Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,399 --> 00:00:13,940
Artie, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,060 --> 00:00:26,120
Artie, why does a love kiss pain my
memory?
3
00:00:43,900 --> 00:00:50,260
We got to get together sooner or later
4
00:00:50,260 --> 00:00:55,300
because the revolution's here.
5
00:01:13,110 --> 00:01:14,110
Let's get closer.
6
00:01:18,750 --> 00:01:21,170
Is everything all right?
7
00:01:21,630 --> 00:01:22,630
Yep.
8
00:01:23,090 --> 00:01:24,090
Doesn't look good.
9
00:01:30,910 --> 00:01:32,330
So you're with the branch, are you?
10
00:01:32,810 --> 00:01:35,330
Yes. And we most definitely want to be
involved.
11
00:01:35,750 --> 00:01:37,720
Great. Sounds like you're just the man.
12
00:01:38,060 --> 00:01:39,140
So when shall we meet?
13
00:01:39,420 --> 00:01:40,420
How about tonight?
14
00:01:40,920 --> 00:01:46,580
When approaching a road junction, what
is the correct procedure?
15
00:01:46,960 --> 00:01:51,040
Oh, there's a slow down and change down.
David, I was asking Jeff.
16
00:01:52,060 --> 00:01:53,640
Stop, look and listen.
17
00:01:53,940 --> 00:01:56,200
That pedestrian's a dope, give it me.
18
00:01:57,060 --> 00:01:59,580
Right, what does this road sign mean?
19
00:02:00,100 --> 00:02:04,160
Hey, a little clue for you. It's nothing
to do with ladies' underwear.
20
00:02:06,560 --> 00:02:07,980
Two bridges close together.
21
00:02:08,380 --> 00:02:09,380
Dear, oh, dear.
22
00:02:09,639 --> 00:02:10,639
When is this kept?
23
00:02:11,140 --> 00:02:12,140
Next week.
24
00:02:12,780 --> 00:02:15,820
You wouldn't like to take me out for a
few driving lessons? No, I wouldn't.
25
00:02:17,640 --> 00:02:18,640
Evening.
26
00:02:18,880 --> 00:02:19,799
Hi, there.
27
00:02:19,800 --> 00:02:21,680
What can I get you? Half a bitter,
please.
28
00:02:22,020 --> 00:02:23,020
Coming up.
29
00:02:24,460 --> 00:02:25,460
Lovely day.
30
00:02:26,120 --> 00:02:27,120
Have you come far?
31
00:02:27,940 --> 00:02:29,660
Nottingham. Nottingham?
32
00:02:30,360 --> 00:02:31,360
Iron holiday?
33
00:02:31,500 --> 00:02:32,499
Just camping.
34
00:02:32,500 --> 00:02:33,940
Oh, lovely.
35
00:02:35,120 --> 00:02:36,120
Where about?
36
00:02:36,140 --> 00:02:37,140
Up on the moors.
37
00:02:37,920 --> 00:02:39,380
Near some old airfield.
38
00:02:39,740 --> 00:02:41,220
Oh, aye, Toddworth.
39
00:02:41,820 --> 00:02:42,659
That's right.
40
00:02:42,660 --> 00:02:43,780
Is it still in use, by the way?
41
00:02:44,120 --> 00:02:45,360
Hasn't been used since the war.
42
00:02:45,680 --> 00:02:47,340
Oh, well, there were some people up
there today.
43
00:02:47,620 --> 00:02:51,360
Oh, yes, well, they come up and check
the fences every now and again.
44
00:02:51,620 --> 00:02:55,160
The RAF. Yeah, it's called mothballing,
you know, keep it tidy.
45
00:02:55,820 --> 00:02:56,820
Thanks.
46
00:02:57,740 --> 00:02:59,800
A lovely laugh.
47
00:03:00,240 --> 00:03:01,440
No, no, Oscar.
48
00:03:02,380 --> 00:03:03,560
She certainly is.
49
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Yeah, but...
50
00:03:05,830 --> 00:03:06,830
Unfortunately unavailable.
51
00:03:06,950 --> 00:03:08,290
As they always are.
52
00:03:08,770 --> 00:03:09,990
Well, it doesn't bother me.
53
00:03:10,430 --> 00:03:12,230
I'm not interested anymore, am I?
54
00:03:13,390 --> 00:03:15,190
So where did you hear it from?
55
00:03:15,490 --> 00:03:17,950
London. Eyes and ears in all the right
places.
56
00:03:18,430 --> 00:03:21,030
I can't believe it. The US Air Force
here?
57
00:03:21,350 --> 00:03:22,850
Under cover of the RAF, of course.
58
00:03:23,270 --> 00:03:24,350
Hoping we won't notice.
59
00:03:25,390 --> 00:03:26,430
Absolutely outrageous.
60
00:03:26,890 --> 00:03:27,890
Happens all the time, Pete.
61
00:03:28,030 --> 00:03:29,490
Look at those bases in Norfolk.
62
00:03:29,710 --> 00:03:31,010
The government never told anyone.
63
00:03:31,230 --> 00:03:32,230
Just did it by itself.
64
00:03:32,450 --> 00:03:33,450
They're not going to do it here.
65
00:03:33,850 --> 00:03:35,670
Not in this neck of the woods.
Absolutely not.
66
00:03:36,010 --> 00:03:37,090
So how can I help?
67
00:03:37,410 --> 00:03:43,770
Planet of the Apes is on at the Odeon.
68
00:03:44,150 --> 00:03:46,230
I was wondering if you'd like to go and
see it.
69
00:03:46,790 --> 00:03:47,850
Tomorrow night, I thought.
70
00:03:48,210 --> 00:03:49,430
Hi. Hello again.
71
00:03:50,610 --> 00:03:51,610
Oh,
72
00:03:51,770 --> 00:03:54,470
this is Fergus, our new vet.
73
00:03:54,910 --> 00:03:59,110
He was up at the farm yesterday
delivering a calf. And this girl was a
74
00:03:59,710 --> 00:04:01,490
I'd hire her as my assistant any day.
75
00:04:02,710 --> 00:04:04,430
Well, I can definitely get in all the
locals.
76
00:04:04,950 --> 00:04:06,910
I see, indeed, the anti -Vietnam lot.
77
00:04:07,250 --> 00:04:08,250
NUMN, you are.
78
00:04:08,550 --> 00:04:10,970
Socialist workers. And we can bring in
Sheffield and Leeds.
79
00:04:11,530 --> 00:04:12,770
Between us, we could make it huge.
80
00:04:13,310 --> 00:04:14,209
How soon?
81
00:04:14,210 --> 00:04:15,049
This weekend.
82
00:04:15,050 --> 00:04:16,050
The sooner, the better.
83
00:04:16,570 --> 00:04:18,050
Saturday? Great.
84
00:04:19,149 --> 00:04:22,530
I could get a few people up there right
away. Get a bit of pre -publicity.
85
00:04:22,930 --> 00:04:24,430
Get me more in for the main event.
86
00:04:24,890 --> 00:04:25,890
Excellent.
87
00:04:33,420 --> 00:04:34,420
You'll be here tomorrow evening.
88
00:04:34,720 --> 00:04:35,720
I might be.
89
00:04:35,920 --> 00:04:36,920
I hope so.
90
00:05:04,910 --> 00:05:05,970
I've had a call from HQ.
91
00:05:06,230 --> 00:05:08,930
It may not mean anything, but we'd
better take notice.
92
00:05:09,690 --> 00:05:12,710
Possible troublemakers at Toddworth
Airfield this weekend.
93
00:05:13,130 --> 00:05:14,630
Toddworth? Some sort of protest.
94
00:05:15,070 --> 00:05:17,030
Word is there's a big demonstration
planned.
95
00:05:17,370 --> 00:05:19,710
There's nothing there. Hasn't been since
1948.
96
00:05:20,650 --> 00:05:24,430
That's as may be, but our orders are to
keep an eye open. That's what we can do.
97
00:05:25,010 --> 00:05:28,110
Walker, will you get over there now?
Check they've got adequate security in
98
00:05:28,110 --> 00:05:29,110
place.
99
00:05:31,390 --> 00:05:33,650
That's CND over at Barley. That's a few
times.
100
00:05:34,590 --> 00:05:37,090
Never any protest at Toddler. What's all
that about, you reckon?
101
00:05:37,890 --> 00:05:38,890
Vietnam.
102
00:05:39,190 --> 00:05:41,850
Vietnam's got nothing to do with
Toddler. Well, unless the Americans are
103
00:05:41,850 --> 00:05:42,689
to use it.
104
00:05:42,690 --> 00:05:45,890
Well, I hope not. We shouldn't be
supporting the war in any way, shape or
105
00:05:46,210 --> 00:05:49,710
I don't care what your dad says, Jeff. I
think it's all wrong.
