Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:13,960
Harvey, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,800 --> 00:00:26,140
Harvey, why does a love kiss stay in my
memory?
3
00:00:36,650 --> 00:00:40,210
What is a flower and what is a
vegetable? Perhaps we need to establish
4
00:00:40,270 --> 00:00:42,490
first of all. Joyce, I think you're
missing the point.
5
00:00:42,910 --> 00:00:46,490
Excuse me, but I don't think I am, since
what you're proposing is a flower show
6
00:00:46,490 --> 00:00:49,670
that's mainly focused on vegetables.
People round here have always grown more
7
00:00:49,670 --> 00:00:53,930
vegetables than flowers, and they expect
the flower show to reflect that.
8
00:00:54,150 --> 00:00:57,730
That might have been true 20 years ago
when we were all digging for victory,
9
00:00:57,730 --> 00:00:59,430
we've got to move with the times, Oscar.
10
00:00:59,670 --> 00:01:01,010
Well, people aren't going to be happy.
11
00:01:02,170 --> 00:01:06,090
Sally and I visited the Chelsea Flower
Show this year. The profusion of...
12
00:01:06,460 --> 00:01:10,020
Father, well, it was just breathtaking,
wasn't it, Sally? It's certainly a
13
00:01:10,020 --> 00:01:11,018
lovely day out.
14
00:01:11,020 --> 00:01:13,840
I don't know how you think you're going
to recreate the Chelsea Flageau and
15
00:01:13,840 --> 00:01:14,839
Aidan's figure.
16
00:01:14,840 --> 00:01:18,840
I think Oscar's got a point. A lot of
local people are very keen on their veg.
17
00:01:19,040 --> 00:01:23,600
So, yet again, the highlight of the show
is going to be who's got the biggest
18
00:01:23,600 --> 00:01:25,340
marrow. Or the largest cucumber.
19
00:01:25,840 --> 00:01:27,260
That's what the people want.
20
00:01:28,020 --> 00:01:32,880
They only want it because that's what
they know. Surely it's our job to open
21
00:01:32,880 --> 00:01:35,100
new vistas, show them something new and
exciting.
22
00:01:35,320 --> 00:01:38,340
And who's going to grow all these extra
ruddy flowers and lay out the fancy
23
00:01:38,340 --> 00:01:40,740
displays? You and your sister, I
suppose.
24
00:01:41,200 --> 00:01:42,200
Here we go.
25
00:01:42,540 --> 00:01:43,920
Made some nice sandwiches.
26
00:01:44,240 --> 00:01:46,440
Thought maybe we could all do with a
nice little break, eh?
27
00:01:46,720 --> 00:01:47,720
Good idea.
28
00:01:48,200 --> 00:01:49,200
Here we go.
29
00:02:21,320 --> 00:02:23,020
So that's it, then? All over?
30
00:02:23,680 --> 00:02:24,680
Yeah.
31
00:02:25,080 --> 00:02:26,340
How's your friend taking it?
32
00:02:26,560 --> 00:02:28,920
Ah, I think you'd already guessed.
33
00:02:29,140 --> 00:02:30,860
Long -distance relationships aren't
easy.
34
00:02:31,220 --> 00:02:32,860
The main thing is, are you OK?
35
00:02:33,220 --> 00:02:35,720
A bit sad, maybe, but I know it's the
right thing.
36
00:02:36,340 --> 00:02:37,440
Yeah? Mm -hm.
37
00:02:39,300 --> 00:02:43,660
Hey, those two old harpies over there
are plotting something else, I'm sure of
38
00:02:43,660 --> 00:02:45,460
it. Don't let her get to you, Oscar.
39
00:02:45,900 --> 00:02:48,960
I think she's got some good ideas. More
flowers would be nice.
40
00:02:49,630 --> 00:02:53,710
He wants to go to a flower show and look
at piles of carrots and turnips. Oh,
41
00:02:53,790 --> 00:02:54,790
don't you start.
42
00:02:57,070 --> 00:03:03,650
Oh, thanks for coming, and, uh... Bye,
Tally.
43
00:03:03,790 --> 00:03:04,790
Bye.
44
00:03:04,850 --> 00:03:05,850
Oh,
45
00:03:07,570 --> 00:03:10,550
Oscar, just hang on to these for a
minute, would you? I just need a quick
46
00:03:10,550 --> 00:03:11,550
with Gina. Thank you.
47
00:03:13,570 --> 00:03:16,710
Bernie, give these to Tally, will you?
I'm not running around after that woman.
48
00:03:17,580 --> 00:03:21,980
Oscar, it's only a flower show. There's
no need to start World War III. Come on.
49
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
All right.
50
00:03:24,680 --> 00:03:26,460
Bye. Graham, can I give you a lift?
51
00:03:27,220 --> 00:03:28,280
Yeah, thanks, Deidre.
52
00:03:30,260 --> 00:03:32,400
I think Joyce has got some really good
ideas.
53
00:03:32,860 --> 00:03:33,860
Oh, I know.
54
00:03:33,920 --> 00:03:36,220
But she does have a talent for upsetting
people.
55
00:03:36,580 --> 00:03:40,600
Well, Oscar can be a bit... Sally!
56
00:03:41,760 --> 00:03:43,700
I'm taking an ambulance! Right!
57
00:03:46,350 --> 00:03:49,750
I don't believe it. What happened? Was
it a shock? Well, it sounded like a
58
00:03:49,750 --> 00:03:50,990
right. We need to stop the bleeding.
59
00:03:52,510 --> 00:03:54,210
I think we should get anyone inside.
60
00:03:58,650 --> 00:03:59,650
Sally!
61
00:03:59,990 --> 00:04:01,070
Sally, come now!
62
00:04:02,250 --> 00:04:03,250
Sally?
63
00:04:03,630 --> 00:04:04,630
Sally!
64
00:04:05,490 --> 00:04:06,490
What happened?
65
00:04:06,610 --> 00:04:07,610
What happened?
66
00:04:08,230 --> 00:04:09,230
Sally?
67
00:04:09,990 --> 00:04:10,990
Sally?
68
00:04:21,290 --> 00:04:22,290
Are you okay?
69
00:04:23,490 --> 00:04:25,150
Yeah, I think so.
70
00:04:26,410 --> 00:04:29,610
Oscar made everyone go inside and came.
Yeah, you should get inside too.
71
00:04:30,190 --> 00:04:31,330
You may still be out there.
72
00:04:32,450 --> 00:04:36,030
Rob, she just bled. There was nothing I
could do for her. I know. It all
73
00:04:36,030 --> 00:04:37,750
happened so fast. I know, you did your
best.
74
00:04:38,570 --> 00:04:41,330
I shouldn't. You did your best. Well, go
inside.
75
00:04:59,600 --> 00:05:00,740
Here's some brandy.
76
00:05:01,060 --> 00:05:02,580
Thanks. Oh, Bernie.
77
00:05:07,740 --> 00:05:08,740
Go on, Joyce.
78
00:05:10,820 --> 00:05:11,820
Drink that.
79
00:05:14,100 --> 00:05:15,500
Who would shoot Sally?
80
00:05:16,140 --> 00:05:17,140
Why?
81
00:05:18,320 --> 00:05:19,320
Nobody knows.
82
00:05:20,520 --> 00:05:22,620
Take a sip of brandy, it might help.
83
00:05:23,440 --> 00:05:25,560
She never harmed anyone in her whole
life.
84
00:05:27,080 --> 00:05:28,080
I know.
85
00:05:28,970 --> 00:05:29,970
It doesn't make any sense.
86
00:05:31,270 --> 00:05:32,490
Come on, Joyce.
87
00:05:37,810 --> 00:05:38,810
Come on, dear.
88
00:05:39,150 --> 00:05:41,290
It's a drink for you. Oh, thanks, dear.
Thanks, love.
89
00:05:44,250 --> 00:05:45,250
Carol!
90
00:05:45,810 --> 00:05:46,830
Are you okay?
91
00:05:48,850 --> 00:05:50,970
Oh, now, let's get you cleaned up.
92
00:05:55,910 --> 00:05:57,490
She was walking this way with Carol.
93
00:05:57,820 --> 00:05:59,580
Single shot to the chest, probably from
a rifle.
94
00:06:00,260 --> 00:06:01,840
So the shot must have come from that
direction.
95
00:06:02,160 --> 00:06:03,500
Yeah, it must have. But look at this.
96
00:06:03,760 --> 00:06:06,840
The bullet must have passed straight
through her and lodged itself in there.
97
00:06:08,780 --> 00:06:09,780
All right, you two.
98
00:06:10,140 --> 00:06:12,440
Get over to the pavilion. See what you
can find out.
99
00:06:12,760 --> 00:06:13,760
But be careful.
100
00:06:13,980 --> 00:06:15,800
We don't know what kind of nutter we're
dealing with here.
101
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
Right.
102
00:06:30,090 --> 00:06:31,630
I don't understand any of this.
103
00:06:32,830 --> 00:06:34,750
I don't think any of us do, Joyce.
104
00:06:38,850 --> 00:06:40,070
We've had a good look outside.
105
00:06:40,970 --> 00:06:41,970
Whoever did this is gone.
106
00:06:42,370 --> 00:06:43,510
Was it a rifle shot?
