --> 00:13:23,340
Right, listen up, everyone. Gina has an
announcement to make.
204
00:13:24,080 --> 00:13:25,680
I'll just be quiet at the back.
205
00:13:25,900 --> 00:13:27,620
I told you we didn't want to make a big
thing of it.
206
00:13:27,820 --> 00:13:28,820
I think you should.
207
00:13:29,460 --> 00:13:31,460
Gina, go on, why not?
208
00:13:35,980 --> 00:13:39,920
Well, me and Phil, we've had our ups and
downs.
209
00:13:40,380 --> 00:13:41,380
That's for sure.
210
00:13:42,000 --> 00:13:44,180
But he is the only man for me.
211
00:13:44,800 --> 00:13:46,580
And I absolutely love him to be.
212
00:13:47,840 --> 00:13:49,060
And we're going to get married.
213
00:13:55,540 --> 00:14:00,600
I'd just like to add my congratulations
to Gina and who's a lucky boy, Bellamy.
214
00:14:00,920 --> 00:14:04,940
And I'm not saying this lightly, but
drinks are on the house.
215
00:14:08,780 --> 00:14:11,780
Hey, he's right. You're a lucky man. You
think I don't know that? It's Gina I
216
00:14:11,780 --> 00:14:12,559
feel sorry for.
217
00:14:12,560 --> 00:14:13,980
I'd better start down on the head night.
218
00:14:14,220 --> 00:14:15,220
You said you're off in style.
219
00:14:15,460 --> 00:14:17,580
I haven't even thought about that yet.
Or anything else.
220
00:14:18,020 --> 00:14:19,180
You're a bad lad, Oscar.
221
00:14:19,780 --> 00:14:20,780
So,
222
00:14:21,020 --> 00:14:21,999
what are we drinking?
223
00:14:22,000 --> 00:14:23,060
Well, I could mirror a pint.
224
00:14:23,300 --> 00:14:24,300
Hey, you're on milk.
225
00:14:24,500 --> 00:14:27,840
A half, then? I want you fit as a fiddle
by the time we walk up that aisle.
226
00:14:28,040 --> 00:14:30,380
Gina, you're the best medicine anybody
could wish for.
227
00:14:32,080 --> 00:14:33,360
Come on, let's see the ring, men.
228
00:14:33,900 --> 00:14:34,900
Thanks, Jane.
229
00:14:35,200 --> 00:14:37,720
Thank you. Thank you very much. Good for
them, eh?
230
00:14:38,060 --> 00:14:39,060
Yeah.
231
00:14:40,600 --> 00:14:43,120
I will talk to Mila.
232
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
See what can be done.
233
00:14:45,240 --> 00:14:46,240
Thanks.
234
00:14:46,400 --> 00:14:47,400
Poor Julie.
235
00:14:47,920 --> 00:14:50,740
She must have thought he was a knight in
shining armour once, too.
236
00:14:50,940 --> 00:14:52,780
Yeah, sometimes things do work out.
237
00:14:53,180 --> 00:14:56,200
Come on, you two, fill them glasses.
You've got to do your drinking for me
238
00:14:56,280 --> 00:14:56,819
you know.
239
00:14:56,820 --> 00:14:57,820
Come on, I'll get one.
240
00:14:58,020 --> 00:14:59,720
Hey, make sure you make this in one.
241
00:15:08,200 --> 00:15:12,000
Hope you've got something decent for us
to shoot at, Simon. I don't think you'll
242
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
be disappointed, Charles.
243
00:15:13,960 --> 00:15:15,680
Didn't know there'd be ladies joining
us.
244
00:15:18,060 --> 00:15:19,060
Excuse me.
245
00:15:22,880 --> 00:15:25,100
As you can see, this isn't terribly
convenient.
246
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
I've come to see Julie.
247
00:15:27,600 --> 00:15:28,600
The baby's fine.
248
00:15:29,480 --> 00:15:32,760
I thought I'd have a look at her anyway,
make sure she's all right after her
249
00:15:32,760 --> 00:15:33,760
accident.
250
00:15:34,800 --> 00:15:38,420
Good morning, you little tip. Miss
Cassidy, how are you? Did I just hear
251
00:15:38,420 --> 00:15:39,420
sort of accident?
252
00:15:39,620 --> 00:15:43,120
I was wondering where Julia got to. I've
been teaching her to ride.
253
00:15:43,700 --> 00:15:45,160
She took a tumble, poor thing.
254
00:15:45,840 --> 00:15:46,799
Nothing serious.
255
00:15:46,800 --> 00:15:47,559
Oh, dear.
256
00:15:47,560 --> 00:15:51,580
But she's a new mum, so we must take
proper care of her. Mustn't we, Mr
257
00:15:51,580 --> 00:15:52,580
Smythe?
258
00:15:54,740 --> 00:15:55,740
Yes.
259
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
I'll show you in.
260
00:15:56,980 --> 00:15:57,980
I know my way.
261
00:16:02,360 --> 00:16:03,360
Another drink, Charles?
262
00:16:04,430 --> 00:16:06,790
He shoots a dog and is now beating up
his wife.
263
00:16:07,950 --> 00:16:10,190
Are you sure you haven't got a grudge
against this man, Walker?
264
00:16:10,470 --> 00:16:11,309
No such.
265
00:16:11,310 --> 00:16:12,310
Of course not.
266
00:16:12,590 --> 00:16:14,870
Nurse Cassidy only told me about the
beating last night.
267
00:16:15,510 --> 00:16:16,510
Have you talked to the wife?
268
00:16:16,810 --> 00:16:19,990
No. It's Nurse Cassidy's notion that we
should intervene.
269
00:16:20,270 --> 00:16:21,270
It would be.
270
00:16:21,610 --> 00:16:22,610
Don't get me wrong.
271
00:16:22,790 --> 00:16:26,430
A man who hits his wife is a coward in
my book. I've got no time for him.
272
00:16:26,690 --> 00:16:27,830
Well, maybe I should talk to her.
273
00:16:28,130 --> 00:16:29,130
Well, you can try.
274
00:16:29,420 --> 00:16:32,280
But in my experience, they'll cry on
your shoulder one minute and tell you
275
00:16:32,280 --> 00:16:35,760
a brute he is, and then the next day
they'll change their tune, won't hear a
276
00:16:35,760 --> 00:16:39,100
word against him. So he gets away with
it? Yes, again, we do nothing.
277
00:16:39,360 --> 00:16:40,580
Don't make this personal, Walker.
278
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
I'm not.
279
00:16:42,060 --> 00:16:45,680
This woman was theoretically occulted.
