All language subtitles for heartbeat_s16e02_old_scores

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:13,960 Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:20,240 --> 00:00:26,200 Heartbeat, why does a love kiss stay in my memory? 3 00:00:59,180 --> 00:01:05,500 The kingdom of the light to moonlight. 4 00:01:07,340 --> 00:01:09,960 Reflections of my life. 5 00:01:11,520 --> 00:01:12,820 Good on you. 6 00:01:49,230 --> 00:01:54,350 wanted for it. And it was only yay big. I said you must think I came up the 7 00:01:54,350 --> 00:01:55,350 river on a bike. 8 00:01:57,550 --> 00:01:58,550 What was that? 9 00:01:59,690 --> 00:02:01,150 I think we've hit something. 10 00:02:06,210 --> 00:02:07,250 Oh, whack. 11 00:02:07,790 --> 00:02:09,930 I didn't see him, I swear. 12 00:02:10,310 --> 00:02:11,630 Are you all right? 13 00:02:12,130 --> 00:02:14,850 It smells like a distillery. 14 00:02:15,550 --> 00:02:16,550 Peggy? 15 00:02:17,350 --> 00:02:18,350 Peggy! 16 00:02:29,100 --> 00:02:29,839 You know him? 17 00:02:29,840 --> 00:02:32,940 Yeah, well, I worked at Buckley's in a red coat together. 18 00:02:33,420 --> 00:02:35,780 Yes, he looked grand in a blazer, you know. 19 00:02:37,420 --> 00:02:38,520 How's your Herbert? 20 00:02:39,060 --> 00:02:41,260 Dead. Oh, no, no, no. 21 00:02:41,800 --> 00:02:44,320 The best go first, don't they? 22 00:02:44,840 --> 00:02:48,580 Let's drink a little toast to his health. 23 00:02:48,900 --> 00:02:50,380 No, I don't think he's hurt. 24 00:02:50,720 --> 00:02:51,740 How can you tell? 25 00:02:53,160 --> 00:02:54,160 Oh, no. 26 00:02:54,840 --> 00:02:55,900 That's all... 27 00:03:12,080 --> 00:03:13,680 So why didn't you call the fire brigade? 28 00:03:14,900 --> 00:03:16,060 It's just an old caravan. 29 00:03:16,460 --> 00:03:18,200 Only use it at Lyman Tintworth now. 30 00:03:18,740 --> 00:03:20,140 Any idea how the fire started? 31 00:03:21,120 --> 00:03:22,120 No. 32 00:03:27,420 --> 00:03:28,720 You live on your own, do you? 33 00:03:29,080 --> 00:03:30,400 Yeah, me and the dogs. 34 00:03:31,840 --> 00:03:33,380 It was your neighbour who called us. 35 00:03:33,820 --> 00:03:34,820 That's quite right. 36 00:03:35,600 --> 00:03:36,900 I said it was quite a blaze. 37 00:03:37,780 --> 00:03:39,200 Look, I'm sorry you was bothered. 38 00:03:39,890 --> 00:03:43,330 Ruddy things burnt out and that's all there is to it, really. 39 00:03:43,810 --> 00:03:44,810 Right. 40 00:03:46,150 --> 00:03:47,290 I'll be on my way, then. 41 00:03:49,370 --> 00:03:51,350 Sid were in all shows. 42 00:03:51,950 --> 00:03:56,530 Best crooner in the business. Can we just stick to the matter? 43 00:03:57,010 --> 00:03:59,950 I'll never forget your Bing Crosby routine. 44 00:04:00,450 --> 00:04:02,690 Straw balker and everything. 45 00:04:03,390 --> 00:04:05,490 I can still do a bit, you know. 46 00:04:10,920 --> 00:04:13,540 You're from my office. I'm just trying to get a statement, Sergeant. Mrs 47 00:04:13,540 --> 00:04:17,360 Armstrong's just run him over. No, no, no, no. It was my fault. 48 00:04:17,899 --> 00:04:19,500 Obviously, it was my fault. And you are? 49 00:04:19,899 --> 00:04:26,820 I am... I must have a bit of a drink. He walked straight out in front of 50 00:04:26,820 --> 00:04:30,180 me and there was naught I could do. Well, he's not hurt. 51 00:04:30,440 --> 00:04:35,380 See, I was listening to it, Sammy, and she... And I didn't hear the car. 52 00:04:37,100 --> 00:04:38,120 Did you like it? 53 00:04:38,460 --> 00:04:39,720 It was a rock and roll. 54 00:04:41,300 --> 00:04:43,700 One of these days, your luck's going to run out. 55 00:04:44,460 --> 00:04:46,240 Now, you consider yourself warned. 56 00:04:47,380 --> 00:04:49,820 Younger, get them out of here. Yes, Sergeant. 57 00:04:50,120 --> 00:04:50,939 Come on. 58 00:04:50,940 --> 00:04:51,940 Out. 59 00:04:52,120 --> 00:04:54,900 He won't say how the fire started, but he knows what happens next. 60 00:04:56,440 --> 00:04:59,220 What was the name again? 61 00:04:59,980 --> 00:05:01,020 Martin Belden. 62 00:05:01,320 --> 00:05:03,500 Your name's cropped up recently, that, aren't you? 63 00:05:04,020 --> 00:05:06,480 We going for a drink, then, eh? Oh, this way. 64 00:05:06,960 --> 00:05:09,200 I think you've probably had enough said. 65 00:05:11,810 --> 00:05:12,850 Short straw, eh, mate? 66 00:05:13,210 --> 00:05:14,730 Come on, I'll get you a cuppa. 67 00:05:15,010 --> 00:05:16,010 Here we are. 68 00:05:16,230 --> 00:05:17,230 Martin Belden. 69 00:05:18,190 --> 00:05:22,390 We had some correspondence from the probation service about three months ago 70 00:05:22,390 --> 00:05:23,750 saying he was going to get out. 71 00:05:24,270 --> 00:05:25,270 Convicted rapist. 72 00:05:25,730 --> 00:05:27,390 Released on licence after five years. 73 00:05:27,670 --> 00:05:31,810 He was quite a hoo -ha at the time. He was convicted of raping a local girl. 74 00:05:32,390 --> 00:05:34,110 Judy Wharton, that was her name. 75 00:05:34,870 --> 00:05:36,310 Not long after she died. 76 00:05:37,450 --> 00:05:38,770 Best have a word with Sarge. 77 00:05:43,020 --> 00:05:46,020 Thanks for that, Sid. That could have been a bit nasty. No, no, no, no. It was 78 00:05:46,020 --> 00:05:47,860 my fault. I was only telling the truth. 79 00:05:48,100 --> 00:05:52,260 Now, can we give you a lift anywhere? Ooh, isn't that the nearest park bench? 80 00:05:52,660 --> 00:05:54,740 Oh, haven't you got anywhere to live? 81 00:05:54,960 --> 00:05:56,980 Well, I'm a gentleman of the road, me. 82 00:05:57,640 --> 00:05:59,640 Well, Aunt Peg, couldn't we maybe stay... Here, here. 83 00:05:59,880 --> 00:06:04,060 Ten bob note for you, Sid. Get yourself a square meal. Oh, thanks, Peggy. She 84 00:06:04,060 --> 00:06:05,720 was always the lady, you know. 85 00:06:06,100 --> 00:06:07,700 Well, Aunt, take care, Sid. 86 00:06:07,960 --> 00:06:10,180 Look on bright side, eh? David, come on. 87 00:06:29,420 --> 00:06:32,280 For five years, out unlicensed. 88 00:06:32,580 --> 00:06:35,300 His dad died, so he'd come back to take over the family farm. 89 00:06:35,680 --> 00:06:36,680 Just on his own? 90 00:06:36,700 --> 00:06:38,020 Well, just him and his dog. 91 00:06:38,300 --> 00:06:39,380 And you're thinking what? 92 00:06:39,720 --> 00:06:42,800 Well, not sure, Sarge. The fire certainly looked suspicious. 93 00:06:43,360 --> 00:06:46,080 Alf remembers a bit about the case. A lot of anger locally. 94 00:06:46,760 --> 00:06:48,460 Oscar Blaketon worked with the ID on it. 95 00:06:49,460 --> 00:06:50,700 Best go and pick his brains, then. 96 00:06:51,340 --> 00:06:52,540 Ex -offenders can be troubled. 