All language subtitles for heartbeat_s16e05_memoirs_of_a_fighting_man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:14,000 Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:20,400 --> 00:00:26,240 Heartbeat, why does a love kiss pain in my memory? 3 00:01:00,080 --> 00:01:01,080 War veteran. 4 00:01:01,360 --> 00:01:02,660 Chin up, lad. Take pride. 5 00:01:15,320 --> 00:01:16,680 You're a smart unit. 6 00:01:17,200 --> 00:01:20,740 Credit to the village and a credit to the cadets. 7 00:01:21,060 --> 00:01:22,320 Well done, lad. 8 00:01:23,120 --> 00:01:24,820 Order! Arms! 9 00:01:25,980 --> 00:01:27,420 Dundas! Stand! 10 00:01:28,040 --> 00:01:32,320 Stand! Easy. Well, as you know, we're all very grateful to Major Littlewood 11 00:01:32,320 --> 00:01:36,980 sparing the time to come and inspect the rehearsal for the VE Day Parade. 12 00:01:37,400 --> 00:01:43,080 You're a very lucky bunch to have a real war hero take such an interest. 13 00:01:43,400 --> 00:01:44,760 Three cheers for the Major. 14 00:01:45,180 --> 00:01:46,440 Hip hip. Hooray! 15 00:01:46,800 --> 00:01:47,800 Hip hip. 16 00:01:47,920 --> 00:01:49,940 Hooray! Hip hip. Hooray! 17 00:02:40,490 --> 00:02:42,810 No, he won't. He's a screw loose. 18 00:02:43,170 --> 00:02:44,170 Leave now. 19 00:02:45,310 --> 00:02:46,450 Don't leave no trouble. 20 00:02:46,730 --> 00:02:48,410 Oh, I'm scared. 21 00:03:18,030 --> 00:03:19,290 I apologise for the hour. 22 00:03:21,650 --> 00:03:23,370 Oh, it's not loaded, man. 23 00:03:30,550 --> 00:03:31,550 Where are the other two? 24 00:03:33,130 --> 00:03:34,310 It was self -defence. 25 00:03:34,670 --> 00:03:40,530 I mean, an Englishman's home, still his castle, and I'm completely out of date. 26 00:03:40,810 --> 00:03:42,190 Is this yours, Mr Littlewood? 27 00:03:42,690 --> 00:03:44,410 It was in there under lock and key. 28 00:03:47,990 --> 00:03:48,990 Sarge. 29 00:03:52,330 --> 00:03:53,470 Single shots of heart. 30 00:03:53,990 --> 00:03:54,990 Army training. 31 00:03:56,010 --> 00:03:58,470 Oh, he's quite the war hero, is he, Mr Littlewood? 32 00:03:59,790 --> 00:04:01,270 It doesn't look to have been a struggle. 33 00:04:01,550 --> 00:04:04,070 He's Billy Travis, a local lad. Lived on the estate. 34 00:04:05,470 --> 00:04:06,470 Doctor on his way? 35 00:04:06,550 --> 00:04:07,550 Yeah. 36 00:04:08,790 --> 00:04:12,090 Joseph Littlewood, I must ask you to accompany me to the invitation for 37 00:04:12,090 --> 00:04:13,090 inquiries. 38 00:04:18,950 --> 00:04:20,649 Cap can't defend his own property now. 39 00:04:21,070 --> 00:04:25,610 I think he'll find that's why we fought the ruddy Germans, Constable. You could 40 00:04:25,610 --> 00:04:27,650 be facing a charge of murder, Mr Littlewood. 41 00:04:30,630 --> 00:04:36,130 What are you doing? You don't do that. What's mine is mine, so take your hands 42 00:04:36,130 --> 00:04:37,550 off, David. There's a good life. 43 00:04:37,950 --> 00:04:39,110 Please, will you just let go? 44 00:04:39,530 --> 00:04:44,190 I have paid for a pound of petrol and half of it is still in this tube. 45 00:04:44,450 --> 00:04:47,070 Oh, don't be daft. Well, what's that then? Scotch mist? 46 00:04:47,720 --> 00:04:49,380 Well, that's what I call petroleum spirit. 47 00:04:49,600 --> 00:04:51,740 Very entertaining. Well done. Forgive me. 48 00:04:52,060 --> 00:04:53,340 Harry S. Taylor, friends. 49 00:04:53,740 --> 00:04:54,740 Passionate about petrol. 50 00:04:56,420 --> 00:04:57,420 Do you want it filling? 51 00:04:57,880 --> 00:05:00,080 No, no, no. I don't buy petrol, sir. I sell it. 52 00:05:00,380 --> 00:05:01,460 Am I addressing the owner? 53 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 No. Fine. 54 00:05:05,020 --> 00:05:08,240 Actually, I'll nearly give my petrol away. Now, I can see your instinct for 55 00:05:08,240 --> 00:05:11,820 business, but do you have the heart for an adventure? 56 00:05:12,980 --> 00:05:13,980 What sort? 57 00:05:14,220 --> 00:05:15,220 I have a dream. 58 00:05:15,800 --> 00:05:16,820 Sorry, I didn't get your name. 59 00:05:17,210 --> 00:05:18,210 Peggy Armstrong. 60 00:05:18,490 --> 00:05:20,170 I have a dream, Peggy. 61 00:05:20,590 --> 00:05:24,210 And in it, every man, woman and child in this great nation of ours will have the 62 00:05:24,210 --> 00:05:28,990 opportunity to buy the finest fuel products in surroundings which are 63 00:05:28,990 --> 00:05:30,110 the age of jet travel. 64 00:05:32,450 --> 00:05:34,810 I see you might need a little bit of convincing. 65 00:05:40,350 --> 00:05:41,350 Here we are. 66 00:05:42,050 --> 00:05:43,630 Bournemouth. Brighton. 67 00:05:44,230 --> 00:05:46,050 Bristol. You're getting the idea. 68 00:05:46,650 --> 00:05:47,830 I call them rocket stations. 69 00:05:48,970 --> 00:05:51,310 Well, Mr Scripps isn't going to like that. Mr Scripps? 70 00:05:52,050 --> 00:05:53,130 Bernie Scripps. 71 00:05:53,530 --> 00:05:55,630 He's an elderly relative. 72 00:05:56,170 --> 00:05:58,130 He thinks he's in charge. 73 00:05:58,650 --> 00:05:59,509 Bless him. 74 00:05:59,510 --> 00:06:02,710 Well, it's worth remembering that my finance package has turned round many a 75 00:06:02,710 --> 00:06:03,710 failing garage. 76 00:06:03,730 --> 00:06:04,750 Oh, what's wrong with this one? 77 00:06:05,250 --> 00:06:07,390 The peeling paintwork, the elderly equipment. 78 00:06:07,690 --> 00:06:09,050 Believe me, I know the science. 79 00:06:09,450 --> 00:06:10,570 Oh, you can't say that. 80 00:06:10,790 --> 00:06:11,790 Peggy, tell him. 81 00:06:13,490 --> 00:06:15,230 Well, actually, I was on my way to Whitby. 82 00:06:15,800 --> 00:06:19,600 Yeah, maybe this is more of a Whitby kind of an idea. No, no, no, wait. Now, 83 00:06:19,620 --> 00:06:21,200 now, don't rush to judgment. 84 00:06:21,860 --> 00:06:25,840 OK, then maybe I can stay here for a while in... Aidensfield. 85 00:06:26,560 --> 00:06:28,060 Aidensfield? With an A. 86 00:06:28,480 --> 00:06:29,660 Puts you on page one. 87 00:06:31,000 --> 00:06:34,300 We'd like to change it Wednesday, Vera. Thank you. Try and keep it dry, OK? 88 00:06:57,930 --> 00:07:00,130 You look like you lost a quid and found a tanner. 89 00:07:01,330 --> 00:07:03,750 Well, I'd say it looks like the garage is in trouble. 90 00:07:04,390 --> 00:07:05,390 What now? 91 00:07:06,530 --> 00:07:07,530 One of the sinks. 92 00:07:08,290 --> 00:07:09,550 Well, what kind of trouble? 93 00:07:10,390 --> 00:07:11,390 David! 94 00:07:11,790 --> 00:07:12,790 David! 95 00:07:17,550 --> 00:07:19,810 How late was this friend, then, Vicky? 