107
00:06:44,330 --> 00:06:47,290
Once ballistics have had a chance to
examine the bullet, we'll know better
108
00:06:47,290 --> 00:06:48,290
we're dealing with here.
109
00:06:49,090 --> 00:06:51,270
Now, CID will want to interview you all.
110
00:06:51,830 --> 00:06:54,130
In the meantime, I think it's probably
best if you all go home.
111
00:06:54,410 --> 00:06:55,850
Well, what's this maniac still about?
112
00:06:56,230 --> 00:06:57,850
We've drafted in extra officers.
113
00:06:58,610 --> 00:07:00,130
They'll be patrolling the village all
night.
114
00:07:01,410 --> 00:07:04,170
Mr. Jack, one of my officers will take
you home.
115
00:07:04,430 --> 00:07:06,930
It's all right, Sergeant. Don't worry.
I'll take her.
116
00:07:07,670 --> 00:07:08,670
Right.
117
00:07:09,890 --> 00:07:10,890
Terrible business.
118
00:07:12,230 --> 00:07:13,430
But we'll get to the bottom of it.
119
00:07:26,190 --> 00:07:27,350
I'm covered in blood.
120
00:07:27,710 --> 00:07:28,810
I don't know what Len's going to say.
121
00:07:29,030 --> 00:07:30,030
Do you think you're going to be okay?
122
00:07:30,270 --> 00:07:31,330
Yeah, yeah, I'll be fine.
123
00:07:33,970 --> 00:07:34,970
Where's Alandra over there?
124
00:07:35,670 --> 00:07:37,250
There's been a shooting at the pub, Len.
125
00:07:37,590 --> 00:07:38,590
A shooting?
126
00:07:38,790 --> 00:07:39,990
Sally Pringle's dead.
127
00:07:40,390 --> 00:07:41,390
It was awful.
128
00:07:41,530 --> 00:07:42,910
I was only inches away from her.
129
00:07:43,270 --> 00:07:44,270
Who's Sally Pringle?
130
00:07:44,770 --> 00:07:47,450
Mrs. Jowett's sister. You know her,
love. The chiropodist.
131
00:07:47,810 --> 00:07:48,810
I don't know her.
132
00:07:49,670 --> 00:07:50,670
Are you all right, then?
133
00:07:51,510 --> 00:07:52,850
Yeah, yeah, don't worry, I'm fine.
134
00:07:55,850 --> 00:07:57,090
Thanks for bringing me over, Beena.
135
00:07:57,600 --> 00:07:58,840
You take care of yourself.
136
00:08:06,600 --> 00:08:09,600
If I were you, I'd get Frank to make you
a stiff drink.
137
00:08:10,440 --> 00:08:11,700
He's gone back to Portsmouth.
138
00:08:12,340 --> 00:08:13,340
He left last night.
139
00:08:13,940 --> 00:08:15,000
Oh, I thought he was staying a while.
140
00:08:15,680 --> 00:08:17,160
We've called off our engagement.
141
00:08:21,320 --> 00:08:22,320
Sorry to hear that.
142
00:08:24,520 --> 00:08:26,600
People change, move apart.
143
00:08:27,280 --> 00:08:28,500
Did you ever row at something?
144
00:08:28,760 --> 00:08:31,560
No, it was very awkward. We both sort of
knew.
145
00:08:31,960 --> 00:08:32,960
We talked.
146
00:08:33,100 --> 00:08:34,179
Agreed it was for the best.
147
00:08:34,780 --> 00:08:37,559
Well, better than getting married and
living to regret it, I suppose.
148
00:08:38,059 --> 00:08:39,059
Yeah.
149
00:08:40,600 --> 00:08:41,860
Evening. You all right, Bob?
150
00:08:42,980 --> 00:08:44,860
Seems odd, Aidan. Feel calling the
policeman?
151
00:08:45,640 --> 00:08:46,640
Just a precaution.
152
00:08:47,200 --> 00:08:48,159
Night -night.
153
00:08:48,160 --> 00:08:49,160
Night.
154
00:08:51,620 --> 00:08:54,100
I could stay for a bit if you'd like
some company.
155
00:08:55,610 --> 00:08:58,250
No, I've inconvenienced you enough,
Oscar.
156
00:08:58,450 --> 00:09:00,390
Yes, probably best if you try and get
some sleep.
157
00:09:00,650 --> 00:09:01,650
Yes.
158
00:09:01,830 --> 00:09:06,430
Look, if there's anything I can do,
anything you need, I'm a light sleeper,
159
00:09:06,430 --> 00:09:08,430
you can call the pub any time.
160
00:09:09,250 --> 00:09:11,210
Who would do something like this to
Sally?
161
00:09:12,590 --> 00:09:13,590
Who knows?
162
00:09:14,370 --> 00:09:17,010
Of the two of us, people always thought
she was the nicer.
163
00:09:17,910 --> 00:09:20,310
She had time and a good word for
everybody.
164
00:09:21,430 --> 00:09:23,790
She was always telling me I'd rub people
up the wrong way.
165
00:09:24,480 --> 00:09:26,500
Well, you're a lady of strong opinions,
Joyce.
166
00:09:27,280 --> 00:09:28,500
There's nothing wrong with that.
167
00:09:29,840 --> 00:09:31,340
You've been very kind, Oscar.
168
00:09:33,080 --> 00:09:34,540
Just try and get some rest.
169
00:09:44,100 --> 00:09:46,080
There's been police everywhere all
morning.
170
00:09:46,300 --> 00:09:47,400
Bernie saw the whole thing.
171
00:09:47,700 --> 00:09:48,720
Well, I didn't.
172
00:09:49,760 --> 00:09:52,100
Well, but they're pegged to buy an ice
cream van anyway.
173
00:09:53,130 --> 00:09:56,810
Oh, if she heard the weather forecast on
the radio, they reckon it's going to be
174
00:09:56,810 --> 00:09:58,710
hot. Sounds like Peggy.
175
00:09:59,230 --> 00:10:00,990
Can't believe she'll have you in charge,
though.
176
00:10:01,250 --> 00:10:02,250
No,
177
00:10:03,150 --> 00:10:06,450
she's got this red coat reunion. She
goes every year, never misses.
178
00:10:07,870 --> 00:10:10,910
Well, I reckon it's your starter motor,
but she'll be able to fix it.
179
00:10:11,730 --> 00:10:13,350
Rosie, how much is it going to cost?
180
00:10:14,330 --> 00:10:17,490
I mean, it's just what I've got to
maintain profits.
181
00:10:17,690 --> 00:10:19,990
She left strict instructions before she
left.
182
00:10:21,520 --> 00:10:25,000
So let's say you pay for the part and
give me free ice cream.
183
00:10:25,480 --> 00:10:26,640
But don't tell Bernie.
184
00:10:35,660 --> 00:10:36,680
This is where she fell.
185
00:10:37,120 --> 00:10:38,960
But the bullet ended up in the vehicle
behind.
186
00:10:39,260 --> 00:10:42,040
Yeah, we've taken it down to the
station. Forensics should be looking at
187
00:10:42,360 --> 00:10:43,700
That'll give us an idea of the weapon.
188
00:10:44,020 --> 00:10:46,220
Walker's found a possible site from
where the shot was fired.
189
00:10:47,210 --> 00:10:50,650
On top of that electricity substation.
It had been hidden by that tree.
190
00:10:50,790 --> 00:10:51,790
Forensics are on it now.
191
00:10:52,750 --> 00:10:54,930
The shot came from over there. That's a
fair distance.
192
00:10:55,490 --> 00:10:58,130
He was quite a marksman. Hit her
squarely in the chest.
193
00:10:58,390 --> 00:10:59,390
Ruptured the heart.
194
00:10:59,490 --> 00:11:00,530
She was dead in moments.
195
00:11:01,150 --> 00:11:02,210
Anyone else know the victim?
196
00:11:02,950 --> 00:11:04,450
Carol Cassidy was here.
197
00:11:04,710 --> 00:11:06,670
She was talking to the victim when it
happened.
198
00:11:07,490 --> 00:11:10,130
Deirdre Brown, she'd just unlocked the
Land Rover.
199
00:11:11,190 --> 00:11:14,630
Graham Simpson, he was getting to the
passenger door side. Mrs Brown was
200
00:11:14,630 --> 00:11:15,529
him a lift.
201
00:11:15,530 --> 00:11:16,530
And that's it.
202
00:11:16,939 --> 00:11:19,040
Oscar Blaketon and Bernie Scripps are
over here.
203
00:11:20,440 --> 00:11:22,520
If you're right about the sight, that's
quite a shot.
204
00:11:23,860 --> 00:11:26,920
And Carl Cassidy and Miss Pringle were
actually moving at the time. They were
205
00:11:26,920 --> 00:11:27,920
heading towards their car.
206
00:11:30,040 --> 00:11:32,640
So, are we dealing with a skilled
marksman who hit his target?
207
00:11:33,300 --> 00:11:35,400
Or could he have been aiming at any one
of the others and missed?
208
00:11:36,340 --> 00:11:38,520
In which case, maybe he'll try again.
209
00:11:54,089 --> 00:11:57,410
Jeff, pop out and get some milk. At this
rate we're going to run out.
210
00:11:57,730 --> 00:11:59,730
Quite excited all day, isn't it?