97 00:06:53,100 --> 00:06:54,100 Best nip it in the bud. 98 00:06:57,160 --> 00:06:58,900 Oh, hello. I'll get this, Jeff. 99 00:07:00,440 --> 00:07:02,820 And how can I help you, love? 100 00:07:03,480 --> 00:07:04,480 White coffee, no sugar. 101 00:07:05,080 --> 00:07:06,940 And you can point me in the direction of your sergeant's office. 102 00:07:07,600 --> 00:07:08,559 Miller, is it? 103 00:07:08,560 --> 00:07:09,560 Yes. 104 00:07:10,020 --> 00:07:11,020 Well, Sarge... 105 00:07:16,080 --> 00:07:17,600 Morning. You must be DS Dawson. 106 00:07:18,060 --> 00:07:19,140 How about a call from HQ? 107 00:07:19,740 --> 00:07:22,220 I'm going to need at least two of your officers for the stakeout. 108 00:07:22,860 --> 00:07:26,200 Does HQ really believe that a London villain who's broken out of jail will be 109 00:07:26,200 --> 00:07:27,360 heading for the wires of Yorkshire? 110 00:07:27,940 --> 00:07:29,800 The nearest ferry to France would be my guess. 111 00:07:30,280 --> 00:07:31,700 Barry Flynn's never been predictable. 112 00:07:32,460 --> 00:07:35,500 Cousin of his owns a cottage up here. He might try and go to ground there. 113 00:07:35,980 --> 00:07:37,380 Sounds like a bit of a long shot to me. 114 00:07:37,900 --> 00:07:39,480 Well, there's not a reason why, Sarge. 115 00:07:39,900 --> 00:07:41,060 How about at least two? 116 00:07:42,120 --> 00:07:43,420 Walker's busy with an investigation. 117 00:07:44,200 --> 00:07:45,420 In fact, I'm a bit short -handed. 118 00:07:46,240 --> 00:07:47,700 But I can let you have a piece of Yonger. 119 00:07:48,020 --> 00:07:49,420 He's king. I'm sure he'll do. 120 00:07:50,240 --> 00:07:53,200 He'll do to set things up, but you may need to rearrange your priorities. 121 00:07:53,680 --> 00:07:55,320 If there's a problem with that, shut his muddy eye. 122 00:07:57,520 --> 00:07:59,560 Oh, and I'll need an unmarked van. 123 00:07:59,940 --> 00:08:01,520 But one of the other lads can bring that up later. 124 00:08:06,740 --> 00:08:11,060 Martin Meldon, yeah. Funny lad. Always was a bit of a misfit. I know I've met 125 00:08:11,060 --> 00:08:12,720 him. And Judy Wharton? 126 00:08:13,160 --> 00:08:15,460 Oh, Judy was a lovely lass. Very popular. 127 00:08:16,140 --> 00:08:18,120 Wouldn't give Belden the time of day. 128 00:08:19,160 --> 00:08:20,540 What about the night of the attack? 129 00:08:21,240 --> 00:08:25,200 Well, the local youth club used to run these dances at the weekends in the 130 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 village hall. 131 00:08:26,280 --> 00:08:31,220 On that particular Saturday night, Belden had had too much to drink, 132 00:08:31,220 --> 00:08:34,679 Judy, dragged her round the back and raped her. 133 00:08:35,020 --> 00:08:36,020 Open and showcase. 134 00:08:37,059 --> 00:08:38,380 Shortly afterwards, she died. 135 00:08:38,620 --> 00:08:40,220 Oh, well, there was a tragedy of it. 136 00:08:41,220 --> 00:08:45,740 Beldon's dad hired a posh brief, and when the case went to court, they gave 137 00:08:45,740 --> 00:08:48,400 a hard time. They said that she had led him on. 138 00:08:49,060 --> 00:08:50,840 Accused her of all sorts. 139 00:08:51,260 --> 00:08:55,400 Yeah, lawyers, eh? Put the victims in the dark. Yeah, well, he still went 140 00:08:55,480 --> 00:08:56,940 but Judy was shattered by it. 141 00:08:57,980 --> 00:09:00,680 She moved to Leeds, lived in a bed fit. 142 00:09:00,920 --> 00:09:04,440 She did get a job, but six months later, she was dead. 143 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 Took an overdose. 144 00:09:07,680 --> 00:09:09,520 What about her family? Are they still around? 145 00:09:10,720 --> 00:09:15,380 Yeah, well, Tom still runs the farm. It's just him and his youngest daughter, 146 00:09:15,380 --> 00:09:18,460 believe. Well, they certainly aren't going to be happy Martin Belden's out of 147 00:09:18,460 --> 00:09:19,760 jail and back in Aidensfield. 148 00:09:20,820 --> 00:09:21,820 Morning, Oscar. 149 00:09:22,140 --> 00:09:23,140 Carol. Hi, Rob. 150 00:09:24,020 --> 00:09:25,020 Any messages? 151 00:09:25,700 --> 00:09:26,700 Gina! 152 00:09:33,320 --> 00:09:34,780 Probably better if you take your helmet off. 153 00:09:36,980 --> 00:09:37,980 And your coat. 154 00:09:38,380 --> 00:09:39,560 And your jacket and your tie. 155 00:09:42,260 --> 00:09:45,340 Eh? Don't worry, I'm not after your virtues. The waterproofing back of the 156 00:09:45,340 --> 00:09:46,340 you can wear. 157 00:09:46,920 --> 00:09:48,580 Oh, plain clothes. 158 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 I think. 159 00:09:57,060 --> 00:10:00,700 You reckon that the Whartons or their friends set fire to the caravan as a 160 00:10:00,700 --> 00:10:02,240 warning? It looks a bit that way. 161 00:10:03,360 --> 00:10:06,640 His probation officer should have anticipated this. This discouraged him 162 00:10:06,640 --> 00:10:07,640 coming back here. 163 00:10:08,400 --> 00:10:11,800 Martin Belden must know what's going on. But he hasn't exactly made a complaint. 164 00:10:12,360 --> 00:10:13,360 Go and see him again. 165 00:10:13,500 --> 00:10:14,500 See if he's been threatened. 166 00:10:15,780 --> 00:10:19,300 I don't care how justified people think they are. I will not have vigilantism on 167 00:10:19,300 --> 00:10:19,899 my patch. 168 00:10:19,900 --> 00:10:20,900 The law is the law. 169 00:10:21,140 --> 00:10:22,640 It's our job to make sure it's respected. 170 00:10:23,400 --> 00:10:24,400 Sarge. 171 00:10:56,670 --> 00:10:59,950 David, put that wash lever down and get in the car. 172 00:11:00,950 --> 00:11:02,670 Why? Where are we going? 173 00:11:03,630 --> 00:11:05,010 I need to find Sue. 174 00:11:22,070 --> 00:11:23,070 What happened? 175 00:11:24,590 --> 00:11:25,590 Poison. 176 00:11:26,280 --> 00:11:27,280 How come? 177 00:11:28,360 --> 00:11:29,860 Rat poison, most likely. 178 00:11:30,160 --> 00:11:31,160 In his dinner. 179 00:11:32,000 --> 00:11:33,180 Who'd do a thing like that? 180 00:11:33,920 --> 00:11:34,920 Dunno. 181 00:11:41,500 --> 00:11:42,500 Come on, Marty. 182 00:11:43,060 --> 00:11:44,220 You've been doing some checking. 183 00:11:44,840 --> 00:11:45,980 I know all about you. 184 00:11:46,580 --> 00:11:47,800 Has someone threatened you? 185 00:11:48,500 --> 00:11:50,080 I've got an out -of -set at police. 186 00:11:50,900 --> 00:11:52,040 They've served me time. 187 00:11:52,620 --> 00:11:53,980 I don't want no trouble. 188 00:11:54,900 --> 00:11:56,220 Someone burnt down your caravan. 189 00:11:57,200 --> 00:11:58,200 They've killed your dog. 190 00:11:58,760 --> 00:11:59,800 You may not want trouble. 