96 00:07:20,330 --> 00:07:21,330 Late? 97 00:07:22,330 --> 00:07:23,330 That's not me. 98 00:07:23,690 --> 00:07:24,790 I'm not up the duff. 99 00:07:27,080 --> 00:07:28,240 Has she got a steady boyfriend? 100 00:07:29,380 --> 00:07:30,480 They're engaged and everything. 101 00:07:31,160 --> 00:07:32,280 They love each other. 102 00:07:33,960 --> 00:07:37,360 It wasn't just... She's not like that. 103 00:07:39,700 --> 00:07:41,600 She just wants to know what to do next. 104 00:07:42,380 --> 00:07:46,020 Vicky, I'm afraid you've got to persuade your friend to come and see me 105 00:07:46,020 --> 00:07:47,020 yourself. 106 00:07:56,460 --> 00:07:57,820 Looking for something, Rosemary? 107 00:07:58,180 --> 00:07:59,280 A customer account. 108 00:07:59,480 --> 00:08:01,260 Just checking when we did the last service. 109 00:08:04,960 --> 00:08:05,960 Bernie! 110 00:08:08,880 --> 00:08:10,540 Why didn't you tell me we were in a mess? 111 00:08:11,680 --> 00:08:13,360 What mess would that be, Bray? 112 00:08:13,840 --> 00:08:17,120 There's hundreds of pounds worth of fuel bills here. Not paid. Going back 113 00:08:17,120 --> 00:08:18,900 months. Bills coming in. 114 00:08:19,260 --> 00:08:20,260 Nothing paid out. 115 00:08:20,800 --> 00:08:22,420 Well, it's all under control. 116 00:08:22,680 --> 00:08:23,680 You must have forgotten. 117 00:08:23,780 --> 00:08:25,600 Now to worry your pretty little head about. 118 00:08:26,060 --> 00:08:27,940 You can't go on like this, Bernie. You'll be bankrupt. 119 00:08:28,360 --> 00:08:29,319 No more. 120 00:08:29,320 --> 00:08:31,240 There's an end to it. We won't discuss it any further. 121 00:08:40,100 --> 00:08:41,100 Vicky! 122 00:08:44,780 --> 00:08:45,780 Vicky! 123 00:08:48,020 --> 00:08:49,020 Vicky! 124 00:08:52,880 --> 00:08:53,880 Vicky! 125 00:08:57,450 --> 00:08:58,830 talking to you through a door. 126 00:09:02,170 --> 00:09:05,130 Look, I'm not getting angry with you. 127 00:09:05,670 --> 00:09:07,670 I'm just worried about you, that's all. 128 00:09:09,870 --> 00:09:10,870 I'm all right. 129 00:09:12,630 --> 00:09:14,590 You're locked in your room all day. 130 00:09:15,570 --> 00:09:20,270 You don't eat enough to keep a sparrow alive. You're out of the house all 131 00:09:20,310 --> 00:09:21,310 heaven knows where. 132 00:09:21,990 --> 00:09:23,570 You used to be so happy. 133 00:09:23,910 --> 00:09:24,910 I'm not a kid anymore. 134 00:09:25,870 --> 00:09:27,490 There's a lad in picture, I suppose, eh? 135 00:09:29,430 --> 00:09:31,570 I know we've never found it easy to talk about. 136 00:09:33,510 --> 00:09:35,810 I never guessed that your mum wouldn't be here, I suppose. 137 00:09:36,030 --> 00:09:37,470 Dad, don't. 138 00:09:40,430 --> 00:09:41,430 Go on. 139 00:09:41,890 --> 00:09:42,890 I'll meet him. 140 00:09:43,150 --> 00:09:45,050 You can bring him home. How about that, eh? 141 00:09:46,250 --> 00:09:48,650 Why ever not? You've got a lovely home. 142 00:09:48,910 --> 00:09:49,910 Give up, Dad. 143 00:09:50,310 --> 00:09:52,010 I've tried to meet you halfway. 144 00:09:53,100 --> 00:09:56,040 You'll not leave the house till I get some sense from you. Clear? 145 00:09:56,300 --> 00:09:58,480 Okay. I mean it, Vicky. I'm serious. 146 00:09:59,100 --> 00:10:00,100 Fine. 147 00:10:02,000 --> 00:10:06,460 If what Littlewood says is true, he could be facing a charge of 148 00:10:07,180 --> 00:10:09,660 Then in the meantime, we'll look at this as a murder inquiry. 149 00:10:10,440 --> 00:10:11,440 Are you with us, Walker? 150 00:10:12,460 --> 00:10:13,460 Yes, Sarge. 151 00:10:13,920 --> 00:10:15,120 Whatever it is, won't run away. 152 00:10:15,860 --> 00:10:16,859 Sorry, Sarge. 153 00:10:16,860 --> 00:10:20,460 CID are leading us to put statements together and get a file for the DPP. 154 00:10:21,260 --> 00:10:24,860 If we can't verify Littlewood's story, he's looking at a very lengthy spell in 155 00:10:24,860 --> 00:10:26,820 prison. I can't see that happening, though, Sarge. 156 00:10:27,500 --> 00:10:31,360 Respected figure of the community, faith with an armed intruder, shoots in self 157 00:10:31,360 --> 00:10:33,800 -defense. He'll have it reduced to manslaughter, won't he? 158 00:10:34,040 --> 00:10:36,400 Sounds straightforward enough. Let's hope so, for a sec. 159 00:10:37,280 --> 00:10:41,520 Now, you might think it wrong for a war hero to be prosecuted merely for 160 00:10:41,520 --> 00:10:44,120 defending himself and his property, but it's the law. 161 00:10:45,140 --> 00:10:46,400 You should get back to the station. 162 00:10:46,820 --> 00:10:47,820 Yes, sir. 163 00:10:49,930 --> 00:10:50,930 Right now, what is it? 164 00:10:54,830 --> 00:10:55,830 Look, Sarge. 165 00:10:55,910 --> 00:10:57,090 Two people arrive. 166 00:10:59,750 --> 00:11:01,010 And then one leaves. 167 00:11:02,950 --> 00:11:04,970 Quite straightforward to be first thought, eh? 168 00:11:20,080 --> 00:11:23,640 Her name's Joan, Sarge. There is no Mr. Travis, as far as I can gather. 169 00:11:28,340 --> 00:11:31,100 Mrs. Travis, this is Sergeant Miller. I'm PC Walker. 170 00:11:31,900 --> 00:11:33,440 I'll make this from next door. 171 00:11:33,740 --> 00:11:34,740 There's nobody else. 172 00:11:35,340 --> 00:11:36,380 You best come in. 173 00:11:43,640 --> 00:11:44,640 There's teammates. 174 00:11:44,960 --> 00:11:47,140 Boys? Uh, no, thank you. 175 00:11:48,720 --> 00:11:49,720 Mrs. Travis? 176 00:11:49,900 --> 00:11:51,520 John, this is Sergeant Miller. 177 00:11:51,980 --> 00:11:53,760 My deepest sympathies, Mrs Travis. 178 00:11:54,080 --> 00:11:55,080 Is he locked up? 179 00:11:56,160 --> 00:11:57,780 We have a man in custody, yes. 180 00:11:58,000 --> 00:11:59,960 Well, block up the windows and block up the doors. 181 00:12:00,400 --> 00:12:02,640 Let him spend the rest of his life in darkness. 182 00:12:03,060 --> 00:12:06,180 I know this can't be easy for you, but we'd like to ask you a few questions. 183 00:12:07,280 --> 00:12:08,280 May we sit down? 184 00:12:11,440 --> 00:12:13,800 Did Billy have any special friends? 185 00:12:14,880 --> 00:12:15,880 There was a gang. 186 00:12:16,560 --> 00:12:17,920 They used to get him into trouble. 187 00:12:18,730 --> 00:12:20,570 But he wouldn't have anything to do with them anymore. 188 00:12:22,150 --> 00:12:23,170 He liked his sport. 189 00:12:24,230 --> 00:12:25,450 That's what he wanted to do. 190 00:12:26,550 --> 00:12:28,470 But you don't get much of a chance around here. 191 00:12:29,250 --> 00:12:30,350 And the boy with him? 192 00:12:30,810 --> 00:12:32,090 It's Chris, my youngest. 193 00:12:33,230 --> 00:12:34,450 Felt the world of our belly. 