106
00:05:50,030 --> 00:05:51,730
I'll leave you to your political debate.
107
00:05:52,530 --> 00:05:56,570
The Yanks shouldn't have gone in there
in the first place, poking their noses
108
00:05:56,570 --> 00:05:57,630
around, causing mayhem.
109
00:05:58,690 --> 00:05:59,690
What do you think, Alf?
110
00:06:00,880 --> 00:06:04,460
I think you should put away your highway
code and get out your crime.
111
00:06:14,280 --> 00:06:14,800
Not
112
00:06:14,800 --> 00:06:22,320
you
113
00:06:22,320 --> 00:06:23,620
again. Can't keep away.
114
00:06:23,980 --> 00:06:24,980
Fill her up, will you?
115
00:06:25,860 --> 00:06:28,920
What do you know the real reason for
calling?
116
00:06:29,480 --> 00:06:30,480
The pen?
117
00:06:30,760 --> 00:06:32,060
To ask you out tonight.
118
00:06:32,520 --> 00:06:35,460
I was going to ask you yesterday, but I
went all shy.
119
00:06:37,040 --> 00:06:38,040
So, what do you say?
120
00:06:39,100 --> 00:06:40,540
I might be washing my hair.
121
00:06:45,620 --> 00:06:48,280
Do we detect romance in the air, young
David?
122
00:06:48,620 --> 00:06:49,620
Not at all.
123
00:06:49,820 --> 00:06:50,820
No idea.
124
00:07:12,680 --> 00:07:14,700
Delta Alpha 2 -4 to Control, over.
125
00:07:14,920 --> 00:07:17,380
Control receiving, go ahead Rob, over.
126
00:07:17,620 --> 00:07:18,840
Yeah, I'm at Todworth, Alf.
127
00:07:19,180 --> 00:07:21,460
Never mind about Saturday, looks like
things are happening already.
128
00:07:21,960 --> 00:07:23,820
You'd better tell Sergeant, gonna need
some backup.
129
00:07:25,460 --> 00:07:27,060
There you are, you must be keen.
130
00:07:27,400 --> 00:07:28,980
Rosemary, your admirer's back.
131
00:07:32,120 --> 00:07:33,580
Have you seen a snake?
132
00:07:34,120 --> 00:07:34,899
A what?
133
00:07:34,900 --> 00:07:35,900
A snake.
134
00:07:36,100 --> 00:07:39,820
No. It was in that box, but when I got
to the zoo it had gone.
135
00:07:40,260 --> 00:07:41,900
Must have got out when I stopped for
petrol.
136
00:07:42,490 --> 00:07:43,490
What sort of snake?
137
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
A cobra.
138
00:07:44,930 --> 00:07:48,150
It must have pushed up the lid and
escaped through the back of the... Hang
139
00:07:48,150 --> 00:07:52,150
minute. Are you telling us there's a
cobra loose in this carriage?
140
00:08:04,770 --> 00:08:05,830
Well, at least he's small.
141
00:08:06,670 --> 00:08:08,230
This is just the start, apparently.
142
00:08:08,830 --> 00:08:10,230
There'll be hundreds by Saturday.
143
00:08:20,270 --> 00:08:21,310
That's all we need.
144
00:08:34,830 --> 00:08:35,830
Oh no.
145
00:08:42,450 --> 00:08:46,790
Boy, that is a cobra light then. Six
foot long and deadly.
146
00:08:47,090 --> 00:08:48,090
How deadly?
147
00:08:48,910 --> 00:08:54,510
One bite and you've had it. The venom
paralyses the muscles. You can't
148
00:08:54,670 --> 00:08:58,510
your heart stops, and without treatment,
you die.
149
00:09:00,030 --> 00:09:01,130
I'm phoning the police.
150
00:09:02,310 --> 00:09:06,650
All right, folks, move along now. It is
illegal to block a public highway.
151
00:09:07,510 --> 00:09:08,830
Vietnam's illegal, mister.
152
00:09:09,150 --> 00:09:09,949
Not us.
153
00:09:09,950 --> 00:09:14,190
Dropping bombs on civilians, napalming
children, Agent Orange.
154
00:09:14,490 --> 00:09:16,770
I can't speak. Greg, I'm still... What
have you done?
155
00:09:17,010 --> 00:09:18,010
Move along now, please.
156
00:09:18,220 --> 00:09:19,099
Now, please.
157
00:09:19,100 --> 00:09:20,580
Come on, folks, do as he says.
158
00:09:20,800 --> 00:09:24,440
We've saved an awful lot of time. We
don't want to save time. We want to stop
159
00:09:24,440 --> 00:09:26,500
the bait. Stop the bait!
160
00:09:26,860 --> 00:09:28,240
Stop the bait!
161
00:09:28,580 --> 00:09:29,700
Stop the bait!
162
00:09:30,060 --> 00:09:31,340
Stop the bait!
163
00:09:31,740 --> 00:09:34,380
Stop the bait! Stop the bait! Stop the
bait!
164
00:09:34,780 --> 00:09:36,080
Isn't that that girl from the pub?
165
00:09:36,920 --> 00:09:38,220
Holiday maker, my foot.
166
00:09:38,980 --> 00:09:40,360
Still pretty, though.
167
00:09:40,720 --> 00:09:41,920
All right, open up.
168
00:09:42,200 --> 00:09:44,140
Come on, move aside, please. Let the
ploy through.
169
00:09:44,460 --> 00:09:45,379
All right.
170
00:09:45,380 --> 00:09:46,580
Come on, move aside.
171
00:09:48,480 --> 00:09:50,200
Excuse me, Sergeant Miller. What is it?
172
00:09:50,600 --> 00:09:52,300
Well, I've just been on the radio.
173
00:09:52,520 --> 00:09:54,140
Apparently there's a snake gone missing.
174
00:09:55,380 --> 00:09:59,300
All right, off the road. Off the road
now, please.
175
00:10:00,400 --> 00:10:02,040
All right, lads, pick them up.
176
00:10:02,600 --> 00:10:03,600
You as well, younger.
177
00:10:03,840 --> 00:10:05,440
You can get your mind off the trivia.
178
00:10:49,290 --> 00:10:50,269
It's brilliant, isn't it?
179
00:10:50,270 --> 00:10:54,250
Just right for the local rag. God, just
look at me. That's... That's it.
180
00:11:07,350 --> 00:11:08,630
It could be anywhere.
181
00:11:08,850 --> 00:11:10,730
Anywhere. Calm down, Bernie.
182
00:11:11,030 --> 00:11:14,270
But you've called the police, you've
closed the garage, and the vet's over
183
00:11:14,270 --> 00:11:15,850
looking. And Rosie and David.
184
00:11:16,210 --> 00:11:17,210
Come on, Bernie.
185
00:11:17,470 --> 00:11:18,590
Put your feet up there.
186
00:11:19,480 --> 00:11:20,660
Now, how's that?
187
00:11:20,960 --> 00:11:22,420
Right. I'll get you a cup of tea.
188
00:11:23,920 --> 00:11:25,840
Thing is, it's only got a bite you want,
Oscar.
189
00:11:36,540 --> 00:11:38,560
He says he'd prefer a whiskey.
190
00:11:41,580 --> 00:11:45,480
I intend to turn... No.
191
00:11:47,530 --> 00:11:49,110
I intend to turn left.
192
00:11:50,170 --> 00:11:52,190
I intend to slow down.
193
00:11:52,990 --> 00:11:54,450
All quiet now, Sarge.
194
00:11:54,690 --> 00:11:57,350
Yes, I've told the guard to ring us if
he gets any more trouble.
195
00:11:58,530 --> 00:12:00,890
I hear you nicked one of the protesters,
young girl.
196
00:12:01,130 --> 00:12:02,130
Yes, Sergeant.
197
00:12:02,690 --> 00:12:03,830
Well, it was Phil, really.
198
00:12:04,130 --> 00:12:05,550
He's just taken her details.
199
00:12:06,090 --> 00:12:07,650
Oh, it's a she, is it? Yes, Sergeant.
200
00:12:08,030 --> 00:12:10,210
One of these women's libbers, I've no
doubt.
201
00:12:15,470 --> 00:12:16,470
Date of birth?
202
00:12:18,290 --> 00:12:20,090
24th of March, 1945.
203
00:12:22,010 --> 00:12:23,010
Occupation?
204
00:12:29,670 --> 00:12:36,530
Oh, Dad.
205
00:12:38,990 --> 00:12:42,490
Hey, you'll never catch a snake like
that.
206
00:12:42,770 --> 00:12:44,910
Mr. Fergus said it's a tried and tested
method.
207
00:12:45,170 --> 00:12:46,570
Well, I've never heard of it.
