All language subtitles for heartbeat_s16e06_pretty_woman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,610 --> 00:00:14,010 Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:20,190 --> 00:00:26,190 Heartbeat, why does a love kiss stay in my memory? 3 00:00:41,550 --> 00:00:42,690 It was lovely all night. 4 00:00:43,070 --> 00:00:44,450 I've been fidgeting with my family. 5 00:00:45,130 --> 00:00:46,130 Only two left. 6 00:00:46,690 --> 00:00:50,370 Sure he knows how to word, I think. 7 00:00:50,590 --> 00:00:51,810 He was very keen to have a go. 8 00:00:52,630 --> 00:00:53,630 I can see why. 9 00:00:54,010 --> 00:00:55,290 I'll introduce you if you want. 10 00:00:55,870 --> 00:00:58,910 You know Miss Ashfordly? Oh, yeah, back when she was playing all down the hill. 11 00:00:59,050 --> 00:01:00,890 We were best friends. I have to pay to see you. 12 00:01:01,310 --> 00:01:03,030 Didn't get much of a look in then, either. 13 00:01:03,990 --> 00:01:05,550 We were supposed to be engaged. 14 00:01:05,750 --> 00:01:06,750 Can't just dump me. 15 00:01:07,130 --> 00:01:09,090 Ellis, I'll come and see you later. 16 00:01:09,950 --> 00:01:11,970 All right, let's go. Have you tried the tombola? 17 00:01:13,490 --> 00:01:15,510 I'll be a bit to take her, Miss Ashfordly. 18 00:01:15,870 --> 00:01:16,970 Only two bombs. 19 00:01:17,270 --> 00:01:18,270 Not stepping. 20 00:01:20,050 --> 00:01:21,990 Another nice big smile, please. 21 00:01:22,410 --> 00:01:26,470 I got love in my throat when I saw it coming down to y 'all. 22 00:01:28,490 --> 00:01:32,550 I got the wiggles in my knees when she looked at me in sweet smile. 23 00:01:34,690 --> 00:01:36,410 There she is again. 24 00:01:38,380 --> 00:01:39,380 Oh, Mr Fowles. 25 00:01:40,460 --> 00:01:42,160 I bought you dinner for you. 26 00:01:43,400 --> 00:01:44,680 And there, there's your paper. 27 00:01:46,860 --> 00:01:51,080 Oh, uh, Aunt Peggy says have you got any tips for us for the racing this week? 28 00:02:17,690 --> 00:02:18,850 Are you expecting trouble? 29 00:02:19,170 --> 00:02:20,590 Sorry, I reckon I couldn't handle this one, Phil. 30 00:02:21,210 --> 00:02:22,210 If you're lucky. 31 00:02:22,410 --> 00:02:23,670 Oh, you're all the same. 32 00:02:24,510 --> 00:02:26,330 Well, go on, then. Go and have your picture taken. 33 00:02:28,470 --> 00:02:29,470 Laura. 34 00:02:29,650 --> 00:02:31,890 Just say that. What are you doing here? Looking for you. 35 00:02:32,410 --> 00:02:34,030 You left your revision notes at school. 36 00:02:34,250 --> 00:02:35,250 Oh, thanks. 37 00:02:36,010 --> 00:02:38,290 Your first paper's in three weeks. I know. 38 00:02:39,010 --> 00:02:41,670 Big sister's supposed to be giving me a lift to the library. 39 00:02:42,510 --> 00:02:45,170 But it looks like you've got more important things to do. 40 00:02:45,910 --> 00:02:47,270 So degraded. 41 00:02:47,590 --> 00:02:48,910 Are you going to do something about it? 42 00:02:50,770 --> 00:02:51,950 If not, I'll give you a lift. 43 00:02:52,210 --> 00:02:53,210 Go on. 44 00:02:57,150 --> 00:02:58,150 There you go. 45 00:02:58,270 --> 00:03:00,390 A rose between two thorns. 46 00:03:01,230 --> 00:03:03,190 Ah. Well, it's good of you, at least. 47 00:03:04,090 --> 00:03:07,170 You should hang on to that. It'll be worth a bob or two when she's Miss 48 00:03:08,230 --> 00:03:09,230 Oh, is that the plan? 49 00:03:09,320 --> 00:03:12,580 Yeah, Miss Yorkshire this weekend, then Miss UK and then Miss World Finals next 50 00:03:12,580 --> 00:03:13,580 year. Fingers crossed. 51 00:03:14,200 --> 00:03:16,240 I reckon I'm sorry about Ellis making a fuss. 52 00:03:16,660 --> 00:03:17,660 He did seem upset. 53 00:03:17,840 --> 00:03:20,440 Well, if I'm serious about Miss Yorkshire, I can't have a boyfriend. 54 00:03:20,880 --> 00:03:22,700 Unless he's a footballer with an E -type. 55 00:03:22,980 --> 00:03:23,980 No, it's the rules. 56 00:03:26,600 --> 00:03:27,600 What was that? 57 00:03:37,100 --> 00:03:39,140 What happened? He just went half. He knocked me over. 58 00:03:39,580 --> 00:03:40,478 Oh, come on. 59 00:03:40,480 --> 00:03:41,480 Let's get going. 60 00:03:46,140 --> 00:03:47,760 Oh, my car! 61 00:03:48,900 --> 00:03:50,340 Stay back. There's nothing you can do. 62 00:03:56,380 --> 00:03:58,080 Hey, that's what I like to see. 63 00:03:58,580 --> 00:03:59,720 Nice, clean plate. 64 00:04:00,500 --> 00:04:02,000 He's just having a bit of a nap. 65 00:04:02,420 --> 00:04:05,720 Yeah, talking of naps, did you ask him about the GGs? 66 00:04:06,400 --> 00:04:10,140 Oh, yeah, I did, but, you know, to be honest, he's not quite with it today. 67 00:04:10,380 --> 00:04:15,320 Even so, he knows more about horses than Lester Piggott and the Queen Mum put 68 00:04:15,320 --> 00:04:16,320 together. 69 00:04:18,579 --> 00:04:20,380 How are you, love? 70 00:04:21,680 --> 00:04:23,700 Oh, I know. 71 00:04:24,900 --> 00:04:29,100 Anyway, me and our David was just chatting about what to back on the 72 00:04:30,100 --> 00:04:31,360 What do you think? 73 00:04:31,960 --> 00:04:33,920 The Lincoln! 74 00:04:38,320 --> 00:04:39,320 Westport lad. 75 00:04:40,640 --> 00:04:42,760 And five pounds on it. 76 00:04:43,760 --> 00:04:44,760 Westport lad? 77 00:04:45,460 --> 00:04:46,580 Westport lad? 78 00:04:47,520 --> 00:04:50,040 That's fifty to one, are you sure? 79 00:04:51,660 --> 00:04:53,220 Never mind. 80 00:04:54,240 --> 00:04:56,860 Are you going to put money on it? No, I'm not. 81 00:04:57,240 --> 00:04:59,900 It's a mug game, backing outside. 82 00:05:00,600 --> 00:05:01,600 No, no. 83 00:05:01,660 --> 00:05:04,760 Again? Well, that's what neighbours are for. 84 00:05:05,200 --> 00:05:06,200 Mind you. 85 00:05:06,880 --> 00:05:08,100 He ought to be in hospital. 86 00:05:08,560 --> 00:05:10,580 You try telling him that. Come on, lad. 87 00:05:13,120 --> 00:05:16,660 You know, if there's anything I can do... No, not really. 88 00:05:56,890 --> 00:06:01,030 Stolen? What do you mean, stolen? I only left it for a moment and it were gone. 89 00:06:01,350 --> 00:06:03,730 You're supposed to be nicking villains, not encouraging them. 90 00:06:04,370 --> 00:06:05,370 Yes, Sergeant. 91 00:06:10,350 --> 00:06:12,210 When was the last time you made an arrest? 92 00:06:13,230 --> 00:06:14,230 I'm not sure. 93 00:06:15,250 --> 00:06:16,670 It must be over a month ago. 94 00:06:17,350 --> 00:06:19,510 Has all crime in Ashfordly suddenly stopped? 95 00:06:20,150 --> 00:06:21,150 No, Sergeant. 96 00:06:21,270 --> 00:06:22,390 You owe me some arrests. 97 00:06:22,960 --> 00:06:24,960 Preferably by starting with a clown who nicked your bike. 98 00:06:30,640 --> 00:06:31,920 Like starting fires, do you? 99 00:06:32,660 --> 00:06:33,780 What are you on about? 100 00:06:34,760 --> 00:06:36,320 Dinah Hill's car caught fire. 101 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 Was she all right? 102 00:06:37,760 --> 00:06:39,300 Yes, but the car's a writer. 