211
00:12:00,130 --> 00:12:01,870
You won't think so in a couple of days.
212
00:12:04,690 --> 00:12:06,470
One next to Miss Pringle when she went
down.
213
00:12:06,790 --> 00:12:09,190
Two directly behind and two more over
here.
214
00:12:09,710 --> 00:12:10,710
I think you're right.
215
00:12:10,910 --> 00:12:13,230
The shot from that distance, any one of
them could have been the target.
216
00:12:13,610 --> 00:12:14,950
So what are we dealing with here?
217
00:12:15,190 --> 00:12:19,190
Someone with a motive or some not a
shooting people at random? Could be
218
00:12:20,810 --> 00:12:24,560
Well... If they were after someone else
and then missed, he could well have
219
00:12:24,560 --> 00:12:25,560
another go.
220
00:12:25,640 --> 00:12:26,780
I'm not taking any chances.
221
00:12:27,020 --> 00:12:29,280
I want enough officers on the ground to
scare him off.
222
00:12:29,740 --> 00:12:31,400
I'll go into HQ and get some more
backup.
223
00:12:32,320 --> 00:12:34,660
I need to find out first if Sally
Pringle was the real target.
224
00:12:35,300 --> 00:12:36,520
My walker knows who they are.
225
00:12:36,880 --> 00:12:37,880
Take him with you.
226
00:12:39,240 --> 00:12:40,240
Good idea, Sergeant.
227
00:12:42,420 --> 00:12:44,320
I'm very sorry for your loss, Mrs
Jarrett.
228
00:12:44,640 --> 00:12:47,580
As long as you find the madman who did
it, that's the main thing.
229
00:12:47,820 --> 00:12:50,560
It may well be that your sister was just
a random victim.
230
00:12:51,560 --> 00:12:55,180
However, we can't discount the
possibility that the person who killed
231
00:12:55,180 --> 00:12:57,620
intended to do so and had a motive.
232
00:12:58,060 --> 00:12:59,860
Sally didn't have an enemy in the world.
233
00:13:00,780 --> 00:13:02,060
She was your younger sister?
234
00:13:02,360 --> 00:13:03,560
Yes, by two years.
235
00:13:03,860 --> 00:13:04,860
She never married?
236
00:13:05,520 --> 00:13:07,180
There was a young man during the war.
237
00:13:07,460 --> 00:13:08,560
He never came back.
238
00:13:09,460 --> 00:13:12,660
But Sally always had a happy
disposition. She got on with her life.
239
00:13:12,900 --> 00:13:15,640
Everyone in the village knew her.
Constable Walker would tell you she was
240
00:13:15,640 --> 00:13:18,040
popular. Sally was the local shop
assistant.
241
00:13:18,480 --> 00:13:20,400
Well, that would have put her into
contact with a lot of people.
242
00:13:21,660 --> 00:13:24,740
And you can't think of anyone who had a
grievance against her, real or imagined?
243
00:13:24,940 --> 00:13:25,940
No.
244
00:13:25,980 --> 00:13:27,120
She got on with everybody.
245
00:13:28,860 --> 00:13:31,840
If it had been Joyce, you'd have quite a
few likely candidates.
246
00:13:33,020 --> 00:13:37,000
Chalk and cheese, those two were. Joyce
upset everyone. Sally was always
247
00:13:37,000 --> 00:13:41,000
sweetness and all. We have to consider
the possibility that Sally Pringle
248
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
the intended target.
249
00:13:42,340 --> 00:13:45,900
Yeah, that thought did cross my mind
too, but I think I was too far away for
250
00:13:45,900 --> 00:13:46,679
to be me.
251
00:13:46,680 --> 00:13:48,960
The shot was taken from maybe 250 yards.
252
00:13:49,750 --> 00:13:52,110
Perhaps you'd have a think, anyone who
might wish you harm.
253
00:13:52,330 --> 00:13:56,430
Well, as a police officer for over 20
years, that could be quite a long lift.
254
00:13:57,690 --> 00:13:58,690
What do you reckon?
255
00:13:59,330 --> 00:14:01,550
It's pretty unlikely Sally Pringle was
the intended victim.
256
00:14:01,930 --> 00:14:03,030
What about a random feature?
257
00:14:03,370 --> 00:14:04,870
A pub car park, easy target.
258
00:14:05,410 --> 00:14:06,510
Then why stop at one?
259
00:14:07,150 --> 00:14:08,410
Might have got at least two or three.
260
00:14:09,430 --> 00:14:11,230
No, psychology's all wrong for that.
261
00:14:12,250 --> 00:14:14,770
I reckon we're dealing with someone who
knows his target and has got a
262
00:14:14,770 --> 00:14:16,510
grievance. I think you'll be right.
263
00:14:20,340 --> 00:14:22,780
I'm going to have to go because I need
to pick up some fresh supply.
264
00:14:23,520 --> 00:14:24,520
Where are you getting it from?
265
00:14:24,860 --> 00:14:26,040
Oh, Mr. Boss Stock.
266
00:14:26,280 --> 00:14:30,020
Aunt Peggy's got this really special
deal with him. You know, he makes all
267
00:14:30,020 --> 00:14:31,520
ice cream in a shed in his garden.
268
00:14:31,780 --> 00:14:32,739
In a shed?
269
00:14:32,740 --> 00:14:36,740
Oh, yeah. I mean, that's where your
profit margins come in. Well, that's
270
00:14:36,740 --> 00:14:41,260
Aunt Peggy says. You see, you buy the
cheapest stuff you can get and you sell
271
00:14:41,260 --> 00:14:45,260
for as much as you can. And the bit in
between is your profit.
272
00:14:45,840 --> 00:14:47,460
David, it's got bits in it.
273
00:14:48,970 --> 00:14:49,970
Or sore bits?
274
00:14:50,090 --> 00:14:51,090
Well, I don't know.
275
00:14:51,330 --> 00:14:52,330
Gritty bits.
276
00:14:52,990 --> 00:14:53,990
Gritty bits?
277
00:14:54,150 --> 00:14:56,730
I reckon your Mr. Bostock's got more
than ice cream in his shed.
278
00:14:57,010 --> 00:14:58,010
Yeah.
279
00:15:07,350 --> 00:15:11,670
Sonny used to visit a lot of my elderly
patients in their homes, so I'd see her
280
00:15:11,670 --> 00:15:12,529
quite often.
281
00:15:12,530 --> 00:15:14,910
You can't think of anyone who might want
to harm her in any way?
282
00:15:15,590 --> 00:15:16,850
No, not at all.
283
00:15:18,449 --> 00:15:20,290
She was one of those people who went on,
right?
284
00:15:21,390 --> 00:15:24,010
I understand you and your fiancé have
just split up.
285
00:15:25,790 --> 00:15:27,610
Yeah, well, I don't see what that's got
to do with anything.
286
00:15:27,970 --> 00:15:29,270
Am I right in thinking he's in the Navy?
287
00:15:29,990 --> 00:15:31,410
I don't think that's any of your
business.
288
00:15:32,070 --> 00:15:34,610
You were stood right next to Sally
Pringle when she was shot.
289
00:15:34,990 --> 00:15:36,310
Maybe he was aiming at somebody else.
290
00:15:36,630 --> 00:15:38,010
What, you think I was the target?
291
00:15:38,870 --> 00:15:41,890
You, Mr. Simpson, Mrs. Brown, Oscar
Blake and Mr.
292
00:15:42,150 --> 00:15:44,190
Scripps were all close enough to be
potential targets.
293
00:15:46,610 --> 00:15:49,550
I've sort of assumed it was some lunatic
taking pot shots.
294
00:15:50,350 --> 00:15:51,370
We think that's unlikely.
295
00:15:52,710 --> 00:15:55,010
Carol, I need you to tell me about what
happened with Frank.
296
00:15:55,930 --> 00:15:56,930
Why?
297
00:15:57,470 --> 00:16:01,590
He got some tin -pot theory that I spit
out with my fiancée. He got upset and
298
00:16:01,590 --> 00:16:02,590
decided to shoot me.
299
00:16:03,230 --> 00:16:05,350
Never had anything so ridiculous in my
whole life.
300
00:16:05,690 --> 00:16:07,590
We have to look at every possible angle.
301
00:16:07,910 --> 00:16:08,950
Well, it wasn't Frank.
302
00:16:10,190 --> 00:16:13,570
When people get very angry and upset,
they're sometimes capable of doing
303
00:16:13,570 --> 00:16:16,510
unimaginable things. Don't you patronise
me, Rachel.
304
00:16:17,150 --> 00:16:18,150
He's a Navy man.
305
00:16:18,750 --> 00:16:20,330
Presumably he's had firearms training.
306
00:16:20,670 --> 00:16:25,430
Look, yesterday I watched a good friend
and a very decent person die right in
307
00:16:25,430 --> 00:16:26,209
front of me.
308
00:16:26,210 --> 00:16:28,010
And I could do nothing to help her.
309
00:16:28,430 --> 00:16:31,590
This morning I got you two round here
prying into my private life. Could you
310
00:16:31,590 --> 00:16:32,590
please just leave?
311
00:16:32,710 --> 00:16:35,150
Carol. Don't you go telling me you're
just doing your job.
312
00:16:35,810 --> 00:16:37,170
I'm sorry if we've upset you.