208
00:12:47,070 --> 00:12:51,930
All you do is you sweep it in with your
broom, stand the drum up, cover it, and
209
00:12:51,930 --> 00:12:53,630
bingo. Bingo, my foot.
210
00:12:53,830 --> 00:12:54,830
It won't work.
211
00:12:54,930 --> 00:12:56,370
Peggy, Fergus does know.
212
00:12:56,670 --> 00:12:57,950
Ah, well, so do I.
213
00:12:58,490 --> 00:13:03,030
I've spent a lifetime studying creatures
in the wild, and I'm telling you, it
214
00:13:03,030 --> 00:13:04,030
won't work.
215
00:13:04,110 --> 00:13:05,110
Right. Thanks.
216
00:13:05,670 --> 00:13:10,890
So, Rosie, if we put another one over
here... Not without putting down some
217
00:13:10,890 --> 00:13:14,790
bait, it won't, so you're wasting your
time. Look, Peggy, if you're such an
218
00:13:14,790 --> 00:13:18,130
expert, why don't you come and help? Oh,
I'd love to, dearie, only, um,
219
00:13:18,130 --> 00:13:21,070
unfortunately, I've got an urgent
appointment.
220
00:13:24,330 --> 00:13:25,410
What's all this about a snake?
221
00:13:25,710 --> 00:13:30,590
Oh, it's just some old cobra, Rob. But
it'll be miles away by now. Grease
222
00:13:30,590 --> 00:13:32,650
lightning they go like once they rouse.
223
00:13:33,010 --> 00:13:34,010
A cobra?
224
00:13:34,050 --> 00:13:35,050
Bye!
225
00:13:38,650 --> 00:13:39,650
She's a cobra.
226
00:13:40,330 --> 00:13:41,630
You've got to believe me, Dad.
227
00:13:41,910 --> 00:13:43,630
I had no idea this was your patch.
228
00:13:43,870 --> 00:13:44,870
No? No.
229
00:13:45,030 --> 00:13:46,350
I thought you were still in York.
230
00:13:46,690 --> 00:13:49,710
Well, that just goes to show how out of
touch you are with your own family.
231
00:13:50,030 --> 00:13:51,030
Not my fault.
232
00:13:52,090 --> 00:13:53,110
I don't know, Joe.
233
00:13:53,590 --> 00:13:57,130
You disappear for two whole years, then
you turn up here under arrest in one of
234
00:13:57,130 --> 00:13:58,130
my own prison cells.
235
00:13:58,350 --> 00:14:02,090
OK. If it's so embarrassing for you, why
not let me go?
236
00:14:02,430 --> 00:14:05,330
And then I'll get out of your life
again, which is what you want, isn't it?
237
00:14:09,820 --> 00:14:10,820
Dad?
238
00:14:21,200 --> 00:14:24,400
But what on earth were you doing with
the snake in your car in the first
239
00:14:24,520 --> 00:14:26,520
I was collecting it from this old boy.
240
00:14:26,740 --> 00:14:30,440
He was going into an old folks' home and
his daughter asked if I'd take it to
241
00:14:30,440 --> 00:14:31,159
the zoo.
242
00:14:31,160 --> 00:14:36,500
Right. Well, at least we have a previous
owner. Yes, but he's no help.
243
00:14:36,840 --> 00:14:38,160
He's completely gaga.
244
00:14:39,210 --> 00:14:40,210
Okay.
245
00:14:40,450 --> 00:14:42,870
Well, I'll phone the RSPCA, see if
they've got any ideas.
246
00:14:43,470 --> 00:14:45,750
Meanwhile, we'll have to warn the whole
village.
247
00:14:47,830 --> 00:14:49,530
I feel such a fool.
248
00:15:25,960 --> 00:15:26,960
What's he doing in there?
249
00:15:27,540 --> 00:15:29,640
It's been a whole hour and not a cent.
250
00:15:30,340 --> 00:15:32,900
He's got to decide if he's going to
charge her or not.
251
00:15:33,160 --> 00:15:34,840
Alf, it's his daughter.
252
00:15:35,300 --> 00:15:37,580
Not even Miller could do something like
that.
253
00:15:39,380 --> 00:15:42,080
Look, I think somebody should go in
there.
254
00:15:42,780 --> 00:15:44,700
Make sure, you know, everything's all
right.
255
00:15:44,960 --> 00:15:46,640
Go on, then. Not a chance, Jeff.
256
00:15:49,760 --> 00:15:51,580
All right, I'll go.
257
00:15:52,840 --> 00:15:54,000
I'm just a civilian.
258
00:15:56,459 --> 00:15:57,459
Gina.
259
00:15:57,720 --> 00:15:58,720
I know, sir.
260
00:15:58,860 --> 00:15:59,860
But don't you think you've had enough?
261
00:16:00,200 --> 00:16:02,420
Oh, come on. My nerves are shot to
pieces.
262
00:16:02,960 --> 00:16:06,380
I've never been any good with snakes,
not since that dude with the tapeworm.
263
00:16:06,780 --> 00:16:09,780
All right, then. But any more, you'll be
falling off that stool.
264
00:16:11,060 --> 00:16:13,240
Go and see if they've found it yet.
265
00:16:13,860 --> 00:16:15,580
Baby, I can't. I'm on duty.
266
00:16:16,040 --> 00:16:19,560
Oh, go on. Nobody's coming in here, not
with a deadly snake on the loose.
267
00:16:19,900 --> 00:16:21,340
All right, then.
268
00:16:48,780 --> 00:16:52,380
P .C. Bellamy would like to know what
you're thinking of doing about your
269
00:16:52,380 --> 00:16:53,380
daughter.
270
00:16:53,440 --> 00:16:54,440
It's all in hand.
271
00:16:55,460 --> 00:16:59,680
Oh, so, um... I've called HQ and asked
them to send another officer to deal
272
00:16:59,680 --> 00:17:01,520
the case because I obviously can't.
273
00:17:02,020 --> 00:17:03,240
Is that really necessary?
274
00:17:04,240 --> 00:17:07,300
I mean, can't we just send her home with
the ticking off?
275
00:17:07,520 --> 00:17:11,680
I mean, that's what we normally do in
cases like this. And she is your
276
00:17:11,920 --> 00:17:14,440
Precisely. Which is why I have to play
this by the book.
277
00:17:16,280 --> 00:17:17,280
Thanks for the tea, Alf.
278
00:17:20,520 --> 00:17:26,060
Uh, aren't you being a little hard on
yourself, if you don't mind my saying
279
00:17:27,460 --> 00:17:32,920
I mean, life's a funny old thing, as
Mrs. Ventress and I often remark.
280
00:17:33,540 --> 00:17:35,600
I mean, what a situation.
281
00:17:38,280 --> 00:17:39,280
Yes.
282
00:17:40,800 --> 00:17:43,880
My little Jo, the apple of my eye.
283
00:17:45,680 --> 00:17:48,440
She was the first one in our family to
go to university, you know.
284
00:17:49,040 --> 00:17:51,200
I was so proud. Oh, I can imagine.
285
00:17:52,180 --> 00:17:53,800
Then everything started to go wrong.
286
00:17:55,020 --> 00:17:56,740
She got in with the wrong crowd.
287
00:17:57,400 --> 00:18:00,160
That fella Greg, her so -called partner.
288
00:18:00,960 --> 00:18:04,040
Ban the bomb workers, revolutionary
party, all that nonsense.
289
00:18:04,980 --> 00:18:06,040
She gave everything up.
290
00:18:06,980 --> 00:18:09,700
Dropping out the rat race, she said. No
job, nothing.
291
00:18:11,040 --> 00:18:12,040
Well, I told her straight.
292
00:18:12,860 --> 00:18:13,860
I had to.
293
00:18:14,340 --> 00:18:17,500
I said I didn't like her opinions, nor
the company she kept.
294
00:18:19,530 --> 00:18:20,530
There was a big row.
295
00:18:21,030 --> 00:18:22,030
She walked out.
296
00:18:22,790 --> 00:18:23,830
We haven't seen her since.
297
00:18:26,350 --> 00:18:27,350
Not even at Christmas.
298
00:18:29,110 --> 00:18:33,250
Can't you look at her coming here as a
sort of blessing in disguise?
299
00:18:34,290 --> 00:18:36,490
An opportunity to mend fences.
300
00:18:37,730 --> 00:18:39,250
Tell that to her, Alf, not me.
301
00:18:40,130 --> 00:18:41,670
She was the one who cut herself off.
302
00:18:44,530 --> 00:18:46,150
You actually saw her, didn't you,
Bernie?
303
00:18:47,290 --> 00:18:49,010
Yeah. You quite sure?
304
00:18:49,210 --> 00:18:52,370
Yes. Going through the door. It was
huge.
305
00:18:52,950 --> 00:18:55,150
Horrible. Well, what about Mrs
Armstrong?