103 00:06:39,620 --> 00:06:40,620 I should phone her. 104 00:06:40,680 --> 00:06:41,680 Well, hold on. 105 00:06:43,140 --> 00:06:45,160 Did you see anyone after you left the village hall? 106 00:06:45,460 --> 00:06:48,080 No. Everyone was inside gawping at Diana. 107 00:06:48,700 --> 00:06:49,700 And what did you do? 108 00:06:50,120 --> 00:06:51,600 I came back here to help me dad. 109 00:06:52,030 --> 00:06:53,030 I'll check up on that. 110 00:06:53,310 --> 00:06:54,990 You seem very angry with Diana. 111 00:06:55,290 --> 00:06:56,290 Yeah, I was. 112 00:06:57,570 --> 00:06:58,570 Look, it wasn't me. 113 00:06:59,050 --> 00:07:01,190 And there's people out there who really got it in for her. 114 00:07:01,510 --> 00:07:02,510 What do you mean? 115 00:07:02,750 --> 00:07:03,750 You ask her. 116 00:07:03,810 --> 00:07:04,830 She wouldn't tell me. 117 00:07:05,670 --> 00:07:06,970 But something's scared her. 118 00:07:08,430 --> 00:07:09,590 Something's really scared her. 119 00:07:21,070 --> 00:07:22,110 I've got to make an arrest. 120 00:07:23,150 --> 00:07:24,150 I heard. 121 00:07:28,470 --> 00:07:29,470 What do I do? 122 00:07:31,290 --> 00:07:33,830 Well, it's not hard if you put your mind to it. 123 00:07:34,570 --> 00:07:40,090 I mean, I served with this Bobby once. He knew the road traffic laws inside 124 00:07:40,510 --> 00:07:42,270 He called him Gravel Knees. 125 00:07:42,570 --> 00:07:47,790 He was always down on all fours checking for dodgy exhausts. I could try that. 126 00:07:48,400 --> 00:07:51,500 I wouldn't advise it. Some bright spark reversed over him. 127 00:07:52,160 --> 00:07:54,460 But there's no shortage of laws to break. 128 00:08:14,360 --> 00:08:15,360 Hiya. Hi. 129 00:08:15,480 --> 00:08:17,680 John must pack it out every day, never near his head. 130 00:08:18,190 --> 00:08:20,450 Oh, Mum likes it like that. You know, quiet. 131 00:08:20,950 --> 00:08:21,950 Mind if I come in? 132 00:08:22,690 --> 00:08:24,270 Er, no. 133 00:08:24,750 --> 00:08:26,750 OK, don't upset me, Mum. 134 00:08:31,230 --> 00:08:32,230 What's going on? 135 00:08:32,929 --> 00:08:34,630 I'm here about Diana's car, Mrs Hill. 136 00:08:34,990 --> 00:08:38,030 I don't know why she needed it in the first place, Mum. 137 00:08:38,590 --> 00:08:40,750 Elliot told me that's the one that's been threatening you. 138 00:08:41,730 --> 00:08:42,730 No. 139 00:08:43,030 --> 00:08:44,730 He's the only one that threatens her. 140 00:08:47,010 --> 00:08:48,010 What do you mean? 141 00:08:48,170 --> 00:08:49,210 Well, he must have done it. 142 00:08:49,790 --> 00:08:51,310 Who else would be so stupid? 143 00:08:51,690 --> 00:08:52,690 You don't know that. 144 00:08:52,830 --> 00:08:53,830 I saw him. 145 00:08:55,150 --> 00:08:56,150 Where was this? 146 00:08:56,270 --> 00:08:57,810 Miss Wainwright, my teacher. 147 00:08:58,090 --> 00:09:00,090 She gave me a lift back from the village hall. 148 00:09:00,550 --> 00:09:02,630 I was fed up of waiting for Miss Ashfordly. 149 00:09:03,330 --> 00:09:04,229 Go on. 150 00:09:04,230 --> 00:09:05,770 Alice is walking back that way. 151 00:09:06,130 --> 00:09:07,730 Laura, love, would you give me a hand upstairs? 152 00:09:08,210 --> 00:09:09,350 Mum, I'm talking. 153 00:09:09,610 --> 00:09:10,469 Go on. 154 00:09:10,470 --> 00:09:11,470 It's your turn. 155 00:09:11,610 --> 00:09:12,610 Gina Ward's in hospital. 156 00:09:12,870 --> 00:09:14,210 She could have been seriously injured. 157 00:09:15,050 --> 00:09:16,710 Are you sure there's nothing else you can tell me? 158 00:09:17,230 --> 00:09:18,910 Look. Alice must have got confused. 159 00:09:20,170 --> 00:09:23,490 Maybe I said something about the other girls being jealous. I don't know. 160 00:09:24,150 --> 00:09:25,150 I didn't mean it. 161 00:09:26,070 --> 00:09:27,370 Why would anyone want to hurt me? 162 00:09:32,870 --> 00:09:33,870 How are you? 163 00:09:34,250 --> 00:09:37,630 Well, I won't be pulling pints tonight, that's for sure. And my coat's ruined. 164 00:09:38,110 --> 00:09:39,370 Well, here, give me that. 165 00:09:39,950 --> 00:09:41,890 Would you and your coat like a lift home? 166 00:09:42,210 --> 00:09:43,410 I was going to get a taxi. 167 00:09:43,870 --> 00:09:44,950 Oh, well, if you'd prefer. 168 00:09:45,410 --> 00:09:47,390 Give over. Of course I wouldn't. 169 00:09:47,720 --> 00:09:48,960 Then you carried your weight. 170 00:09:52,220 --> 00:09:55,040 Have you been listening to the wireless? 171 00:09:55,920 --> 00:09:58,380 Westport lad won the Lincoln. 172 00:09:59,540 --> 00:10:02,360 Old Dan had a fiver on it at 50 to 1. 173 00:10:02,780 --> 00:10:06,600 I'll come in handy. Not if he can't get to the bookies, it won't. 174 00:10:07,020 --> 00:10:09,720 I think we should offer our services. 175 00:10:12,680 --> 00:10:13,940 Evening. Hi, Rob. 176 00:10:17,360 --> 00:10:18,360 Good day? 177 00:10:18,520 --> 00:10:19,520 Very. 178 00:10:19,960 --> 00:10:21,380 Dan Fowler's a lot worse. 179 00:10:21,940 --> 00:10:24,600 My fiancée's coming to visit soon. They've been trying to get her house 180 00:10:24,600 --> 00:10:26,060 out. How about you? 181 00:10:26,660 --> 00:10:28,580 Oh, trying to get to the bottom of this car fire. 182 00:10:28,880 --> 00:10:30,880 I was with Diana's mum this afternoon. She told me. 183 00:10:31,320 --> 00:10:33,460 She didn't mention anything about anyone threatening Diana. 184 00:10:34,000 --> 00:10:35,620 No, why would anyone want to threaten her? 185 00:10:35,920 --> 00:10:37,380 She's a real goody two -shoes. 186 00:10:37,980 --> 00:10:39,020 And very pretty. 187 00:10:39,440 --> 00:10:40,460 Oh, you noticed. 188 00:10:41,380 --> 00:10:42,920 Sometimes that means boyfriend trouble. 189 00:10:43,320 --> 00:10:44,320 People jealous of her. 190 00:10:44,480 --> 00:10:45,480 I haven't heard anything. 191 00:10:46,040 --> 00:10:48,940 Mind you, in this village, braiding around in a swimsuit is asking for 192 00:10:49,120 --> 00:10:51,580 It's just a bit of fun, isn't it? If you're very shallow. 193 00:10:51,840 --> 00:10:54,100 Or a bloke. Comes to much the same thing, doesn't it? 194 00:10:55,380 --> 00:10:56,380 Thank you. 195 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 My pleasure. 196 00:10:57,540 --> 00:10:59,840 I haven't seen you in ages. Not to talk to, anyway. 197 00:11:00,460 --> 00:11:01,480 How about a drink one night? 198 00:11:01,820 --> 00:11:03,580 You know me, I never turn away customers. 199 00:11:04,360 --> 00:11:06,360 Right. I'll see you then. See you. 200 00:11:11,360 --> 00:11:12,360 Phil? 201 00:11:25,360 --> 00:11:26,420 Is Oscar watching? 202 00:11:28,260 --> 00:11:31,320 Yes. Right, I'd better get back in. 203 00:12:01,540 --> 00:12:04,880 Rosie, you were right about that car. A forensic state was set on fire 204 00:12:04,880 --> 00:12:06,860 deliberately. Who'd do that to Diana? 205 00:12:07,300 --> 00:12:09,420 I was hoping you could tell me. She's not said anything? 206 00:12:09,860 --> 00:12:10,860 No, nothing. 207 00:12:11,700 --> 00:12:12,700 What about the family? 