Isn't she entitled to the Lord's
280
00:16:45,680 --> 00:16:49,900
protection? You get into the middle of a
domestic, you might make things worse
281
00:16:49,900 --> 00:16:51,000
rather than better.
282
00:16:51,620 --> 00:16:53,140
And she'll be at the receiving end.
283
00:16:54,200 --> 00:16:55,200
But it's up to you.
284
00:16:57,420 --> 00:16:58,500
Are we fast, Mac?
285
00:17:00,270 --> 00:17:01,270
So romantic.
286
00:17:02,310 --> 00:17:03,910
He tells me flowers every day.
287
00:17:05,290 --> 00:17:06,290
He loves me.
288
00:17:06,790 --> 00:17:11,130
I know he does, but since we've had
Charlie, it's just got difficult.
289
00:17:14,750 --> 00:17:16,030
Did he hit you in the stomach?
290
00:17:16,310 --> 00:17:17,310
No.
291
00:17:17,869 --> 00:17:19,810
He doesn't mean to hurt me.
292
00:17:21,010 --> 00:17:22,410
I think you should see a doctor.
293
00:17:23,050 --> 00:17:24,089
I couldn't.
294
00:17:25,270 --> 00:17:26,890
It would be too embarrassing.
295
00:17:28,089 --> 00:17:29,990
Julie, some of these bruises are quite
nasty.
296
00:17:30,330 --> 00:17:31,330
Oh, they'll heal.
297
00:17:33,570 --> 00:17:35,330
Has he ever been violent with Charlie?
298
00:17:35,790 --> 00:17:37,290
No, of course not.
299
00:17:38,410 --> 00:17:40,330
He adores his son.
300
00:17:41,210 --> 00:17:44,290
You should have seen his face at the
hospital when they told him it was a
301
00:17:44,610 --> 00:17:45,610
He's so proud.
302
00:17:47,210 --> 00:17:50,130
Well, how about to make an appointment
with the obstetrician at the hospital?
303
00:17:50,550 --> 00:17:53,830
You can tell Simon it's just a regular
postnatal check -up.
304
00:17:54,770 --> 00:17:57,050
Yeah, but he'd know, wouldn't he?
305
00:17:58,220 --> 00:17:59,940
He can't do this to you, Julie.
306
00:18:00,640 --> 00:18:01,640
It's wrong.
307
00:18:03,180 --> 00:18:04,180
I know that.
308
00:18:06,600 --> 00:18:07,660
But I love him.
309
00:18:08,500 --> 00:18:10,120
And he loves me.
310
00:18:10,840 --> 00:18:13,240
And this is all just a terrible mistake.
311
00:18:15,800 --> 00:18:17,740
I don't know what I'd do if he loved me.
312
00:18:19,360 --> 00:18:20,360
Hey.
313
00:18:21,220 --> 00:18:22,220
Come on.
314
00:18:26,120 --> 00:18:27,160
That's it. Brilliant.
315
00:18:28,140 --> 00:18:29,340
It feels a ton lighter.
316
00:18:29,640 --> 00:18:30,599
Well, that's because it is.
317
00:18:30,600 --> 00:18:33,260
I tripped it down quite a bit, made it a
bit more of a racer.
318
00:18:36,120 --> 00:18:38,400
I reckon I could go a bit of speed up on
this.
319
00:18:38,680 --> 00:18:40,420
Well, now you can catch those little so
-and -sos.
320
00:18:40,640 --> 00:18:42,880
At least they won't get away with it.
Oh, it's magic.
321
00:18:43,540 --> 00:18:44,820
You're a real pal, Rosie.
322
00:18:45,220 --> 00:18:48,120
You know, you wouldn't look too bad on a
proper racing bike.
323
00:18:48,520 --> 00:18:49,560
I look better in a car.
324
00:18:50,140 --> 00:18:53,540
Well, with fancy dog floats and the Tour
de France and all the muscles on their
325
00:18:53,540 --> 00:18:56,460
leg. Hey, come on. Roll up your trouser
leg.
326
00:18:56,700 --> 00:18:57,700
Let's have a look.
327
00:19:08,340 --> 00:19:10,760
You're not in trouble with the law, are
you, Simon?
328
00:19:12,500 --> 00:19:14,040
Well, the truth is, Charles, I am.
329
00:19:14,780 --> 00:19:17,860
A couple of days ago, I caught a dog
ripping my feathers apart.
330
00:19:18,420 --> 00:19:21,300
The thing was going berserk. I had to
shoot it. No choice, really.
331
00:19:21,900 --> 00:19:23,720
Turns out it belonged to the girl at the
garage.
332
00:19:24,140 --> 00:19:25,140
Well, I'm so fortunate.
333
00:19:26,320 --> 00:19:28,200
Well, let me have a word with Walker.
334
00:19:28,440 --> 00:19:30,880
He's a decent enough fellow. Oh, would
you? I'd be most grateful.
335
00:19:31,260 --> 00:19:32,940
I certainly don't want to upset the
locals.
336
00:19:36,080 --> 00:19:38,060
Simon's just told me about the dog.
337
00:19:38,800 --> 00:19:39,679
Has he?
338
00:19:39,680 --> 00:19:43,580
Now, we're all dog lovers here, Walker,
but if one of mine went berserk, started
339
00:19:43,580 --> 00:19:46,380
worrying pheasant or livestock, I'd
shoot it myself. I'd have to.
340
00:19:46,640 --> 00:19:47,660
I appreciate that.
341
00:19:48,080 --> 00:19:51,520
Well, would possibly a small offer of
compensation set the matter straight?
342
00:19:51,760 --> 00:19:54,520
The girl works up at Scripps, I believe.
I'd be very happy to act as
343
00:19:54,520 --> 00:19:56,240
intermediary. You can try it.
344
00:19:57,980 --> 00:20:00,280
How is your wife, Mr Langley Smythe?
345
00:20:00,820 --> 00:20:01,820
My wife?
346
00:20:02,420 --> 00:20:03,500
She's fine, thank you.
347
00:20:04,500 --> 00:20:07,620
I thought you said she took a tumble
from a horse. Oh, she did.
348
00:20:08,680 --> 00:20:10,520
Oh. Well, that would explain it.
349
00:20:11,860 --> 00:20:12,859
Explain what?
350
00:20:12,860 --> 00:20:14,120
She's been seen in the village.
351
00:20:14,940 --> 00:20:18,440
Several people seem to have got hold of
the idea that she was the victim of an
352
00:20:18,440 --> 00:20:19,440
assault.
353
00:20:21,520 --> 00:20:22,520
That's absurd.
354
00:20:23,470 --> 00:20:25,610
She's got a few cuts and bruises from
the fall.