306
00:18:55,450 --> 00:18:57,510
Isn't she supposed to be good at this
sort of thing?
307
00:18:57,730 --> 00:18:59,590
Urgent appointment, so she said.
308
00:18:59,930 --> 00:19:01,350
You do surprise me.
309
00:19:02,190 --> 00:19:05,630
He could have imagined it, you know,
Rob. He has had an awful lot to drink.
310
00:19:05,870 --> 00:19:07,290
All the same, we still have to go on
looking.
311
00:19:08,550 --> 00:19:11,350
Rob, I'll take over from here.
312
00:19:12,270 --> 00:19:13,590
Miller wants you back at the station.
313
00:19:14,170 --> 00:19:15,170
Buy this.
314
00:19:25,320 --> 00:19:27,580
Right, we've got two people facing
possible charges.
315
00:19:27,980 --> 00:19:28,980
Yes.
316
00:19:29,100 --> 00:19:31,080
Your daughter, resulting a police
officer.
317
00:19:31,320 --> 00:19:34,140
PC Walker, resulting Gregory Parsons.
318
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
My daughter's boyfriend.
319
00:19:36,700 --> 00:19:37,700
Let's see, please.
320
00:19:39,540 --> 00:19:41,820
Walker's claiming that he acted in self
-defence.
321
00:19:43,680 --> 00:19:45,080
So I gather it's your daughter.
322
00:19:45,940 --> 00:19:47,120
Two versions of events.
323
00:19:48,060 --> 00:19:50,600
Either way, someone that I care about
will be in trouble.
324
00:19:50,940 --> 00:19:51,940
I'm really sorry.
325
00:19:53,380 --> 00:19:54,880
I didn't even talk to you about this.
326
00:19:55,260 --> 00:19:56,260
You do indeed, Rob.
327
00:19:57,000 --> 00:19:58,140
But to me, not him.
328
00:19:59,080 --> 00:20:00,080
It's all right, Walker.
329
00:20:00,280 --> 00:20:01,440
DS Dawson's dealing with it.
330
00:20:01,940 --> 00:20:03,920
And I'd better make a start. Can I use
the interview room?
331
00:20:04,180 --> 00:20:05,180
Of course.
332
00:20:27,050 --> 00:20:30,690
So, according to PC Bellamy's report, as
the truck moved forward, the
333
00:20:30,690 --> 00:20:32,330
demonstration stopped being peaceful.
334
00:20:32,630 --> 00:20:34,790
You stopped us making a legitimate
protest.
335
00:20:35,130 --> 00:20:36,530
We were perfectly peaceful.
336
00:20:37,210 --> 00:20:40,850
I see. And if it was all so perfectly
peaceful, why have you been arrested for
337
00:20:40,850 --> 00:20:41,890
assaulting one of my officers?
338
00:20:42,190 --> 00:20:44,270
Because one of your officers attacked
us.
339
00:20:44,610 --> 00:20:45,610
He was going mad.
340
00:20:47,470 --> 00:20:50,230
He hit me really hard. Here, look.
341
00:20:52,610 --> 00:20:54,030
And then you started on Greg.
342
00:20:55,250 --> 00:20:56,250
With his truncheon?
343
00:20:56,600 --> 00:20:57,980
Yeah. Hitting them on the head.
344
00:21:01,140 --> 00:21:02,140
How many times?
345
00:21:02,680 --> 00:21:03,680
I don't know.
346
00:21:03,900 --> 00:21:04,900
I wasn't counting.
347
00:21:06,120 --> 00:21:08,180
Look, none of this matters.
348
00:21:08,540 --> 00:21:09,860
What matters is Vietnam.
349
00:21:10,460 --> 00:21:13,580
Stopping our government... Thank you,
Miss Miller. I don't want a political
350
00:21:13,580 --> 00:21:15,540
lecture. I'm sure you don't.
351
00:21:15,980 --> 00:21:18,220
People like you who let wars happen...
That's enough!
352
00:21:23,700 --> 00:21:25,720
Would you say this was an accurate
picture of what you saw?
353
00:21:35,660 --> 00:21:37,260
Police station's just around the corner.
354
00:21:38,280 --> 00:21:39,280
Aren't you coming?
355
00:21:39,520 --> 00:21:40,820
Well, it's better if it's just you.
356
00:21:41,340 --> 00:21:43,240
Concerned boyfriend comes to find his
girl and all that.
357
00:21:43,800 --> 00:21:45,400
Like I said, Greg, I'm local.
358
00:21:46,000 --> 00:21:48,220
Spoil everything if I get known by the
fuzz. OK.
359
00:21:49,120 --> 00:21:51,020
But if they arrested her, won't they
arrest me?
360
00:21:51,980 --> 00:21:54,220
With that picture in the paper, they
wouldn't dare.
361
00:21:54,980 --> 00:21:56,600
Especially if you ask for the complaints
form.
362
00:21:56,840 --> 00:21:59,840
I suppose I'd probably offer to let Joe
go just to get rid of me.
363
00:22:00,440 --> 00:22:03,440
And that is the whole object of the
exercise, to get Joe out.
364
00:22:04,110 --> 00:22:05,110
So good luck.
365
00:22:05,950 --> 00:22:07,910
Don't forget, keep me out of it. I will.
366
00:22:11,330 --> 00:22:12,490
What if they ask about this?
367
00:22:12,970 --> 00:22:14,410
It's the last thing they're going to
mention.
368
00:22:19,510 --> 00:22:20,790
So you admit you hit him?
369
00:22:21,170 --> 00:22:22,210
Yeah. Why?
370
00:22:23,110 --> 00:22:24,930
Because he was coming at me with an iron
bar.
371
00:22:27,530 --> 00:22:29,190
I can't see an iron bar.
372
00:22:30,270 --> 00:22:33,210
But it must be down here in his hand,
outside the camera.
373
00:22:34,199 --> 00:22:37,640
Right, so when you saw this iron bar,
which mysteriously doesn't seem to be on
374
00:22:37,640 --> 00:22:39,420
the photo, you hit him with your
truncheon?
375
00:22:39,640 --> 00:22:41,020
Yeah. How many times?
376
00:22:41,300 --> 00:22:43,280
Once. Some blow piece of water.
377
00:22:43,900 --> 00:22:45,120
Do this amount of damage.
378
00:22:47,060 --> 00:22:49,880
Well, maybe more than once, I don't
know. It all happens at first.
379
00:22:50,460 --> 00:22:52,520
You could have hit him more than once,
but you can't be sure.
380
00:22:52,860 --> 00:22:53,860
Is that what you're saying?
381
00:22:54,560 --> 00:22:55,560
I suppose so.
382
00:22:56,580 --> 00:22:57,580
Did you hit anyone else?
383
00:22:57,780 --> 00:22:59,860
Nope. Miller's daughter said you hit
her.
384
00:23:00,160 --> 00:23:03,630
What? She's got bruises to prove it. I
didn't hit anyone else, Rachel. If she's
385
00:23:03,630 --> 00:23:06,170
saying that... Let's just stick to
Detective Sergeant Dawson, shall we?
386
00:23:06,790 --> 00:23:08,550
Just to make the position absolutely
clear.
387
00:23:10,190 --> 00:23:13,190
You lost your temper when the crowd
surged forward and you lashed out in all
388
00:23:13,190 --> 00:23:16,090
directions, hitting Greg Parsons several
times and also his girlfriend.
389
00:23:16,490 --> 00:23:17,510
Isn't that what really happened?
390
00:23:17,730 --> 00:23:19,570
No. You'd better start telling me the
truth, PC Walker.
391
00:23:19,970 --> 00:23:21,450
I will find out sooner or later.
392
00:23:21,850 --> 00:23:22,850
I've got plenty of witnesses.
393
00:23:38,640 --> 00:23:40,520
Just give me the ruddy complaint form.
394
00:23:41,260 --> 00:23:42,520
Complaint form for what?
395
00:23:42,820 --> 00:23:44,520
This, you idiot. What do you think?
396
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
Police brutality.
397
00:23:46,280 --> 00:23:50,780
Look, mate, I think you'd better keep
quiet. I was there and I know what
398
00:23:50,780 --> 00:23:52,880
happened. Okay, Phil, calm down.
399
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
So what about this, then?
400
00:23:55,120 --> 00:23:56,460
Photos don't lie, do they?
401
00:23:56,700 --> 00:23:57,700
Excuse me, you are?
402
00:23:57,740 --> 00:24:00,400
Greg Parsons. And I want to know what's
happened to my girlfriend.
403
00:24:01,340 --> 00:24:03,440
That's him. The copper that attacked me.
404
00:24:03,640 --> 00:24:05,120
He's lying, Sarge. You?
405
00:24:05,460 --> 00:24:06,460
How dare you?