191 00:12:00,260 --> 00:12:02,020 It certainly seems to me like you've got it. 192 00:12:27,180 --> 00:12:28,180 It's PC Walker. 193 00:12:29,280 --> 00:12:30,360 Wants a word, Dad. 194 00:12:30,960 --> 00:12:31,960 All right. 195 00:12:32,460 --> 00:12:33,600 What on earth have you got to do? 196 00:12:34,160 --> 00:12:35,720 It's a bit awkward, Mr. Walker. 197 00:12:35,980 --> 00:12:37,680 I've come to talk to you about Martin Belden. 198 00:12:37,920 --> 00:12:38,920 Oh. 199 00:12:39,500 --> 00:12:40,500 We know he's out. 200 00:12:41,620 --> 00:12:43,700 Five years and he's back walking streets again, eh? 201 00:12:44,580 --> 00:12:45,640 How can that be right? 202 00:12:45,940 --> 00:12:48,440 I completely understand why that would be upsetting for you. 203 00:12:49,080 --> 00:12:52,780 And, yeah, I lost my wife a year ago. 204 00:12:54,000 --> 00:12:55,420 Pneumonia, it said on her death certificate. 205 00:12:56,830 --> 00:12:59,790 After Jamie killed, I tell you, he just sickened. 206 00:13:01,070 --> 00:13:02,070 Gradually died. 207 00:13:03,550 --> 00:13:05,650 So what can I tell you about Mr Martin Baldwin? 208 00:13:06,490 --> 00:13:10,130 It appears that someone's been intimidating him. He's come whining to 209 00:13:10,130 --> 00:13:11,250 he? No, no. 210 00:13:11,510 --> 00:13:15,190 A caravan on his land has been set alight. A neighbour reported it. I 211 00:13:15,190 --> 00:13:16,250 if you knew anything about it. 212 00:13:16,690 --> 00:13:19,270 There's something there when the police are not better to do than run around 213 00:13:19,270 --> 00:13:20,270 protecting criminals. 214 00:13:20,850 --> 00:13:23,030 He's served his time. He has rights too. 215 00:13:24,940 --> 00:13:28,020 My daughter was 21 years old when she took her own life. 216 00:13:28,740 --> 00:13:30,000 And he drove her to it. 217 00:13:31,540 --> 00:13:33,620 Don't talk to me about Martin Belden's rights. 218 00:13:38,020 --> 00:13:40,320 Sid, oh, thank God I found you. 219 00:13:40,760 --> 00:13:41,780 Oh, sorry, mate. 220 00:13:42,320 --> 00:13:46,620 I should never have sent him back in in the first place. Give him ten balls. 221 00:13:46,760 --> 00:13:49,660 Yeah, but when we went in to near his pub and ended up subtle. 222 00:13:51,480 --> 00:13:53,100 Any luck at the warden's, Rob? 223 00:13:53,840 --> 00:13:54,920 No, no, not really. 224 00:13:55,340 --> 00:13:58,960 Oscar's been telling us. I remember Judy Wharton really well. She used to work 225 00:13:58,960 --> 00:14:01,980 at the hairdressers. They should have locked him up and thrown away the key. 226 00:14:02,260 --> 00:14:03,260 Well, that's what the family thinks. 227 00:14:03,540 --> 00:14:04,960 Can you have a word with this lad, Rob? 228 00:14:05,280 --> 00:14:06,620 Persuade him to leave Aidensfield. 229 00:14:06,940 --> 00:14:08,200 What, run him out of town, you mean? 230 00:14:09,200 --> 00:14:10,280 Yeah, Carol's right. 231 00:14:10,660 --> 00:14:13,580 Him coming back here, it's bound to cause trouble. He must know that. 232 00:14:13,980 --> 00:14:17,360 Well, he's done his time, Rosie. He's got as much right to the Lord's 233 00:14:17,360 --> 00:14:18,360 as anyone. 234 00:14:18,480 --> 00:14:19,880 That girl's dead because of him. 235 00:14:20,620 --> 00:14:21,620 She committed suicide. 236 00:14:21,760 --> 00:14:24,280 He raped her, but he didn't kill her. Oh, well, that makes it all right, then. 237 00:14:25,100 --> 00:14:27,140 Why do blokes never think rape's that serious? 238 00:14:27,480 --> 00:14:30,420 Well, that's not true, Gina. It's an interesting question, though. Are you 239 00:14:30,420 --> 00:14:31,420 comfortable? 240 00:14:31,540 --> 00:14:33,200 Can I get you a drink, Sarge? 241 00:14:33,680 --> 00:14:34,680 Just half. 242 00:14:35,140 --> 00:14:36,140 Too hard, please, Gina. 243 00:14:40,640 --> 00:14:42,100 Must have been a new sergeant. 244 00:14:43,980 --> 00:14:45,340 It's changed since my day. 245 00:14:45,680 --> 00:14:46,700 So, how's your stakeout? 246 00:14:47,080 --> 00:14:48,340 Oh, you know, pretty dull. 247 00:14:48,890 --> 00:14:50,890 I'm sure your two officers can keep themselves entertained. 248 00:14:52,030 --> 00:14:53,030 Miller's caved in, then. 249 00:14:53,870 --> 00:14:56,770 This may be a wild goose chase, but HQ still wants it covered. 250 00:14:57,510 --> 00:14:59,230 I didn't even know you'd left Middlesbrough. 251 00:15:00,150 --> 00:15:01,450 Transferred down here a couple of months ago. 252 00:15:03,630 --> 00:15:04,950 I did hear about your wife. 253 00:15:06,610 --> 00:15:07,610 I'm really sorry. 254 00:15:09,630 --> 00:15:10,630 Here we go. 255 00:15:11,450 --> 00:15:12,450 So, 256 00:15:14,010 --> 00:15:16,910 Miller's got you defending the local rapist from a possible lynch mob. 257 00:15:17,610 --> 00:15:20,310 I don't think you'll come to that difficult situation, yeah. 258 00:15:20,990 --> 00:15:22,470 Isn't that what makes the job more interesting? 259 00:15:25,250 --> 00:15:26,250 You know, you could have called. 260 00:15:26,710 --> 00:15:27,710 Said what? 261 00:15:28,490 --> 00:15:30,810 I'm in the neighbourhood, fancy a drink for old time's sake. 262 00:15:31,150 --> 00:15:34,230 But when you just turn up at the station like that... Don't you like surprises? 263 00:15:35,230 --> 00:15:37,010 Surely they're the other thing that makes life interesting. 264 00:15:44,170 --> 00:15:46,050 This has got to be it. 265 00:15:53,360 --> 00:15:56,980 I know, love. You need to rest. Come on, you're coming home with me. 266 00:15:57,900 --> 00:15:59,620 We dare to do. 267 00:16:00,000 --> 00:16:06,960 Hey, you are hurt. Why didn't you pay? The people have had me for it 268 00:16:06,960 --> 00:16:11,880 in damn boots. I know, come on. Come with us and we'll sort you out. 269 00:16:13,160 --> 00:16:14,160 This way. 270 00:16:16,040 --> 00:16:17,160 Easy now, easy. 271 00:16:17,500 --> 00:16:20,460 Come on. 272 00:16:21,740 --> 00:16:22,740 Come on. 273 00:16:23,400 --> 00:16:24,400 Neat up. 274 00:16:24,800 --> 00:16:27,980 Got nice and fat for some rich idiot up here to shoot you. 275 00:17:09,420 --> 00:17:10,420 Is it Mel working overtime? 276 00:17:10,900 --> 00:17:11,900 Oh, yeah, how come? 277 00:17:11,960 --> 00:17:13,619 Her old girlfriend turns up at the pub. 278 00:17:14,640 --> 00:17:19,579 We used to work together in Middlesbrough. I haven't seen her for a 279 00:17:22,440 --> 00:17:23,440 Martin, are you OK? 280 00:17:30,720 --> 00:17:31,659 What happened? 281 00:17:31,660 --> 00:17:32,660 I'm not looking for you. 282 00:17:33,120 --> 00:17:34,120 Just nerves. 283 00:17:34,440 --> 00:17:35,440 That looks nasty. 