194 00:12:35,610 --> 00:12:37,310 There's only a couple of years between them. 195 00:12:39,590 --> 00:12:43,070 Where was Chris last night between midnight and 2am? 196 00:12:44,850 --> 00:12:45,850 He was here. 197 00:12:47,219 --> 00:12:48,280 Does he have his own bedroom? 198 00:12:50,040 --> 00:12:51,600 So he could have been out, you wouldn't have known. 199 00:12:51,960 --> 00:12:52,960 I'm his mother. 200 00:12:53,840 --> 00:12:54,840 I'm telling you. 201 00:12:55,380 --> 00:12:56,720 Where is he now, Mrs Travis? 202 00:12:57,220 --> 00:12:58,220 We'll need to talk to him. 203 00:13:19,630 --> 00:13:21,770 He's 16 years of age, but looks younger. 204 00:13:22,350 --> 00:13:26,790 Approximately 5 foot 2 inches tall, fair hair, apparently has a small birthmark 205 00:13:26,790 --> 00:13:27,910 above his right eyebrow. 206 00:13:28,110 --> 00:13:29,110 Out. 207 00:13:37,250 --> 00:13:41,290 I stopped here when I heard the second noise of something being knocked over. 208 00:13:41,730 --> 00:13:42,730 Where was the gun? 209 00:13:45,090 --> 00:13:46,090 Carry on. 210 00:13:46,970 --> 00:13:48,510 A boy is dead. 211 00:13:48,990 --> 00:13:53,330 Mr Littlewood? A burglar is dead. If you wouldn't mind, we need to get this 212 00:13:53,330 --> 00:13:54,330 clear. 213 00:13:54,450 --> 00:13:55,610 I switched the light on. 214 00:13:56,250 --> 00:13:59,950 I called out, I've got a gun and I'll use it if I have to. 215 00:14:00,510 --> 00:14:01,810 He knew you were armed then. 216 00:14:02,190 --> 00:14:03,470 I just said. 217 00:14:04,810 --> 00:14:05,810 Carry on. 218 00:14:06,510 --> 00:14:07,510 I came downstairs. 219 00:14:08,250 --> 00:14:09,250 Show us, please. 220 00:14:18,280 --> 00:14:19,280 The door opened. 221 00:14:20,280 --> 00:14:22,700 He had my knife. Well, you saw how he forced the cabinet. 222 00:14:23,020 --> 00:14:24,040 How was he holding it? 223 00:14:24,360 --> 00:14:25,360 Like this. 224 00:14:26,120 --> 00:14:27,120 Like this? 225 00:14:27,580 --> 00:14:28,720 Did he say anything? 226 00:14:29,160 --> 00:14:32,680 I said, put the knife down and leave. Well, he was going to jump me. Going to? 227 00:14:32,880 --> 00:14:34,340 Well, it's crouching slightly. You can tell. 228 00:14:35,060 --> 00:14:37,080 Bam! It was a knife. 229 00:14:37,680 --> 00:14:39,560 I was trained to make those decisions. 230 00:14:39,800 --> 00:14:40,800 It's second nature. 231 00:14:41,580 --> 00:14:42,880 There were two shots fired. 232 00:14:43,380 --> 00:14:44,740 Finished with a shot to the head. 233 00:14:45,000 --> 00:14:46,560 As I say, training. 234 00:14:46,760 --> 00:14:47,760 Second nature. 235 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Bang! 236 00:14:49,760 --> 00:14:50,760 He fell. 237 00:14:51,420 --> 00:14:52,460 I missed. 238 00:15:14,260 --> 00:15:16,600 There you go. 239 00:15:17,040 --> 00:15:18,040 Thank you. 240 00:15:18,200 --> 00:15:21,840 So, is your room OK for you? It's fine, actually. It's very good for what it is, 241 00:15:21,900 --> 00:15:22,900 really. 242 00:15:23,020 --> 00:15:24,020 Holiday, is it? 243 00:15:24,180 --> 00:15:25,300 Been at business, I think. 244 00:15:26,200 --> 00:15:27,200 Hello, Harry. 245 00:15:27,260 --> 00:15:28,260 Hello again. 246 00:15:28,300 --> 00:15:29,380 Not with her, I hope. 247 00:15:29,860 --> 00:15:30,880 Thank you, Gina. 248 00:15:31,100 --> 00:15:32,960 I will have a cup with the gentleman. 249 00:15:35,020 --> 00:15:36,020 That will be all. 250 00:15:40,660 --> 00:15:42,540 Why Aidensfield? 251 00:15:43,380 --> 00:15:45,440 May I be Frank, Mrs Armstrong? 252 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Peggy. 253 00:15:47,150 --> 00:15:51,650 Well, I have a dream to bring my vision of Rocket Station's petrol products 254 00:15:51,650 --> 00:15:54,130 to... Harry, never kid a kidder. 255 00:15:55,190 --> 00:15:59,410 This is on a tourist route from Leeds and Bradford to the coast, and there 256 00:15:59,410 --> 00:16:04,450 another garage around for 20 miles. A rocket station here would make a blind 257 00:16:04,450 --> 00:16:06,490 fortune, believe me. Oh, I do. 258 00:16:07,350 --> 00:16:10,870 There's an obstacle in your way, though, one Bernie Scripps. 259 00:16:11,230 --> 00:16:13,210 I thought you said that he was insane. 260 00:16:13,530 --> 00:16:14,530 Absolutely. 261 00:16:15,180 --> 00:16:19,720 So you'd better just leave him to me. Let me deliver him into your sticky 262 00:16:19,720 --> 00:16:26,360 You can do that? Oh, this blind fortune. You get this Bernie fellow to agree, 263 00:16:26,500 --> 00:16:29,020 and then you and I may discuss a finder's fee. 264 00:16:33,300 --> 00:16:35,000 I'm sorry for barging around like this. 265 00:16:35,220 --> 00:16:36,220 That's OK. 266 00:16:36,680 --> 00:16:39,960 It's my daughter, Vicky. She's driving me round Bend. 267 00:16:40,940 --> 00:16:43,400 I brought her up myself from her being a nipper and... 268 00:16:43,850 --> 00:16:50,370 I'm well used to long faces and temper tantrums, but this, I don't know where 269 00:16:50,370 --> 00:16:51,370 turn. 270 00:16:51,850 --> 00:16:53,890 I thought you might come round and see her. 271 00:16:54,250 --> 00:16:55,430 What do you think's the matter? 272 00:16:55,830 --> 00:16:57,130 She's making herself ill. 273 00:16:58,190 --> 00:17:02,770 I think there's a lad involved and I'm not sure how much she knows about that 274 00:17:02,770 --> 00:17:03,669 side of things. 275 00:17:03,670 --> 00:17:05,250 And you don't think you can talk to her? 276 00:17:05,990 --> 00:17:08,050 No, no, it's a woman that she needs. 277 00:17:08,730 --> 00:17:10,770 I'm sorry, Mr... Camish. 278 00:17:11,630 --> 00:17:14,530 Why don't you get her to pop by here this afternoon for a chat, eh? 279 00:17:14,890 --> 00:17:16,970 Yeah, yeah, that sounds perfect, yeah. 280 00:17:17,609 --> 00:17:19,210 Kids, who'd have them? 281 00:17:22,890 --> 00:17:24,910 I think you might find that enlightening. 282 00:17:26,050 --> 00:17:27,310 Memoirs of a fighting man. 283 00:17:27,650 --> 00:17:29,470 Major Joseph Littlewood, dear sir. 284 00:17:30,390 --> 00:17:31,390 Friend of yours, friend of yours? 285 00:17:31,690 --> 00:17:34,350 I'd like to think so. He's certainly a man I know and admire. 286 00:17:35,050 --> 00:17:38,830 Now, I'm on the V -Day committee, and Joseph was supposed to be taking the 287 00:17:38,830 --> 00:17:40,710 salute. He has killed someone. 288 00:17:41,520 --> 00:17:42,740 It's ironic, isn't it? 289 00:17:43,700 --> 00:17:48,380 He nearly dies defending our lives and our liberty, and now we lock him up for 290 00:17:48,380 --> 00:17:50,100 defending his own. Come on, Oscar. 291 00:17:50,360 --> 00:17:51,640 Let's take a look at this section. 