313
00:16:37,470 --> 00:16:38,470
Just get out!
314
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
That went well.
315
00:16:43,880 --> 00:16:45,500
Is there something going on between you
and her?
316
00:16:45,740 --> 00:16:47,760
No. Of course not. Just friends.
317
00:16:48,260 --> 00:16:49,260
Really?
318
00:16:50,800 --> 00:16:52,700
I think we need to find out more about
Frank.
319
00:16:55,380 --> 00:16:56,380
Ice crystals.
320
00:16:56,760 --> 00:17:00,360
See, a lot of people mistake ice
crystals for grit.
321
00:17:01,100 --> 00:17:04,319
The better quality your ice cream, the
bigger the crystals.
322
00:17:04,800 --> 00:17:09,040
Well, that's no good if they think it's
got muck in it. Listen, lad, my ice
323
00:17:09,040 --> 00:17:12,780
cream has not got muck in it. Oh, I
don't sell it, did it? Hey, look at
324
00:17:13,140 --> 00:17:14,800
State of the art, that is.
325
00:17:15,460 --> 00:17:17,099
Hey, come on, have a look.
326
00:17:19,760 --> 00:17:22,040
Is it... is it clean?
327
00:17:22,440 --> 00:17:23,480
Course it is.
328
00:17:24,060 --> 00:17:25,280
Hey, I'll give you a tip.
329
00:17:25,540 --> 00:17:29,920
Before you fill each cone, give the side
of the dispenser a good whack.
330
00:17:30,890 --> 00:17:35,190
Break the ice crystals open. You'll have
no more problems. I promise you.
331
00:17:43,730 --> 00:17:44,730
Honestly,
332
00:17:49,110 --> 00:17:50,770
Gina, I couldn't believe it when they
said it.
333
00:17:51,110 --> 00:17:52,710
Well, we're just trying to do the job.
334
00:17:53,070 --> 00:17:54,070
Oh, yeah?
335
00:17:55,090 --> 00:17:58,270
But Rachel Dawson, she's just so, oh,
superior.
336
00:17:59,160 --> 00:18:01,660
She's got Rob Walker trotting behind her
like a tame poodle.
337
00:18:01,900 --> 00:18:03,460
Yeah, but you've got to see it from
their side.
338
00:18:03,860 --> 00:18:07,100
Rob knows you and Frank have fallen out.
That's the whole point, Amy. We didn't
339
00:18:07,100 --> 00:18:08,100
fall out.
340
00:18:08,580 --> 00:18:09,940
I told him I had doubts.
341
00:18:10,280 --> 00:18:11,780
How I felt my life had changed.
342
00:18:13,140 --> 00:18:14,860
He'd already guessed. He felt the same.
343
00:18:17,260 --> 00:18:19,200
Actually, he's met someone else.
344
00:18:19,920 --> 00:18:21,240
A Ren in Portsmouth.
345
00:18:21,900 --> 00:18:23,820
Apparently they've been seeing quite a
bit of each other.
346
00:18:24,260 --> 00:18:27,180
Well, I can understand you not wanting
to tell Rachel Dauphin that bit.
347
00:18:27,710 --> 00:18:29,910
I mean, the notion that he tried to
shoot me, it's absurd.
348
00:18:30,390 --> 00:18:32,270
Whoever's done this must have been after
someone.
349
00:18:33,050 --> 00:18:34,050
Who?
350
00:18:34,310 --> 00:18:35,930
Well, I don't think it could have been
Sally.
351
00:18:37,270 --> 00:18:38,990
Deirdre Brown wouldn't say boo to a
goose.
352
00:18:39,410 --> 00:18:42,930
So that leaves Oscar, Bernie and Graham
Simpson.
353
00:18:44,770 --> 00:18:49,230
How long have you been in the village,
Mr Simpson? Only a couple of years.
354
00:18:49,490 --> 00:18:50,490
Walk!
355
00:18:50,890 --> 00:18:52,730
I was teaching down in London before.
356
00:18:53,030 --> 00:18:54,210
Got fed up with city life.
357
00:18:54,650 --> 00:18:55,650
Too hectic.
358
00:18:55,770 --> 00:18:57,370
You settled in pretty well. Oh, yes.
359
00:18:57,590 --> 00:18:58,590
Love it.
360
00:18:59,810 --> 00:19:01,070
Actually, I was born in Yorkshire.
361
00:19:02,190 --> 00:19:03,190
Please.
362
00:19:03,290 --> 00:19:05,230
And you can't think of anyone who might
have been for you?
363
00:19:05,510 --> 00:19:07,690
I reckon I'm pretty easygoing.
364
00:19:08,430 --> 00:19:10,610
I get a few comments about the casual
clothes.
365
00:19:11,430 --> 00:19:14,070
People expect a teacher to be all
buttoned up in a shirt and tie.
366
00:19:14,270 --> 00:19:15,630
But it's mostly good -natured.
367
00:19:16,250 --> 00:19:18,770
If I've upset anyone, I'm not aware of
it.
368
00:19:23,030 --> 00:19:24,030
Hey.
369
00:19:24,190 --> 00:19:27,550
There's two coppers over at the garage
saying they're there to keep an eye on
370
00:19:27,550 --> 00:19:28,670
things. What's going on?
371
00:19:29,030 --> 00:19:31,130
Well, haven't CID interviewed you yet?
372
00:19:31,410 --> 00:19:32,229
Mm -hm.
373
00:19:32,230 --> 00:19:34,470
Well, they reckon any one of us could
have been the target.
374
00:19:34,830 --> 00:19:36,870
What? Oh, who'd want to shoot you?
375
00:19:37,110 --> 00:19:38,110
Or Bernie?
376
00:19:40,610 --> 00:19:41,610
Bingo.
377
00:19:42,290 --> 00:19:43,269
Poor Sally.
378
00:19:43,270 --> 00:19:44,770
I can't stop thinking about her.
379
00:19:45,630 --> 00:19:48,470
Been making bread all morning, only
thing that takes my mind off it.
380
00:19:49,050 --> 00:19:50,050
Not worth it.
381
00:19:54,160 --> 00:19:55,360
He brought me Land Rover back.
382
00:19:56,080 --> 00:19:57,580
Forensics should be finished with it
later on today.
383
00:19:58,060 --> 00:20:01,420
It's at the police station in Ashfordly.
Well, that's no good to me. I need it
384
00:20:01,420 --> 00:20:04,840
now. Well, then the police can't run
around after you. They've got a job to
385
00:20:06,500 --> 00:20:08,060
Have a lot to do with guns, do you, Mr
Brown?
386
00:20:08,560 --> 00:20:09,560
I'm a gamekeeper.
387
00:20:09,900 --> 00:20:10,900
It's me job.
388
00:20:11,460 --> 00:20:13,040
I've also got to feed the pheasants.
389
00:20:13,260 --> 00:20:14,680
That's why I need me Land Rover.
390
00:20:15,020 --> 00:20:16,080
Where were you yesterday afternoon?
391
00:20:17,080 --> 00:20:18,260
Oh, with Lord Ashfordly.
392
00:20:19,220 --> 00:20:21,500
He had a shooting party over at Colonel
Bing's.
393
00:20:22,600 --> 00:20:24,120
I'll load him for his lordship.
394
00:20:28,480 --> 00:20:30,180
It doesn't matter about the Land Rover.
395
00:20:31,160 --> 00:20:32,240
I'll fix it later.
396
00:20:38,420 --> 00:20:39,620
I don't mind Len.
397
00:20:40,260 --> 00:20:43,240
He's a bit, well, you know, ever since
the war.
398
00:20:43,840 --> 00:20:45,780
He was in Burma, prisoner of the
Japanese.
399
00:20:46,240 --> 00:20:48,780
He needs his routine, gets very anxious
if things change.
400
00:20:49,610 --> 00:20:52,350
One of the things we have to consider,
Mrs Brown, is that Sally wasn't the
401
00:20:52,350 --> 00:20:56,270
target. Carol was close by. You and Mr
Simpson were just behind her.
402
00:20:56,690 --> 00:20:58,890
I don't know who'd want to shoot me.
403
00:20:59,570 --> 00:21:01,250
Probably no -one, but we have to ask.
404
00:21:01,950 --> 00:21:04,250
I don't think I've ever upset anyone,
not that I know of.
405
00:21:04,950 --> 00:21:07,650
I think the only way to get through life
is to look on the bright side.
406
00:21:10,220 --> 00:21:11,600
Do you remember Wade Curtis?
407
00:21:11,860 --> 00:21:15,760
He did a spate of armed robberies in the
late 50s. He must have held up half a
408
00:21:15,760 --> 00:21:17,060
dozen banks in his time.
409
00:21:17,460 --> 00:21:20,020
Accused of murder too, wasn't he? Though
they never made it thick.
410
00:21:20,360 --> 00:21:23,580
You know, 10 years ago, the Yorker's
side, I was the one that gave the main
411
00:21:23,580 --> 00:21:25,520
prosecution evidence against him.
412
00:21:25,860 --> 00:21:27,580
A nasty piece of work and no mistake.
413
00:21:28,300 --> 00:21:29,340
You always carry the gun.
414
00:21:29,920 --> 00:21:30,920
Well,
415
00:21:31,320 --> 00:21:32,700
last week in the paper, I read this.