355
00:20:26,410 --> 00:20:28,850
The district nurse is very kindly
looking after her.
356
00:20:29,050 --> 00:20:30,570
Ah. Well, that's a relief.
357
00:20:31,150 --> 00:20:36,290
I just thought I'd follow it up. I'm
most grateful for your concern,
358
00:20:36,290 --> 00:20:37,290
Walker.
359
00:20:38,650 --> 00:20:39,650
Here they come!
360
00:20:44,490 --> 00:20:45,590
Enjoy your shooting.
361
00:20:48,110 --> 00:20:49,950
Hello, Mr Galloway. Here's the plan.
362
00:20:50,430 --> 00:20:52,530
I'm going to position myself in that
shed over this wall.
363
00:20:52,730 --> 00:20:54,190
You can see for miles from there.
364
00:20:54,490 --> 00:20:56,110
And I lie in wait.
365
00:20:56,890 --> 00:20:58,150
What if they don't come?
366
00:20:58,590 --> 00:20:59,970
Oh, they'll come, Mr Galloway.
367
00:21:00,450 --> 00:21:01,890
See, it's all about psychology.
368
00:21:02,810 --> 00:21:06,210
Why? You see, they think they've got one
over on me.
369
00:21:06,530 --> 00:21:08,950
So they'll be back to relive their
triumph.
370
00:21:09,350 --> 00:21:10,450
They'll not be able to resist.
371
00:21:10,990 --> 00:21:14,190
Unless, of course, the man stops them
going out.
372
00:21:15,130 --> 00:21:17,650
Well, that's possible, I suppose, but...
373
00:21:18,010 --> 00:21:19,810
I think they're too devious for that.
374
00:21:20,610 --> 00:21:22,850
The Fremdell mine can fall very early
on.
375
00:21:23,090 --> 00:21:24,690
Oh, well, you're the copper you should
know.
376
00:21:25,490 --> 00:21:29,290
Shall I get the wife to make you up some
sandwiches in a flask? Oh, that'd be
377
00:21:29,290 --> 00:21:32,410
lovely. Yes, I've a feeling you're going
to be out there a while.
378
00:21:36,690 --> 00:21:37,690
Hi.
379
00:21:37,830 --> 00:21:38,830
Have a good day?
380
00:21:39,190 --> 00:21:40,190
No, not really.
381
00:21:41,490 --> 00:21:43,950
Seems the entire village has heard about
your little accident.
382
00:21:44,870 --> 00:21:46,150
Who the hell have you been talking to?
383
00:21:46,370 --> 00:21:47,370
No one.
384
00:21:47,400 --> 00:21:48,880
What is that wretched nerve?
385
00:21:49,180 --> 00:21:50,640
You can't know anything where it doesn't
belong.
386
00:21:50,940 --> 00:21:52,120
How did you get rid of her?
387
00:21:52,340 --> 00:21:53,340
Well, I cried.
388
00:21:53,700 --> 00:21:54,960
I've asked her not to come over.
389
00:21:56,100 --> 00:21:57,760
You're so full of yourself, aren't you?
390
00:21:58,560 --> 00:22:00,140
All you care about is the brat.
391
00:22:00,600 --> 00:22:01,740
Please don't call him that.
392
00:22:02,560 --> 00:22:03,560
He's your son.
393
00:22:03,580 --> 00:22:04,860
You don't care a jot about me.
394
00:22:05,280 --> 00:22:06,460
Simon, that's not true.
395
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Damn hard, you know.
396
00:22:08,160 --> 00:22:11,200
Moving into a new place, trying to make
your mark, meet the right people and all
397
00:22:11,200 --> 00:22:12,099
that.
398
00:22:12,100 --> 00:22:14,460
Putting on a shoot costs a small
fortune. I know.
399
00:22:14,760 --> 00:22:16,800
Where were you when I needed you? I'm
always trying to make excuses.
400
00:22:17,000 --> 00:22:17,999
Excuses for you.
401
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
I'm sorry.
402
00:22:21,780 --> 00:22:23,120
You're such a pretty girl.
403
00:22:23,700 --> 00:22:25,160
People always want to talk to you.
404
00:22:25,740 --> 00:22:27,860
You don't have to be so nervous all the
time.
405
00:22:29,060 --> 00:22:30,080
I'll try harder.
406
00:22:31,140 --> 00:22:32,140
I promise.
407
00:22:34,360 --> 00:22:37,040
Come here. I'm not going to hurt you.
408
00:22:38,120 --> 00:22:42,280
What happened to us, Bitten?
409
00:22:43,420 --> 00:22:45,500
We used to have such fun.
410
00:22:46,890 --> 00:22:47,890
We did.
411
00:22:48,850 --> 00:22:51,890
Just come pick you up from the little
flat and we'd drive down to the coast.
412
00:22:53,530 --> 00:22:55,050
Everything was perfect then.
413
00:22:56,350 --> 00:23:01,010
I love you so much, but you do make it
hard for me.
414
00:23:01,490 --> 00:23:02,490
I know.
415
00:23:03,290 --> 00:23:04,290
I'm sorry.
416
00:23:05,310 --> 00:23:08,130
What we need is a fresh start. Put all
this behind us.
417
00:23:08,610 --> 00:23:09,610
Yes.
418
00:23:09,910 --> 00:23:15,190
I can be the sort of wife you want, but
you just have to be patient with me.
419
00:23:15,450 --> 00:23:17,250
I will. It's just been a very tough
time.
420
00:23:18,870 --> 00:23:20,530
And you'll not be so angry.
421
00:23:23,110 --> 00:23:24,110
Okay.
422
00:23:24,970 --> 00:23:26,610
In a beat to you.
423
00:23:26,810 --> 00:23:29,470
But it won't happen again, I promise
you.
424
00:23:45,580 --> 00:23:49,560
That's the sound of the men working on
the chain.
425
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
Gang.
426
00:23:52,880 --> 00:23:56,840
That's the sound of the men working on
the chain.
427
00:23:57,760 --> 00:23:58,760
Gang.
428
00:23:59,800 --> 00:24:06,000
All day long they work so hard till the
sun is going down.
429
00:24:07,060 --> 00:24:10,480
You hear them moaning their lives away.
430
00:24:10,820 --> 00:24:13,940
Then you hear somebody say.
431
00:24:16,460 --> 00:24:17,620
Oh, Mr Cully.
432
00:24:17,820 --> 00:24:21,160
You've missed them. Three gates they
opened. Me and my lad have been chasing
433
00:24:21,160 --> 00:24:22,180
sheep half the evening.
434
00:24:22,400 --> 00:24:23,860
I don't know what we pay our taxes for.