292 00:17:54,080 --> 00:17:59,080 He risked his life carrying his wounded sergeant 20 miles through enemy lines. 293 00:17:59,300 --> 00:18:03,640 And you're telling me this is a man who doesn't know the value of human life? 294 00:18:05,380 --> 00:18:10,480 I've made an appointment for you with Nurse Cassidy, love, for this afternoon. 295 00:18:14,180 --> 00:18:15,200 She's a good listener. 296 00:18:16,080 --> 00:18:18,860 Someone to talk things over with. It wasn't me, eh? 297 00:18:19,220 --> 00:18:20,220 Yeah, I'm not going. 298 00:18:21,660 --> 00:18:23,220 Well, stay here, then. 299 00:18:23,440 --> 00:18:24,540 I'll do what I can. 300 00:18:26,920 --> 00:18:28,620 It was this sergeant who got injured. 301 00:18:29,160 --> 00:18:31,500 Littlewood carried him back through enemy lines to his unit. 302 00:18:32,060 --> 00:18:34,740 That's why he got the Distinguished Service Order, then. For gallantry. 303 00:18:35,200 --> 00:18:38,640 So he's more likely to save a life than take a life. Yeah, maybe not. Listen to 304 00:18:38,640 --> 00:18:41,180 this. On the way back, they had to pass a farmhouse. 305 00:18:41,470 --> 00:18:45,110 Inside was a young German soldier with nothing left to fight with but a knife. 306 00:18:45,490 --> 00:18:49,270 Littlewood shot him. No, that's different circumstances, Rob. You can't 307 00:18:49,630 --> 00:18:50,630 Even so brutal. 308 00:18:51,290 --> 00:18:52,790 It's a brutal time, Rob. 309 00:18:54,270 --> 00:18:55,630 Boss, want to throw up any surprises? 310 00:18:56,390 --> 00:18:57,390 Actually, yes. 311 00:18:58,030 --> 00:19:00,130 This was found in Billy Travis's shirt pocket. 312 00:19:02,810 --> 00:19:04,450 Littlewood told us there was nothing missing. 313 00:19:07,230 --> 00:19:08,230 Finder wants a control. 314 00:19:08,510 --> 00:19:09,510 Over. 315 00:19:13,200 --> 00:19:14,200 Go ahead, Phil. 316 00:19:14,540 --> 00:19:15,860 That shoplifting report. 317 00:19:16,980 --> 00:19:17,980 Seems it's our boy. 318 00:19:18,620 --> 00:19:19,620 Chris Travis. 319 00:19:20,200 --> 00:19:24,540 Sergeant's listening, Phil. He nicked a tin of sardines and a bottle of 320 00:19:24,540 --> 00:19:25,680 dandelion and burdock. 321 00:19:26,640 --> 00:19:28,360 He's been into Aidensfield, then. 322 00:19:29,380 --> 00:19:31,480 Any idea as to his whereabouts? Over. 323 00:19:31,760 --> 00:19:32,659 Right off. 324 00:19:32,660 --> 00:19:34,040 Direction Moor Road. Over. 325 00:19:35,080 --> 00:19:37,700 You said there was nothing missing from the house, Mr Littlewood. 326 00:19:38,440 --> 00:19:39,520 Do you recognise this? 327 00:19:40,240 --> 00:19:41,380 Take a good look, please. 328 00:19:41,960 --> 00:19:44,580 Was taken from Billy Travis' body during the post -mortem. 329 00:19:46,000 --> 00:19:47,080 I've never seen it before. 330 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 You sure? 331 00:19:49,000 --> 00:19:52,500 Perhaps mine wasn't his first break -in that night. It was obviously a 332 00:19:52,500 --> 00:19:53,500 thoroughly bad lot. 333 00:19:54,340 --> 00:19:55,920 He didn't get much of a start, did he? 334 00:19:56,680 --> 00:19:58,580 When I was his age, I was fighting a war. 335 00:19:59,100 --> 00:20:02,880 A lot of good men gave their lives so that boys like Billy Travis could have a 336 00:20:02,880 --> 00:20:03,880 decent chance. 337 00:20:52,040 --> 00:20:56,880 I'm talking to you now, Bernard, as a fellow stalwart of the Aidensfield 338 00:20:56,880 --> 00:20:57,980 business community. 339 00:20:58,600 --> 00:21:01,980 Actually, Peggy, I'm a bit pressed for time. You and me both, so I'm not beat 340 00:21:01,980 --> 00:21:05,120 about the bush. There's a bloke in town sprouting money. 341 00:21:06,940 --> 00:21:09,040 What's the catch? He invests in garages. 342 00:21:09,520 --> 00:21:10,700 That's his job. 343 00:21:11,140 --> 00:21:12,260 This garage is fine. 344 00:21:12,600 --> 00:21:15,260 Yeah, but wouldn't it be better with a bit of cash spent on it, especially 345 00:21:15,260 --> 00:21:16,320 somebody else's? 346 00:21:16,820 --> 00:21:17,860 What's in it for you? 347 00:21:18,580 --> 00:21:19,580 Nothing. 348 00:21:19,860 --> 00:21:20,900 That'll be the day. 349 00:21:22,190 --> 00:21:27,090 We could both be rolling in fivers, Bernie, but I can't do it without you. 350 00:21:27,550 --> 00:21:29,830 Then you can't do it at all. 351 00:21:30,170 --> 00:21:34,290 I've no need of investment from any money -sprouting bandit. 352 00:21:34,790 --> 00:21:38,470 Or any rolling in fivers with you, thanks all the same. 353 00:21:41,050 --> 00:21:42,630 Earlier, in the pub. 354 00:21:43,210 --> 00:21:48,490 Yeah, what about it? I got the impression that your mind wasn't exactly 355 00:21:48,490 --> 00:21:49,490 the Littlewood case. 356 00:21:50,100 --> 00:21:53,100 That's a fairly serious accusation. Not an accusation, Rob. 357 00:21:53,780 --> 00:21:56,700 I just think you should have a more rounded picture. 358 00:21:57,080 --> 00:21:58,080 Well, I've read his book. 359 00:21:58,440 --> 00:22:00,200 The execution, behind the lines. 360 00:22:00,420 --> 00:22:03,860 He was also awarded the DSO for bravery when he rescued his sergeant, do you 361 00:22:03,860 --> 00:22:04,860 remember? 362 00:22:05,220 --> 00:22:06,480 Well, I know where he is. 363 00:22:07,260 --> 00:22:08,260 The sergeant. 364 00:22:08,360 --> 00:22:09,700 It's not material, Oscar. 365 00:22:10,380 --> 00:22:13,740 He wasn't at the scene. He didn't see what happened. Rob, this case is all 366 00:22:13,740 --> 00:22:17,080 character, and the character you've got in your head is of a cold -hearted 367 00:22:17,080 --> 00:22:20,600 killer. And what I'm telling you is there's more to Joseph Littlewood than 368 00:22:20,720 --> 00:22:24,220 With all due respect, that's for the jury to decide. A good man is facing 369 00:22:24,220 --> 00:22:25,220 in prison. 370 00:22:25,380 --> 00:22:28,660 Surely you want to make certain that justice is done. Justice? What about 371 00:22:28,660 --> 00:22:29,660 Travis? 372 00:22:29,900 --> 00:22:30,900 Justice for all. 373 00:22:31,740 --> 00:22:33,180 That's what your job's all about. 374 00:22:34,420 --> 00:22:35,420 Isn't it? 375 00:22:50,919 --> 00:22:51,920 Jack, a brew. 376 00:22:54,380 --> 00:22:55,380 That's good. 377 00:22:55,400 --> 00:22:56,400 It's this, Sergeant. 378 00:22:57,220 --> 00:22:58,220 Look. 379 00:22:58,400 --> 00:22:59,880 The ball's on his left hand. 380 00:23:00,500 --> 00:23:03,520 Well, the scenes of Crown Report say that the prints on the knife were from 381 00:23:03,520 --> 00:23:04,520 right hand. 382 00:23:05,360 --> 00:23:06,360 Bellamy! 