416
00:21:33,440 --> 00:21:35,120
He's just been released from jail.
417
00:21:49,169 --> 00:21:50,870
Jennifer, looks like we're in business!
418
00:21:51,110 --> 00:21:52,009
I want a chocolate!
419
00:21:52,010 --> 00:21:53,010
I want a chocolate!
420
00:21:54,030 --> 00:21:57,410
I've left PC Bellamy at the pub much too
late tonight.
421
00:21:57,650 --> 00:21:59,790
We're going to have to give Oscar Blake
his 24 -hour protection.
422
00:22:00,350 --> 00:22:02,330
Certainly sounds like the most promising
lead so far.
423
00:22:02,870 --> 00:22:04,430
I've just had a call from Forensic Card.
424
00:22:04,630 --> 00:22:05,630
All right, let's hear it.
425
00:22:05,710 --> 00:22:08,770
Well, the bullet was from a .222 calibre
bolt -action rifle.
426
00:22:08,970 --> 00:22:10,250
They're saying probably a BSA.
427
00:22:10,610 --> 00:22:12,950
Find out what kind of weapon Wes Curtis
used.
428
00:22:13,470 --> 00:22:16,070
If he managed to take out the pub, he
must be staying in the area somewhere.
429
00:22:16,490 --> 00:22:17,690
Let's go over a recent photograph.
430
00:22:18,280 --> 00:22:20,120
And get Alf to check firearm
certificates.
431
00:22:20,460 --> 00:22:23,060
Let's see if we can find someone who had
a weapon of this calibre. Serge?
432
00:22:24,140 --> 00:22:25,400
Well, I don't want those guys to agree.
433
00:22:25,780 --> 00:22:28,280
I want all men. Can I ask you to do?
Yeah, why not?
434
00:22:28,600 --> 00:22:30,760
It's not working. Sometimes he's a bit
of a bag, you know.
435
00:22:34,000 --> 00:22:35,660
Oh, there we go. I'm coming.
436
00:22:36,060 --> 00:22:37,640
Come on, Alf.
437
00:22:38,080 --> 00:22:39,360
Come on, Alf.
438
00:22:39,960 --> 00:22:44,000
Come on, Alf. Stop!
439
00:23:14,160 --> 00:23:15,320
Lord, you gave me a fright.
440
00:23:15,700 --> 00:23:16,740
Bernie, what are you doing in here?
441
00:23:17,020 --> 00:23:20,200
I've got three jobs lined up in the
garage and a man in the petrol pump. I
442
00:23:20,200 --> 00:23:21,059
do with some help.
443
00:23:21,060 --> 00:23:23,120
I'll be there in a minute. I'm just
finishing off here.
444
00:23:23,660 --> 00:23:26,020
Are those coppers still hanging around
outside?
445
00:23:26,340 --> 00:23:28,320
Yeah, they've gone over the road.
They're outside the pub now.
446
00:23:30,660 --> 00:23:31,660
Hey.
447
00:23:32,660 --> 00:23:33,680
Are you all right?
448
00:23:33,900 --> 00:23:34,900
Yes, yes, yeah.
449
00:23:35,620 --> 00:23:40,600
I'm just seeing Sally shot like that.
I'm suffering shock, I think.
450
00:23:40,800 --> 00:23:41,840
Yeah, I'm sure you are.
451
00:23:42,820 --> 00:23:43,820
Hey, look.
452
00:23:43,929 --> 00:23:44,769
Don't worry.
453
00:23:44,770 --> 00:23:45,770
I can manage.
454
00:23:45,970 --> 00:23:46,970
Yeah, thanks.
455
00:23:52,450 --> 00:23:56,270
I think you should apologise to Carol,
you know, Rob. I mean, she talked to you
456
00:23:56,270 --> 00:23:59,090
as a friend, and you go discussing it
with Miss CID.
457
00:23:59,410 --> 00:24:02,590
I can see why she might be upset, but
we've got to follow things... Look, it
458
00:24:02,590 --> 00:24:06,650
seems that Frank's found himself another
girl, and he certainly seems relieved
459
00:24:06,650 --> 00:24:07,990
to be put off the hook.
460
00:24:08,930 --> 00:24:10,690
I don't think he was about to shoot her,
though.
461
00:24:11,010 --> 00:24:12,010
Hmm.
462
00:24:12,490 --> 00:24:13,990
Well, things have moved on anyway.
463
00:24:14,450 --> 00:24:16,390
Wes Curtis is now the prime suspect.
464
00:24:16,850 --> 00:24:18,750
Oh, I'm sure that'll be a comfort to
her.
465
00:24:19,150 --> 00:24:21,150
Don't worry, Gina, I'll talk to her.
Sort it out.
466
00:24:21,470 --> 00:24:22,750
If she'll talk to you.
467
00:24:23,490 --> 00:24:24,389
Any news?
468
00:24:24,390 --> 00:24:27,930
There's still some confusion about which
jail Wes Curtis was released from.
469
00:24:28,370 --> 00:24:31,910
DS Dawson's trying to get HQ to sort it
out. The only thing they have sent
470
00:24:31,910 --> 00:24:34,670
through are some mugshots which are ten
years out of date.
471
00:24:34,910 --> 00:24:37,370
I'm beginning to feel like I'm the one
under lock and key.
472
00:24:37,950 --> 00:24:39,330
You're in the safest place, Oscar.
473
00:24:39,760 --> 00:24:42,580
Well, if you ask me, this villain must
be a pretty poor shot if he was aiming
474
00:24:42,580 --> 00:24:43,960
Oscar and it's Sally Pringle instead.
475
00:24:44,380 --> 00:24:45,380
I agree with Gina.
476
00:24:46,020 --> 00:24:46,979
All right.
477
00:24:46,980 --> 00:24:48,060
Who was the target, then?
478
00:24:48,320 --> 00:24:49,960
Well, Graham Stimson's the obvious
choice.
479
00:24:50,460 --> 00:24:51,960
Gina's got a B in her bonnet.
480
00:24:52,240 --> 00:24:54,500
Apparently, he's not popular in the
village.
481
00:24:54,900 --> 00:24:55,739
Why's that?
482
00:24:55,740 --> 00:24:58,740
Well, I gather the parents haven't liked
him since he took over the school.
483
00:24:59,649 --> 00:25:01,530
They think he's got a murky past.
484
00:25:01,830 --> 00:25:05,410
I'm sure it's only because he's not some
old fuddy -duddy. You know, he takes
485
00:25:05,410 --> 00:25:08,070
the kids out and about, gets them
excited about what they're going to be
486
00:25:08,310 --> 00:25:11,070
Gina, you go to school to learn, not to
get excited.
487
00:25:11,550 --> 00:25:14,490
I mean, there have been all sorts of
rumours about him, why he left London.
488
00:25:15,130 --> 00:25:16,029
Like what?
489
00:25:16,030 --> 00:25:17,030
I'm not sure.
490
00:25:17,150 --> 00:25:18,590
Carol reckons he lost his job.
491
00:25:25,630 --> 00:25:26,630
Bernie?
492
00:26:12,940 --> 00:26:14,660
HQ finally tracked Wes Curtis down.
493
00:26:14,980 --> 00:26:15,980
Have you got him?
494
00:26:16,140 --> 00:26:17,139
Not exactly.
495
00:26:17,140 --> 00:26:18,820
I spoke to the governor at Parkhurst.
496
00:26:19,200 --> 00:26:21,960
Wes Curtis was released because he
suffered a stroke in jail.
497
00:26:22,380 --> 00:26:24,960
He's now in intensive care in a hospital
in Southampton.
498
00:26:25,840 --> 00:26:27,700
He's certainly no fit state to shoot
anyone.
499
00:26:28,200 --> 00:26:30,180
Well, that's a relief of sorts.
500
00:26:31,040 --> 00:26:32,440
So where does that leave us now?
501
00:26:32,880 --> 00:26:34,180
Back to square one, I reckon.
502
00:26:35,440 --> 00:26:36,440
Oscar.
503
00:26:37,300 --> 00:26:38,300
Could I have a word?
504
00:26:38,520 --> 00:26:40,340
Yes, of course. Go through to the slug.
505
00:26:41,500 --> 00:26:42,780
Gina, gin and tonic.
506
00:26:46,720 --> 00:26:48,380
I told the police this morning.
507
00:26:48,880 --> 00:26:51,940
They wanted to know if anyone who might
have had some kind of a motive for
508
00:26:51,940 --> 00:26:52,940
harming Sally.
509
00:26:53,160 --> 00:26:54,160
Let's see.
510
00:26:54,320 --> 00:26:55,640
I did remember something.
511
00:26:56,280 --> 00:27:00,040
But I feel very awkward about telling
them, though. But if it helps bring
512
00:27:00,040 --> 00:27:02,240
Sally's murderer to justice, then I
must, mustn't I?
513
00:27:02,600 --> 00:27:04,620
Well, yes, if you think it could be
relevant.
514
00:27:05,140 --> 00:27:06,079
Here you go, Oscar.
515
00:27:06,080 --> 00:27:07,080
Oh, thanks.
516
00:27:08,120 --> 00:27:09,120
Joyce?
517
00:27:14,350 --> 00:27:17,590
Some years ago, Sally took me for a
holiday to Bridlington.