284 00:17:36,780 --> 00:17:38,700 Let's take him over to my place, have a proper look. 285 00:17:39,020 --> 00:17:40,060 Good idea. Come on. 286 00:17:45,320 --> 00:17:48,340 Oh, we might be better going to hospital with it. 287 00:17:49,760 --> 00:17:50,760 Thanks, Rob. 288 00:17:54,040 --> 00:17:55,040 How did it happen? 289 00:17:56,840 --> 00:17:58,020 Slept in an old truck. 290 00:17:58,540 --> 00:17:59,980 There were loads of them in them woods. 291 00:18:00,980 --> 00:18:01,980 Just an accident. 292 00:18:05,940 --> 00:18:06,940 Why? 293 00:18:08,020 --> 00:18:10,380 No. That's what I call a frail. 294 00:18:10,700 --> 00:18:12,020 You've got a good lad here, Peg. 295 00:18:12,880 --> 00:18:13,880 I know. 296 00:18:15,540 --> 00:18:17,360 What happened, sir? 297 00:18:17,840 --> 00:18:19,620 How did you come to this? 298 00:18:20,060 --> 00:18:22,020 Well, I got the sack, didn't I? 299 00:18:22,540 --> 00:18:25,020 Why? With a voice like yours? 300 00:18:26,140 --> 00:18:30,160 You should have been singing at the London Palladium, not just Buckley's. He 301 00:18:30,160 --> 00:18:31,440 star of the show, you know. 302 00:18:31,660 --> 00:18:35,760 You know, booze and fags over the years, isn't it? They take the toll on the 303 00:18:35,760 --> 00:18:37,600 altar. The vocal chords. 304 00:18:38,280 --> 00:18:39,280 Come on. 305 00:18:39,400 --> 00:18:40,840 It were more than that. 306 00:18:42,180 --> 00:18:47,780 Well, the truth is, Peg, I just lost my nerve. 307 00:18:48,120 --> 00:18:51,820 You've never had stage fright in your life. 308 00:18:52,220 --> 00:18:53,220 Oh, I did. 309 00:18:54,040 --> 00:19:00,620 Always. I always needed a little, you know, snifter to get me up there, but 310 00:19:00,620 --> 00:19:04,560 the years it just got worse, you know, and the more I drank, the more petrified 311 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 I became. 312 00:19:06,240 --> 00:19:08,120 Eventually, they had to let me go. 313 00:19:09,120 --> 00:19:10,580 It's one, you just get another job. 314 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 It's what? 315 00:19:13,300 --> 00:19:16,760 I'm an entertainer. You know, it's all I've ever been. 316 00:19:18,520 --> 00:19:19,800 Once your nerves are shot. 317 00:19:25,020 --> 00:19:26,260 How about a bath? 318 00:19:26,980 --> 00:19:30,540 Eh? Oh, er, I don't know about that. 319 00:19:31,040 --> 00:19:32,700 You know he can sweat with his boots on. 320 00:19:32,960 --> 00:19:34,820 Well, of course I've had it, lad. You don't want them nicked. 321 00:19:35,120 --> 00:19:38,740 Idiot. Come on, David, help him off with them. No, no, you're all right. No, no, 322 00:19:38,760 --> 00:19:43,780 a nice hot soak will do you a power of good. No, no, no, no, no, don't bother. 323 00:19:43,780 --> 00:19:46,360 don't want a bath. No, no, hey, go easy now. 324 00:19:46,560 --> 00:19:47,560 Hey, hey! 325 00:19:47,780 --> 00:19:52,140 Oh, oh, when did them boots last come off? 326 00:19:52,360 --> 00:19:53,360 How should I know? 327 00:19:53,660 --> 00:19:54,660 Oh. 328 00:19:56,900 --> 00:19:58,820 Do you know anything about this, Mr Walton? 329 00:20:02,360 --> 00:20:04,440 Well, I make traps for lots of farmers hereabouts. 330 00:20:05,450 --> 00:20:06,630 I suppose it could be one of mine. 331 00:20:06,990 --> 00:20:11,630 Look, Tom, I'm not unsympathetic, but you can't take the law into your own 332 00:20:11,630 --> 00:20:12,630 hands. 333 00:20:12,750 --> 00:20:14,330 Judy was a very popular girl. 334 00:20:14,950 --> 00:20:18,230 I mean, any number of folk round here would be happy to see him strung up. I 335 00:20:18,230 --> 00:20:19,169 know. 336 00:20:19,170 --> 00:20:20,650 That's why this has to stop now. 337 00:20:20,930 --> 00:20:23,130 If you're accusing me, Dad, where's your evidence? 338 00:20:23,770 --> 00:20:25,890 You strike me as an honest man, Mr. Warden. 339 00:20:26,170 --> 00:20:28,390 Are you really going to deny that this trap's one of yours? 340 00:20:28,870 --> 00:20:30,970 First the caravan, then the dog, now this. 341 00:20:31,410 --> 00:20:32,410 You've got a daughter. 342 00:20:33,960 --> 00:20:38,000 You know what it's like to see a beautiful girl like Judy destroyed? 343 00:20:39,760 --> 00:20:43,940 Any father would do the same. But Martin Belden wasn't directly responsible for 344 00:20:43,940 --> 00:20:44,779 Judy's death. 345 00:20:44,780 --> 00:20:45,780 Who is, then, eh? 346 00:20:46,320 --> 00:20:47,360 That posh lawyer. 347 00:20:47,980 --> 00:20:50,160 Fred Belden had to defend his half -wit son. 348 00:20:50,460 --> 00:20:51,460 In part. 349 00:20:51,700 --> 00:20:53,560 But two wrongs do not make a right. 350 00:20:53,980 --> 00:20:55,200 Now, this is where it ends. 351 00:20:55,520 --> 00:20:56,560 You leave that lad be. 352 00:20:56,860 --> 00:20:57,860 What if we don't? 353 00:20:59,020 --> 00:21:00,600 I shall be forced to come after you. 354 00:21:01,930 --> 00:21:03,350 You wouldn't know, wouldn't you? 355 00:21:05,190 --> 00:21:06,190 Yes. 356 00:21:10,250 --> 00:21:11,250 Hmm, 357 00:21:15,610 --> 00:21:18,630 Trenford. Looks like you've been suffering for a while. 358 00:21:18,990 --> 00:21:19,990 You're telling me. 359 00:21:20,090 --> 00:21:23,670 I soaked them in warm water, lots of hot drinks and rest. 360 00:21:24,250 --> 00:21:26,270 But you probably need to go to the doctors for antibiotics. 361 00:21:26,870 --> 00:21:30,110 No, no doctors. I never met a doctor yet that weren't a quack. 362 00:21:31,409 --> 00:21:33,130 Well, maybe I can sort you out. 363 00:21:33,850 --> 00:21:35,450 I can give you some pain killers. 364 00:21:36,110 --> 00:21:37,850 Now, these ones are quite powerful. 365 00:21:38,810 --> 00:21:42,270 Once you've given your feet a good soak, I'll pop back, have another look, and 366 00:21:42,270 --> 00:21:43,430 we can see where we go from there. 367 00:21:43,750 --> 00:21:44,950 Not to the doctors. 368 00:21:45,350 --> 00:21:46,350 It's all right, Sid. 369 00:21:46,530 --> 00:21:47,530 I get the message. 370 00:21:49,430 --> 00:21:50,430 Thanks for that. 371 00:21:51,470 --> 00:21:54,330 I don't think you'd be the sort to take in a tramp, Peggy. 372 00:21:54,730 --> 00:21:56,750 Sid Vickers is more than a tramp. 373 00:21:57,350 --> 00:21:58,810 You should hear him sing. 374 00:21:59,710 --> 00:22:02,550 By right, he should have more itch than Matt Munro. 375 00:22:03,250 --> 00:22:04,250 No kidding. 376 00:22:06,570 --> 00:22:09,370 I'm sorry, Sergeant. I can't spare any more of my officers. 377 00:22:09,590 --> 00:22:10,790 I've got a station to run. 378 00:22:11,150 --> 00:22:12,150 He's been up all night. 