383 00:23:08,200 --> 00:23:11,480 Drop this back to Mrs. Travis, will you? Find out if Billy was left -handed. 384 00:23:12,020 --> 00:23:13,020 Right, guys. 385 00:23:13,920 --> 00:23:14,920 Good work. 386 00:23:15,500 --> 00:23:16,500 I want this traced. 387 00:23:16,860 --> 00:23:19,040 Start with stolen property lists over the last couple of years. 388 00:23:19,470 --> 00:23:20,470 Yes, Sergeant. 389 00:23:21,410 --> 00:23:22,850 We start with that brew first, eh? 390 00:23:24,090 --> 00:23:25,090 Yes, Sergeant. 391 00:23:27,530 --> 00:23:29,130 We've been on a move for three months. 392 00:23:30,190 --> 00:23:31,190 Since D -Day. 393 00:23:32,650 --> 00:23:34,130 And then it all ground to a halt. 394 00:23:36,210 --> 00:23:37,210 Radios weren't working. 395 00:23:37,770 --> 00:23:39,690 We had hardly any ammo left. 396 00:23:41,410 --> 00:23:44,490 You were in Major Littlewood's company? 397 00:23:44,870 --> 00:23:46,150 Aye. What was left of it. 398 00:23:47,120 --> 00:23:50,060 We were in advance party, miles from the main column. 399 00:23:51,860 --> 00:23:55,680 And the retreat was every man for himself. It had to be. We had nothing 400 00:23:55,680 --> 00:23:56,680 fight with. 401 00:23:56,720 --> 00:23:57,720 But you were injured. 402 00:23:58,220 --> 00:23:59,220 Aye. 403 00:23:59,960 --> 00:24:00,960 Badly. 404 00:24:01,920 --> 00:24:04,300 And we were 20 miles from our lines. 405 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 That's a long way. 406 00:24:06,760 --> 00:24:09,360 And Littlewood carried me every step. 407 00:24:10,060 --> 00:24:13,500 But there's an incident he describes in his book, The Farmhouse. Could you tell 408 00:24:13,500 --> 00:24:14,500 us more about that? 409 00:24:15,100 --> 00:24:16,100 He left me outside. 410 00:24:17,610 --> 00:24:18,610 I heard a shot. 411 00:24:18,970 --> 00:24:21,070 Littlewood performed an execution in cold blood. 412 00:24:23,370 --> 00:24:24,490 What do you know, Art? 413 00:24:24,870 --> 00:24:26,190 He had no choice, Rob. 414 00:24:26,610 --> 00:24:30,690 A German soldier on the loose would have been a threat to any one of our lads. 415 00:24:30,790 --> 00:24:34,290 If he'd escaped and got word back to the enemy, the whole company would have 416 00:24:34,290 --> 00:24:38,290 been in danger. If he'd let him go, it would have been a dereliction of duty. 417 00:24:38,630 --> 00:24:41,870 What he did took good judgment and a lot of guts. 418 00:24:42,230 --> 00:24:43,610 Weren't we supposed to take prisoners? 419 00:24:43,850 --> 00:24:44,850 How, huh? 420 00:24:45,370 --> 00:24:46,410 He was carrying me. 421 00:24:46,890 --> 00:24:48,230 I was 13 stone in those days. 422 00:24:49,010 --> 00:24:50,510 How many men would do that, would you? 423 00:24:51,970 --> 00:24:53,030 What about the other men? 424 00:24:54,250 --> 00:24:55,350 None of them made it back. 425 00:24:57,730 --> 00:25:00,710 Little Wood and I were the lucky ones. 426 00:25:05,810 --> 00:25:06,950 What are you doing with that? 427 00:25:07,930 --> 00:25:10,290 I've been reading it, seeing if it casts some light. 428 00:25:11,630 --> 00:25:12,770 And? Did it? 429 00:25:13,310 --> 00:25:14,410 Well, on you, plenty. 430 00:25:14,970 --> 00:25:16,290 No mention of your men, though. 431 00:25:16,650 --> 00:25:21,110 The 30 who didn't make it back to HQ, in spite of your heroic execution of that 432 00:25:21,110 --> 00:25:24,990 German soldier. It was every man for himself. Just what are you implying? 433 00:25:25,430 --> 00:25:27,250 I'm just wondering what else you haven't told us. 434 00:25:29,550 --> 00:25:30,550 If that's all. 435 00:25:32,930 --> 00:25:34,650 Hey, you've got a visitor, little one. 436 00:25:37,350 --> 00:25:38,350 Thanks. 437 00:25:38,650 --> 00:25:39,790 Oscar, Major. 438 00:25:43,670 --> 00:25:44,670 I've, uh... 439 00:25:45,379 --> 00:25:48,460 Just come from a meeting of the VE Day committee. 440 00:25:48,740 --> 00:25:51,240 And they don't want me to take the salute after all. 441 00:25:52,840 --> 00:25:54,880 No, I did what I could, I'm sorry. 442 00:25:56,480 --> 00:25:58,380 Well, I hope I have a worthy successor. 443 00:25:59,720 --> 00:26:01,000 Well, it's me, I'm afraid. 444 00:26:01,220 --> 00:26:02,520 I can only apologise. 445 00:26:03,700 --> 00:26:04,880 Well, it's not about us. 446 00:26:05,860 --> 00:26:07,300 It's about those that weren't so lucky. 447 00:26:09,240 --> 00:26:10,240 Poor lads. 448 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 They won't be forgotten. 449 00:26:14,120 --> 00:26:15,120 No. 450 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 Neither will you. 451 00:26:18,020 --> 00:26:19,980 It was a war, Oscar. 452 00:26:21,120 --> 00:26:25,660 A man did what he had to do, and that's what I did, what I had to do. 453 00:26:26,360 --> 00:26:27,540 And there's an end to it. 454 00:26:28,860 --> 00:26:31,060 Right, I'm off early, Rosemary. 455 00:26:31,520 --> 00:26:32,540 Don't be in tomorrow. 456 00:26:33,080 --> 00:26:34,080 Got to go to York. 457 00:26:36,100 --> 00:26:37,100 York? Tomorrow? 458 00:26:38,000 --> 00:26:40,480 Yes, just make sure I've got a garage to come back to. 459 00:26:45,450 --> 00:26:48,650 Billy Travis bought it from Frost Jewellers in the market square about 460 00:26:48,650 --> 00:26:49,409 weeks ago. 461 00:26:49,410 --> 00:26:52,050 The woman in there recognised him from the photo in the newspaper. 462 00:26:52,390 --> 00:26:56,530 He paid cash for it. Sounds like he was serious about someone then. What was he 463 00:26:56,530 --> 00:26:58,650 doing taking an engagement ring with him on a burglary? 464 00:26:59,350 --> 00:27:01,750 Yeah, Billy Travis was left out of his search. 465 00:27:01,990 --> 00:27:03,410 So he wasn't armed at all. 466 00:27:03,770 --> 00:27:05,210 Little has been lying all along. 467 00:27:05,590 --> 00:27:07,110 Bang goes his self -defence plea. 468 00:27:07,350 --> 00:27:09,650 So he must have planted the knife after the event. 469 00:27:09,870 --> 00:27:11,810 His entire account could be false for all we know. 470 00:27:12,290 --> 00:27:13,290 Damn it. 471 00:27:13,800 --> 00:27:15,300 I want Billy Travis's brother. 472 00:27:15,520 --> 00:27:16,620 He's our only other witness. 473 00:27:17,200 --> 00:27:18,640 I want him here and I want him now. 474 00:27:20,460 --> 00:27:21,460 Hey, easy! 475 00:27:35,340 --> 00:27:39,240 So that's all they do then? Well, the official receiver receives money owing 476 00:27:39,240 --> 00:27:43,060 a bankrupt person and then shares it out between the people he or she owes money 477 00:27:43,060 --> 00:27:44,660 to. Why are you asking? 478 00:27:45,360 --> 00:27:46,360 Bernie's had a letter. 