435
00:24:24,680 --> 00:24:25,680
Oh, lack.
436
00:24:27,080 --> 00:24:28,080
I'm sorry.
437
00:24:28,120 --> 00:24:29,800
I'll still be having a word with your
Sergeant Miller.
438
00:24:36,860 --> 00:24:37,860
You're looking better.
439
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
I am.
440
00:24:39,040 --> 00:24:40,040
I'm much better.
441
00:24:40,640 --> 00:24:43,140
Me and Simon have had a talk. He's going
to change.
442
00:24:43,560 --> 00:24:44,560
He's promised.
443
00:24:45,320 --> 00:24:46,219
That's good.
444
00:24:46,220 --> 00:24:48,680
Besides, all marriages have rough
patches, don't they?
445
00:24:49,020 --> 00:24:52,000
The arrival of the first baby can put a
strain on things for a lot of people.
446
00:24:52,080 --> 00:24:53,700
Yeah, but we're going to get through it.
447
00:24:54,760 --> 00:24:55,760
I know we are.
448
00:24:56,420 --> 00:24:58,080
Underneath, he's still the same man I
married.
449
00:24:58,340 --> 00:24:59,340
I'm really pleased.
450
00:24:59,400 --> 00:25:02,460
I know you've just been doing your job,
but, well, I think we've become friends.
451
00:25:02,540 --> 00:25:04,440
Well, I regard myself as your friend.
452
00:25:04,980 --> 00:25:07,980
I understand if you don't feel the same.
Of course, don't be silly. Of course I
453
00:25:07,980 --> 00:25:08,980
do. We are friends.
454
00:25:09,520 --> 00:25:12,140
We should go out for a drink one night.
You should meet more people in the
455
00:25:12,140 --> 00:25:13,140
village. Oh, yes.
456
00:25:13,500 --> 00:25:14,500
Yes, I'd love that.
457
00:25:14,830 --> 00:25:16,550
Some of Simon's business contacts.
458
00:25:17,210 --> 00:25:19,930
Well, they're a bit old and fuddy -duddy
with terrifying wine.
459
00:25:20,410 --> 00:25:21,850
Well, let's make a definite date.
460
00:25:22,150 --> 00:25:23,690
Oh, here's someone else you should meet.
461
00:25:31,830 --> 00:25:33,510
Robert, I think you've met Mrs Langley
-Smith.
462
00:25:33,750 --> 00:25:35,050
Oh, please, Julie.
463
00:25:35,450 --> 00:25:37,250
Langley -Smith is such a mouthful.
464
00:25:37,510 --> 00:25:38,510
Hello, Julie.
465
00:25:38,710 --> 00:25:39,750
Rob's our local PC.
466
00:25:40,050 --> 00:25:42,190
Ah. I have actually met your husband.
467
00:25:42,430 --> 00:25:43,690
Oh, yes, yes, he said.
468
00:25:44,250 --> 00:25:45,650
Some awful business with a dog.
469
00:25:45,950 --> 00:25:47,410
I hope you don't hold it against him.
470
00:25:47,730 --> 00:25:49,210
Oh, this is Charlie. Hello, Charlie.
471
00:25:49,650 --> 00:25:50,750
He's a handsome little fella.
472
00:25:51,810 --> 00:25:52,810
Oh,
473
00:25:53,550 --> 00:25:54,630
well, isn't this jolly?
474
00:25:55,470 --> 00:25:57,070
I'm going to have to make a dash for it,
darling.
475
00:25:57,450 --> 00:26:00,090
Yes. Oh, don't forget our drink, please.
476
00:26:00,870 --> 00:26:02,430
Nice to see you, Nurse Cassidy.
477
00:26:06,130 --> 00:26:07,130
Take care, Julie.
478
00:26:09,930 --> 00:26:11,390
You're also too pleased to see you.
479
00:26:12,470 --> 00:26:14,380
No, I... I had a word with him
yesterday.
480
00:26:14,980 --> 00:26:18,920
I let him know that I knew what was
going on and had my eye on him.
481
00:26:19,360 --> 00:26:22,500
Oh, good for you. About time that bully
was shamed into behaving himself.
482
00:26:22,760 --> 00:26:23,800
Yeah, I hope it works.
483
00:26:28,640 --> 00:26:30,080
Carol's invited me for a drink.
484
00:26:30,480 --> 00:26:31,560
Isn't that sweet of her?
485
00:26:32,460 --> 00:26:34,720
Well, if that's the sort of person you
want to socialise with.
486
00:26:35,240 --> 00:26:38,980
Oh, darling, don't be so stuffy. Well,
do you know how much money people have
487
00:26:38,980 --> 00:26:39,980
got?
488
00:26:40,120 --> 00:26:42,760
You said I could make them more friends.
I didn't realise you and...
489
00:26:42,990 --> 00:26:45,070
Constable Walker were quite so chummy.
490
00:26:45,830 --> 00:26:47,790
I only just met him.
491
00:26:48,150 --> 00:26:50,710
I find that hard to believe. Carol
introduced us.
492
00:26:51,290 --> 00:26:52,290
Yes.
493
00:26:52,850 --> 00:26:55,010
He was just making a fuss over Charlie.
494
00:26:55,990 --> 00:26:57,710
I'm not a fool, you know, Julie.
495
00:26:59,150 --> 00:27:00,870
You forget we've been here before.
496
00:27:01,210 --> 00:27:02,810
I don't know what you're talking about.
497
00:27:04,310 --> 00:27:05,310
Doesn't matter.
498
00:27:07,990 --> 00:27:11,730
Thing is, Scripps, no one wants any
unpleasantness. Certainly not over a
499
00:27:12,140 --> 00:27:13,220
I do appreciate that emotion.
500
00:27:13,660 --> 00:27:15,200
I knew Simon Langley's father.
501
00:27:16,100 --> 00:27:19,440
Very successful banker and a pretty hard
act to follow.
502
00:27:20,100 --> 00:27:23,460
You know, I don't think Simon fared too
well when he tried the city himself.
503
00:27:24,500 --> 00:27:27,720
Maybe country life will suit him better.
Well, if he's going to live round here,
504
00:27:27,860 --> 00:27:29,800
he needs to learn how to treat people
properly.
505
00:27:30,300 --> 00:27:31,460
Starting with his own wife.
506
00:27:31,680 --> 00:27:33,060
Rosie. What do you mean, exactly?
507
00:27:33,340 --> 00:27:35,140
Take the note. It's just a bit of
village gossip.
508
00:27:35,540 --> 00:27:37,040
I've fallen off plenty of horses.