406
00:24:06,720 --> 00:24:07,609
All right.
407
00:24:07,610 --> 00:24:10,510
Don't you show your face in my
stationery. That's enough for you two
408
00:24:10,610 --> 00:24:12,010
Sarge. I'll deal with this if you don't
mind.
409
00:24:15,870 --> 00:24:19,050
Now then, Mr Parsons, you wish to make a
formal complaint, do you? Yes, I do.
410
00:24:20,270 --> 00:24:22,130
Alf, would you find the forms?
411
00:24:22,870 --> 00:24:24,250
Would you like to come through to the
interview room?
412
00:24:24,650 --> 00:24:25,650
Sorry?
413
00:24:25,710 --> 00:24:27,670
Well, if you want to make a complaint,
I'm going to have to hear your story.
414
00:24:28,230 --> 00:24:29,230
This way.
415
00:24:50,480 --> 00:24:51,480
He was right.
416
00:24:52,480 --> 00:24:54,580
Perhaps it really is miles away by now.
417
00:24:54,780 --> 00:24:56,260
Not if Bernie saw it in the pub.
418
00:24:56,740 --> 00:24:57,800
If he saw it.
419
00:24:58,000 --> 00:24:59,220
I mean, we've looked everywhere.
420
00:24:59,800 --> 00:25:02,080
The RSPCA can't get here till tomorrow.
421
00:25:02,420 --> 00:25:04,060
I really don't know what else to do.
422
00:25:04,820 --> 00:25:06,820
Well, maybe we could go and see the old
owner.
423
00:25:07,060 --> 00:25:09,240
I'm telling you, he's completely gaga.
424
00:25:09,720 --> 00:25:11,040
Surely it's worth a try.
425
00:25:11,320 --> 00:25:12,820
You haven't seen him.
426
00:25:14,120 --> 00:25:19,000
This is bad for Rob, you know, Gina.
Really bad. This is proof he could go
427
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
for GBH.
428
00:25:20,250 --> 00:25:22,070
That's not going to do his career much
good, is it?
429
00:25:23,090 --> 00:25:24,090
Have you found it?
430
00:25:24,570 --> 00:25:25,369
Oh, no.
431
00:25:25,370 --> 00:25:26,370
Come in and have a drink?
432
00:25:26,570 --> 00:25:27,630
Oh, better not, lovely.
433
00:25:27,850 --> 00:25:31,930
You see, I've got our David in the
truck, and he's, you know, he's a bit
434
00:25:31,930 --> 00:25:33,350
about the snake and everything.
435
00:25:33,770 --> 00:25:35,670
Oh, that's a shame. And it's yours.
436
00:25:35,990 --> 00:25:39,510
I mean, if it weren't for him, I'd be
in, like, a shock. But you know how he
437
00:25:39,510 --> 00:25:41,170
worries. I'd best get him home.
438
00:25:42,730 --> 00:25:46,410
I don't think Mrs. Armstrong is quite at
ease with snakes as she makes out.
439
00:25:47,850 --> 00:25:49,090
Come on, David, let's go.
440
00:25:50,190 --> 00:25:52,530
They're all going to stay and help.
Yeah, well, they didn't need it.
441
00:25:53,110 --> 00:25:54,110
She was glad they did.
442
00:25:54,270 --> 00:25:56,050
Yeah, well, she's changed her mind,
hasn't she?
443
00:25:56,650 --> 00:25:59,210
Anyway, it's better not to take risks.
444
00:25:59,650 --> 00:26:00,650
It's not with snakes.
445
00:26:10,710 --> 00:26:15,790
20 or 30 of us, I suppose, just sitting
in the road and... I've had one on his
446
00:26:15,790 --> 00:26:17,350
desk. Thank you, that's most helpful.
447
00:26:18,970 --> 00:26:24,790
Karen, Mr Parsons, sitting in the road
and... The truck started to move and we
448
00:26:24,790 --> 00:26:26,990
stayed put and you can see what happened
next.
449
00:26:27,570 --> 00:26:31,430
An unprovoked attack on a peaceful group
exercising its democratic right to
450
00:26:31,430 --> 00:26:33,890
demonstrate. It's amazing how much more
you can see with one of these.
451
00:26:34,990 --> 00:26:37,170
What's this, Mr Parsons? Any hand here?
452
00:26:37,490 --> 00:26:38,490
I don't know.
453
00:26:38,610 --> 00:26:40,770
You don't know?
454
00:26:41,490 --> 00:26:44,710
A stick, I suppose. I must have picked
it up to defend myself.
455
00:26:46,490 --> 00:26:48,010
Or is it an iron railing?
456
00:26:51,660 --> 00:26:52,660
It could be.
457
00:26:53,160 --> 00:26:54,520
Come on, Mr Parsons, have a look.
458
00:26:55,220 --> 00:26:56,220
It is, isn't it?
459
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
There's the point, look.
460
00:27:00,620 --> 00:27:01,620
So where did it come from?
461
00:27:02,700 --> 00:27:04,640
And don't tell me you found it up there
because I wouldn't believe you.
462
00:27:06,700 --> 00:27:07,700
Did you bring it with you?
463
00:27:09,120 --> 00:27:12,120
Did you come to the demonstration armed
with the intention of making trouble?
464
00:27:12,260 --> 00:27:14,600
No. Hoping to inflame the situation and
get something like that on the paper?
465
00:27:14,740 --> 00:27:17,280
I'm not going on with this. I came here
to make a complaint, not be
466
00:27:17,280 --> 00:27:19,460
interrogated. I'm the bloody victim,
remember?
467
00:27:19,680 --> 00:27:20,680
Sit down!
468
00:27:28,020 --> 00:27:29,300
OK, you're the victim.
469
00:27:29,520 --> 00:27:30,640
Let's talk about that, shall we?
470
00:27:32,760 --> 00:27:34,140
Specifically about these injuries.
471
00:27:35,280 --> 00:27:38,420
I mean, my goodness, you've got about a
gallon of blood coming from your head.
472
00:27:38,580 --> 00:27:39,499
Did you have stitches?
473
00:27:39,500 --> 00:27:41,340
Yes. Where did you go? Hospital?
474
00:27:41,560 --> 00:27:43,120
Yes. Which hospital?
475
00:27:43,560 --> 00:27:45,000
What? You heard.
476
00:27:46,680 --> 00:27:47,680
I...
477
00:27:50,350 --> 00:27:51,350
You can't remember?
478
00:27:53,150 --> 00:27:55,870
I think if we took off that plaster,
we'd see there's nothing there.
479
00:27:56,570 --> 00:27:57,570
Am I right?
480
00:27:59,070 --> 00:28:00,910
You can always check with the hospitals
in the area.
481
00:28:02,830 --> 00:28:05,730
Oh, dear, Mr Parsons.
482
00:28:06,590 --> 00:28:08,070
What a fool you are.
483
00:28:11,690 --> 00:28:12,690
Hello, somebody.
484
00:28:13,510 --> 00:28:14,510
Yes, David.
485
00:28:14,650 --> 00:28:17,570
I thought we'd try a different pub for a
change.
486
00:28:18,270 --> 00:28:19,510
One without snakes.
487
00:28:20,290 --> 00:28:21,290
No.
488
00:28:21,770 --> 00:28:22,770
Ow!
489
00:28:24,290 --> 00:28:25,290
Ah!
490
00:28:25,770 --> 00:28:28,190
Ah! Ah! Ah! Ah!
491
00:28:28,530 --> 00:28:29,209
Ah! Ah! Ah!
492
00:28:29,210 --> 00:28:29,889
Ah! Ah!
493
00:28:29,890 --> 00:28:30,890
Ah! Ah!
494
00:28:32,310 --> 00:28:36,970
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
495
00:28:37,250 --> 00:28:38,250
Ah! Ah!
496
00:28:38,570 --> 00:28:39,910
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah!
497
00:28:40,290 --> 00:28:40,569
Ah! Ah! Ah!
498
00:28:40,570 --> 00:28:41,389
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
499
00:28:41,390 --> 00:28:42,390
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
500
00:28:42,830 --> 00:28:43,830
Ah!
501
00:28:44,490 --> 00:28:45,490
Ah!
502
00:28:47,640 --> 00:28:49,100
You can buy it to spread on your garden.
503
00:28:49,560 --> 00:28:50,560
Pig's blood.
504
00:28:51,140 --> 00:28:54,040
Well, that means they must have bought
it and brought it to the demonstration.
505
00:28:54,500 --> 00:28:56,420
Well, this beggars belief.
506
00:28:56,840 --> 00:28:59,240
Mr Parsons is saying it wasn't his idea.
507
00:28:59,700 --> 00:29:03,180
But he won't say whose idea it was, so
Sergeant Dawson's going to have another
508
00:29:03,180 --> 00:29:04,180
word with your daughter.