518
00:27:18,590 --> 00:27:22,290
I met a man in the used car trade.
519
00:27:23,330 --> 00:27:26,170
Well, Sally was against him from the
beginning.
520
00:27:27,330 --> 00:27:33,290
He wore rather pungent aftershave and
Sally's nose was always delicate. That's
521
00:27:33,290 --> 00:27:34,470
why she was so good with flowers.
522
00:27:36,750 --> 00:27:43,450
Anyway, he and I saw a bit of each
other.
523
00:27:44,650 --> 00:27:48,350
Sally got quite upset. She thought I was
making a fool of myself.
524
00:27:48,690 --> 00:27:50,550
She thought he was just after my money.
525
00:27:51,250 --> 00:27:54,950
And I did, foolishly, lend him some.
526
00:27:56,490 --> 00:28:01,450
Anyway, in the end, at Sally's
insistence, I stopped seeing him.
527
00:28:04,410 --> 00:28:06,390
We later saw a bit in the paper.
528
00:28:07,050 --> 00:28:08,950
He'd been arrested for fraud.
529
00:28:09,650 --> 00:28:10,870
How long ago was this?
530
00:28:11,390 --> 00:28:12,390
Three, four years.
531
00:28:13,740 --> 00:28:17,820
Well, it seems unlikely to me that he'll
be waiting till now to get his own back
532
00:28:17,820 --> 00:28:18,820
on Sally.
533
00:28:18,880 --> 00:28:20,960
You don't think he's a potential
suspect, then?
534
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
No.
535
00:28:22,400 --> 00:28:23,700
And he didn't tell the police?
536
00:28:23,980 --> 00:28:24,980
I don't think so.
537
00:28:25,060 --> 00:28:26,060
Oh.
538
00:28:26,760 --> 00:28:30,760
You don't know what a weight that is off
my mind to think I might have been
539
00:28:30,760 --> 00:28:31,760
responsible for Sally.
540
00:28:34,440 --> 00:28:37,680
This won't go any further, will it?
541
00:28:37,920 --> 00:28:39,660
No, of course not. Don't be silly.
542
00:28:43,150 --> 00:28:45,990
I know we've not always seen eye to eye,
but you've been a real gentleman,
543
00:28:46,150 --> 00:28:47,150
Oscar.
544
00:28:47,390 --> 00:28:52,490
Well, when something terrible like this
happens, it brings us all to our senses.
545
00:29:06,030 --> 00:29:08,070
It's not the starter motor, I get it.
546
00:29:08,650 --> 00:29:10,090
No, the nozzle's blocked.
547
00:29:10,899 --> 00:29:13,980
Mr. Bostock said just give it a good old
whack, but that doesn't work. There's
548
00:29:13,980 --> 00:29:14,980
ice cream everywhere.
549
00:29:15,640 --> 00:29:17,620
Oh, Deepa's been sick.
550
00:29:18,000 --> 00:29:19,520
Oh, poor Deepa.
551
00:29:20,440 --> 00:29:22,840
To be honest, I don't know too much
about ice cream machines.
552
00:29:23,360 --> 00:29:25,920
I'll get the compressor started, see if
we can pump some air through it.
553
00:29:26,880 --> 00:29:27,880
Bernie?
554
00:29:33,260 --> 00:29:34,980
Why are you skulking round the place?
555
00:29:35,500 --> 00:29:36,740
I can't get out of sight.
556
00:29:40,500 --> 00:29:41,500
Why?
557
00:29:42,240 --> 00:29:44,140
I reckon it's me he's after.
558
00:29:45,920 --> 00:29:46,920
Who is it?
559
00:29:47,660 --> 00:29:49,360
It's all right, Carol. It's me, Rob.
560
00:29:51,560 --> 00:29:52,820
A little bit long today.
561
00:29:53,280 --> 00:29:54,280
Give on it.
562
00:29:54,940 --> 00:29:55,940
Can I come in?
563
00:29:56,140 --> 00:29:57,140
Yeah, sure.
564
00:29:59,900 --> 00:30:01,640
You remember old Mrs. Tyler?
565
00:30:01,940 --> 00:30:03,600
They farm over Asperley Way.
566
00:30:03,900 --> 00:30:05,300
Didn't he bury her last week?
567
00:30:05,580 --> 00:30:07,540
That's the trouble. They very nearly
didn't.
568
00:30:08,010 --> 00:30:10,570
It was a nix up. The hospital gave me
the wrong body.
569
00:30:11,410 --> 00:30:16,070
Well, I didn't realise. I just laid out
what I thought was in the chapel arrest
570
00:30:16,070 --> 00:30:17,630
for the family to come and see.
571
00:30:17,890 --> 00:30:19,570
When they came and saw, they went spare.
572
00:30:20,210 --> 00:30:22,350
Was it a genuine mistake they made?
573
00:30:22,650 --> 00:30:24,350
Their grandson didn't seem to think so.
574
00:30:24,930 --> 00:30:28,730
Andy Tyler, I went to school with him.
He's a big lad in the army.
575
00:30:28,970 --> 00:30:31,390
I thought he was going to thump me. Dad
had to step in.
576
00:30:31,790 --> 00:30:34,710
Ernie, Andy Tyler wouldn't shoot you. He
wouldn't shoot anybody.
577
00:30:35,420 --> 00:30:37,080
You can't be sure, can you?
578
00:30:37,480 --> 00:30:39,100
Well, why didn't you tell the police?
579
00:30:39,520 --> 00:30:43,200
I don't know. I mean, when you say it
out loud, it does sound a bit far
580
00:30:43,200 --> 00:30:44,840
-fetched. Where are you going?
581
00:30:45,260 --> 00:30:47,720
To sort this out. I'm going to phone
Annie Tyler's mum.
582
00:30:51,960 --> 00:30:55,200
I know the way we approached it was all
wrong, but... I just can't believe you
583
00:30:55,200 --> 00:30:56,200
told her.
584
00:30:57,100 --> 00:31:00,260
Still, I suppose you and her are pretty
good friends.
585
00:31:01,200 --> 00:31:02,340
She's a CID officer.
586
00:31:02,960 --> 00:31:04,920
I work with her from time to time.
That's about all there is to it, really.
587
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
Are you sure?
588
00:31:06,760 --> 00:31:08,420
I don't think that's how she sees it.
589
00:31:09,360 --> 00:31:12,940
I went out with her once, years ago, but
now we're just colleagues.
590
00:31:15,100 --> 00:31:16,200
Rank's got someone else.
591
00:31:17,140 --> 00:31:18,140
I gather.
592
00:31:19,180 --> 00:31:20,320
Pretty embarrassing, eh?
593
00:31:21,400 --> 00:31:22,400
More for him.
594
00:31:25,060 --> 00:31:26,120
Oh, Rob.
595
00:31:26,380 --> 00:31:27,980
I can't believe all this is happening.
596
00:31:29,120 --> 00:31:31,780
One minute we were just chatting away
and the next she's...
597
00:31:32,160 --> 00:31:33,380
Come on, you're still in shock.
598
00:31:33,780 --> 00:31:35,160
Who'd want to kill any of us?
599
00:31:35,520 --> 00:31:36,520
I don't know.
600
00:31:36,800 --> 00:31:38,740
But someone's got a secret they're not
laying on about.
601
00:31:39,820 --> 00:31:42,160
Gina reckons you know something about
Graham Simpson.
602
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Thanks, maybe.
603
00:31:46,280 --> 00:31:47,279
That's fine.
604
00:31:47,280 --> 00:31:48,239
Take care.
605
00:31:48,240 --> 00:31:49,240
Bye.
606
00:31:50,380 --> 00:31:54,640
That's settled it. Andy Tyler went back
to his unit in Germany last week, the
607
00:31:54,640 --> 00:31:55,900
day after his granny's funeral.
608
00:31:57,820 --> 00:32:00,360
I suppose you think I'm a silly old
fool.
609
00:32:00,910 --> 00:32:04,150
No, I just wish you'd told me sooner.
Oh, thanks, Rochelle.
610
00:32:05,070 --> 00:32:06,350
You daft thing.
611
00:32:08,590 --> 00:32:12,370
Thanks for coming round so promptly,
Arthur.
612
00:32:12,730 --> 00:32:14,030
You said it was important.
613
00:32:15,930 --> 00:32:19,810
I want the flower show to go ahead, as
planned, in Sally's memory.
614
00:32:20,270 --> 00:32:24,630
Oh, well, a big outdoor event like that,
under the circumstances, I can't see
615
00:32:24,630 --> 00:32:25,770
the police agreeing to it.
616
00:32:25,970 --> 00:32:27,450
I'm sure you can persuade them.
617
00:32:28,350 --> 00:32:29,350
Don't know about that.
618
00:32:30,440 --> 00:32:34,780
Oscar, I can't just sit here staring at
these four walls thinking about what's
619
00:32:34,780 --> 00:32:37,320
happened. I appreciate it must be hard.
620
00:32:38,600 --> 00:32:40,000
What if it was held indoors?
621
00:32:41,880 --> 00:32:42,880
Indoors? Where?
622
00:32:42,960 --> 00:32:44,080
In the village hall.
623
00:32:44,360 --> 00:32:46,580
I can't see the police objecting to
that.
624
00:32:47,260 --> 00:32:48,260
That's brilliant.