509
00:27:37,260 --> 00:27:39,480
I've never managed to give myself a
black eye doing so.
510
00:27:40,860 --> 00:27:43,620
As you say, village gossip.
511
00:27:44,640 --> 00:27:48,580
And thankfully it's not up to us to
interfere in people's private lives. Oh,
512
00:27:48,580 --> 00:27:49,920
you just want to pay us off for the dog?
513
00:27:50,200 --> 00:27:51,660
Settle that bit of unpleasantness?
514
00:27:51,940 --> 00:27:55,000
For the fact he beats his wife black and
blue, or we'll just turn a blind eye to
515
00:27:55,000 --> 00:27:55,899
that because he's rich.
516
00:27:55,900 --> 00:27:56,699
That's enough.
517
00:27:56,700 --> 00:27:58,980
Oh, if he comes in here, Bernie, I'm not
serving him. Rosemary!
518
00:28:01,020 --> 00:28:02,060
I'm sorry you're not.
519
00:28:08,080 --> 00:28:09,080
to go away.
520
00:28:09,240 --> 00:28:10,240
Here's the plan.
521
00:28:10,360 --> 00:28:12,000
They won't get away from me this time.
522
00:28:14,020 --> 00:28:15,460
And they thought I was copper!
523
00:28:18,420 --> 00:28:21,980
We were young with all of our might.
Catch us if you can.
524
00:28:23,600 --> 00:28:25,420
Catch us if you can.
525
00:28:27,200 --> 00:28:28,500
Catch us if you can.
526
00:28:54,730 --> 00:28:55,689
Comfortable walker.
527
00:28:55,690 --> 00:28:58,110
Rob, please. How are you? Very good, and
you?
528
00:28:58,430 --> 00:28:59,550
Yes, good, thank you.
529
00:29:02,050 --> 00:29:02,530
Imagine
530
00:29:02,530 --> 00:29:10,370
what
531
00:29:10,370 --> 00:29:11,370
Miller's going to say.
532
00:29:11,630 --> 00:29:13,370
He gave me a right roasting before.
533
00:29:13,770 --> 00:29:15,450
Come on, Jeff, you've done your best.
534
00:29:15,850 --> 00:29:17,830
I can't be beaten by a couple of kids.
535
00:29:18,450 --> 00:29:20,790
They always get away by crossing the
street.
536
00:29:21,290 --> 00:29:22,710
Yeah, yeah, I suppose they do.
537
00:29:23,880 --> 00:29:24,900
Why? What are you thinking, Al?
538
00:29:25,700 --> 00:29:27,300
Nothing. Just the notion.
539
00:29:28,260 --> 00:29:30,400
Rosie, I'd like you to meet Julie
Langley's wife.
540
00:29:30,740 --> 00:29:31,740
Your poor dog.
541
00:29:32,140 --> 00:29:33,140
I'm so sorry.
542
00:29:33,440 --> 00:29:37,180
Actually, it was me answer. Just used to
take him for walks. Oh, I hate guns and
543
00:29:37,180 --> 00:29:38,099
all that shooting.
544
00:29:38,100 --> 00:29:41,300
I know it's all part of the country
life, but I could just never quite get
545
00:29:41,300 --> 00:29:41,919
to it.
546
00:29:41,920 --> 00:29:43,020
It's all over with now.
547
00:29:43,400 --> 00:29:45,600
It wasn't my fault. I should have kept
him on a lead.
548
00:29:45,900 --> 00:29:47,600
And this is Gina. She runs the pub.
549
00:29:47,800 --> 00:29:49,360
Hiya. Welcome to Aidenfield.
550
00:29:49,880 --> 00:29:51,800
We've been here several months,
actually, but...
551
00:29:52,360 --> 00:29:53,720
It does feel like I've just moved in.
552
00:29:54,040 --> 00:29:55,420
You sit down. I'll get the drinks.
553
00:29:57,640 --> 00:29:59,180
Two G &Ts and a pint, please, Gina.
554
00:30:00,700 --> 00:30:02,200
You were very nice, considering.
555
00:30:03,020 --> 00:30:05,520
You can still see the black eye under a
meat cup.
556
00:30:14,020 --> 00:30:15,020
Sorry I'm late.
557
00:30:15,380 --> 00:30:19,480
Do you know, for a jolly nice lop, you
should have come.
558
00:30:20,820 --> 00:30:21,820
Lop?
559
00:30:23,740 --> 00:30:26,380
I thought it was just Miss Cassidy you
were meeting.
560
00:30:26,760 --> 00:30:29,460
I met Gina, who runs the pub, and Rosie.
561
00:30:29,760 --> 00:30:31,640
I had to apologise about the dog.
562
00:30:32,280 --> 00:30:33,280
I don't see why.
563
00:30:33,620 --> 00:30:36,860
I ended up having a nice chat with her,
actually, and Rob Walker.
564
00:30:37,180 --> 00:30:38,820
You know, the policeman, he was there.
565
00:30:39,060 --> 00:30:41,540
Oh, well, what a surprise.
566
00:30:42,780 --> 00:30:45,040
The ubiquitous Constable Walker.
567
00:30:46,480 --> 00:30:50,820
And did he ply you with drinks? Because
you've quite clearly had a skinful.
568
00:30:51,790 --> 00:30:53,310
I've had a couple of gene teeth.
569
00:30:54,150 --> 00:30:56,050
What happened after you left the pub?
570
00:30:56,350 --> 00:30:57,670
I got a taxi home.
571
00:30:59,810 --> 00:31:01,410
You expect me to believe that?
572
00:31:04,170 --> 00:31:05,170
Yes.
573
00:31:11,350 --> 00:31:13,030
When did you really meet him?
574
00:31:15,670 --> 00:31:16,670
Who?
575
00:31:16,930 --> 00:31:17,930
Walker!
576
00:31:18,840 --> 00:31:21,420
Don't say the other day because I know
you're lying.
577
00:31:23,060 --> 00:31:24,180
Why would I lie?
578
00:31:24,960 --> 00:31:27,640
You're after him, aren't you? Just like
before with Harry.
579
00:31:28,580 --> 00:31:31,380
Sniffing around him like a bitch on
heat.
580
00:31:32,160 --> 00:31:33,180
Rob Walker.
581
00:31:34,100 --> 00:31:35,100
That's absurd.
582
00:31:37,180 --> 00:31:38,980
Why do you keep doing this?
583
00:31:39,240 --> 00:31:41,520
You've been making a fool of me all
along, haven't you?
584
00:31:41,800 --> 00:31:44,980
Simon, you said you weren't going to do
this again. You promised.
585
00:31:46,060 --> 00:31:48,040
If you want to leave me, there's the
door.