509
00:29:04,600 --> 00:29:05,600
Jo?
510
00:29:06,220 --> 00:29:07,820
She couldn't have done a thing like
that.
511
00:29:08,120 --> 00:29:09,120
Surely.
512
00:29:12,500 --> 00:29:13,540
She's asking for you.
513
00:29:15,940 --> 00:29:17,000
Come on, Sarge.
514
00:29:34,290 --> 00:29:39,590
Now, the first thing I'm going to do is
tie a tourniquet.
515
00:29:40,690 --> 00:29:47,390
And you have to stay as quiet as you can
and still to stop the poison spreading.
516
00:29:47,990 --> 00:29:48,990
Here we are.
517
00:29:49,270 --> 00:29:52,510
Yes, I know. I'm going to get you to the
hospital in a jiffy.
518
00:29:52,910 --> 00:29:57,050
But we can't go in the truck because the
snake is still in there.
519
00:29:58,230 --> 00:29:59,230
No,
520
00:29:59,770 --> 00:30:03,330
you're not going to die because I'm
going to stop the next...
521
00:30:03,790 --> 00:30:07,030
Car. That can't... How long?
522
00:30:08,710 --> 00:30:10,730
I can't believe what I'm hearing, Jo.
523
00:30:12,590 --> 00:30:15,290
I mean, attacking PC Walker was bad
enough.
524
00:30:15,770 --> 00:30:16,770
But this?
525
00:30:17,230 --> 00:30:18,230
Faking injuries?
526
00:30:18,510 --> 00:30:20,470
Lying? You think it was me?
527
00:30:21,130 --> 00:30:23,210
Well, that's what Greg's implying.
528
00:30:23,550 --> 00:30:25,310
What? Blaming me?
529
00:30:26,250 --> 00:30:29,610
Well, he's blaming someone. I imagine he
meant you.
530
00:30:37,420 --> 00:30:38,420
Help me, Dad.
531
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Please.
532
00:30:44,420 --> 00:30:49,800
Through the corridor of the fleet Past
shadows dark and deep Hello, Mr Carter.
533
00:30:52,140 --> 00:30:56,560
I picked up your snake this morning from
your daughter.
534
00:30:57,080 --> 00:30:58,080
I'm the vet.
535
00:30:58,280 --> 00:30:59,840
Did she tell you about it?
536
00:31:01,020 --> 00:31:02,860
You'll have to speak up.
537
00:31:03,660 --> 00:31:04,660
Your snake!
538
00:31:05,530 --> 00:31:08,190
You're not going to move me again, are
you?
539
00:31:08,390 --> 00:31:11,590
Oh, no, no. We've come to ask you about
your snake, Mr Carter.
540
00:31:11,950 --> 00:31:13,370
I've just got here.
541
00:31:14,490 --> 00:31:16,850
I don't want to be moved again.
542
00:31:17,230 --> 00:31:18,230
Let's try with this.
543
00:31:18,510 --> 00:31:21,030
Hey, that's mine.
544
00:31:24,090 --> 00:31:26,430
I have to watch it in this place, you
know.
545
00:31:27,150 --> 00:31:30,230
Oh, the nurses, they take anything.
546
00:31:36,520 --> 00:31:37,520
Oh, Peggy!
547
00:31:39,360 --> 00:31:41,680
David. Honey, will you feel my heart?
548
00:31:45,320 --> 00:31:46,320
Stop it.
549
00:31:46,460 --> 00:31:47,940
Oh, David, I don't know.
550
00:31:50,700 --> 00:31:52,240
It'll feel all faint now.
551
00:31:53,420 --> 00:31:56,000
Right. We're going to go in the truck.
552
00:31:57,760 --> 00:31:58,760
No!
553
00:31:58,960 --> 00:32:02,520
Don't think it'll bite me again. I'm
going to put you in the back.
554
00:32:03,080 --> 00:32:04,300
You'll be all right.
555
00:32:04,880 --> 00:32:05,880
Now then.
556
00:32:06,140 --> 00:32:13,100
Come on, Peggy. What about you?
557
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
Me?
558
00:32:14,820 --> 00:32:17,420
I'm not scared of some rotten old snake.
559
00:32:22,800 --> 00:32:23,980
Come on, Peggy.
560
00:32:24,220 --> 00:32:25,220
Be brave.
561
00:32:27,800 --> 00:32:29,200
Now, you, you.
562
00:32:29,500 --> 00:32:30,820
You keep cut off.
563
00:32:32,000 --> 00:32:33,940
You've already bitten somebody today.
564
00:32:34,600 --> 00:32:36,540
Now I'm going to start this pension.
565
00:32:38,500 --> 00:32:39,500
All right?
566
00:32:40,100 --> 00:32:41,100
Right.
567
00:32:41,300 --> 00:32:43,540
Now. No, no. Just, just, just.
568
00:32:43,920 --> 00:32:46,860
Just, you keep calm. You'll be all
right.
569
00:32:49,480 --> 00:32:52,180
It's all right. It's all right. That's
it. It's all right.
570
00:32:55,880 --> 00:32:59,280
Come in, Sergeant.
571
00:33:03,280 --> 00:33:05,660
I wonder if you could tell me who took
these photographs, sir.
572
00:33:06,140 --> 00:33:09,860
A couple of freelance chaps from York,
weren't they? I need that roll of film.
573
00:33:11,100 --> 00:33:12,700
You need that roll of film?
574
00:33:13,440 --> 00:33:14,440
Good gracious.
575
00:33:14,700 --> 00:33:18,180
You're surely not asking me to hand over
our photographs, are you? I know it's
576
00:33:18,180 --> 00:33:20,000
not normal practice, but it is
important.
577
00:33:20,420 --> 00:33:22,280
I need to find out a sequence of events.
578
00:33:22,700 --> 00:33:23,700
Sorry, Sergeant Miller.
579
00:33:24,480 --> 00:33:25,480
No can do.
580
00:33:26,820 --> 00:33:30,360
Your newspaper has accused one of my
officers of a very serious offence.
581
00:33:30,620 --> 00:33:33,080
Exactly. It's called investigative
journalism.
582
00:33:33,320 --> 00:33:34,400
It's part of my job.
583
00:33:36,240 --> 00:33:41,340
I really can't help you. Not even if I
were to tell you that this photograph is
584
00:33:41,340 --> 00:33:42,340
faked.
585
00:33:43,500 --> 00:33:47,500
You know, nurse, you remind me of Betty.
586
00:33:49,160 --> 00:33:51,320
Poor little Betty.
587
00:33:52,860 --> 00:33:54,720
I saw her in half, you know.
588
00:33:55,560 --> 00:33:57,180
Well, why was that, Mr. Carter?
589
00:33:57,400 --> 00:33:58,400
Oh, yes.
590
00:33:58,880 --> 00:34:00,400
Yes, twice nightly.
591
00:34:02,290 --> 00:34:05,450
Scarborough, Burlington, Redcath.
592
00:34:05,670 --> 00:34:07,610
Oh, all up and down.
593
00:34:08,770 --> 00:34:11,989
All the theatres, all the piers.
594
00:34:14,110 --> 00:34:16,949
She was my assistant, you know.
595
00:34:17,310 --> 00:34:19,590
Were you a magician, Mr Caster? Is that
it?
596
00:34:20,150 --> 00:34:21,909
Be patient, we'll get there.
597
00:34:22,489 --> 00:34:24,150
The great Fernando.
598
00:34:25,330 --> 00:34:27,170
Oh, that was my name.
599
00:34:27,469 --> 00:34:29,670
Wow. And is that why you had the snake?
600
00:34:30,810 --> 00:34:33,030
Eh? The snake.
601
00:34:33,310 --> 00:34:34,310
Oh, yes.
602
00:34:35,350 --> 00:34:36,969
The snake, yes.
603
00:34:37,989 --> 00:34:41,429
Becky used to have it wound all around,
you know.
604
00:34:41,969 --> 00:34:44,330
Up her arm, round her neck.
605
00:34:45,770 --> 00:34:48,650
I had one quite recent.
606
00:34:49,150 --> 00:34:50,489
Really? Yes.
607
00:34:50,870 --> 00:34:56,550
I might still have got it. No, Mr
Carter. You gave that one to Fergus.
608
00:34:58,270 --> 00:34:59,270
Did I?
609
00:34:59,390 --> 00:35:00,390
It escaped.
610
00:35:00,650 --> 00:35:04,050
Mr. Carter, do you have any idea how we
might catch it?
611
00:35:29,690 --> 00:35:33,350
Careful. Keep your leg up. Try and
relax, David. Keep talking, David.
612
00:35:33,950 --> 00:35:38,010
Don't leave us. I'll be off trying to
track down an antidote. Get him in
613
00:35:38,010 --> 00:35:38,808
straight away.