479 00:27:47,160 --> 00:27:50,140 We're all going to lose our jobs, aren't we? The garage isn't that much money 480 00:27:50,140 --> 00:27:51,500 trouble. Are you sure? 481 00:27:51,860 --> 00:27:52,860 As good as certain. 482 00:27:53,560 --> 00:27:56,860 Have you tried talking to Bernie about it? Quicker to get blood out of a stone. 483 00:27:58,640 --> 00:28:01,480 Oh, don't tell me you're going to solve all our problems. 484 00:28:01,760 --> 00:28:06,320 Look, love, I know we've had our differences in the past, but if Bernie's 485 00:28:06,320 --> 00:28:08,360 his paddle, we're all up the creek. 486 00:28:08,660 --> 00:28:11,580 So I suggest you at least hear me out. 487 00:28:21,100 --> 00:28:22,100 Vicky! 488 00:28:23,140 --> 00:28:24,660 Vicky, get back here! 489 00:28:26,400 --> 00:28:27,880 Vicky, come here now! 490 00:28:30,120 --> 00:28:34,000 You're entitled to a solicitor, Mr Littlewood. If you haven't got one, I 491 00:28:34,000 --> 00:28:37,500 arrange for the duty solicitor to attend. I've told you everything I know. 492 00:28:37,960 --> 00:28:39,100 Oh, you've done more than that. 493 00:28:39,440 --> 00:28:43,400 You've shown us how Billy was preparing to attack you with a knife he stole. 494 00:28:43,700 --> 00:28:44,700 Remember? 495 00:28:45,400 --> 00:28:46,400 We don't think so. 496 00:28:46,840 --> 00:28:50,660 We think you shot Billy Travis, then forced open your own cabinet and took 497 00:28:50,660 --> 00:28:52,820 knife. But his fingerprints were on it, you said yourself. 498 00:28:53,100 --> 00:28:55,720 You wrapped the dead boy's hand around the hilt. That's nonsense. 499 00:28:56,060 --> 00:28:58,460 His right hand, as it happens. 500 00:28:58,680 --> 00:28:59,680 But you guessed wrong. 501 00:28:59,880 --> 00:29:00,960 He was left -handed. 502 00:29:03,600 --> 00:29:05,120 How about that solicitor, eh? 503 00:29:24,400 --> 00:29:26,920 Can I check your oil and water? 504 00:29:27,660 --> 00:29:29,080 Well, when you say it, mean it. 505 00:29:29,800 --> 00:29:31,640 Have a nice day. 506 00:29:31,940 --> 00:29:32,940 Give me some sobers. 507 00:29:34,720 --> 00:29:36,080 Have a nice day? 508 00:29:36,840 --> 00:29:37,840 David? 509 00:29:38,120 --> 00:29:39,860 David! What? Come here. 510 00:29:40,240 --> 00:29:41,240 Come here. 511 00:29:43,440 --> 00:29:45,980 Hey, slip into this, lovey. 512 00:29:46,520 --> 00:29:47,660 You'll look a treat. 513 00:30:09,130 --> 00:30:10,130 I don't know what to do. 514 00:30:10,590 --> 00:30:13,210 What about the father? From what you've said, he's... He's gone. 515 00:30:14,310 --> 00:30:16,390 To join the army, he's not coming back. 516 00:30:18,510 --> 00:30:19,750 Oh, I'm sorry, love. 517 00:30:24,410 --> 00:30:28,310 Vicky, it would be tough to have this baby on your own. 518 00:30:29,210 --> 00:30:30,650 But you're not on your own. 519 00:30:31,190 --> 00:30:32,230 You've got your dad. 520 00:30:33,830 --> 00:30:35,210 Your dad loves you. 521 00:30:36,300 --> 00:30:39,220 He knows something's wrong and he desperately wants to help. 522 00:30:40,000 --> 00:30:41,560 You need to tell him. 523 00:30:41,780 --> 00:30:42,780 I can't. 524 00:30:42,860 --> 00:30:45,480 If the baby's father's not around, your dad's all you've got. 525 00:30:46,040 --> 00:30:48,980 But... Isn't there some other way? 526 00:30:50,020 --> 00:30:51,080 A termination. 527 00:30:56,220 --> 00:30:59,020 That's a very big decision, Vicky. 528 00:31:00,640 --> 00:31:03,280 And I'm not sure it's one you should be making on your own. 529 00:31:17,860 --> 00:31:20,420 Delta Alpha 2 -4 to control. Over. Go ahead, Rob. 530 00:31:20,660 --> 00:31:22,480 Over. It's Chris Travis, Alf. 531 00:31:23,140 --> 00:31:26,040 It looks like he's got the makings of a firebomb. 532 00:31:26,880 --> 00:31:28,720 I guess he's headed to Littlewood's place. Over. 533 00:31:29,060 --> 00:31:30,160 Are you on your way? 534 00:31:30,460 --> 00:31:33,980 Over. If he's legged it across the moor, he's going to beat me to it. Get the 535 00:31:33,980 --> 00:31:35,660 fire brigade over there and back up. Out. 536 00:31:46,920 --> 00:31:47,920 She came to see you. 537 00:31:48,760 --> 00:31:49,960 Hello, Mr. Camish. 538 00:31:50,220 --> 00:31:51,820 Have you been waiting out here? Did you get anywhere? 539 00:31:52,880 --> 00:31:54,400 I can't tell you what we talked about. 540 00:31:55,060 --> 00:31:56,320 I'm afraid you'll have to ask her yourself. 541 00:31:56,700 --> 00:31:57,980 I'm beyond nice, it is, love. 542 00:31:58,700 --> 00:31:59,700 You talked to her. 543 00:31:59,940 --> 00:32:00,940 Now what's she told you? 544 00:32:01,100 --> 00:32:03,340 If Vicky has something to say to you, I'm sure she will. 545 00:32:03,880 --> 00:32:06,140 It's really not my place. Something to say, eh? 546 00:32:06,440 --> 00:32:08,060 Mr. Camish... That's it, isn't it? 547 00:32:09,200 --> 00:32:11,420 Here's me, then. Bring the lad home, I'll meet him. 548 00:32:12,180 --> 00:32:13,800 He's gone and got her into trouble, hasn't he? 549 00:32:14,600 --> 00:32:15,780 I should have known it. 550 00:32:16,460 --> 00:32:18,560 Stupid, stupid girl. 551 00:33:15,500 --> 00:33:18,760 Back up and fire tender to Westfield House and Scarborough Road. Over. 552 00:33:19,100 --> 00:33:20,960 What's going on, Rob? Over. 553 00:33:21,420 --> 00:33:24,540 Chris Travers is in custody, but he set fire to the wrong house. 554 00:33:24,920 --> 00:33:25,920 Out. 555 00:33:27,380 --> 00:33:28,600 There's little girls in there. 556 00:33:31,300 --> 00:33:32,300 Wait there. 557 00:33:53,390 --> 00:33:54,390 We've got you, bitch. 558 00:34:39,280 --> 00:34:40,780 That page would be the hero's, not you. 559 00:34:41,219 --> 00:34:44,380 It was well alight, Sergeant, and I sent the hero's to the wrong house. You 560 00:34:44,380 --> 00:34:45,580 should be dead like old Billy. 561 00:34:46,020 --> 00:34:47,020 What the hell? 562 00:34:47,400 --> 00:34:48,960 We were all right till you came along. 563 00:34:50,179 --> 00:34:51,840 He'd never have done anything wrong for you. 564 00:34:52,679 --> 00:34:55,199 It's your fault he's dead. It isn't my fault. 565 00:34:55,600 --> 00:34:56,600 It's not. 566 00:34:56,699 --> 00:34:57,700 You weren't there. 567 00:34:58,120 --> 00:35:00,500 I tried to explain, but you wouldn't listen. 568 00:35:00,720 --> 00:35:03,540 You came to my house to tell me my own brother's dead. 569 00:35:04,880 --> 00:35:06,360 With his blood still on you. 570 00:35:07,009 --> 00:35:08,970 What did you expect me to think? 571 00:35:09,330 --> 00:35:10,330 All right, that's enough. 572 00:35:10,950 --> 00:35:12,430 Bellamy, take him to the station. 