208 00:12:13,220 --> 00:12:15,900 Well, there's only her and Laura. 209 00:12:16,140 --> 00:12:17,300 You never see them, Mum. 210 00:12:17,500 --> 00:12:18,860 I call her the Invincible Woman. 211 00:12:19,560 --> 00:12:20,560 And the dad? 212 00:12:20,820 --> 00:12:22,520 As far as I know, he died years back. 213 00:12:23,220 --> 00:12:25,240 I've got a feeling that Diana isn't telling me something. 214 00:12:25,740 --> 00:12:26,800 Could you have a word with her? 215 00:12:27,500 --> 00:12:28,500 Well, I can try. 216 00:12:28,880 --> 00:12:29,880 I'll be grateful. 217 00:12:30,500 --> 00:12:31,920 She could be in real danger. 218 00:12:40,360 --> 00:12:41,740 Oh, hello, Peggy. 219 00:12:42,280 --> 00:12:43,280 David. 220 00:12:44,020 --> 00:12:45,520 I'm afraid there's some bad news. 221 00:12:46,720 --> 00:12:47,980 Dan died last night. 222 00:12:48,220 --> 00:12:50,200 I was there with him. He just slipped away. 223 00:12:51,040 --> 00:12:53,040 Oh, I am sorry. 224 00:12:53,380 --> 00:12:56,180 The doctor's been, and Bernie's going to arrange a funeral. 225 00:12:57,040 --> 00:12:58,040 I'm sorry. 226 00:13:04,520 --> 00:13:06,800 My name's Kath Wainwright and I'm part of a women's group. 227 00:13:07,480 --> 00:13:08,760 W -I or Mother's Union? 228 00:13:12,600 --> 00:13:14,240 How can I help you, Miss Wainwright? 229 00:13:14,720 --> 00:13:16,740 We're organising a demo against the beauty contest. 230 00:13:17,140 --> 00:13:20,000 And we'll do everything we can within the law to stop it taking place. 231 00:13:20,200 --> 00:13:22,380 So long as it is within the law, there should be no problem. 232 00:13:22,720 --> 00:13:23,740 How many are you expecting? 233 00:13:23,980 --> 00:13:26,700 We've got coaches coming from York, Leeds and Hull. 234 00:13:27,380 --> 00:13:29,660 A lot of us feel very strongly about this. 235 00:13:30,140 --> 00:13:31,140 I don't blame you. 236 00:13:31,800 --> 00:13:33,320 I wouldn't let my daughters do it. 237 00:13:48,040 --> 00:13:53,140 I realise that it's a criminal offence to allow the discharge of offensive 238 00:13:53,140 --> 00:13:54,320 matter onto the highway. 239 00:13:54,780 --> 00:13:56,500 It's only a bit of water. 240 00:13:57,200 --> 00:14:01,860 I do this all the time. Oh, so there are previous offences to take into 241 00:14:01,860 --> 00:14:02,860 consideration. 242 00:14:03,340 --> 00:14:04,600 I'll have to report this. 243 00:14:05,060 --> 00:14:08,380 Don't be so daft. You can't do that. I can. 244 00:14:08,640 --> 00:14:09,640 It's the law. 245 00:14:14,480 --> 00:14:16,060 Diana, what's going on? 246 00:14:16,680 --> 00:14:17,599 What do you mean? 247 00:14:17,600 --> 00:14:19,340 You know something about what happened to your car? 248 00:14:19,660 --> 00:14:21,640 No. I know you do. 249 00:14:22,280 --> 00:14:23,680 You've been acting out for weeks. 250 00:14:25,180 --> 00:14:26,460 All this stuff with Ellis. 251 00:14:26,820 --> 00:14:27,820 That's not you. 252 00:14:28,720 --> 00:14:30,100 I just want to help you. 253 00:14:30,520 --> 00:14:31,520 I don't know. 254 00:14:35,300 --> 00:14:38,220 Look, if I tell you, I don't want anyone else knowing. 255 00:14:38,780 --> 00:14:39,780 All right. 256 00:14:40,760 --> 00:14:42,040 I've been getting these letters. 257 00:14:42,780 --> 00:14:43,780 Letters? 258 00:14:46,600 --> 00:14:49,080 You're telling me not to take part in the Miss Yorkshire finals. 259 00:14:49,940 --> 00:14:51,940 It's all I've got the floor to read, you know. 260 00:14:52,460 --> 00:14:53,800 I've got women's rights and that. 261 00:14:54,760 --> 00:14:55,920 And are they threatening you? 262 00:14:56,140 --> 00:14:57,500 It's all hot air. They don't mean it. 263 00:14:57,760 --> 00:14:58,900 Well, then you've got to go to the police. 264 00:14:59,160 --> 00:15:00,240 I can't. Why not? 265 00:15:01,140 --> 00:15:02,320 Everyone's trying to stop me. 266 00:15:02,680 --> 00:15:04,240 Mum, Ellie, Steve and Laura. 267 00:15:04,700 --> 00:15:05,700 Especially her. 268 00:15:06,060 --> 00:15:08,560 If they find out about the letters, they'll never let me do it. 269 00:15:08,800 --> 00:15:09,880 Well, maybe they're right. 270 00:15:10,200 --> 00:15:12,380 If someone's bothered enough, they'd set fire to your car. 271 00:15:12,620 --> 00:15:13,620 You know what Mum's like. 272 00:15:13,740 --> 00:15:14,740 She'll flip. 273 00:15:15,020 --> 00:15:16,520 No, I can't go to the police. 274 00:15:17,200 --> 00:15:19,720 Well, then let me show them to Rob. 275 00:15:20,320 --> 00:15:21,540 I'll explain for you. 276 00:15:24,160 --> 00:15:25,800 It doesn't seem right. 277 00:15:26,760 --> 00:15:30,000 What? That £250 going uncollected. 278 00:15:30,680 --> 00:15:32,980 It doesn't seem right us bringing it here either. 279 00:15:33,200 --> 00:15:34,200 Oh, give over. 280 00:15:34,740 --> 00:15:38,460 Old Dan'll be rolling in his grave if he thinks that bucky's hanging on to his 281 00:15:38,460 --> 00:15:41,220 winnings. He's not in his grave yet, is he? 282 00:15:42,540 --> 00:15:44,200 Shut up and look for that slip. 283 00:15:49,360 --> 00:15:54,260 My name's Perkins of Perkins and Strange, executor to the late Mr Fowles. 284 00:15:54,540 --> 00:15:56,620 Oh, yes, we've met before. 285 00:15:57,140 --> 00:16:02,620 Mrs Armstrong, neighbour and close friend of the late Mr Fowles. 286 00:16:03,060 --> 00:16:04,060 I'm David. 287 00:16:04,780 --> 00:16:06,800 May I ask you what you're doing here? 288 00:16:07,580 --> 00:16:10,700 Well, I used to give old Danny's meals and I've... 289 00:16:11,120 --> 00:16:12,480 Come to collect my crockery. 290 00:16:13,320 --> 00:16:17,040 Well, if I find any, then I will expedite its return. 291 00:16:17,900 --> 00:16:20,240 Now, if you would please vacate the property. 292 00:16:20,500 --> 00:16:24,660 Look, we were his friends. We looked after him. I don't wish to call the 293 00:16:25,480 --> 00:16:26,520 Come on, David. 294 00:16:27,260 --> 00:16:29,160 We know when we're not wanted. 295 00:16:31,140 --> 00:16:32,140 Not always. 296 00:16:35,040 --> 00:16:36,920 The child's been getting these elastics. 297 00:16:37,560 --> 00:16:39,000 Some of them are really horrible. 298 00:16:39,520 --> 00:16:40,540 Grandma? Yeah. 299 00:16:40,920 --> 00:16:42,440 And she keeps going on being a beauty queen. 300 00:16:43,200 --> 00:16:44,500 Any chance Ellis could have sent me? 301 00:16:44,840 --> 00:16:46,180 He can hardly write his name. 302 00:16:46,700 --> 00:16:49,640 He might have lost his temper and set fire to the car, but not this. 303 00:16:50,040 --> 00:16:51,200 He's got an alibi for the car. 304 00:16:51,840 --> 00:16:53,220 His dad said he was back at work. 305 00:16:54,960 --> 00:16:56,880 Charming. Well, can you do anything? 306 00:16:57,360 --> 00:16:58,360 I hope so. 307 00:16:58,400 --> 00:17:00,240 It was pretty stupid of her not to show me these. 308 00:17:00,520 --> 00:17:02,860 She's dead worried her mum will find out and it'll upset her. 309 00:17:03,380 --> 00:17:04,579 And she's scared too. 310 00:17:05,099 --> 00:17:06,099 Well, I can see why. 311 00:17:06,420 --> 00:17:07,839 I'm going to pass these over to CID. 312 00:17:08,099 --> 00:17:09,660 My filling in whoever's written these. 