614
00:35:38,810 --> 00:35:41,170
You'll be all right, lad. You'll be all
right.
615
00:35:42,470 --> 00:35:43,890
What happened?
616
00:35:44,210 --> 00:35:45,169
Stay by Rosie.
617
00:35:45,170 --> 00:35:46,170
He's been bitten.
618
00:35:46,570 --> 00:35:49,490
Diva? No, your ruddy snake.
619
00:35:50,150 --> 00:35:53,190
And if we don't get him to hospital
quickly, he's going to die.
620
00:35:56,110 --> 00:35:59,340
What? I don't... quite know how to say
this.
621
00:35:59,880 --> 00:36:00,880
It's not poisonous.
622
00:36:02,380 --> 00:36:05,020
What? We've just been to see the owner.
623
00:36:05,300 --> 00:36:07,660
It's had its poison attacks cut out.
624
00:36:08,120 --> 00:36:10,040
It can bite, but there's no venom.
625
00:36:10,360 --> 00:36:11,440
It's completely harmless.
626
00:36:12,100 --> 00:36:13,100
David!
627
00:36:13,360 --> 00:36:15,600
You great waddock!
628
00:36:16,160 --> 00:36:17,340
I didn't know!
629
00:36:17,600 --> 00:36:18,598
Hang on.
630
00:36:18,600 --> 00:36:19,600
There it is.
631
00:36:20,040 --> 00:36:21,040
Come on.
632
00:36:22,980 --> 00:36:23,980
Where do you get these?
633
00:36:24,340 --> 00:36:25,340
The Gazette.
634
00:36:25,700 --> 00:36:27,080
Now look at the sequence of events.
635
00:36:27,630 --> 00:36:28,630
Look at Parsons.
636
00:36:28,930 --> 00:36:29,930
There.
637
00:36:30,210 --> 00:36:31,790
Before Walker even got his tuncheon out.
638
00:36:32,330 --> 00:36:34,530
Right. And there again, before Rob did
anything.
639
00:36:35,510 --> 00:36:36,510
Now look at this.
640
00:36:37,210 --> 00:36:39,150
She's been deliberately hit by another
protester. Why is that?
641
00:36:39,890 --> 00:36:40,890
Ask him.
642
00:36:41,410 --> 00:36:42,770
His name is Peter Grimshaw.
643
00:36:44,190 --> 00:36:45,190
Now wait.
644
00:36:45,390 --> 00:36:46,630
My daughter was telling the truth.
645
00:36:47,430 --> 00:36:49,790
She was attacked and she was acting in
self -defence.
646
00:36:50,130 --> 00:36:52,810
Is there any chance we might release her
pending further enquiries?
647
00:36:53,410 --> 00:36:54,410
I'll do better than that.
648
00:36:54,760 --> 00:37:00,340
I can't believe it. I can't believe that
wretched thing is back in the garage.
649
00:37:00,540 --> 00:37:04,040
Why did you not let it loose on the
moor?
650
00:37:04,320 --> 00:37:06,580
Because I thought I was dying, that's
why.
651
00:37:07,560 --> 00:37:09,240
Oh, there it is!
652
00:37:16,280 --> 00:37:21,380
Well now, young fella, you may be a vet,
but you don't know anything about
653
00:37:21,380 --> 00:37:22,380
catching snake.
654
00:37:23,120 --> 00:37:26,100
Here, let me give you a little lesson.
655
00:37:39,060 --> 00:37:40,060
Easy!
656
00:37:41,300 --> 00:37:42,360
Come on, go back.
657
00:37:48,020 --> 00:37:49,140
How did I see his gun?
658
00:37:49,980 --> 00:37:50,980
Just me.
659
00:37:52,270 --> 00:37:53,470
Why is Pete hitting me?
660
00:37:54,030 --> 00:37:55,790
I don't know.
661
00:37:57,030 --> 00:37:58,650
And why have you got this railing?
662
00:37:59,370 --> 00:38:00,370
What was going on?
663
00:38:01,150 --> 00:38:03,070
I can't talk about it here.
664
00:38:04,410 --> 00:38:07,250
He said the police had to be exposed by
fair means or foul.
665
00:38:08,110 --> 00:38:09,110
Pete did? Yes.
666
00:38:09,930 --> 00:38:10,930
I see.
667
00:38:11,290 --> 00:38:13,310
Like provoking me into getting myself
arrested.
668
00:38:14,330 --> 00:38:17,630
Like covering yourself with pig's blood
and accusing some poor copper. He hadn't
669
00:38:17,630 --> 00:38:18,990
justified the means, he said.
670
00:38:20,030 --> 00:38:21,310
You have betrayed...
671
00:38:21,740 --> 00:38:23,500
Everything I thought we believed in.
672
00:38:23,940 --> 00:38:25,000
It was Pete, not me.
673
00:38:29,460 --> 00:38:30,460
Joe.
674
00:38:32,140 --> 00:38:33,620
Where can I find PC Walker?
675
00:38:43,000 --> 00:38:46,620
Come on, cheer up. I'm sure you'll be
cleared.
676
00:38:46,980 --> 00:38:47,980
You reckon?
677
00:38:48,480 --> 00:38:49,520
On me, boys.
678
00:38:51,430 --> 00:38:54,550
And last but not least, for you, Mrs
Armstrong.
679
00:38:54,950 --> 00:38:57,410
Snake catcher extraordinaire. Oh, well.
680
00:38:57,990 --> 00:38:59,870
Well, I was brought up to it, you see.
681
00:39:00,170 --> 00:39:05,770
I mean, book learning's all very well,
but in my case, it's in the blood.
682
00:39:06,110 --> 00:39:07,110
To Mrs Armstrong.
683
00:39:07,450 --> 00:39:10,790
Well, Peggy, it was very brave when I
was bitten.
684
00:39:11,330 --> 00:39:15,070
I had to get in the cab with the snake.
I've come to apologise.
685
00:39:17,490 --> 00:39:18,810
Don't tell me no -one's told you.
686
00:39:19,550 --> 00:39:20,550
About what?
687
00:39:20,600 --> 00:39:21,600
We're off the hook.
688
00:39:21,620 --> 00:39:22,620
You and me both.
689
00:39:22,780 --> 00:39:23,780
Thanks for my dad.
690
00:39:25,380 --> 00:39:27,680
Do you want a drink?
691
00:39:29,100 --> 00:39:30,480
OK, we'll come back in the morning.
692
00:39:31,580 --> 00:39:33,660
I'll make them two a great tea and see
what they've got on him.
693
00:39:34,100 --> 00:39:36,140
And then I need to find Rob, put him out
in his misery.
694
00:39:36,600 --> 00:39:39,300
Sergeant Dawson, if you're going to
Aidensfield, could I have a lift,
695
00:39:39,820 --> 00:39:41,740
Only I'm taking Rosie to Planet of the
Apes.
696
00:39:42,320 --> 00:39:43,320
Sounds nice, Jeff.
697
00:39:46,200 --> 00:39:47,200
Pizza Grimshaw!
698
00:39:54,370 --> 00:39:55,370
These, sir.
699
00:39:56,470 --> 00:39:57,670
These are what we need to talk about.
700
00:39:58,890 --> 00:39:59,890
Nothing to do with me.
701
00:40:00,090 --> 00:40:02,450
Oh, I think they are, Mr Grimshaw. I
think they're everything to do with you.
702
00:40:03,030 --> 00:40:04,030
I'm sorry.
703
00:40:04,210 --> 00:40:05,230
You want me to spell it out?
704
00:40:06,730 --> 00:40:07,730
OK.
705
00:40:08,470 --> 00:40:10,770
You provoked Miss Miller into attacking
PC Walker.
706
00:40:11,870 --> 00:40:15,710
You gave Mr Parsons an iron railing in
order to provoke Constable Walker into
707
00:40:15,710 --> 00:40:16,710
drawing his truncheon.
708
00:40:17,190 --> 00:40:19,690
You staged first this photo, then this
one.
709
00:40:20,310 --> 00:40:22,390
You made sure the story got into the
evening paper.
710
00:40:23,560 --> 00:40:24,560
How's that?
711
00:40:25,760 --> 00:40:26,900
Can I have a word in private?
712
00:40:33,160 --> 00:40:37,000
Yes? I must ask you not to proceed any
further, Sergeant Dawson.
713
00:40:37,580 --> 00:40:38,640
I beg your pardon?
714
00:40:39,340 --> 00:40:40,640
Orders from above, I'm afraid.
715
00:40:41,020 --> 00:40:42,020
Ministry of Defence.
716
00:40:45,420 --> 00:40:46,420
Decided yet?
717
00:40:46,940 --> 00:40:47,940
Decided what?