573 00:35:12,730 --> 00:35:14,070 Then go and pick up Mrs. Travis. 574 00:35:14,370 --> 00:35:17,570 I'm sure she'd be delighted to know that we've found her son and that we're 575 00:35:17,570 --> 00:35:18,690 about to charge him with arson. 576 00:35:21,350 --> 00:35:23,250 You were there the night Billy died? 577 00:35:23,730 --> 00:35:25,090 We were just messing about. 578 00:35:25,610 --> 00:35:27,230 We weren't even going to take anything. 579 00:35:28,030 --> 00:35:30,010 Then that army man shot him. 580 00:35:30,810 --> 00:35:31,990 I watched it. 581 00:35:43,930 --> 00:35:47,390 Gordy. You can't let the grass grow under your feet, Rosemary. 582 00:35:48,070 --> 00:35:49,910 The description's gone, I hate this. 583 00:35:50,570 --> 00:35:55,690 Okay, first point is, Peggy is correct. This is not Gordy, this is arresting. 584 00:35:55,890 --> 00:35:57,710 And you need that if you're going to stay in business. 585 00:35:58,010 --> 00:36:01,650 Second, we're not doing this for Bernie. We're not doing this for ourselves. 586 00:36:01,790 --> 00:36:05,010 We're not even doing it for Avon's worth. Avon's field. 587 00:36:05,250 --> 00:36:09,770 Yeah, we're doing this for people, for petrol, for fuel, for the future. 588 00:36:10,890 --> 00:36:12,010 Probably finish him off. 589 00:36:16,220 --> 00:36:17,560 Rob, it's Oscar. 590 00:36:18,340 --> 00:36:21,820 It just struck me what's been nagging me about Spence's story. 591 00:36:22,080 --> 00:36:23,058 Oh, yeah? 592 00:36:23,060 --> 00:36:25,100 I heard the shot. 593 00:36:25,980 --> 00:36:27,240 That's what he said, right? 594 00:36:27,780 --> 00:36:32,260 Right. Well, no -one's ever carried out an operation like that and only fired 595 00:36:32,260 --> 00:36:33,260 one shot. 596 00:36:33,500 --> 00:36:34,900 Well, maybe one was enough. 597 00:36:35,340 --> 00:36:37,660 He wouldn't know. You always make sure. 598 00:36:37,940 --> 00:36:42,200 I mean, two, three shots maybe, but never one. 599 00:36:42,720 --> 00:36:43,880 He said it himself. 600 00:36:44,400 --> 00:36:46,040 always finish off with one to the head. 601 00:36:47,560 --> 00:36:50,980 You described hearing a single shot, Mr Spence. Did that strike you as odd at 602 00:36:50,980 --> 00:36:51,779 the time? 603 00:36:51,780 --> 00:36:52,780 Why should it? 604 00:36:52,860 --> 00:36:56,080 Well, Littlewood said himself that you were trained to fire a second shot at 605 00:36:56,080 --> 00:36:58,040 least. I don't know what you're suggesting. 606 00:36:58,260 --> 00:37:02,200 What we're suggesting is that Major Littlewood didn't kill that German 607 00:37:02,200 --> 00:37:07,560 at all. You see, in wartime, a single shot is usually fired as a warning. 608 00:37:08,080 --> 00:37:12,460 We think he let that soldier go free, then stuck to this execution story when 609 00:37:12,460 --> 00:37:15,500 heard what happened to his men, in case he got blamed for revealing their 610 00:37:15,500 --> 00:37:18,520 position. Isn't that what really happened? He was my commanding officer. 611 00:37:19,100 --> 00:37:20,280 He saved my life. 612 00:37:21,120 --> 00:37:22,600 Is this how you think I'd repay him? 613 00:37:23,040 --> 00:37:24,200 By calling him a coward? 614 00:37:25,760 --> 00:37:30,500 So what you're saying is Major Littlewood is a liar. 615 00:37:33,840 --> 00:37:34,840 I was here. 616 00:37:35,240 --> 00:37:36,560 This is where I saw it. 617 00:37:38,570 --> 00:37:40,470 How was he holding the gun? Can you remember? 618 00:37:41,690 --> 00:37:42,690 Like this. 619 00:37:43,190 --> 00:37:44,470 Straight out in front of him. 620 00:37:45,010 --> 00:37:46,190 He just walked downstairs. 621 00:37:47,310 --> 00:37:49,230 He was as close as you are to me now. 622 00:37:50,010 --> 00:37:51,870 And he shot Billy through the heart. 623 00:37:52,730 --> 00:37:55,690 You can't see the living room door from here, Sarge. 624 00:37:57,590 --> 00:38:00,090 We found Billy's body in the living room, baby. 625 00:38:00,590 --> 00:38:01,590 I saw it. 626 00:38:02,010 --> 00:38:03,650 And you were shot in the heart, didn't I? 627 00:38:04,730 --> 00:38:05,870 I think I know how. 628 00:38:07,310 --> 00:38:11,090 We've been puzzling over why Billy would take an engagement ring with him on a 629 00:38:11,090 --> 00:38:12,090 burglary. 630 00:38:12,270 --> 00:38:13,410 But he didn't, did he? 631 00:38:14,550 --> 00:38:18,830 You went back and left it because you were in love with him and you were 632 00:38:18,830 --> 00:38:20,450 engaged. Vicky. 633 00:38:21,290 --> 00:38:22,370 He's this baby. 634 00:38:25,970 --> 00:38:29,530 So you didn't actually witness the shooting of Billy Travis? 635 00:38:31,370 --> 00:38:32,370 No. 636 00:38:34,030 --> 00:38:35,030 He's over there. 637 00:38:37,670 --> 00:38:41,110 That man shot him, though. I know he did, just because I didn't see it. If 638 00:38:41,110 --> 00:38:45,990 that's all, Sergeant, Vicky and I, we've some sorting out to do, yeah? 639 00:38:50,530 --> 00:38:51,810 The rest settles out. 640 00:38:52,230 --> 00:38:53,230 No witnesses. 641 00:38:53,570 --> 00:38:56,770 One, Littlewood, who is now a proven liar. 642 00:38:57,910 --> 00:38:59,510 I believe Vicky about one thing. 643 00:38:59,810 --> 00:39:03,250 She saw Littlewood coming down the stairs with a gun. She described exactly 644 00:39:03,250 --> 00:39:04,250 he was holding it. 645 00:39:04,600 --> 00:39:07,140 And through that window, she could only see as far as here. 646 00:39:08,780 --> 00:39:11,160 But Littlewood said he fired the first shot from there. 647 00:39:11,400 --> 00:39:13,120 Yeah, and if he had, Vicky would have seen him. 648 00:39:13,800 --> 00:39:14,920 So he's lying again. 649 00:39:15,800 --> 00:39:17,280 Has he told her the truth about anything? 650 00:39:18,300 --> 00:39:19,780 He definitely fired a shot from here. 651 00:39:22,800 --> 00:39:24,040 But you couldn't miss from there. 652 00:39:24,260 --> 00:39:25,260 You could if you wanted to. 653 00:39:25,320 --> 00:39:26,320 Bang! 654 00:39:26,640 --> 00:39:27,640 There's a warning shot. 655 00:39:27,940 --> 00:39:28,940 How could you know? 656 00:39:29,600 --> 00:39:32,280 He's got history, Sarge. He can't kill in cold blood. 657 00:39:32,960 --> 00:39:36,720 So he fired the second shot, which killed Billy, according to the 658 00:39:36,800 --> 00:39:37,800 from the staircase? 659 00:39:38,340 --> 00:39:41,980 Yeah, so what, he fired a warning shot from the doorway and then backed up the 660 00:39:41,980 --> 00:39:43,480 stairs to make the kill from further away. 661 00:39:43,740 --> 00:39:44,740 That didn't add up. 662 00:39:45,980 --> 00:39:49,000 Let me have another go at Littlewood, Sarge. There's something else going on 663 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 here. 664 00:40:04,910 --> 00:40:07,630 Have you any idea what you look like? 665 00:40:08,050 --> 00:40:10,230 Now, now, now, now, don't be hasty, Bernie. 