313 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 It means what they say. 314 00:17:15,000 --> 00:17:17,160 You're supposed to be looking after yourself. 315 00:17:17,460 --> 00:17:18,460 Don't fret, Oscar. 316 00:17:20,560 --> 00:17:21,560 Hi, Jeff. 317 00:17:21,760 --> 00:17:22,760 What's up? 318 00:17:22,780 --> 00:17:24,260 The kegs are blocking the road. 319 00:17:24,839 --> 00:17:27,140 Yeah, well, that's the idea. Did the brewery van come unload? 320 00:17:27,720 --> 00:17:31,520 Do you realise that blocking the free passage of the highway is an offence 321 00:17:31,520 --> 00:17:36,700 Section 78 of the 1835 Highway Act? Don't you start lecturing me about the 322 00:17:36,840 --> 00:17:37,840 Sonny. I won't. 323 00:17:38,270 --> 00:17:39,350 But I'll have to report this. 324 00:17:39,570 --> 00:17:40,570 Don't be ridiculous. 325 00:17:42,230 --> 00:17:43,350 Leave it to me, Oscar. 326 00:17:43,550 --> 00:17:45,330 I'll talk to Phil, you'll have a word with him. 327 00:17:45,550 --> 00:17:47,690 Shouldn't I be having a word with you about our Bellamy? 328 00:17:48,350 --> 00:17:49,550 There's nothing to say. 329 00:17:50,110 --> 00:17:52,050 You've been down this road before, Gina. 330 00:17:52,250 --> 00:17:55,670 Yes, I know. And it's not the sort of mistake I want to make twice. 331 00:17:56,150 --> 00:17:57,150 Right? 332 00:18:00,030 --> 00:18:01,190 What's all this about you and Gina? 333 00:18:02,110 --> 00:18:03,110 Or what? 334 00:18:03,330 --> 00:18:04,430 Snogging outside the pub? 335 00:18:05,770 --> 00:18:07,690 We were not snogging. 336 00:18:08,220 --> 00:18:11,200 And anyway, we're not interested in any of that. Oh, yeah? 337 00:18:11,620 --> 00:18:13,740 Yes. Come on, face it, Rob. 338 00:18:14,540 --> 00:18:18,060 We've learnt our lesson, and some things are not meant to be. 339 00:18:18,400 --> 00:18:19,580 Just the man I want to see. 340 00:18:19,800 --> 00:18:23,220 DS Dawson from Division is taking over the Beauty Queen case. Oh, yeah, I spoke 341 00:18:23,220 --> 00:18:24,220 to her about it. 342 00:18:24,340 --> 00:18:27,300 I think that Diane Hill's been picked on by some women's libbers. 343 00:18:27,660 --> 00:18:30,200 I thought they burned bras, not cars. 344 00:18:30,840 --> 00:18:32,960 But there is a group who want to stop the beauty contest. 345 00:18:33,200 --> 00:18:34,200 One of them's been here. 346 00:18:34,420 --> 00:18:36,820 Does DS Dawson know about that? Why don't you tell her? I'll give you the 347 00:18:36,820 --> 00:18:37,820 details. 348 00:18:38,419 --> 00:18:39,419 Don't mention it. 349 00:18:56,560 --> 00:18:57,560 Right. 350 00:19:00,160 --> 00:19:02,540 Open up. 351 00:19:03,720 --> 00:19:04,860 Come on, it's a plea. 352 00:19:07,050 --> 00:19:08,650 You think this woman knows something about the letters? 353 00:19:09,050 --> 00:19:11,170 She's head of the committee that's organising the protests. 354 00:19:11,650 --> 00:19:14,070 Why is she targeting Diana and none of the other contestants? 355 00:19:14,630 --> 00:19:18,210 That's the point. She teaches Diana's sister, and they were both near the hall 356 00:19:18,210 --> 00:19:19,210 when the fire was started. 357 00:19:19,470 --> 00:19:20,650 Well, she'll probably say you were too. 358 00:19:21,590 --> 00:19:24,530 Look, I know she's got a point of view, and you'll probably agree. 359 00:19:25,770 --> 00:19:26,770 Why do you say that? 360 00:19:27,370 --> 00:19:29,050 There's an argument against beauty contests. 361 00:19:29,810 --> 00:19:33,110 There's an argument against posh women telling girls like Diana how to lead 362 00:19:33,110 --> 00:19:34,049 their lives. 363 00:19:34,050 --> 00:19:35,290 Gets right up my nose. 364 00:19:37,160 --> 00:19:38,380 Have we got any actual evidence? 365 00:19:38,820 --> 00:19:39,820 Not as such. 366 00:19:39,880 --> 00:19:42,220 Then we're not likely to get much out of Miss Wainwright, are we? 367 00:19:43,980 --> 00:19:45,220 You want to talk to me? 368 00:19:45,600 --> 00:19:46,600 Kath Wainwright? 369 00:19:46,660 --> 00:19:49,600 Yes. I'm DS Dawson. Come this way. Thank you. 370 00:19:54,240 --> 00:19:58,240 There must be some way we can get hold of that betting slip. 371 00:19:59,160 --> 00:20:00,160 Think. 372 00:20:02,780 --> 00:20:05,400 You know, Dan always used to wear that old jacket. 373 00:20:06,640 --> 00:20:07,900 Well, do you think it might be in that? 374 00:20:08,440 --> 00:20:11,960 Oh, yeah, it's just that when he told us about the slip, he sort of patted him. 375 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 You're right! 376 00:20:15,180 --> 00:20:17,160 I'm going to buy you a pint for that. 377 00:20:17,660 --> 00:20:18,660 All right. 378 00:20:20,160 --> 00:20:22,200 As soon as we collect on them winnings. 379 00:20:26,080 --> 00:20:27,080 Junker! 380 00:20:29,460 --> 00:20:31,020 Have you taken leave of your senses? 381 00:20:31,720 --> 00:20:34,060 That woman in there is 80 years old if she's a day. 382 00:20:34,860 --> 00:20:39,700 She was broken the 1847 Town Clauses Act by affixing a plant pot to an upper 383 00:20:39,700 --> 00:20:40,619 window ledge. 384 00:20:40,620 --> 00:20:42,240 You can't arrest her for that. 385 00:20:43,080 --> 00:20:46,460 She refused to give a name and said, and I quote, 386 00:20:47,340 --> 00:20:48,340 hit my bottom. 387 00:20:49,240 --> 00:20:53,000 Her name is Lisby Bottom and she's as deaf as a post. 388 00:20:53,480 --> 00:20:54,740 Now get her out of here. 389 00:20:55,720 --> 00:21:00,060 Sergeant, could you cast your eye over these when you get a moment, please? 390 00:21:00,760 --> 00:21:02,600 I think the magistrates could have a busy week. 391 00:21:14,480 --> 00:21:15,860 Is that Mr Fowles in there, then? 392 00:21:16,200 --> 00:21:17,240 Aye, that's right. 393 00:21:17,860 --> 00:21:20,980 Nothing fancy, just made sure he got a decent casket. 394 00:21:22,980 --> 00:21:26,900 I should ask you about that. That old jacket that he always wore. 395 00:21:27,300 --> 00:21:28,300 He still is. 396 00:21:28,960 --> 00:21:32,580 Wearing it, that is. And it seems right. I mean, it was always part of him, 397 00:21:32,660 --> 00:21:33,519 wasn't it? 398 00:21:33,520 --> 00:21:36,940 Yeah. He would take it with him to his grave. 399 00:21:38,100 --> 00:21:39,100 Crematorium, at least. 400 00:21:39,660 --> 00:21:41,860 Yeah. It's our afternoon, isn't it? The funeral. 401 00:21:42,520 --> 00:21:43,419 That's right. 402 00:21:43,420 --> 00:21:44,420 He's planning on going. 403 00:21:47,060 --> 00:21:51,180 Oh, come on, don't take it so hard. He's had a good innings. 404 00:21:55,540 --> 00:21:58,600 No, no, this way, Mrs Botham. 405 00:22:02,460 --> 00:22:03,460 Younger! 