379 00:22:12,770 --> 00:22:15,550 At the moment, Phil Bellamy's out there on his own. What if Barry Flynn turns 380 00:22:15,550 --> 00:22:17,730 up? You and I know that's highly unlikely. 381 00:22:18,430 --> 00:22:19,850 Expert on criminal behaviour, are you? 382 00:22:20,110 --> 00:22:23,470 I've been in this job over 20 years, Detective Sergeant, which is a damn 383 00:22:23,470 --> 00:22:24,470 longer than you. 384 00:22:24,570 --> 00:22:27,650 So when the Met asked you for support to catch a dangerous criminal, your reply 385 00:22:27,650 --> 00:22:29,090 is, sorry, I'm too busy minding the shop. 386 00:22:30,100 --> 00:22:32,060 Makes it all look a bit parochial up here, don't you think? 387 00:22:34,280 --> 00:22:37,280 Walker, perhaps you'd like to give the detective sergeant your assistance? 388 00:22:38,100 --> 00:22:39,100 Yes, Sarge. 389 00:22:39,240 --> 00:22:41,800 Can't have them met thinking we're all country bumpkins up here now, can we? 390 00:22:44,000 --> 00:22:47,500 Does that mean I can go home and get some... Yeah, Jeff. 391 00:22:48,240 --> 00:22:49,240 Thanks for your help. 392 00:22:53,160 --> 00:22:54,160 Hello, girls. 393 00:22:54,300 --> 00:22:55,380 What can I do for you? 394 00:22:55,680 --> 00:22:56,820 I want to speak to someone. 395 00:22:58,020 --> 00:22:59,660 I've... I've been attacked. 396 00:22:59,960 --> 00:23:01,320 Who attacked you? 397 00:23:02,300 --> 00:23:03,540 Martin Bolden. 398 00:23:04,220 --> 00:23:05,220 Last night. 399 00:23:27,440 --> 00:23:30,140 The police surgeon will be over as soon as he can to examine her. 400 00:23:31,080 --> 00:23:34,460 HQ have suggested that you interview the girl, Sergeant Dawson. 401 00:23:34,720 --> 00:23:35,720 Right. 402 00:23:38,860 --> 00:23:39,860 Here you are, then. 403 00:23:44,080 --> 00:23:45,080 I'm DS Dawson. 404 00:23:45,760 --> 00:23:48,140 Constable Walker will take your statement, Linda, when I have a talk 405 00:23:48,880 --> 00:23:49,880 Can't I stay with her? 406 00:23:50,860 --> 00:23:51,860 She's very upset. 407 00:23:52,340 --> 00:23:53,340 She'll be fine with me. 408 00:23:53,540 --> 00:23:54,540 Come on, Linda. 409 00:23:59,240 --> 00:24:00,620 The doctor's going to come and examine you. 410 00:24:03,420 --> 00:24:05,860 You never mentioned any of this when we came round this morning. 411 00:24:06,360 --> 00:24:08,000 I never knew until I got to work. 412 00:24:08,780 --> 00:24:10,600 She was in the storeroom just crying. 413 00:24:11,420 --> 00:24:13,320 I made her tell me what was wrong. 414 00:24:14,260 --> 00:24:16,200 He's been hanging round for a couple of days. 415 00:24:17,160 --> 00:24:19,260 I mean, I knew who he was. 416 00:24:20,440 --> 00:24:21,760 Did you see him following you? 417 00:24:23,240 --> 00:24:24,240 No. 418 00:24:24,600 --> 00:24:25,640 It was getting dark. 419 00:24:26,940 --> 00:24:28,480 I was at the top of our lane. 420 00:24:30,020 --> 00:24:31,020 Well, there he was. 421 00:24:31,460 --> 00:24:33,440 You know, this does all look a bit convenient, Linda. 422 00:24:33,820 --> 00:24:36,600 Only if you don't see Martin Belden for what he is. 423 00:24:37,160 --> 00:24:40,620 OK, I know what he's capable of, and I'm not defending him. 424 00:24:40,860 --> 00:24:41,759 Aren't you? 425 00:24:41,760 --> 00:24:45,020 Oh, pity you didn't step into my dad's trap yesterday instead of this morning. 426 00:24:45,220 --> 00:24:46,620 Then none of this would have happened. 427 00:24:47,340 --> 00:24:48,940 Linda, setting a man trap is illegal. 428 00:24:49,400 --> 00:24:51,440 You're admitting that that's what you and your dad did. 429 00:24:52,860 --> 00:24:53,860 I'm saying no. 430 00:24:54,320 --> 00:24:56,260 You lot are just on his side. 431 00:24:57,240 --> 00:24:58,540 I have to ask you this, June. 432 00:25:00,110 --> 00:25:02,230 Are you absolutely sure it was Martin Belden? 433 00:25:04,430 --> 00:25:05,430 Yes. 434 00:25:05,990 --> 00:25:06,990 I'm sure. 435 00:25:07,930 --> 00:25:08,930 It were him. 436 00:25:11,630 --> 00:25:13,450 Do we think this allegation is true? 437 00:25:13,850 --> 00:25:15,730 Only this morning we warned the Whartons off. 438 00:25:15,990 --> 00:25:17,450 Then Linda turns up with a friend. 439 00:25:17,990 --> 00:25:20,170 We are still dealing with a convicted rapist here. 440 00:25:20,630 --> 00:25:21,990 I mean, you've met him. What's he like? 441 00:25:22,530 --> 00:25:24,610 Well, I suppose you could call him a bit simple. 442 00:25:24,990 --> 00:25:26,790 Has he got the capacity to learn from his mistakes? 443 00:25:27,310 --> 00:25:28,310 Hard to say. 444 00:25:28,730 --> 00:25:30,490 He does seem upset about Judy Wharton, though. 445 00:25:31,290 --> 00:25:33,690 Frustrated and inadequate people often repeat the same behaviour. 446 00:25:34,490 --> 00:25:36,430 I think the victim's entitled to be believed. 447 00:25:37,170 --> 00:25:38,330 Sergeant Dawson's right. 448 00:25:38,910 --> 00:25:42,310 Just because the Whartons have been causing trouble doesn't mean we should 449 00:25:42,310 --> 00:25:43,490 sight of what he's capable of. 450 00:25:51,010 --> 00:25:53,370 So you and the lovely Sarge have clearly got history. 451 00:25:53,810 --> 00:25:55,490 It was a long time ago. 452 00:25:56,180 --> 00:25:57,240 Who's on the stakeout now? 453 00:25:57,560 --> 00:25:59,380 Jeff. Miller put him out of bed. 454 00:26:00,420 --> 00:26:02,160 So if I ask her for a drink, you won't get jealous? 455 00:26:02,600 --> 00:26:03,600 Be my guest, mate. 456 00:26:04,200 --> 00:26:05,880 Don't you think she's a bit out of your league, then? 457 00:26:06,180 --> 00:26:09,900 What, because of the CID or because she's a sergeant? Either way, it doesn't 458 00:26:09,900 --> 00:26:10,900 matter to me, mate. 459 00:26:11,300 --> 00:26:14,100 Might matter to her, though. She's an ambitious lady. 460 00:26:19,720 --> 00:26:21,440 Where were you yesterday evening, Martin? 461 00:26:21,920 --> 00:26:22,920 Here. 462 00:26:23,140 --> 00:26:24,140 On your own, presumably. 463 00:26:24,910 --> 00:26:25,910 I missed Skip. 464 00:26:26,710 --> 00:26:27,710 He were a good dog. 465 00:26:28,730 --> 00:26:30,410 How could they do something like that, eh? 466 00:26:31,330 --> 00:26:32,770 Got no dog for me sheep now. 467 00:26:33,070 --> 00:26:34,310 You sure you didn't go to Aidensfield? 468 00:26:35,850 --> 00:26:36,850 Me dad bred him. 469 00:26:37,350 --> 00:26:38,350 Bred all our dogs. 470 00:26:39,190 --> 00:26:43,730 Skip were the last one, but he were the best. An allegation's been made that you 471 00:26:43,730 --> 00:26:44,790 attacked a girl last night. 472 00:26:45,410 --> 00:26:46,410 Girl at the fish shop. 473 00:26:46,990 --> 00:26:47,990 Linda? 