586
00:31:48,640 --> 00:31:53,320
I can promise you one thing. You will
never see your son again.
587
00:31:54,620 --> 00:31:56,020
Please just don't do this.
588
00:32:38,000 --> 00:32:39,060
She sounded really frightened.
589
00:32:39,260 --> 00:32:40,720
She begged for my help and then she was
cut off.
590
00:32:41,500 --> 00:32:42,700
Right, let's take your car.
591
00:33:32,140 --> 00:33:33,680
I'm Sergeant Miller, Mrs. Langley
-Smith.
592
00:33:34,580 --> 00:33:36,120
Can you manage to tell us what happened?
593
00:34:04,840 --> 00:34:05,840
What do you want?
594
00:34:05,980 --> 00:34:08,159
Your wife is in hospital, Mr Langley
-Smith.
595
00:34:08,480 --> 00:34:11,100
She has two broken ribs and multiple
lacerations.
596
00:34:11,860 --> 00:34:13,719
Do you happen to know how she came by
those injuries?
597
00:34:14,219 --> 00:34:15,219
What do you do with me?
598
00:34:16,260 --> 00:34:17,820
She walked out last night.
599
00:34:18,580 --> 00:34:19,580
Left me.
600
00:34:20,199 --> 00:34:21,199
Stupid cow.
601
00:34:21,780 --> 00:34:22,780
Where's your son?
602
00:34:24,719 --> 00:34:25,780
Asleep in the nursery.
603
00:34:26,679 --> 00:34:27,699
We'd like to see him.
604
00:34:29,179 --> 00:34:30,980
Do you have a warrant to enter this
house?
605
00:34:31,219 --> 00:34:32,239
You can easily get one.
606
00:34:32,760 --> 00:34:36,639
We can also contact social services with
reference to the welfare of your son.
607
00:34:44,800 --> 00:34:46,040
Seems all right, Sarge.
608
00:34:47,219 --> 00:34:48,219
Satisfied?
609
00:34:48,460 --> 00:34:49,460
Not really.
610
00:34:50,040 --> 00:34:52,280
You say your wife walked out on you.
When?
611
00:34:53,360 --> 00:34:54,360
Yesterday evening.
612
00:34:54,739 --> 00:34:57,560
We had words. She upped and left.
613
00:34:58,400 --> 00:34:59,400
Did you hit her?
614
00:35:01,320 --> 00:35:02,420
Does she say that I did?
615
00:35:04,440 --> 00:35:07,240
No, she doesn't, does she? Otherwise
you'd be arresting me. Answer the
616
00:35:07,540 --> 00:35:12,060
Did you beat your wife? No, no,
absolutely not. Then if you didn't, who
617
00:35:12,060 --> 00:35:14,240
the hell should I know? She was fine
when she left.
618
00:35:14,840 --> 00:35:15,980
She must have been assaulted.
619
00:35:16,540 --> 00:35:19,900
I do hope you'll use your best efforts
to find her, assailant. Sergeant.
620
00:35:20,240 --> 00:35:21,240
Oh, we will.
621
00:35:21,780 --> 00:35:22,780
Believe me.
622
00:35:26,840 --> 00:35:28,640
Does he really think he's going to get
away with it?
623
00:35:28,990 --> 00:35:31,770
Unless she can be persuaded to make a
statement of complaint, we've got
624
00:35:33,510 --> 00:35:35,810
I understand why you don't want to talk
to the police.
625
00:35:37,030 --> 00:35:38,430
Please tell me what happened.
626
00:35:42,410 --> 00:35:47,230
He... He accused me of chasing after Rob
Walker.
627
00:35:48,570 --> 00:35:49,570
That's ridiculous.
628
00:35:50,910 --> 00:35:53,790
Any man looks at me twice and he just
goes mad.
629
00:35:54,350 --> 00:35:57,070
I swear to you, Carol, I've never given
him calls.
630
00:35:57,330 --> 00:35:58,490
I'm sure you haven't.
631
00:35:58,970 --> 00:36:01,130
But that's the point. It's him, Julie,
not you.
632
00:36:02,230 --> 00:36:03,890
That's why you have to stop it now.
633
00:36:04,430 --> 00:36:06,290
You have to give evidence against him.
634
00:36:07,130 --> 00:36:08,130
You don't...
635
00:36:30,810 --> 00:36:31,850
There's your stream.
636
00:36:32,330 --> 00:36:36,170
And the only way down to it from that
farm is down this track.
637
00:36:38,390 --> 00:36:39,830
Now, let's see what we've got.
638
00:36:43,410 --> 00:36:44,410
Well,
639
00:36:46,770 --> 00:36:47,870
this will do for starters.
640
00:36:52,550 --> 00:36:53,550
Hi, Rob.
641
00:36:54,530 --> 00:36:55,730
We heard about Julie.
642
00:36:55,990 --> 00:36:57,070
Is she going to be all right?
643
00:36:57,330 --> 00:36:58,510
Not really. She's in hospital.
644
00:36:59,420 --> 00:37:00,920
I hope you finally locked him up.
645
00:37:01,260 --> 00:37:04,640
Afraid not. She won't give a statement,
and we can't prove it was him.
646
00:37:04,840 --> 00:37:07,240
Well, that's domestics for you. Always a
nightmare.
647
00:37:08,120 --> 00:37:12,040
When Carol and I found her last night,
she's about three miles away from the
648
00:37:12,040 --> 00:37:13,040
house.
649
00:37:13,160 --> 00:37:16,020
Given her injury, she couldn't have got
that far on her own. He must have put
650
00:37:16,020 --> 00:37:17,200
her in a car and then dumped her.
651
00:37:17,440 --> 00:37:20,060
So we're doing a door -to -door, see if
we can find any witnesses.
652
00:37:20,480 --> 00:37:21,480
I'll give you a hand.
653
00:37:21,680 --> 00:37:22,860
No, mate, you're on the sick.
654
00:37:23,080 --> 00:37:24,640
I can manage to knock on a few doors.
655
00:37:25,000 --> 00:37:26,760
An animal like that, once put in a way.
656
00:37:27,440 --> 00:37:28,440
I'll get my uniform on.
657
00:37:36,069 --> 00:37:37,069
Hello, darling.
658
00:37:37,070 --> 00:37:38,070
How are you feeling?
659
00:37:38,710 --> 00:37:42,310
I told the police they thought I was
going to go find those thugs.
660
00:37:43,910 --> 00:37:46,550
Do you think you could excuse us,
please, Madam Cassidy?
661
00:37:46,770 --> 00:37:50,010
I'll stay, unless Julie definitely wants
me to go.