406 00:22:07,560 --> 00:22:11,980 Do you expect me to sanction summonses for beating a carpet before 8am? 407 00:22:12,490 --> 00:22:16,370 gambling in a public library, riding a horse on a public footpath and flying a 408 00:22:16,370 --> 00:22:17,370 flaming kite? 409 00:22:18,090 --> 00:22:20,810 It's the law, Sergeant. No, it's not. It's a waste of time. 410 00:22:21,310 --> 00:22:25,310 Now, you get out there and you do some real policing. And if you haven't made a 411 00:22:25,310 --> 00:22:28,630 proper arrest by tomorrow evening, I've a good mind to authorise all of these 412 00:22:28,630 --> 00:22:30,870 and make you the most unpopular copper in Yorkshire. 413 00:22:31,790 --> 00:22:36,170 Judge, there's been another attack on the beauty queen lass in her home this 414 00:22:36,170 --> 00:22:38,490 time. Does Walker know? He's on his way. 415 00:22:39,710 --> 00:22:40,710 What happened? 416 00:22:40,890 --> 00:22:42,990 I came to check on Stella and found her lying on the floor. 417 00:22:43,430 --> 00:22:44,970 She said someone hit her. 418 00:22:45,430 --> 00:22:46,430 How is she? 419 00:22:46,850 --> 00:22:47,850 In shock. 420 00:22:47,890 --> 00:22:48,890 She's got an afty cut. 421 00:22:49,590 --> 00:22:50,610 You found an ambulance? 422 00:22:50,970 --> 00:22:51,970 She won't go to hospital. 423 00:22:52,310 --> 00:22:54,590 I've spent most of the last six months there with the parking booth. 424 00:22:56,770 --> 00:23:00,450 Stella, PC Walker's here. He'd just like to ask you a few questions. 425 00:23:00,830 --> 00:23:02,230 Can you tell me what happened, Mrs Hill? 426 00:23:02,870 --> 00:23:03,870 I don't know. 427 00:23:04,650 --> 00:23:07,630 I dozed off and I thought I heard someone. 428 00:23:08,070 --> 00:23:09,370 And this person hit you? 429 00:23:10,380 --> 00:23:12,100 More like pushed me down. 430 00:23:13,200 --> 00:23:16,600 I half turned round and the next thing I knew I was lying on the floor. 431 00:23:17,260 --> 00:23:18,460 Was it a man or a woman? 432 00:23:19,360 --> 00:23:21,000 I couldn't say. 433 00:23:22,140 --> 00:23:23,160 Maybe a woman. 434 00:23:24,160 --> 00:23:27,440 There was just something... I don't know. 435 00:23:27,660 --> 00:23:29,140 I'm sorry I'm no use at all. 436 00:23:29,440 --> 00:23:30,680 You should get some rest, Ella. 437 00:23:31,680 --> 00:23:33,080 It's Diana I'm worried about. 438 00:23:52,400 --> 00:23:53,400 Then what's going on? 439 00:23:54,040 --> 00:23:55,260 Why are they picking on me? 440 00:23:55,520 --> 00:23:56,700 Well, that's the question, isn't it? 441 00:23:57,160 --> 00:23:59,440 Someone obviously doesn't want you to take part in that contest. 442 00:24:00,300 --> 00:24:02,620 Chances are you're in real danger. Your family, too. 443 00:24:02,840 --> 00:24:03,840 Well, I'm not giving up. 444 00:24:04,220 --> 00:24:05,220 I'd rather die. 445 00:24:05,720 --> 00:24:06,720 You don't mean that. 446 00:24:06,920 --> 00:24:07,920 You don't know me. 447 00:24:08,380 --> 00:24:09,820 I'm not clever like our Laura. 448 00:24:10,380 --> 00:24:12,460 But I can do this. It's my one thing. 449 00:24:12,860 --> 00:24:13,860 Think about it. 450 00:24:14,340 --> 00:24:15,960 You're like everyone. You think I'm being stupid. 451 00:24:16,540 --> 00:24:17,540 No. No. 452 00:24:18,720 --> 00:24:19,940 But you are taking a risk. 453 00:24:20,760 --> 00:24:21,760 Please. 454 00:24:22,459 --> 00:24:24,080 I'll do what I can to get you there tomorrow. 455 00:24:24,780 --> 00:24:25,780 Thank you. 456 00:24:27,180 --> 00:24:28,460 Now I'll have to get land of address. 457 00:24:31,580 --> 00:24:33,900 Oh, I've heard a lot more to get a tripod out of this place. 458 00:24:36,860 --> 00:24:37,860 What do you reckon we'll do? 459 00:24:38,020 --> 00:24:39,020 We'll have to. 460 00:24:39,940 --> 00:24:40,980 Watch out sooner. 461 00:24:41,400 --> 00:24:42,400 Watch after lunch. 462 00:24:42,580 --> 00:24:44,740 I don't think I can bring myself to go. 463 00:24:45,480 --> 00:24:49,680 I mean, seeing 250 quid go up in smoke. 464 00:24:50,200 --> 00:24:51,560 The worst things happen at the sea. 465 00:24:54,350 --> 00:24:55,410 What did you say? 466 00:24:57,030 --> 00:24:59,610 So, a lot of bad things happen at sea. 467 00:25:00,130 --> 00:25:02,390 Like storms and icebergs. 468 00:25:03,130 --> 00:25:06,630 Jellyfish. Now, why didn't I think of that before? 469 00:25:08,090 --> 00:25:09,270 It was quite obvious, really. 470 00:25:09,930 --> 00:25:14,770 Now, where did I put that number for the Army and Navy surplus straws? 471 00:25:15,470 --> 00:25:17,050 Oh, thank you, mate. Cheers. 472 00:25:17,770 --> 00:25:20,410 Come on, girl. Take it easy. Join the group. 473 00:25:21,450 --> 00:25:22,450 Thank you. 474 00:25:30,220 --> 00:25:31,340 Well, I'll say one thing for them. 475 00:25:31,900 --> 00:25:33,820 They're a lot better looking than football hooligans. 476 00:25:35,240 --> 00:25:36,780 What do you reckon the chances are? 477 00:25:37,500 --> 00:25:39,420 Do women's lovers date coppers? 478 00:25:40,120 --> 00:25:42,660 No. The chances of making an arrest. 479 00:25:43,380 --> 00:25:44,840 Well, there's some big lasses. 480 00:25:45,820 --> 00:25:48,220 You look a bit too well behaved to me. 481 00:25:49,160 --> 00:25:51,680 No, I did with a legal power proxy. 482 00:26:10,570 --> 00:26:11,249 an invite. 483 00:26:11,250 --> 00:26:12,250 No. 484 00:27:22,510 --> 00:27:23,530 The port seems fairly quiet. 485 00:27:23,890 --> 00:27:25,790 Been as good as gold so far, Sarge. 486 00:27:26,550 --> 00:27:28,590 There's nobody watching the fire doors round the back. 487 00:27:29,630 --> 00:27:30,630 I'll go. 488 00:27:33,490 --> 00:27:39,690 And he said that when he finally went to meet his maker, he wanted to go all 489 00:27:39,690 --> 00:27:42,210 ship -shape and Bristol fashion. 490 00:27:42,610 --> 00:27:44,210 You didn't know Dan was in the Navy? 491 00:27:44,570 --> 00:27:47,430 Oh, he was always talking about it, wasn't he, David? 492 00:27:47,930 --> 00:27:48,849 Was he? 493 00:27:48,850 --> 00:27:50,050 Well, he was to me. 494 00:27:50,920 --> 00:27:56,140 And he said that when he went, he wanted to go in his navy jacket. 495 00:27:57,820 --> 00:28:00,060 So, can you do a swap? 496 00:28:00,860 --> 00:28:05,120 Why couldn't you come in earlier? I've just screwed the lid down. 497 00:28:06,160 --> 00:28:09,440 All right, I'll do it later if I've got time. 498 00:28:30,540 --> 00:28:34,820 in alphabetical order, Miss Ashfordly. 499 00:28:35,720 --> 00:28:38,000 Miss Bentley. 500 00:28:40,180 --> 00:28:46,000 Miss Elton. Miss Morton. 501 00:28:59,600 --> 00:29:03,460 so to be sure ladies and gentlemen ladies and gentlemen 502 00:30:00,880 --> 00:30:05,920 Oh, uh, Mr. Scripps, did you get a chance to... Is this you asking her own 503 00:30:05,920 --> 00:30:06,920 mother Armstrong? 504 00:30:07,740 --> 00:30:09,380 Well, it's her more than me, I suppose. 505 00:30:09,920 --> 00:30:11,620 I hope this isn't one of her schemes. 506 00:30:12,480 --> 00:30:15,940 Well, in a way, I suppose, but it is what Mr. 507 00:30:16,200 --> 00:30:17,200 Fowles would have wanted. 