718
00:40:47,980 --> 00:40:49,900
Whether it's hair wash night or not.
719
00:40:50,360 --> 00:40:53,060
The alternative being a night out with
me.
720
00:40:54,140 --> 00:40:55,740
I'm still thinking.
721
00:40:55,980 --> 00:40:57,180
Come on, Rosie.
722
00:40:57,800 --> 00:40:58,800
Be nice.
723
00:40:59,600 --> 00:41:01,140
You know how I feel about you.
724
00:41:01,760 --> 00:41:02,760
Do I?
725
00:41:14,600 --> 00:41:16,000
Oh, hang on, Rosie. Sorry.
726
00:41:17,420 --> 00:41:19,660
Oh, what? I thought we...
727
00:41:25,580 --> 00:41:26,580
Sorry. Jeff?
728
00:41:26,940 --> 00:41:27,940
Jeff!
729
00:41:29,040 --> 00:41:30,520
What was that all about?
730
00:41:30,960 --> 00:41:31,718
Come in.
731
00:41:31,720 --> 00:41:36,800
No, but what about... Hi there.
732
00:41:37,220 --> 00:41:39,780
Hiya. Jo's just been telling me the good
news.
733
00:41:41,080 --> 00:41:42,080
Good.
734
00:41:44,800 --> 00:41:45,800
I'll be off.
735
00:41:46,380 --> 00:41:48,560
Maybe we'll meet again in more pleasant
circumstances.
736
00:41:49,580 --> 00:41:50,580
Maybe.
737
00:41:52,600 --> 00:41:53,600
Would you like a drink?
738
00:41:57,710 --> 00:41:58,710
Joe?
739
00:42:05,530 --> 00:42:07,890
This bloke Peter Grimshaw works for the
Ministry of Defence?
740
00:42:08,190 --> 00:42:09,190
Something like that, yeah.
741
00:42:09,510 --> 00:42:10,510
The government.
742
00:42:10,750 --> 00:42:11,750
Doing what?
743
00:42:12,750 --> 00:42:14,270
Infiltrating local anti -war groups.
744
00:42:14,610 --> 00:42:16,290
Finding out things to discredit them.
745
00:42:17,130 --> 00:42:19,550
So he actually wanted us to find the
fake?
746
00:42:20,090 --> 00:42:21,090
That's right.
747
00:42:21,430 --> 00:42:25,470
Encourage Greg Parsons, who, let's face
it, is a bit of a sucker, to walk into a
748
00:42:25,470 --> 00:42:27,050
police station and get found out.
749
00:42:27,600 --> 00:42:29,680
I did wonder at the time why he'd done
such a stupid thing.
750
00:42:30,140 --> 00:42:32,440
So Grimshaw didn't want to discredit us
at all, then?
751
00:42:33,240 --> 00:42:34,300
No, just the protesters.
752
00:42:35,880 --> 00:42:36,880
What about Saturday?
753
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
The big demo.
754
00:42:38,140 --> 00:42:39,820
Are we going to let him get away with it
again?
755
00:42:40,180 --> 00:42:41,480
No, because it's off.
756
00:42:41,880 --> 00:42:43,260
Off? The whole thing's off.
757
00:42:44,100 --> 00:42:45,420
Toddworth's off as an American base.
758
00:42:46,000 --> 00:42:47,940
It's not going to happen. They're going
to expand in Norfolk instead.
759
00:42:49,740 --> 00:42:50,740
We'll have that, then.
760
00:42:51,500 --> 00:42:52,500
Looks like it.
761
00:42:55,720 --> 00:42:57,760
I've still got my picture in the paper
looking like a total thug.
762
00:42:58,420 --> 00:42:59,420
Not for long.
763
00:42:59,520 --> 00:43:02,040
The paper's publishing a complete
retraction, thanks to Miller.
764
00:43:03,060 --> 00:43:05,800
You know, you've got a good ally there,
Rob. He really values you.
765
00:43:06,260 --> 00:43:07,260
I know.
766
00:43:08,180 --> 00:43:09,180
As do we all.
767
00:43:13,140 --> 00:43:14,260
What's that about to be?
768
00:43:15,140 --> 00:43:16,140
An apology?
769
00:43:17,060 --> 00:43:18,720
I'm sorry about today, Rob.
770
00:43:18,960 --> 00:43:20,340
Having Quinty and everything.
771
00:43:21,100 --> 00:43:22,980
It wasn't exactly ideal, was it?
772
00:43:23,460 --> 00:43:25,200
No. Not really.
773
00:43:27,700 --> 00:43:31,540
You know, I sometimes think... Yeah?
774
00:43:34,920 --> 00:43:36,780
I mean, we never actually ended it, did
we?
775
00:43:39,360 --> 00:43:41,840
It wouldn't work, though, would it?
776
00:44:01,360 --> 00:44:04,940
And I wanted to apologise for my part in
our fallout.
777
00:44:05,500 --> 00:44:06,500
I was too strict.
778
00:44:08,460 --> 00:44:11,180
I thought if I showed my disapproval,
then you'd change your ways.
779
00:44:12,620 --> 00:44:14,180
But it doesn't work like that, does it?
780
00:44:14,980 --> 00:44:15,980
No.
781
00:44:17,500 --> 00:44:19,480
I did finish my degree in the end, Dad.
782
00:44:20,080 --> 00:44:21,080
You did?
783
00:44:21,500 --> 00:44:24,260
And I'm teaching, like you always said I
would.
784
00:44:25,720 --> 00:44:26,920
You should have trusted me.
785
00:44:28,380 --> 00:44:29,380
Perhaps I should.
786
00:44:30,860 --> 00:44:31,880
I've been a fool, Jo.
787
00:44:33,360 --> 00:44:35,900
If I'd only thought back to my own
youth, perhaps I'd have understood you
788
00:44:35,900 --> 00:44:36,900
better. Yeah?
789
00:44:36,920 --> 00:44:38,580
I wanted to change the world too, you
know.
790
00:44:39,540 --> 00:44:43,640
I was on the Jarrow March, I was
passionate, and my dad could no more
791
00:44:43,640 --> 00:44:44,640
mind than I could yours.
792
00:44:46,060 --> 00:44:47,060
We're two alike, Dad.
793
00:44:47,840 --> 00:44:48,840
That's our problem.
794
00:44:50,220 --> 00:44:52,340
I don't want there to be a problem
anymore, Jo.
795
00:44:53,480 --> 00:44:54,480
I'm sick of it.
796
00:44:56,800 --> 00:45:00,220
Look, love, I may not agree with your
views, but I respect them.
797
00:45:00,880 --> 00:45:03,340
And if it'll help, I'll shake Greg by
the hand.
798
00:45:04,180 --> 00:45:05,180
Not necessary.
799
00:45:06,160 --> 00:45:07,520
I won't be seeing him again.
800
00:45:08,420 --> 00:45:09,540
Oh, come on.
801
00:45:10,440 --> 00:45:12,440
You've had a disagreement. It'll blow
over.
802
00:45:12,740 --> 00:45:13,740
No.
803
00:45:14,140 --> 00:45:16,460
He was weak, like you always said.
804
00:45:17,600 --> 00:45:18,700
Weak and easily led.
805
00:45:19,980 --> 00:45:25,540
I've seen it for myself now and... Well,
it hurts, but I know there's no future
806
00:45:25,540 --> 00:45:26,540
in it.
807
00:45:27,500 --> 00:45:28,980
I can't love a weak man.
808
00:45:31,760 --> 00:45:33,500
Which is why I love me old dad so much.
809
00:45:35,600 --> 00:45:36,600
Come here.
810
00:45:41,260 --> 00:45:44,920
Now, if you were to wear a nice pretty
frock instead of those scruffy jeans,
811
00:45:45,020 --> 00:45:46,020
it'd be quite something.
812
00:45:46,300 --> 00:45:48,980
Dad, you are just so old -fashioned.
813
00:45:54,100 --> 00:45:55,260
Excuse me, Sergeant Miller.
814
00:45:55,820 --> 00:45:57,220
You couldn't give me a lift, could you?
815
00:45:57,500 --> 00:45:58,720
Only I think I've missed the bus.
816
00:46:04,750 --> 00:46:08,370
I know I should have locked it. Of
course I should. I left my medical bag
817
00:46:08,370 --> 00:46:09,370
there.
818
00:46:09,470 --> 00:46:11,850
Gina, I'm not sure about us.
819
00:46:12,150 --> 00:46:16,530
What? If Chapel is still there, will we
like to book it for another night and
820
00:46:16,530 --> 00:46:17,550
have the funeral tomorrow?
821
00:46:19,090 --> 00:46:22,170
He may have been taking drugs. My son's
lying there unconscious.
822
00:46:22,550 --> 00:46:23,850
And Carol Cassidy's to blame.
60459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.