662
00:37:53,010 --> 00:37:55,770
I'm sending Charlie to stay with my Aunt
Marion in York.
663
00:37:56,490 --> 00:37:58,270
What? You can't.
664
00:37:58,850 --> 00:38:00,930
Someone has to look after him until
you're back on your feet.
665
00:38:02,870 --> 00:38:04,330
I'd be happy to take care of him.
666
00:38:04,960 --> 00:38:07,800
You've a full -time job we couldn't
possibly impose on you.
667
00:38:08,120 --> 00:38:09,540
I can look after him myself.
668
00:38:09,940 --> 00:38:10,940
We're all hospital bed.
669
00:38:11,320 --> 00:38:12,480
Don't be silly, darling.
670
00:38:13,980 --> 00:38:19,880
Once you come home, then Charlie will
come home. I want my baby, so you can't
671
00:38:19,880 --> 00:38:20,920
take him away from me.
672
00:38:21,180 --> 00:38:23,820
Do you really think you can blackmail
him to keep him quiet about what you've
673
00:38:23,820 --> 00:38:27,320
done? I don't think it's up to you to
come between man and wife.
674
00:38:28,180 --> 00:38:29,660
You need help, Simon.
675
00:38:30,160 --> 00:38:31,620
Proper psychiatric help.
676
00:38:32,110 --> 00:38:35,910
And you've the medical qualifications to
give that opinion, have you, Nurse
677
00:38:35,910 --> 00:38:36,910
Cassidy?
678
00:38:37,490 --> 00:38:39,870
You'd really like to put me in my place,
wouldn't you?
679
00:38:40,410 --> 00:38:41,910
Because that's what you do, isn't it?
680
00:38:42,910 --> 00:38:46,990
You're such a pathetic, inadequate
little man who has to rely on his money
681
00:38:46,990 --> 00:38:48,110
his fist to control people.
682
00:38:49,890 --> 00:38:50,890
Go on.
683
00:38:51,050 --> 00:38:52,050
You know you want to.
684
00:38:52,570 --> 00:38:55,030
I'm just some stupid nurse getting in
your way.
685
00:38:55,430 --> 00:38:57,630
You could teach me a lesson, couldn't
you? I can't. Stop.
686
00:39:03,509 --> 00:39:07,990
If you want to do something really
useful, you could go and put these
687
00:39:07,990 --> 00:39:08,990
flowers in water.
688
00:39:12,190 --> 00:39:13,190
Just get over.
689
00:39:21,430 --> 00:39:28,370
Have you heard about
690
00:39:28,370 --> 00:39:29,370
Julia, Lordship?
691
00:39:29,630 --> 00:39:31,030
He finally put her in hospital.
692
00:39:31,490 --> 00:39:32,550
Oh, no. What happened?
693
00:39:32,960 --> 00:39:34,200
Well, nobody knows for sure.
694
00:39:34,680 --> 00:39:36,100
He's best left to the police.
695
00:39:36,340 --> 00:39:38,780
Well, she's too scared to give evidence,
so the police can't arrest him.
696
00:39:39,980 --> 00:39:42,700
Maybe you could have a talk with him. He
might listen to you.
697
00:39:44,960 --> 00:39:47,640
You know, I nearly had him. He was that
close to punching me.
698
00:39:48,320 --> 00:39:49,320
Carol, are you mad?
699
00:39:49,440 --> 00:39:50,560
He could have been seriously hurt.
700
00:39:50,800 --> 00:39:51,840
And he'd be behind bars.
701
00:39:52,900 --> 00:39:55,200
You can't put yourself on the line like
that. It's too dangerous.
702
00:39:55,790 --> 00:39:59,110
In the end, if Julie Langley Smythe
wants to stick by him, it's her choice.
703
00:39:59,290 --> 00:40:00,290
There's nothing we can do.
704
00:40:00,450 --> 00:40:02,330
But he's blackmailing her. It's blatant.
705
00:40:02,950 --> 00:40:05,610
She goes back to him and keeps quiet, or
she loses the baby.
706
00:40:05,970 --> 00:40:07,290
Promise me you'll stay away from him.
707
00:40:07,530 --> 00:40:10,510
Oh, but someone's got to do something,
or that woman's going to end up dead.
708
00:40:13,890 --> 00:40:17,010
You're lucky to catch me. I was just off
to the hospital to see Julie.
709
00:40:18,190 --> 00:40:20,250
I expect you heard what happened. She
was attacked.
710
00:40:21,570 --> 00:40:22,570
Treadful business.
711
00:40:23,230 --> 00:40:25,150
And up there, the local plot do seem to
be...
712
00:40:25,900 --> 00:40:27,260
Dragging their heels over it.
713
00:40:28,920 --> 00:40:32,360
I wonder what your father would say to
you if you were alive today.
714
00:40:35,280 --> 00:40:37,180
My father?
715
00:40:37,560 --> 00:40:41,660
Any man who raises his hand to a woman
is certainly not a gentleman.
716
00:40:42,420 --> 00:40:46,140
Chance, I don't know what kind of
village gossip you've been... And then
717
00:40:46,140 --> 00:40:50,220
about it, to terrorise into silence. You
are the worst kind of coward.
718
00:40:51,360 --> 00:40:53,840
Your father would be disgusted with you.
719
00:40:54,960 --> 00:40:57,880
It's not true. I only... You only what?
720
00:41:00,940 --> 00:41:04,040
You're still not man enough to face the
truth, are you?
721
00:41:06,300 --> 00:41:08,320
I want nothing more to do with you.
722
00:41:09,460 --> 00:41:14,160
And if any of my friends or
acquaintances ask me why, I shall tell
723
00:41:14,160 --> 00:41:15,760
the kind of man you are.
724
00:41:22,220 --> 00:41:25,960
Never seen such a ruddy fella around
just to catch a couple of kids.
725
00:41:27,220 --> 00:41:28,620
I think we're in business.
726
00:41:28,980 --> 00:41:29,980
Right.
727
00:41:50,380 --> 00:41:51,380
Hey!
728
00:41:52,520 --> 00:41:54,040
I'm all dinky, you know!
729
00:42:00,460 --> 00:42:01,460
Right!
730
00:42:09,440 --> 00:42:10,900
Names and addresses!
731
00:42:11,420 --> 00:42:13,580
And don't party about your business
either!
732
00:42:13,920 --> 00:42:16,340
You two are in deep trouble!
733
00:42:17,160 --> 00:42:18,940
I think we'll go home and see your
mother.
734
00:42:19,300 --> 00:42:20,300
Come on, girl.
735
00:42:20,680 --> 00:42:21,940
Shut up.