508 00:30:17,620 --> 00:30:18,920 Well, I hope so. 509 00:30:20,120 --> 00:30:21,520 He's wearing the Navy jacket. 510 00:30:23,000 --> 00:30:24,560 What do you do with the old one, then? 511 00:30:24,900 --> 00:30:26,440 That old thing? I chucked it. 512 00:30:28,260 --> 00:30:29,260 Chucked it? 513 00:30:30,570 --> 00:30:31,489 Oh, Rob. 514 00:30:31,490 --> 00:30:32,490 Have you seen Diana? 515 00:30:32,690 --> 00:30:33,910 I've been a bit busy out here. 516 00:30:34,150 --> 00:30:36,370 Well, she'd be disqualified if she doesn't get back in there quick. 517 00:30:37,170 --> 00:30:38,190 You sure she's not inside? 518 00:30:38,550 --> 00:30:41,070 Well, I've looked all over for her. And something else. 519 00:30:41,450 --> 00:30:43,590 Have you seen these leaflets those women were handing out? 520 00:30:44,930 --> 00:30:46,010 Where have you read that before? 521 00:30:47,890 --> 00:30:49,570 We've got three more women in the van. 522 00:30:49,910 --> 00:30:52,150 How many cells have we got left? Well, they're all full. 523 00:30:53,690 --> 00:30:54,690 Who's in here? 524 00:31:00,240 --> 00:31:01,240 I gave him his sandwiches. 525 00:31:02,440 --> 00:31:04,020 Not ham, I trust. 526 00:31:05,120 --> 00:31:06,360 Get it out of there. 527 00:31:06,600 --> 00:31:07,600 Yes, Sarge. 528 00:31:08,520 --> 00:31:11,340 You did arrest somebody with two legs as opposed to four. 529 00:31:16,520 --> 00:31:18,360 She's not in the assembly room. She hasn't gone home. 530 00:31:18,620 --> 00:31:20,740 You haven't heard anything, have you? Nothing's been reported. 531 00:31:22,040 --> 00:31:22,879 What's up? 532 00:31:22,880 --> 00:31:23,880 Dinah Hill's disappeared. 533 00:31:24,360 --> 00:31:25,600 You'd better put out a description. 534 00:31:26,400 --> 00:31:28,620 DF Dawson wants a word. She's in the interview room. 535 00:31:28,960 --> 00:31:30,220 You want to get vaccine, too. 536 00:31:30,620 --> 00:31:32,860 What? I'll never live it down. 537 00:31:33,260 --> 00:31:35,160 Put in hospital by a bunch of girls. 538 00:31:35,420 --> 00:31:39,340 There comes a time in every copper's career when he stops wanting to be a 539 00:31:39,340 --> 00:31:43,640 and decides there's a lot to be said for spending the afternoon in casualty 540 00:31:43,640 --> 00:31:45,060 drinking tea with nurses. 541 00:31:46,860 --> 00:31:47,860 Shall I tell Miller? 542 00:31:52,900 --> 00:31:53,960 Well, it's not in here. 543 00:31:54,260 --> 00:31:56,180 Well, it can't. Look, the valley. 544 00:31:59,929 --> 00:32:06,750 We need to find Diana 545 00:32:06,750 --> 00:32:08,570 Hill. Well, why are you asking me? 546 00:32:09,110 --> 00:32:10,110 You know something. 547 00:32:10,410 --> 00:32:11,830 You have all along. No. 548 00:32:12,470 --> 00:32:13,590 I told you. 549 00:32:14,130 --> 00:32:16,830 We let loose the male chauvinist piglet and we shut off the power. 550 00:32:17,330 --> 00:32:18,630 But we don't use violence. 551 00:32:19,270 --> 00:32:20,370 That's what men do. 552 00:32:20,790 --> 00:32:22,750 OK, we can do without the civics lesson. 553 00:32:24,050 --> 00:32:25,410 Do you recognise this letter? 554 00:32:26,550 --> 00:32:27,570 We sent to Diana. 555 00:32:28,780 --> 00:32:29,780 How it starts. 556 00:32:30,920 --> 00:32:36,180 Parading women like cattle in focal beauty contests is demeaning and 557 00:32:37,800 --> 00:32:38,800 Sound familiar? 558 00:32:39,220 --> 00:32:41,720 It's taken word for word from the leaflet you were handing out today. 559 00:32:42,480 --> 00:32:45,000 Apart from the threats, the whole letter is. I don't understand. 560 00:32:45,920 --> 00:32:47,940 That letter was sent to Diana six weeks ago. 561 00:32:49,000 --> 00:32:50,120 Who'd seen the pamphlet then? 562 00:32:50,620 --> 00:32:51,519 Well, I'm not sure. 563 00:32:51,520 --> 00:32:52,680 I'd only just written it. 564 00:32:53,220 --> 00:32:54,280 What about Laura? 565 00:32:56,590 --> 00:32:59,090 All we're concerned about for now is Diana's safety. 566 00:33:00,450 --> 00:33:01,810 I gave Laura a draft. 567 00:33:02,150 --> 00:33:05,730 Do you think she could be behind all this? She takes things personally, any 568 00:33:05,730 --> 00:33:06,730 of injustice. 569 00:33:06,890 --> 00:33:08,290 But she wouldn't hurt her sister. 570 00:33:08,810 --> 00:33:11,030 But she might do something to stop her taking part today. 571 00:33:12,470 --> 00:33:13,470 I suppose so. 572 00:33:14,270 --> 00:33:16,750 Yes. Come on, we've looked everywhere. 573 00:33:17,690 --> 00:33:21,010 Tree jackets don't just vanish into thin air. 574 00:33:21,370 --> 00:33:22,490 No, this one has. 575 00:33:24,600 --> 00:33:27,220 We're going to be late to the funeral if we don't hurry up. If there's not much 576 00:33:27,220 --> 00:33:28,540 chance of enjoying that now. 577 00:33:30,480 --> 00:33:31,480 Defer, come on. 578 00:33:47,960 --> 00:33:48,960 I'm Peggy! 579 00:33:52,060 --> 00:33:53,060 OK, thanks, Al. 580 00:33:53,220 --> 00:33:54,220 Out. 581 00:33:55,500 --> 00:33:56,500 I never yet. 582 00:33:56,620 --> 00:33:58,980 No, and Laura's disappeared too. 583 00:33:59,300 --> 00:34:00,560 Was Laura at the demo with Alice? 584 00:34:01,100 --> 00:34:02,660 Hey, Rob, can I have a word? 585 00:34:02,880 --> 00:34:03,739 Oh, can it wait? 586 00:34:03,740 --> 00:34:05,320 It's about this lass who's gone missing. 587 00:34:06,160 --> 00:34:07,160 Right. 588 00:34:07,940 --> 00:34:09,500 I'll let you know. Oh, thanks, Rob. 589 00:34:11,560 --> 00:34:14,739 Look, Rob, I was told we can restrict his confidence, but I think it's 590 00:34:14,739 --> 00:34:15,739 you should know. 591 00:34:16,120 --> 00:34:18,179 Have you heard of Joe Lorenzo? 592 00:34:18,960 --> 00:34:19,960 No. 593 00:34:20,889 --> 00:34:24,830 Joe Lorenzo was hanged in London nearly 20 years ago for killing a police 594 00:34:24,830 --> 00:34:26,929 inspector. What's this got to do with Diana? 595 00:34:27,830 --> 00:34:29,150 Lorenzo was her father. 596 00:34:30,210 --> 00:34:33,370 His wife changed her name, moved up here, but one of my mates from the mech 597 00:34:33,370 --> 00:34:34,770 tipped me the wink. 598 00:34:35,510 --> 00:34:37,929 So you think this has some bearing on what's going on now? 599 00:34:38,929 --> 00:34:42,449 Sometimes, some things come back to haunt you. 600 00:34:43,590 --> 00:34:44,590 Rob, 601 00:34:44,810 --> 00:34:46,429 I've just seen Ellis' van drive past. 602 00:34:46,710 --> 00:34:48,070 Well, he must know where Laura is. 603 00:34:48,949 --> 00:34:49,949 Right, thanks, Oscar. 604 00:35:26,089 --> 00:35:27,210 Out. Where is she? 605 00:35:27,690 --> 00:35:31,430 I don't know. Don't mess me around. If you've abducted Diana, you're in serious 606 00:35:31,430 --> 00:35:32,750 trouble. I can't tell you. 607 00:35:33,250 --> 00:35:35,590 There are people after her, Laura said. 608 00:35:35,810 --> 00:35:36,810 How did she know that? 609 00:35:36,990 --> 00:35:39,930 Because she was in their group and she found out what they've got planned. 610 00:35:40,930 --> 00:35:42,070 We had to save Diana. 