666 00:40:10,450 --> 00:40:13,930 Just listen to what Harry here can do for you. 667 00:40:16,170 --> 00:40:20,670 I don't need Harry to do anything for me. I don't know why on earth you 668 00:40:20,670 --> 00:40:21,670 I did. 669 00:40:25,150 --> 00:40:26,730 We were only trying to help. 670 00:40:27,510 --> 00:40:30,690 Look, I know where you've been, and I know why. 671 00:40:36,400 --> 00:40:37,880 I've been owed this for years. 672 00:40:39,320 --> 00:40:41,020 God bless the official receiver. 673 00:40:44,080 --> 00:40:47,960 So, so, Bernie, are you ready to pick up the banner and march with me into a 674 00:40:47,960 --> 00:40:49,680 golden future of petrol retailing? 675 00:40:50,240 --> 00:40:53,000 And turn my garage into the magic roundabout? 676 00:40:53,800 --> 00:40:57,480 No, I don't think so. Now take all this down and clear up before you go. 677 00:41:02,220 --> 00:41:05,360 You know, if you stick to your version of events, you'll spend a long time in 678 00:41:05,360 --> 00:41:07,400 prison. I'm prepared for that. 679 00:41:07,720 --> 00:41:08,780 You'll even lie for it. 680 00:41:09,320 --> 00:41:10,540 I've told you what happened. 681 00:41:10,920 --> 00:41:13,960 Just like you lied about that so -called execution during the war. 682 00:41:14,480 --> 00:41:15,580 That is ridiculous. 683 00:41:16,040 --> 00:41:18,080 You knew you were putting those men in danger. 684 00:41:18,340 --> 00:41:19,259 30 men. 685 00:41:19,260 --> 00:41:20,218 Your men. 686 00:41:20,220 --> 00:41:23,660 But still you couldn't kill that soldier in cold blood. So you lied about it. 687 00:41:24,280 --> 00:41:25,279 It's nonsense. 688 00:41:25,280 --> 00:41:27,900 And you couldn't kill Billy Travers. So you lied about that too. 689 00:41:28,220 --> 00:41:29,340 Just what do you take me for? 690 00:41:30,360 --> 00:41:31,780 I don't think you're a war hero. 691 00:41:32,820 --> 00:41:34,440 But I don't think you're a murderer either. 692 00:41:41,340 --> 00:41:46,300 I tried to scare him off by firing over his head. 693 00:41:48,260 --> 00:41:52,020 Then I tripped on the stairs as I backed away and the gun went off. 694 00:41:53,500 --> 00:41:55,720 And that was the shot that killed Billy. 695 00:41:57,100 --> 00:41:58,100 An accident. 696 00:41:58,360 --> 00:42:01,740 The war hero you wrote about in your book was just fiction. 697 00:42:04,400 --> 00:42:05,460 All those soldiers. 698 00:42:07,850 --> 00:42:11,610 The lie took root, and in the end, I almost believed it myself. 699 00:42:13,930 --> 00:42:15,890 You're a very good policeman, I'm sorry to say. 700 00:42:17,350 --> 00:42:18,830 You'll have to give me a fresh statement. 701 00:42:19,310 --> 00:42:21,110 The truth about what happened to Billy Travis. 702 00:42:21,790 --> 00:42:22,790 Poor nerd. 703 00:42:25,430 --> 00:42:27,370 I can't tell you how sorry I feel. 704 00:42:28,890 --> 00:42:31,170 But you didn't mean to kill him. I didn't. 705 00:42:32,170 --> 00:42:34,930 But I can't admit it. I can't admit to being a coward. 706 00:42:36,200 --> 00:42:37,360 And you'll never prove it. 707 00:42:38,400 --> 00:42:40,440 So you'd go to prison for a murder you didn't commit? 708 00:42:40,980 --> 00:42:42,080 I killed Billy Travis. 709 00:42:42,680 --> 00:42:43,680 That's the truth. 710 00:42:44,300 --> 00:42:48,480 That's my story and I'm sticky to it. So you'd go to prison for pride? 711 00:42:50,080 --> 00:42:51,080 It's all I have. 712 00:42:51,880 --> 00:42:55,800 If ever this came out in court, it would destroy me. What about truth? 713 00:42:56,420 --> 00:42:58,820 Justice? You fought a war for it. 714 00:42:59,580 --> 00:43:01,440 We can clear your name if you'll let us. 715 00:43:03,280 --> 00:43:07,760 A long time ago, I failed in my duty and 30 men died because of it. 716 00:43:10,120 --> 00:43:12,020 Justice has been a long time coming. 717 00:43:13,440 --> 00:43:14,580 It was wartime. 718 00:43:15,320 --> 00:43:17,300 Those deaths may have had nothing to do with you. 719 00:43:20,160 --> 00:43:21,160 No more lying. 720 00:43:21,440 --> 00:43:22,700 You and I know the truth. 721 00:43:25,020 --> 00:43:30,440 I want you to let me serve my sentence so that I can hold my head up again. 722 00:43:31,300 --> 00:43:32,920 Let me take my punishment. 723 00:43:33,300 --> 00:43:34,300 Like a god. 724 00:43:36,360 --> 00:43:37,360 Allow me that. 725 00:43:38,260 --> 00:43:39,260 Please. 726 00:43:44,220 --> 00:43:46,100 I should like to pay my respects. 727 00:44:45,580 --> 00:44:51,660 Mrs. Travis, you don't know me, but I'm very, very sorry about what's happened. 728 00:44:52,340 --> 00:44:53,340 Thank you. 729 00:44:53,500 --> 00:44:58,100 I didn't know Billy, but he was very friendly with me daughter. 730 00:45:00,120 --> 00:45:01,120 This is Vicky. 731 00:45:02,240 --> 00:45:07,160 There are some things that, well, Vicky would like to tell you about. 732 00:45:08,120 --> 00:45:09,120 Can we come in? 733 00:45:19,900 --> 00:45:20,900 What's this? 734 00:45:21,800 --> 00:45:24,100 It probably needed a lick of paint. 735 00:45:24,440 --> 00:45:26,620 And you promise to pay those petrol bills now? 736 00:45:26,960 --> 00:45:28,360 They've already been paid. 737 00:45:28,620 --> 00:45:30,120 Not according to the book. In advance. 738 00:45:32,440 --> 00:45:34,200 I bought in bulk. 739 00:45:34,500 --> 00:45:38,860 They said it was the modern way to take the amount they deliver of what you've 740 00:45:38,860 --> 00:45:39,880 already paid for. 741 00:45:40,200 --> 00:45:41,200 How much did you buy? 742 00:45:41,480 --> 00:45:42,480 A little tax. 743 00:45:43,660 --> 00:45:46,480 I bet you're doing all right, though. When did the price of petrol ever go 744 00:45:47,400 --> 00:45:48,400 Can't last. 745 00:45:48,480 --> 00:45:50,160 You'll never get above five bob a gallon. 746 00:45:52,160 --> 00:45:53,160 I'll get a brush. 747 00:45:59,220 --> 00:46:03,120 We're organising a demo against the beauty contest and we'll do everything 748 00:46:03,120 --> 00:46:05,620 can within the law to stop it taking place. What happened tonight? 749 00:46:06,200 --> 00:46:07,200 Give me a date. 750 00:46:07,280 --> 00:46:08,280 She's jealous. 751 00:46:08,380 --> 00:46:10,500 She hates me. You're throwing your life away. 752 00:46:10,740 --> 00:46:11,840 It's my life. 753 00:46:12,590 --> 00:46:13,590 What was that? 57070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.