474 00:26:48,790 --> 00:26:49,870 She jeered his sister. 475 00:26:51,030 --> 00:26:54,110 I tried to talk to her, tell her I was sorry. What about the other girl, June? 476 00:26:55,180 --> 00:26:56,780 She says that you raped her. 477 00:26:57,580 --> 00:26:58,580 Is this true? 478 00:27:01,220 --> 00:27:02,380 Ah, there you are. 479 00:27:02,600 --> 00:27:03,600 Ah. 480 00:27:03,760 --> 00:27:08,780 Do you know, a bath and a shave and you're starting to look like the old Sid 481 00:27:08,780 --> 00:27:09,780 again. 482 00:27:10,140 --> 00:27:12,060 I wish I could feel like it. 483 00:27:13,460 --> 00:27:14,460 How's it going? 484 00:27:14,560 --> 00:27:19,900 Oh, fine, thanks. I haven't had this much fuss made of me since, well, I 485 00:27:19,900 --> 00:27:20,839 remember when. 486 00:27:20,840 --> 00:27:22,180 Can I have a word? 487 00:27:22,620 --> 00:27:23,620 Yeah, sure. 488 00:27:30,540 --> 00:27:34,040 The thing about Sid is he's lost his confidence in himself. 489 00:27:34,800 --> 00:27:36,080 That's the real problem. 490 00:27:36,440 --> 00:27:40,440 Well, yeah, that's why he's ended up a down and out. He needs to perform again. 491 00:27:41,100 --> 00:27:44,360 That's a bit of a tall order, Peggy. No, no, not if he has some help. 492 00:27:44,860 --> 00:27:47,080 I mean, can you get him on his feet again? 493 00:27:47,400 --> 00:27:51,720 Yes, but I think that's the least of it. He's probably quite a drinker. 494 00:27:52,100 --> 00:27:54,960 Yeah, but I'm going to set it up for him. 495 00:27:55,450 --> 00:27:56,770 A professional engagement. 496 00:27:57,550 --> 00:28:00,810 When he gets up there with a microphone in his hand, he'll be away. 497 00:28:01,110 --> 00:28:02,650 I'm not so sure it's that simple. 498 00:28:02,970 --> 00:28:05,110 How do we know if we don't try? 499 00:28:07,090 --> 00:28:09,390 Tell us about the girl that works in the fish shop, Martin. 500 00:28:11,110 --> 00:28:12,110 Linda. 501 00:28:12,290 --> 00:28:13,570 She's Judy's sister. 502 00:28:14,350 --> 00:28:15,390 What about the other girl? 503 00:28:15,970 --> 00:28:16,970 June. 504 00:28:17,510 --> 00:28:18,590 Did you follow her home? 505 00:28:21,410 --> 00:28:23,230 You admitted you went there to see Linda. 506 00:28:24,520 --> 00:28:26,360 I told her I was sorry about Judy. 507 00:28:27,500 --> 00:28:28,780 She shouted at me. 508 00:28:29,480 --> 00:28:31,120 She said I killed Judy. 509 00:28:32,160 --> 00:28:33,160 But I didn't. 510 00:28:34,740 --> 00:28:35,880 What about the other girl? 511 00:28:36,540 --> 00:28:37,640 Did you attack her? 512 00:28:42,980 --> 00:28:43,980 Why her? 513 00:28:44,780 --> 00:28:45,780 Why not Linda? 514 00:28:47,880 --> 00:28:49,660 I never meant to hurt Judy. 515 00:28:51,380 --> 00:28:52,860 I told Linda that. 516 00:28:54,520 --> 00:28:55,580 Linda shouted at you. 517 00:28:56,100 --> 00:28:58,540 You were scared of her, so you picked on June. 518 00:28:59,220 --> 00:29:00,220 Is that how it happened? 519 00:29:03,680 --> 00:29:04,680 Yeah. 520 00:29:06,140 --> 00:29:07,380 Yeah, OK, it wasn't me. 521 00:29:12,260 --> 00:29:13,260 Confession, good. 522 00:29:13,440 --> 00:29:14,620 That makes it pretty straightforward. 523 00:29:15,120 --> 00:29:17,600 Once we hear what the police surgeon has to say, we'll probably have a case. 524 00:29:18,220 --> 00:29:21,020 Once we charge him, they'll revoke his life and he'll go straight back inside. 525 00:29:21,640 --> 00:29:22,960 Which is probably all for the best. 526 00:29:24,860 --> 00:29:27,960 Belden's leg doesn't look too good, but I'll mention it to the police surgeon. 527 00:29:28,260 --> 00:29:30,540 And a call's just come in for you, Sergeant Dawson, from HQ. 528 00:29:31,240 --> 00:29:33,500 Surveillance is off. Barry Flynn's been sighted in Spain. 529 00:29:35,100 --> 00:29:37,220 Well, nothing more to detain you here, then, Sergeant. 530 00:29:39,520 --> 00:29:40,700 Thanks very much for all your help. 531 00:29:47,400 --> 00:29:48,680 Take out my idea, you know. 532 00:29:49,160 --> 00:29:52,020 I found out from a mate in the Met that Barry couldn't hold a pharma pit. 533 00:29:53,100 --> 00:29:56,140 Just as a window cleaner. What does a London window cleaner want with a 534 00:29:56,140 --> 00:29:57,580 in Yorkshire, eh? That's a good hunch. 535 00:29:58,080 --> 00:29:59,300 Not good enough, apparently. 536 00:30:00,300 --> 00:30:02,820 My chance to prove what I could do? Down the drain. 537 00:30:04,080 --> 00:30:05,920 Hey, fancy going for a drink before you go? 538 00:30:06,420 --> 00:30:07,420 Yeah. 539 00:30:07,600 --> 00:30:08,600 Several. 540 00:30:11,340 --> 00:30:12,700 A singer? In here? 541 00:30:13,300 --> 00:30:14,980 Not unless it's Shirley Bassett. 542 00:30:15,240 --> 00:30:16,680 I think it's a great idea. 543 00:30:17,080 --> 00:30:19,320 What kind of a singer is he? Oh, he does all sorts. 544 00:30:19,820 --> 00:30:21,340 He's a real song and dance. 545 00:30:22,970 --> 00:30:26,430 Well, nowadays, of course, he sticks mainly to ballads, though. 546 00:30:26,790 --> 00:30:28,430 He's a lovely voice. 547 00:30:29,110 --> 00:30:30,110 Do I not? 548 00:30:30,410 --> 00:30:34,050 It's not this tramp you've been putting up, is it? Oh, come on, Oscar. 549 00:30:34,410 --> 00:30:37,630 You may have fallen an hour behind, but he was quite a performer once. 550 00:30:38,050 --> 00:30:39,350 In all the shows in Butlin. 551 00:30:39,610 --> 00:30:41,090 What have you got to lose, eh? 552 00:30:41,410 --> 00:30:42,410 My customers. 553 00:30:42,770 --> 00:30:44,530 I don't think we can charge people. 554 00:30:44,770 --> 00:30:45,289 No, no. 555 00:30:45,290 --> 00:30:48,790 Sid needs to perform again. It's not about the money. 556 00:30:49,420 --> 00:30:50,420 That'd be something different. 557 00:30:50,680 --> 00:30:55,760 All right, all right, but on your own head be it. You won't regret it, Oscar. 558 00:30:56,620 --> 00:30:58,400 Well, that remains to be seen. 559 00:30:58,980 --> 00:31:00,300 She thought to something. 560 00:31:00,920 --> 00:31:03,560 We got a confession out of Martin Belden. What more do you want? 561 00:31:04,160 --> 00:31:05,160 Come on, Rachel. 562 00:31:05,520 --> 00:31:09,240 You're a skilled interviewer. He's a frightened, inadequate bloke at the end 563 00:31:09,240 --> 00:31:11,500 his tether. You question him long enough, he'll say what you want. 564 00:31:11,960 --> 00:31:13,540 Are you saying I pressurised him? 565 00:31:14,240 --> 00:31:15,860 No. No, not really. 