611 00:35:42,510 --> 00:35:43,510 What, and you believe that? 612 00:35:44,550 --> 00:35:48,410 Laura told me she saw you near the hall when Diana's car was set on fire. 613 00:35:48,610 --> 00:35:49,468 No, that's a lie. 614 00:35:49,470 --> 00:35:51,350 It sounds like she tells a lot of lies. Now, where is she? 615 00:35:53,520 --> 00:35:55,940 At Redhouse Farm. I just dropped them off there. 616 00:35:56,540 --> 00:35:58,080 Just up the road. Show me. 617 00:35:59,800 --> 00:36:02,740 Look, I, er... I care about Diana. 618 00:36:04,200 --> 00:36:05,260 I was just trying to help. 619 00:36:06,160 --> 00:36:07,160 We'll see about that. 620 00:36:10,360 --> 00:36:11,319 He's ready now. 621 00:36:11,320 --> 00:36:12,400 Oh, right, thank you. 622 00:36:13,960 --> 00:36:16,580 I heard you got jumped on by hundreds of screaming women. 623 00:36:17,400 --> 00:36:18,400 Yeah. 624 00:36:18,800 --> 00:36:19,800 Story of my life. 625 00:36:20,100 --> 00:36:21,380 But I like to keep you quiet. 626 00:36:21,720 --> 00:36:23,900 Well, don't worry, your secret's safe with me. 627 00:36:24,420 --> 00:36:26,060 My turn to give you a lift home. 628 00:36:28,520 --> 00:36:31,980 If you're not doing anything, I've been given the afternoon off. 629 00:36:32,280 --> 00:36:34,360 Oh, I can't, Phil. I promised Oscar I'd get back. 630 00:36:34,940 --> 00:36:35,940 Another time, eh? 631 00:36:36,240 --> 00:36:37,240 I have it tonight. 632 00:36:39,240 --> 00:36:40,240 You mean a date? 633 00:36:41,620 --> 00:36:42,760 I suppose I do. 634 00:36:44,160 --> 00:36:45,620 Can't keep me in like this, can we? 635 00:36:46,860 --> 00:36:48,260 Let me have a think about it, eh? 636 00:37:02,540 --> 00:37:03,540 Where's Diana? 637 00:37:04,020 --> 00:37:05,680 She's upstairs getting changed. 638 00:37:08,220 --> 00:37:09,220 Okay. 639 00:37:09,940 --> 00:37:11,340 Who's going to tell me what's going on here? 640 00:37:11,740 --> 00:37:12,860 They brought me here. 641 00:37:13,100 --> 00:37:14,180 It was for your own good. 642 00:37:15,140 --> 00:37:18,940 She said those women were after me. They were going to throw acid in my face. 643 00:37:19,260 --> 00:37:20,260 What women? 644 00:37:20,480 --> 00:37:21,480 There aren't any. 645 00:37:21,660 --> 00:37:22,880 It's been her all along. 646 00:37:23,280 --> 00:37:26,160 She's jealous. She hates me. You're throwing your life away. 647 00:37:26,480 --> 00:37:27,580 It's my life. 648 00:37:28,220 --> 00:37:29,320 Did you write the letters? 649 00:37:30,180 --> 00:37:31,180 Well done. 650 00:37:31,760 --> 00:37:33,600 You took your time to work that one out. 651 00:37:34,200 --> 00:37:36,140 I think you've got some explaining to do. 652 00:37:48,040 --> 00:37:50,560 Sarge, did you leave your keys in your car? 653 00:37:50,960 --> 00:37:52,140 I very much doubt it. 654 00:37:52,400 --> 00:37:53,520 Because it's been nicked. 655 00:37:53,980 --> 00:37:55,320 Shall I put out an alert? 656 00:37:55,940 --> 00:37:59,420 I saw Gary Shearwood hanging about outside earlier on. Could have been him. 657 00:37:59,700 --> 00:38:00,700 Do you know where he lives? 658 00:38:00,800 --> 00:38:01,598 Yes, Sergeant. 659 00:38:01,600 --> 00:38:02,680 We're going better, Miss Carr. 660 00:38:10,080 --> 00:38:11,100 Yard round the back, sir. 661 00:38:31,760 --> 00:38:32,760 Go on, then. 662 00:38:33,260 --> 00:38:34,260 What? 663 00:38:35,320 --> 00:38:36,320 Oh! 664 00:38:36,780 --> 00:38:39,140 I'm arresting you for the theft of a motor vehicle. 665 00:38:39,440 --> 00:38:44,140 You do not have to say anything, unless you wish to do so, but what you say will 666 00:38:44,140 --> 00:38:46,580 be taken down in writing and may be given in evidence. 667 00:38:47,520 --> 00:38:48,520 Thank you, Sergeant. 668 00:38:50,420 --> 00:38:51,560 Why did you do it, Laura? 669 00:38:52,480 --> 00:38:53,480 My mum's ill. 670 00:38:53,980 --> 00:38:56,560 She needs someone living with her, which means me or Diana. 671 00:38:57,140 --> 00:38:59,100 And I'm going to university in October. 672 00:38:59,710 --> 00:39:01,270 So you thought you had to stop her winning the contest? 673 00:39:01,510 --> 00:39:02,510 It was her or me. 674 00:39:03,430 --> 00:39:04,910 You started by sending the letters? 675 00:39:05,370 --> 00:39:08,510 I just typed them at home and then I posted them on the way to school. 676 00:39:09,510 --> 00:39:10,510 And the car? 677 00:39:10,630 --> 00:39:11,630 It was easy. 678 00:39:12,550 --> 00:39:14,110 I poured petrol in. 679 00:39:14,990 --> 00:39:16,250 I set fire to it. 680 00:39:16,510 --> 00:39:18,050 Did Kath Wainwright help you? 681 00:39:19,330 --> 00:39:22,590 No. You left the hall together. It was hardly any time. 682 00:39:23,090 --> 00:39:24,090 It was enough. 683 00:39:24,870 --> 00:39:26,030 Where did you get the petrol from? 684 00:39:26,510 --> 00:39:27,510 The garage. 685 00:39:28,060 --> 00:39:30,980 So David will remember selling it to you. No, it's not very bright. 686 00:39:31,200 --> 00:39:32,280 No, you're not very bright. 687 00:39:32,500 --> 00:39:36,420 You should have got your story straight. This is a pack of lies. No, I did it. 688 00:39:36,760 --> 00:39:37,760 That's all I'm saying. 689 00:39:38,240 --> 00:39:39,240 It was me. 690 00:39:40,860 --> 00:39:41,860 Rob, can I have a word? 691 00:39:47,200 --> 00:39:48,200 What's the idea? 692 00:39:48,800 --> 00:39:50,360 I can believe she sent those letters. 693 00:39:50,980 --> 00:39:54,520 Although I think she'd have been more clever about it. But the car fire and 694 00:39:54,520 --> 00:39:55,680 attacking her own mother. 695 00:39:56,500 --> 00:39:57,500 She's ambitious. 696 00:40:00,930 --> 00:40:02,570 But is she that desperate? 697 00:40:03,350 --> 00:40:05,910 Well, she started trying to convince us that it was Ellis. 698 00:40:06,430 --> 00:40:08,270 Then she decided to take the blame herself. 699 00:40:08,890 --> 00:40:10,570 And all along, she's been covering for someone. 700 00:40:11,470 --> 00:40:15,290 And thinking about it, there's only one person who had everything to lose. 701 00:40:21,830 --> 00:40:24,030 Little Hill, we've arrested Laura. 702 00:40:24,630 --> 00:40:25,810 She's made a full confession. 703 00:40:26,860 --> 00:40:27,860 It wasn't her. 704 00:40:28,000 --> 00:40:30,020 Oh, don't. You don't have to... It doesn't matter now. 705 00:40:30,800 --> 00:40:33,240 I've written you a letter about why. 706 00:40:34,480 --> 00:40:35,580 Was it all you? 707 00:40:36,720 --> 00:40:38,540 I sent the letters to Diana. 708 00:40:40,220 --> 00:40:41,700 The typewriter's upstairs. 709 00:40:43,180 --> 00:40:44,820 And setting fire to the car. 710 00:40:46,400 --> 00:40:47,420 I'm sorry, love. 711 00:40:47,960 --> 00:40:49,720 But I had to do something, you see. 712 00:40:52,860 --> 00:40:54,920 I used the petrol can from the boot. 713 00:40:55,960 --> 00:40:57,060 And poured it inside. 714 00:40:58,580 --> 00:41:00,300 I knew Diana never locked it. 715 00:41:00,600 --> 00:41:03,360 Mum, what are you talking about? I'm just trying to explain. 