625
00:32:48,600 --> 00:32:50,440
Yes, we could manage in the village
hall.
626
00:32:51,020 --> 00:32:52,820
See what a great team we make.
627
00:32:54,180 --> 00:32:58,460
I mean, of course, with myself as chair
and you as vice chair.
628
00:32:58,800 --> 00:32:59,800
Hmm.
629
00:33:06,380 --> 00:33:10,340
The thing is, Mr Bostock, it all came
out at once and I've lost all my ice
630
00:33:10,340 --> 00:33:13,860
cream. You must have whacked it too
hard, lad. You've got to have the touch.
631
00:33:14,340 --> 00:33:15,840
I worry about my profit margin.
632
00:33:16,240 --> 00:33:17,920
That package will be really upset.
633
00:33:18,220 --> 00:33:20,720
Yeah, I've had some experience of that
before.
634
00:33:21,520 --> 00:33:22,520
I'll tell you what.
635
00:33:22,560 --> 00:33:23,700
I'll give you an exclusive.
636
00:33:24,060 --> 00:33:27,540
Cut price offer on my new line. Oh, no.
No, I've had it with ice cream.
637
00:33:27,740 --> 00:33:30,040
It's not just ice cream, lad.
638
00:33:30,840 --> 00:33:34,860
Dandelion and burdock ice cream. You've
tasted no like it, I promise you.
639
00:33:37,780 --> 00:33:38,900
Well, I might be money bad.
640
00:33:39,400 --> 00:33:40,400
And then some.
641
00:33:41,100 --> 00:33:42,100
Follow me.
642
00:33:48,620 --> 00:33:51,040
Unless he has another crack, I can't see
how we're going to get him.
643
00:33:52,060 --> 00:33:53,060
Chilling filled?
644
00:33:53,320 --> 00:33:54,500
I think I've got a new lead.
645
00:33:54,880 --> 00:33:56,000
I could certainly do with that.
646
00:33:56,320 --> 00:34:00,820
I popped in to see Carol Cassidy last
night, just to make sure she was OK.
647
00:34:01,800 --> 00:34:02,659
Yes, and?
648
00:34:02,660 --> 00:34:05,340
Well, as a district nurse, she's been in
and out of the school quite a bit.
649
00:34:05,900 --> 00:34:08,580
It seems Graham Simpson does have quite
a big secret in his past.
650
00:34:08,780 --> 00:34:09,718
Like what?
651
00:34:09,719 --> 00:34:11,960
We used to teach in a secondary school
in London.
652
00:34:12,219 --> 00:34:13,460
I've just spoken to them.
653
00:34:13,820 --> 00:34:16,639
He lost his job there because he took up
with a 17 -year -old pupil.
654
00:34:17,280 --> 00:34:20,320
The girl's parents tried to have him
prosecuted for rape.
655
00:34:23,219 --> 00:34:26,639
Why do we have to drag all this up
again? I came to Aidensfield for a quiet
656
00:34:26,639 --> 00:34:29,000
life. What if someone managed to track
you down?
657
00:34:29,340 --> 00:34:30,820
She was practically 18.
658
00:34:31,780 --> 00:34:35,420
OK, her parents were upset at the time,
but in the end they had to accept it.
659
00:34:35,710 --> 00:34:37,370
But you still lost your job over it.
660
00:34:37,889 --> 00:34:39,250
Well, that's schools, isn't it?
661
00:34:39,530 --> 00:34:42,190
Being seen to do the right thing. Exams,
results.
662
00:34:42,889 --> 00:34:44,949
Never mind if the kids actually get an
education.
663
00:34:45,510 --> 00:34:48,550
Are you saying it's acceptable for a
teacher to start a relationship with a
664
00:34:48,550 --> 00:34:49,550
pupil?
665
00:34:49,730 --> 00:34:50,730
No, of course not.
666
00:34:51,210 --> 00:34:53,270
But these things happen. People fall in
love.
667
00:34:53,550 --> 00:34:54,790
She was hardly a child.
668
00:34:55,090 --> 00:34:56,350
Are you still in contact with her?
669
00:34:56,810 --> 00:35:00,170
Yes. She recently sent me a postcard
from San Francisco.
670
00:35:00,470 --> 00:35:01,590
She's travelling the world.
671
00:35:02,410 --> 00:35:04,410
I suppose her old man blames her for
that, too.
672
00:35:04,780 --> 00:35:06,480
So he could still be angry with you,
then?
673
00:35:07,020 --> 00:35:08,800
He was an angry man, full stop.
674
00:35:09,340 --> 00:35:12,120
He spent his whole life in the military,
real spit -and -polish type.
675
00:35:13,100 --> 00:35:16,880
She hated him. I think on reflection,
she got involved with me just to spite
676
00:35:16,880 --> 00:35:17,880
him.
677
00:35:18,960 --> 00:35:20,740
I think we're going to have to follow
this up, Mr Simpson.
678
00:35:40,970 --> 00:35:44,250
In the current circumstances, Mrs. Jack,
don't you think it would be better to
679
00:35:44,250 --> 00:35:45,250
postpone it?
680
00:35:45,290 --> 00:35:49,510
People have been growing flowers and,
indeed, vegetables for months, Sergeant.
681
00:35:49,890 --> 00:35:52,010
The flowers are blooming. You can't
postpone that.
682
00:35:52,570 --> 00:35:56,090
I'm not keen on an officer on each exit.
683
00:35:56,390 --> 00:35:58,610
Flowers were my sister's life, Sergeant.
684
00:35:59,110 --> 00:36:01,830
She worked very hard to make this show
possible.
685
00:36:02,530 --> 00:36:04,290
I think it would be a fitting memorial.
686
00:36:05,090 --> 00:36:08,690
I think the village needs something like
this, Sergeant. Life has to go on.
687
00:36:09,290 --> 00:36:11,090
And the whole show can be held in here.
688
00:36:13,090 --> 00:36:14,950
Well, we'll just have to do the best we
can, I suppose.
689
00:36:18,590 --> 00:36:20,350
Are you sure you'll be all right on this
sofa?
690
00:36:20,690 --> 00:36:21,690
Yeah, I'll be fine.
691
00:36:22,010 --> 00:36:25,650
Look, he was an uptight old phone,
though, but I don't really think he was
692
00:36:25,650 --> 00:36:29,190
enough to try and shoot me. It's just a
precaution until DS Dalton can track him
693
00:36:29,190 --> 00:36:30,550
down. Can I get a beer?
694
00:36:32,190 --> 00:36:33,190
Hold on, Mr Simpson.
695
00:36:34,590 --> 00:36:35,750
Are you expecting anyone?
696
00:36:36,010 --> 00:36:37,870
No. You'd better wait in here.
697
00:36:44,069 --> 00:36:45,550
I thought you were going to call me.
698
00:36:46,470 --> 00:36:47,470
Mr Walker.
699
00:36:47,930 --> 00:36:48,848
Mrs Brown.
700
00:36:48,850 --> 00:36:49,850
You'd better come in.
701
00:36:51,690 --> 00:36:52,690
Deidre.
702
00:36:53,950 --> 00:36:56,750
I came to tell you that the flower
show's going ahead.
703
00:36:57,410 --> 00:36:58,410
Yeah, I heard.
704
00:37:00,430 --> 00:37:01,790
I'd better check the back door.
705
00:37:04,270 --> 00:37:07,070
What's he doing here? They think it
might be me that this man runs after.
706
00:37:08,880 --> 00:37:10,220
We need to talk about this.
707
00:37:10,840 --> 00:37:11,840
All secure.
708
00:37:12,800 --> 00:37:15,480
Right, well, I'll see you tomorrow,
then.
709
00:37:16,360 --> 00:37:18,440
Joyce says that everybody's got to be
there early.
710
00:37:18,960 --> 00:37:19,960
Take care, eh?
711
00:37:21,080 --> 00:37:22,080
Bye.
712
00:37:34,300 --> 00:37:35,300
She's a lovely lady.
713
00:37:36,900 --> 00:37:38,360
Not a mean bone in her body.
714
00:37:39,120 --> 00:37:40,420
How long has this been going on?
715
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
A while.
716
00:37:43,900 --> 00:37:46,920
You have to understand that Deirdre's
had a very difficult life.
717
00:37:47,440 --> 00:37:48,440
In what way?
718
00:37:48,940 --> 00:37:50,220
Len was a prisoner of the Japanese.
719
00:37:50,560 --> 00:37:51,560
He suffered badly.
720
00:37:52,360 --> 00:37:53,960
The truth is he's never really
recovered.
721
00:37:54,320 --> 00:37:55,440
He gets very depressed.
722
00:37:56,380 --> 00:37:57,720
Goes off for days in the woods.
723
00:37:58,900 --> 00:38:00,420
Deirdre does her best to take care of
him.
724
00:38:01,000 --> 00:38:03,300
Does he know that you're having an
affair with his wife?
725
00:38:03,620 --> 00:38:04,620
No.
726
00:38:05,420 --> 00:38:06,620
Did with his lifeline.
727
00:38:07,840 --> 00:38:10,600
And I guess in my own small way, I'm
hers.
728
00:38:15,940 --> 00:38:17,440
What's going to happen to all this, eh?
729
00:38:18,180 --> 00:38:19,580
Why don't you take it over?