566 00:31:16,360 --> 00:31:18,880 He's a convicted rapist, Rob. Why are you defending him? 567 00:31:19,320 --> 00:31:20,219 I'm not. 568 00:31:20,220 --> 00:31:22,000 I'm trying to get to the real truth of all this. 569 00:31:22,600 --> 00:31:26,220 A woman walks into a police station, says she's been raped. Why is it every 570 00:31:26,220 --> 00:31:29,600 officer's knee -jerk reaction is to disbelieve her? I know rape cases aren't 571 00:31:29,600 --> 00:31:31,900 always dealt with fairly, but Judy Wharton was taken seriously. 572 00:31:32,200 --> 00:31:34,300 Until she got to court where a slick lawyer threw her apart. 573 00:31:35,140 --> 00:31:36,460 So you agree with the Whartons, then? 574 00:31:37,380 --> 00:31:40,120 You think Martin Belden is morally responsible for Judy's death? 575 00:31:40,900 --> 00:31:42,800 I think it shows at the shortcomings of the system. 576 00:31:43,280 --> 00:31:44,280 So what do we do? 577 00:31:44,560 --> 00:31:47,760 Lock Belden up, throw away the key and say, well, that's as close to justice as 578 00:31:47,760 --> 00:31:48,760 we can get? 579 00:31:50,120 --> 00:31:51,440 You really think he didn't do it? 580 00:31:53,240 --> 00:31:54,420 I think he's just given up. 581 00:32:01,960 --> 00:32:03,840 This doesn't look too good. What happened to the police surgeon? 582 00:32:04,460 --> 00:32:05,419 Oh, I don't know. 583 00:32:05,420 --> 00:32:06,420 Well, go and find out. 584 00:32:06,600 --> 00:32:08,000 Are you sure you're going to be all right? Just go. 585 00:32:11,440 --> 00:32:13,040 He thinks I'm going to have a crack at you. 586 00:32:13,900 --> 00:32:14,900 Like you did with June? 587 00:32:16,100 --> 00:32:17,100 Yeah. 588 00:32:17,760 --> 00:32:18,840 What does June look like? 589 00:32:21,450 --> 00:32:23,050 You watched her, followed her. 590 00:32:24,570 --> 00:32:25,570 Attacked her. 591 00:32:26,050 --> 00:32:27,090 What colour's her hair? 592 00:32:28,130 --> 00:32:29,830 She works in this shop with Linda. 593 00:32:31,710 --> 00:32:32,750 How tall is she? 594 00:32:34,270 --> 00:32:35,270 Shorter than me? 595 00:32:36,330 --> 00:32:37,330 Bigger than me? 596 00:32:38,370 --> 00:32:39,410 I can't remember. 597 00:32:39,830 --> 00:32:41,070 He got called away urgently. 598 00:32:41,290 --> 00:32:42,290 He's meant to be coming back, though. 599 00:32:42,490 --> 00:32:43,810 I don't want no doctor. 600 00:32:45,590 --> 00:32:47,930 Better if I just get sick and die. 601 00:32:48,150 --> 00:32:49,150 Everyone's happy. 602 00:32:49,190 --> 00:32:50,310 Including you, Martin. 603 00:32:51,850 --> 00:32:55,130 I just wanted to come home, run the farm. 604 00:32:57,590 --> 00:32:58,990 They ain't ever going to let me. 605 00:33:00,550 --> 00:33:01,950 I can't be on farming. 606 00:33:02,710 --> 00:33:03,910 I'm going to go back to jail. 607 00:33:07,870 --> 00:33:13,010 They feel better than they are for ages. 608 00:33:13,230 --> 00:33:16,330 Such a nice new sock, too. How do you like them David given me? 609 00:33:16,650 --> 00:33:19,130 Back on your feet. You see, it's all possible. 610 00:33:19,850 --> 00:33:23,150 Now, Peggy, I appreciate what you're trying to do, but I'm never going to 611 00:33:23,150 --> 00:33:24,670 again. It's all arranged. 612 00:33:25,370 --> 00:33:28,230 You can't disappoint your public singing. 613 00:33:28,490 --> 00:33:30,310 So you say you can't sing, but have you tried? 614 00:33:30,570 --> 00:33:32,250 David, put that record on. 615 00:33:32,610 --> 00:33:36,170 Now, all you've got to do is sing along with it at first. 616 00:33:38,370 --> 00:33:40,450 Well, I'm not singing along to that rubbish. 617 00:33:41,130 --> 00:33:42,290 What's wrong with it? It's nice. 618 00:33:42,750 --> 00:33:44,090 It's totally out of date. 619 00:33:44,810 --> 00:33:46,390 Don't you lot listen to the radio? 620 00:33:46,870 --> 00:33:48,390 What, you want to sing a pop song? 621 00:33:48,890 --> 00:33:51,750 Well, all that stuff I did at Buckley, is that what people wanted then? 622 00:33:52,110 --> 00:33:54,690 But now it's all, you know, it's rock and roll. 623 00:33:54,970 --> 00:33:56,190 That's today's music. 624 00:33:56,550 --> 00:33:57,550 Rock and roll? 625 00:33:57,950 --> 00:33:59,070 Hi, Elvis Presley. 626 00:33:59,530 --> 00:34:01,030 Man's a genius, no mistake. 627 00:34:01,330 --> 00:34:02,450 Oh, yeah, I like his stuff. 628 00:34:02,770 --> 00:34:03,870 Elvis Presley? 629 00:34:04,530 --> 00:34:08,090 Is he the one with the guitar and the... That's it, say! 630 00:34:09,469 --> 00:34:14,330 Oh, no, Mr Bladeson's going to make her that. You haven't lost it, Peg, have 631 00:34:14,330 --> 00:34:15,308 you? 632 00:34:15,310 --> 00:34:16,830 Come on, you laugh. 633 00:34:22,440 --> 00:34:23,440 Morning, June. 634 00:34:23,940 --> 00:34:24,940 Can I have a quick word? 635 00:34:25,880 --> 00:34:27,100 I'll be late for work. 636 00:34:27,719 --> 00:34:28,920 Can I only take a couple of minutes? 637 00:34:33,080 --> 00:34:34,080 Get in. 638 00:34:40,940 --> 00:34:42,420 I've just read the police surgeon's report. 639 00:34:43,920 --> 00:34:46,120 You went home and had a bath straight after the attack. 640 00:34:46,940 --> 00:34:47,940 Wasn't you? 641 00:34:48,960 --> 00:34:53,659 You know, June, when a woman says she's been raped, It's a very serious matter. 642 00:34:55,179 --> 00:34:57,080 Sometimes the police don't take it seriously enough. 643 00:34:57,920 --> 00:35:01,320 You know, how some blokes think she was wearing a short skirt, she asked for it. 644 00:35:01,540 --> 00:35:05,020 Yeah. That's what they said about Judy when the case went to court. 645 00:35:05,260 --> 00:35:06,480 That she led him on. 646 00:35:08,620 --> 00:35:12,540 Trouble is, if a false allegation is made, it makes it all the more difficult 647 00:35:12,540 --> 00:35:14,780 for the other women who have been attacked to be believed. 648 00:35:16,800 --> 00:35:17,800 Martin Belden. 649 00:35:18,000 --> 00:35:19,840 He has got a screw loose. 650 00:35:20,160 --> 00:35:21,240 I don't dispute that. 651 00:35:22,320 --> 00:35:23,320 Kill Judy? 652 00:35:23,520 --> 00:35:24,780 He should be in jail. 653 00:35:25,360 --> 00:35:26,360 That's what it may be. 654 00:35:27,140 --> 00:35:28,400 But did he rape you, June? 655 00:35:29,080 --> 00:35:31,640 Or did Linda Wharton persuade you to say that he did? 656 00:35:50,940 --> 00:35:51,940 Rickard? 657 00:36:00,310 --> 00:36:02,990 I've got it. Oh, swinging. 658 00:36:03,990 --> 00:36:06,130 No, not that. The older. 659 00:36:07,150 --> 00:36:11,170 Oh, the good stuff. 660 00:36:11,870 --> 00:36:12,870 Oh, smashing. 661 00:36:13,890 --> 00:36:15,550 You're a good lad you are, you know. 662 00:36:15,810 --> 00:36:17,910 This is our little secret. 663 00:36:25,910 --> 00:36:27,830 June's decided she'd like to make a new statement. 