716 00:41:04,520 --> 00:41:11,260 I don't want there to be anyone else blamed after... What happened to me 717 00:41:11,260 --> 00:41:12,260 yesterday? 718 00:41:12,800 --> 00:41:14,420 And the paint, upstairs. 719 00:41:15,580 --> 00:41:16,860 There wasn't any attack. 720 00:41:18,320 --> 00:41:19,320 It was all me. 721 00:41:20,300 --> 00:41:21,300 But why? 722 00:41:21,680 --> 00:41:23,000 How could you do that? 723 00:41:23,260 --> 00:41:24,260 It's all about our dad. 724 00:41:26,380 --> 00:41:27,380 You know? 725 00:41:28,400 --> 00:41:29,740 Of course you do. 726 00:41:30,660 --> 00:41:33,540 No flies on our Laura and her beady little eye. 727 00:41:34,680 --> 00:41:35,900 When did you find out? 728 00:41:36,240 --> 00:41:38,940 Remember that school trip to France you wouldn't let me go on? 729 00:41:40,260 --> 00:41:43,180 Well, Miss Wainwright said she'd pay, but I needed a passport. 730 00:41:44,320 --> 00:41:46,960 I found that box where you kept our birth certificates. 731 00:41:48,100 --> 00:41:49,820 So you know our name isn't Hill. 732 00:41:50,660 --> 00:41:51,660 It's Lorenzo. 733 00:41:53,450 --> 00:41:55,750 I could change everything, but not your birth certificate. 734 00:41:57,890 --> 00:42:00,010 Your Diana and Laura Lorenzo. 735 00:42:01,290 --> 00:42:02,370 What's wrong with that? 736 00:42:04,450 --> 00:42:05,450 Dad's a murderer. 737 00:42:06,610 --> 00:42:07,690 He didn't die. 738 00:42:08,450 --> 00:42:09,650 He was hanged. 739 00:42:11,390 --> 00:42:13,370 Mum? I'm sorry. 740 00:42:14,690 --> 00:42:16,010 You didn't need to know. 741 00:42:16,890 --> 00:42:17,890 Not ever. 742 00:42:18,150 --> 00:42:20,450 But if you'd won that contest... 743 00:42:21,150 --> 00:42:22,850 You'd have been in the papers, wouldn't you? 744 00:42:23,690 --> 00:42:24,870 And it would have come out. 745 00:42:25,770 --> 00:42:27,130 It would have hurt you. 746 00:42:27,970 --> 00:42:29,350 I had to stop it. 747 00:42:30,310 --> 00:42:31,310 Don't you see? 748 00:42:34,610 --> 00:42:35,610 Mum. 749 00:42:36,350 --> 00:42:37,910 Mum. Mrs Hill. 750 00:42:38,870 --> 00:42:39,870 Mrs Hill. 751 00:42:41,810 --> 00:42:42,870 Has she taken leave? 752 00:42:43,410 --> 00:42:44,570 It was a new bottle. 753 00:42:45,730 --> 00:42:46,730 I'll get an ambulance. 754 00:42:50,589 --> 00:42:51,589 I'll be here. 755 00:42:52,250 --> 00:42:53,670 That's all she wanted you to say. 756 00:42:57,050 --> 00:42:58,270 Why did she do it? 757 00:42:59,110 --> 00:43:00,650 She was the one who had the most to lose. 758 00:43:01,050 --> 00:43:02,370 No, I mean, take the pill. 759 00:43:03,390 --> 00:43:06,390 If you get through this, I'll be at college for three years and then it's my 760 00:43:06,390 --> 00:43:07,390 turn. 761 00:43:07,510 --> 00:43:08,510 I promise. 762 00:43:09,410 --> 00:43:10,690 It's my time now. 763 00:43:12,010 --> 00:43:13,010 I'm sorry. 764 00:43:15,530 --> 00:43:17,010 The ambulance is on its way. 765 00:43:26,960 --> 00:43:27,960 I thought you weren't coming. 766 00:43:28,600 --> 00:43:29,600 So did I. 767 00:43:29,700 --> 00:43:30,700 I wasn't sure. 768 00:43:31,460 --> 00:43:32,460 Well, I'm glad you did. 769 00:43:35,440 --> 00:43:36,440 Oh, there. 770 00:43:37,940 --> 00:43:38,940 Clean. 771 00:43:43,140 --> 00:43:45,200 Phil! Where did you find this? 772 00:43:45,600 --> 00:43:48,800 Sorry, in the shop window. It's the same as your other one, isn't it? Yeah. 773 00:43:49,340 --> 00:43:50,780 It's exactly the same. 774 00:43:51,660 --> 00:43:52,660 It's the right size. 775 00:43:53,100 --> 00:43:55,920 Well, the lady in the shop thought it might be a bit on the small side for me. 776 00:43:56,570 --> 00:43:58,510 I think she thought I was a bit, you know... 777 00:43:58,510 --> 00:44:08,250 What's 778 00:44:08,250 --> 00:44:09,250 up? 779 00:44:09,890 --> 00:44:10,890 Nothing. 780 00:44:11,670 --> 00:44:14,930 It's just, no -one makes me laugh like you do. 781 00:44:15,830 --> 00:44:17,650 No -one else would have done this for me. 782 00:44:18,130 --> 00:44:19,290 No -one in the world. 783 00:44:20,070 --> 00:44:22,750 Well, when you love someone... 784 00:44:35,760 --> 00:44:36,800 Large note, thank you. 785 00:44:37,320 --> 00:44:38,400 I can't pay out on this. 786 00:44:38,900 --> 00:44:42,580 Well, if they're in black and white, Westport lad, the Lincoln, he won. 787 00:44:43,120 --> 00:44:44,120 This year he did. 788 00:44:44,200 --> 00:44:45,640 Last year, he didn't finish. 789 00:44:45,840 --> 00:44:48,240 No, no, I didn't come here for a history lesson. 790 00:44:48,680 --> 00:44:50,280 Yeah, and I don't pay out on last year's race. 791 00:44:51,200 --> 00:44:52,200 Look at the dance. 792 00:45:00,580 --> 00:45:01,538 Where's Gina? 793 00:45:01,540 --> 00:45:02,540 Don't ask. 794 00:45:02,760 --> 00:45:04,680 I wanted to tell her she won't be getting a summons. 795 00:45:04,980 --> 00:45:07,920 Oh, well, in that case, I might not have to buy you. 796 00:45:09,040 --> 00:45:10,080 Can I get you a drink? 797 00:45:10,720 --> 00:45:12,380 I think Bernie deserves a drink. 798 00:45:12,600 --> 00:45:15,660 In fact, why don't you buy everyone in the pub a drink? 799 00:45:16,140 --> 00:45:17,140 Oh, dear. 800 00:45:17,560 --> 00:45:19,880 Cheer up. A piece of yunga's buying us a drink. 801 00:45:20,540 --> 00:45:21,840 No, I'm not in the mood. 802 00:45:22,720 --> 00:45:24,960 Oh, that's all I need. 803 00:45:25,320 --> 00:45:26,320 Mr Stockman. 804 00:45:26,480 --> 00:45:28,660 Yeah? Perkins. Perkins and Strange. 805 00:45:29,720 --> 00:45:32,020 The late Mr Fowles has made you a small bequest. 806 00:45:35,560 --> 00:45:36,740 Oh. There you go. 807 00:45:40,820 --> 00:45:41,820 Oh. 808 00:45:42,020 --> 00:45:43,160 Tin soldiers. 809 00:45:43,820 --> 00:45:47,380 Well, I understand that Mr Fowles retained an interest in the army from 810 00:45:47,380 --> 00:45:48,380 in the Yorkshire Hussars. 811 00:45:49,060 --> 00:45:50,400 Ah, good evening. 812 00:45:51,680 --> 00:45:53,700 I thought you said Dan was in the Navy. 813 00:45:55,180 --> 00:45:56,500 Can I owe you a drink? 814 00:45:56,840 --> 00:45:57,840 No, no, I'll get these. 815 00:45:58,260 --> 00:45:59,840 It's a very male chauvinist attitude. 816 00:46:00,340 --> 00:46:01,340 I'm buying. 817 00:46:02,800 --> 00:46:05,980 Do you mind if I join you? Oh, yeah, please, take my seat. Oh, no, no, I'm 818 00:46:05,980 --> 00:46:06,980 standing, thanks. 819 00:46:07,120 --> 00:46:08,800 Welcome to the 20th century, Rob. 820 00:46:15,640 --> 00:46:19,580 They're playing for the Moncton Shield, Rosie. Whoever wins it three times on 821 00:46:19,580 --> 00:46:20,840 the trot gets to keep it. 822 00:46:22,020 --> 00:46:25,100 There's no place in the cricket team for a woman. Go on, Rosie! 823 00:46:25,820 --> 00:46:29,600 And I've got a message for the officer in charge. You can tell him he'll get PC 824 00:46:29,600 --> 00:46:31,780 Walker back as soon as he lets my brother go. 60436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.