730
00:38:19,880 --> 00:38:21,280
I could never do it justice.
731
00:38:22,120 --> 00:38:23,120
It's over here.
732
00:38:23,880 --> 00:38:28,320
Here it is.
733
00:38:29,240 --> 00:38:30,240
Oh, that's lovely.
734
00:38:31,820 --> 00:38:34,280
Now, what would you rather look at?
That?
735
00:38:34,910 --> 00:38:36,190
Or an over -inflated marrow.
736
00:38:37,170 --> 00:38:38,390
Now, that's not fair.
737
00:38:41,150 --> 00:38:43,730
I've been wondering why you and I fall
out so much.
738
00:38:43,970 --> 00:38:45,490
But they do say opposites attract.
739
00:38:47,810 --> 00:38:51,830
Well, we've had our differences of
opinion in the past, Joyce.
740
00:38:52,370 --> 00:38:53,370
I'll admit to that.
741
00:38:54,510 --> 00:38:58,010
But you've suffered a terrible tragedy.
742
00:38:58,810 --> 00:39:00,150
Take no notice of me.
743
00:39:01,390 --> 00:39:02,730
I'm probably still in shock.
744
00:39:03,190 --> 00:39:04,370
I'm certainly not myself.
745
00:39:05,310 --> 00:39:09,670
Oh, well, I'll take this and I'll be
off.
746
00:39:14,150 --> 00:39:15,230
I'll be there shortly.
747
00:39:17,210 --> 00:39:19,850
If he's Lord Ashfordly's gamekeeper,
he's going to know about guns.
748
00:39:20,190 --> 00:39:22,830
He'll find out about the affair. That
certainly makes him a plausible
749
00:39:34,690 --> 00:39:35,690
Mrs. Brown?
750
00:39:39,950 --> 00:39:40,950
Something's not right.
751
00:39:46,670 --> 00:39:47,670
Brown?
752
00:39:50,310 --> 00:39:51,310
Brown?
753
00:39:57,830 --> 00:40:03,030
No sign of anyone.
754
00:40:03,790 --> 00:40:04,790
No rifle.
755
00:40:06,270 --> 00:40:07,290
But a new box of shells.
756
00:40:08,710 --> 00:40:09,910
Triple two, same calibre.
757
00:40:10,110 --> 00:40:11,630
We need to get to Simpson before he
does.
758
00:40:43,440 --> 00:40:46,180
I want a thorough search and then two
men posted at each exit.
759
00:41:12,760 --> 00:41:13,760
Very well.
760
00:41:13,780 --> 00:41:14,780
Guard all entrances.
761
00:41:15,720 --> 00:41:17,300
You'd better let the exhibitors in.
762
00:41:24,800 --> 00:41:27,520
Right, ladies and gentlemen, you're
allowed in now.
763
00:41:28,360 --> 00:41:28,800
This
764
00:41:28,800 --> 00:41:35,740
is really
765
00:41:35,740 --> 00:41:36,738
good, David.
766
00:41:36,740 --> 00:41:38,300
A little bit deeper.
767
00:41:40,560 --> 00:41:42,220
She's just been eating too much ice
cream.
768
00:41:42,700 --> 00:41:45,140
I hope she's not going to be sick again.
You want to try some of this? It's
769
00:41:45,140 --> 00:41:46,140
delicious.
770
00:41:47,100 --> 00:41:48,540
It's a dandelion and burdock.
771
00:41:48,960 --> 00:41:50,960
It's Mr Bostock's secret recipe.
772
00:41:51,660 --> 00:41:52,660
Oh, yeah.
773
00:41:52,880 --> 00:41:56,280
I think I know what Mr Bostock's secret
recipe is, David. Yeah.
774
00:41:56,740 --> 00:42:00,160
What you do is, like, you ferment the
dandelions for a really long time and Mr
775
00:42:00,160 --> 00:42:02,180
Bostock reckons you get a fuller
flavour.
776
00:42:02,540 --> 00:42:03,580
You also get alcohol.
777
00:42:04,040 --> 00:42:06,700
David, if the police catch you selling
alcohol without a licence, you're going
778
00:42:06,700 --> 00:42:07,700
to be in big trouble.
779
00:42:08,010 --> 00:42:09,970
Well, I'm selling alcohol. I'm selling
ice cream.
780
00:42:10,570 --> 00:42:12,650
Alcoholic ice cream? And you've got to
stop?
781
00:42:13,490 --> 00:42:16,550
Look, I'm going to make loads of money.
Peggy will be really pleased with me.
782
00:42:16,710 --> 00:42:18,910
What are you going to do when the kids
start arriving with the mums and dads?
783
00:42:19,110 --> 00:42:20,110
Hey.
784
00:42:21,370 --> 00:42:23,190
Come on, David. You can't sell this.
785
00:42:24,070 --> 00:42:25,370
It's time to shut up shop.
786
00:42:27,390 --> 00:42:30,390
Come on, people now.
787
00:42:31,030 --> 00:42:32,510
Smile on your brother.
788
00:42:32,830 --> 00:42:34,650
Everybody get together.
789
00:42:43,880 --> 00:42:46,260
Ventra's finally managed to get hold of
Lord Ashfordly on the phone.
790
00:42:46,480 --> 00:42:49,780
It seems his lordship's been in London a
week or so. He missed Colonel Bing's
791
00:42:49,780 --> 00:42:50,718
shoot altogether.
792
00:42:50,720 --> 00:42:51,720
I think we've got our man.
793
00:42:52,380 --> 00:42:54,680
I wish I'd not let myself be shag -eyed
into this.
794
00:42:54,900 --> 00:42:56,680
Yeah, my fault, Sergeant. I'm sorry.
795
00:42:57,240 --> 00:43:00,880
Ladies and gentlemen, 40 minutes till
the official opening.
796
00:43:04,340 --> 00:43:05,400
Where's Len, Mrs Brown?
797
00:43:05,880 --> 00:43:06,880
I don't know.
798
00:43:15,460 --> 00:43:16,680
He found out about it.
799
00:43:18,220 --> 00:43:20,260
I left some letters in a drawer.
800
00:43:22,060 --> 00:43:23,940
Men would never hurt anyone, I swear it.
801
00:43:26,260 --> 00:43:29,480
We have to find him. He just went off
this morning. I don't know where he's
802
00:43:29,480 --> 00:43:30,820
gone. Did he threaten you?
803
00:44:09,040 --> 00:44:10,040
You don't have to do this.
804
00:44:11,980 --> 00:44:12,980
Why not?
805
00:44:13,940 --> 00:44:15,620
I killed that woman by mistake.
806
00:44:16,060 --> 00:44:18,060
I meant it for the nut house anyway,
aren't I?
807
00:44:22,880 --> 00:44:26,740
You shoot him, you'll have to shoot me
first.
808
00:44:29,020 --> 00:44:30,820
Do you really love him that much?
809
00:44:31,780 --> 00:44:32,780
No, Len.
810
00:44:33,600 --> 00:44:35,200
It's because I love you that much.
811
00:44:36,220 --> 00:44:37,240
You've got to stop.
812
00:44:38,350 --> 00:44:40,350
You're not well, though. You need help.
813
00:44:54,750 --> 00:44:57,110
That was enough.
814
00:45:00,970 --> 00:45:03,250
I thought you were going to leave me.
815
00:45:03,850 --> 00:45:04,850
Oh, Len.
816
00:45:04,950 --> 00:45:06,350
I'll never leave you.
817
00:45:15,679 --> 00:45:18,260
I don't know. You've always got to be
the flippin' hero, haven't you?
818
00:45:19,340 --> 00:45:21,420
Don't worry, Ian. Come on, make me a cup
of tea.
819
00:45:22,220 --> 00:45:23,220
Eh?
820
00:45:39,980 --> 00:45:41,600
We're taking Len Brown to the Division
Headquarters.
821
00:45:41,860 --> 00:45:42,940
He'll have to sit at our car shift.
822
00:45:43,440 --> 00:45:44,600
Will he be fit to plead?
823
00:45:44,880 --> 00:45:45,880
You doubt it.
824
00:45:47,540 --> 00:45:48,900
Thanks for all your efforts, Constable.
825
00:45:49,780 --> 00:45:51,480
It's a bit formal, isn't it?
826
00:45:52,360 --> 00:45:53,600
Your friend's waiting for you.
827
00:45:55,960 --> 00:45:57,720
Rachel, there is nothing going on there.
828
00:45:58,300 --> 00:45:59,300
See you around, Rob.
829
00:46:06,000 --> 00:46:07,500
Move along now, please, folks.
830
00:46:07,720 --> 00:46:09,580
It's illegal to block the public
highway.
831
00:46:09,980 --> 00:46:10,980
Have you seen a snake?
832
00:46:11,100 --> 00:46:12,100
A what? A snake.
833
00:46:12,320 --> 00:46:13,960
I figured out when I stopped in Petco.
834
00:46:14,180 --> 00:46:17,180
You lost your temper when the crowd
surged forward and you lucked out in all
835
00:46:17,180 --> 00:46:19,340
directions. Isn't that what really
happened? No.
836
00:46:19,560 --> 00:46:20,560
Ow!
837
00:46:21,620 --> 00:46:22,620
Ah! Ah!
65091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.