736
00:42:27,020 --> 00:42:30,240
How are
737
00:42:30,240 --> 00:42:37,800
you
738
00:42:37,800 --> 00:42:39,380
feeling?
739
00:42:41,080 --> 00:42:42,080
Everything hurts.
740
00:42:43,500 --> 00:42:46,220
I don't know what would have happened if
you and Carol hadn't come along.
741
00:42:48,110 --> 00:42:49,250
We just want to help, Julie.
742
00:42:49,970 --> 00:42:52,550
But without a statement... No, I can't.
743
00:42:53,910 --> 00:42:54,930
You don't understand.
744
00:42:55,390 --> 00:42:56,630
Then explain to me.
745
00:42:57,010 --> 00:42:58,050
He'll take Charlie.
746
00:42:59,090 --> 00:43:00,790
I'll never see my son again.
747
00:43:01,970 --> 00:43:07,210
Well, then you get yourself a solicitor
and you go to court. Court?
748
00:43:08,370 --> 00:43:10,410
Simon knows half the judges in the
county.
749
00:43:11,730 --> 00:43:16,970
He's a very rich man. He'll hire himself
one of the best lawyers that money can
750
00:43:16,970 --> 00:43:17,970
buy.
751
00:43:18,480 --> 00:43:22,880
Once they've finished with me, nobody
will even believe that I'm fit to take
752
00:43:22,880 --> 00:43:23,940
care of my own son.
753
00:43:25,240 --> 00:43:26,280
I think you're wrong.
754
00:43:26,860 --> 00:43:30,340
You tell the truth about what he's done
to you. That, backed with medical
755
00:43:30,340 --> 00:43:33,060
reports, the court will look at the
evidence.
756
00:43:34,220 --> 00:43:35,700
Well, I wish I could believe you.
757
00:43:38,140 --> 00:43:39,560
What's it going to be like for Charlie?
758
00:43:40,400 --> 00:43:43,320
Growing up, knowing his father beats his
mother.
759
00:43:44,080 --> 00:43:45,680
He'd never talk to Charlie.
760
00:43:45,880 --> 00:43:47,640
Maybe not now he's a baby, but...
761
00:43:48,010 --> 00:43:49,490
Kids growing up can be very annoying.
762
00:43:49,910 --> 00:43:52,670
What happens when Simon's anger turns on
his own boy?
763
00:43:53,030 --> 00:43:54,210
How will he protect him?
764
00:43:55,630 --> 00:43:56,630
I don't know.
765
00:44:02,150 --> 00:44:03,290
Isn't this cozy?
766
00:44:04,330 --> 00:44:05,330
Sign this.
767
00:44:05,930 --> 00:44:09,030
What is it? I've talked to the doctor.
You're discharging yourself. We're going
768
00:44:09,030 --> 00:44:10,030
back to London.
769
00:44:10,430 --> 00:44:11,430
London? When?
770
00:44:11,570 --> 00:44:12,570
Now, today.
771
00:44:13,170 --> 00:44:16,710
I've had enough of this godforsaken
placement. Selling up.
772
00:44:18,720 --> 00:44:20,680
Fine the form, Julie.
773
00:44:22,100 --> 00:44:26,680
I don't want to propose. Look, I don't
intend to argue with you. But do as
774
00:44:26,680 --> 00:44:27,680
you're told.
775
00:44:28,820 --> 00:44:29,820
No.
776
00:44:30,420 --> 00:44:32,380
What do you mean, no?
777
00:44:35,120 --> 00:44:36,800
I want to stay in Etonfield.
778
00:44:38,460 --> 00:44:43,160
Either you sign this and come with us
now, or I'm walking out of this hospital
779
00:44:43,160 --> 00:44:45,800
and taking Charlie to London with me.
780
00:44:51,710 --> 00:44:53,770
No. I'm not going to be your punch bag
anymore.
781
00:44:56,970 --> 00:44:58,750
If you want me to make the statement, I
will.
782
00:45:01,090 --> 00:45:02,450
And then I'm going to divorce you.
783
00:45:05,610 --> 00:45:06,850
You'll never see Charlie again.
784
00:45:08,010 --> 00:45:09,010
You know that.
785
00:45:10,270 --> 00:45:13,990
When what you've done comes out in
court, none of your connections will be
786
00:45:13,990 --> 00:45:15,950
to stop Julie from getting custody of
the baby.
787
00:45:18,129 --> 00:45:19,129
Would you listen to him?
788
00:45:20,050 --> 00:45:21,910
PC Plod? What does he know?
789
00:45:22,570 --> 00:45:23,570
He's a nobody.
790
00:45:23,610 --> 00:45:24,670
He doesn't know a clue.
791
00:45:24,950 --> 00:45:26,210
I know this much. You're under arrest.
792
00:45:27,390 --> 00:45:28,430
You want to resist, Simon?
793
00:45:28,730 --> 00:45:29,730
I wish you would.
794
00:45:37,730 --> 00:45:38,750
She's made a full statement.
795
00:45:39,310 --> 00:45:40,930
Hear the people pull magistrates in the
morning.
796
00:45:41,250 --> 00:45:42,370
Oh, well, that's something.
797
00:45:42,910 --> 00:45:43,970
Won't be easy forever.
798
00:45:44,370 --> 00:45:48,030
It makes you really appreciate what
you've got. I know where to live now.
799
00:45:48,450 --> 00:45:51,610
And I said to the man, if there are any
more gates open, then you'll be hearing
800
00:45:51,610 --> 00:45:54,650
from me. That's the thing about being a
copper, Jeff. You can't always give up
801
00:45:54,650 --> 00:45:55,549
and walk away.
802
00:45:55,550 --> 00:45:57,230
Sometimes you have to go the extra mile.
803
00:45:57,810 --> 00:45:58,810
Indeed you do.
804
00:46:01,740 --> 00:46:02,960
Ah, the man from the BBC.
805
00:46:03,340 --> 00:46:04,600
My dad, he's dying.
806
00:46:04,880 --> 00:46:07,400
I'm a researcher on Down Your Way.
807
00:46:07,640 --> 00:46:08,740
Oh, Dr Lansbury.
808
00:46:09,100 --> 00:46:12,800
Theo Lansbury. The young man in
Eltering. Put himself up to the
809
00:46:12,800 --> 00:46:14,040
not properly trained or registered.
810
00:46:14,460 --> 00:46:15,460
What if you get something wrong?
811
00:46:15,760 --> 00:46:17,160
I've just buried my dog.
812
00:46:17,440 --> 00:46:18,480
I don't know what you're on about.
813
00:46:18,820 --> 00:46:20,220
You poisoned him, you...
62447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.