664 00:36:28,750 --> 00:36:29,750 Really? 665 00:36:30,410 --> 00:36:32,110 Then you'd best come with me, young lady. 666 00:36:32,630 --> 00:36:33,630 Thunder? 667 00:36:34,630 --> 00:36:39,670 Sarge, HQ have been trying to track you down. The DI would like you to call him 668 00:36:39,670 --> 00:36:40,710 on that number urgently. 669 00:36:42,010 --> 00:36:42,988 Barry Flynn? 670 00:36:42,990 --> 00:36:43,990 I reckon so. 671 00:36:47,850 --> 00:36:48,950 You're saying you lied. 672 00:36:49,970 --> 00:36:53,110 Your allegation of rape against Martin Belden is untrue. 673 00:36:53,390 --> 00:36:54,390 You don't understand. 674 00:36:55,230 --> 00:36:57,170 Me and Linda have been mates since school. 675 00:36:57,510 --> 00:37:00,110 Lying about something like this is a very serious matter. 676 00:37:00,790 --> 00:37:01,810 Five years ago. 677 00:37:02,670 --> 00:37:06,370 I thought Linda was going to go mental herself when Judy committed suicide. 678 00:37:07,050 --> 00:37:08,190 Then her mum died. 679 00:37:09,370 --> 00:37:11,130 All these lives is ruined. 680 00:37:11,490 --> 00:37:13,770 And he's back home like nothing had happened. 681 00:37:14,510 --> 00:37:15,670 That can't be right. 682 00:37:16,070 --> 00:37:18,650 That still doesn't justify what you've done, June. 683 00:37:18,950 --> 00:37:20,530 But I had to do something. 684 00:37:21,510 --> 00:37:22,770 You're saying it's wrong. 685 00:37:23,720 --> 00:37:25,560 But they've been through so much. 686 00:37:26,240 --> 00:37:29,560 And to have him back here, under the nose, he'd like that. 687 00:37:30,820 --> 00:37:32,520 You're in very serious trouble, June. 688 00:37:34,320 --> 00:37:35,680 I want you to talk to Linda. 689 00:37:36,580 --> 00:37:39,500 You have to tell her that she has to put the past behind her. 690 00:37:41,280 --> 00:37:42,400 I don't think she can. 691 00:37:43,900 --> 00:37:47,080 Two reliable sightings of Barry Flynn at a transport cafe on the A1. 692 00:37:47,380 --> 00:37:48,380 So he's not in Spain? 693 00:37:48,560 --> 00:37:49,279 Apparently not. 694 00:37:49,280 --> 00:37:50,640 Looks like he might be heading our way after all. 695 00:37:51,320 --> 00:37:52,420 You lent on her, didn't you? 696 00:37:52,940 --> 00:37:54,180 Made a change of story. 697 00:37:55,320 --> 00:37:57,800 That's the problem, Linda. It was just a story. 698 00:37:58,300 --> 00:38:00,140 He murdered my sister. 699 00:38:00,440 --> 00:38:03,420 He should be behind bars. Don't you understand that? 700 00:38:03,680 --> 00:38:08,520 Felden might be responsible for driving your sister to despair, but she chose to 701 00:38:08,520 --> 00:38:10,260 end her own life. That's the truth. No. 702 00:38:10,920 --> 00:38:13,340 She would never have done it if it wasn't for him. 703 00:38:13,740 --> 00:38:15,220 He has to be punished. 704 00:38:16,160 --> 00:38:17,160 I'm sorry, Linda. 705 00:38:17,920 --> 00:38:20,060 Why don't I get one of these two officers to take you home? 706 00:38:20,260 --> 00:38:21,260 No. 707 00:38:24,780 --> 00:38:28,120 Did you get this for him? Are you daft or what? 708 00:38:28,420 --> 00:38:33,160 He asked me. I sent you to get a record. Not enough booze for him to drink 709 00:38:33,160 --> 00:38:34,160 himself senseless. 710 00:38:34,480 --> 00:38:37,000 He didn't want a record. He told me to take it back. 711 00:38:37,300 --> 00:38:41,300 I've had posters done. We've put the word out. We're going to have to cancel 712 00:38:43,660 --> 00:38:45,440 That's the record, presumably. 713 00:38:47,540 --> 00:38:49,680 No, I took it back. I told you. 714 00:38:51,880 --> 00:38:52,880 Where's Sid? 715 00:38:53,140 --> 00:38:54,058 In the... 716 00:38:54,060 --> 00:38:55,060 In the bath. 717 00:39:01,360 --> 00:39:02,360 Oh, heck! 718 00:39:03,160 --> 00:39:04,160 It's him! 719 00:39:05,580 --> 00:39:06,580 Blue Saloon. 720 00:39:06,640 --> 00:39:07,640 That wasn't there before. 721 00:39:07,940 --> 00:39:09,140 I think it's really him. 722 00:39:09,760 --> 00:39:10,920 We'll know until we get closer. 723 00:39:11,560 --> 00:39:12,680 You still on the radio, Phil? 724 00:39:13,340 --> 00:39:14,340 Yeah, I do. 725 00:39:21,620 --> 00:39:22,800 I still want... 726 00:39:23,180 --> 00:39:25,060 He was nice to me when he was travelling alone. 727 00:40:26,220 --> 00:40:27,480 Barry Flynn, you're nicked. 728 00:40:33,020 --> 00:40:34,020 Yes. 729 00:40:36,220 --> 00:40:37,380 A result after all. 730 00:40:38,260 --> 00:40:39,300 Thanks to PC Walker. 731 00:40:39,640 --> 00:40:41,100 I'm glad he made himself useful. 732 00:40:41,520 --> 00:40:44,120 Your DI is sending an escort to take Flynn back to London. 733 00:40:44,640 --> 00:40:45,640 I'd better give him a ring. 734 00:40:47,840 --> 00:40:48,840 Oh, Walker! 735 00:40:49,460 --> 00:40:50,520 I'm releasing Belden. 736 00:40:51,020 --> 00:40:52,180 Perhaps you'd better take him home. 737 00:40:52,460 --> 00:40:53,460 Right, Sarge. 738 00:40:57,320 --> 00:40:58,360 So what are you going to do now? 739 00:41:00,720 --> 00:41:01,720 Don't know. 740 00:41:14,200 --> 00:41:15,420 What's going on, Mr. Wharton? 741 00:41:16,340 --> 00:41:17,720 You turn round, Constable. 742 00:41:18,880 --> 00:41:20,320 Take him back to Ashfordly. 743 00:41:21,180 --> 00:41:22,240 Stick him on a train. 744 00:41:24,060 --> 00:41:25,740 He comes back here again, I'll kill him. 745 00:41:26,670 --> 00:41:29,350 Why don't you start by giving me the gun? I'm serious, lad! 746 00:41:31,130 --> 00:41:32,670 If he stays round here, there'll be trouble! 747 00:41:33,570 --> 00:41:36,890 Hand over the gun or I'll arrest you for breach of the peace and threatening 748 00:41:36,890 --> 00:41:38,690 behaviour. He murdered Judy. 749 00:41:38,910 --> 00:41:40,190 He's not coming back here. 750 00:41:40,930 --> 00:41:42,390 Give me the gun and let's talk about this. 751 00:41:42,630 --> 00:41:43,730 There's been enough talking. 752 00:41:43,950 --> 00:41:45,970 The law won't punish him. I will. 753 00:41:46,590 --> 00:41:47,590 Linda, no! 754 00:41:48,870 --> 00:41:50,190 Get out of the car, Martin! 755 00:41:50,410 --> 00:41:52,590 Linda, this isn't the answer. Get out of the car! 756 00:41:58,640 --> 00:42:00,460 Are you going to let him ruin your life too, Linda? 757 00:42:01,280 --> 00:42:02,880 You shoot him, you'll go to jail. 758 00:42:03,400 --> 00:42:04,400 He's right, love. 759 00:42:05,200 --> 00:42:06,200 I don't care. 760 00:42:06,480 --> 00:42:07,720 At least he'll be dead. 761 00:42:08,320 --> 00:42:09,720 But it won't bring Judy back. 762 00:42:10,460 --> 00:42:12,200 And it won't make you feel any better. 763 00:42:13,080 --> 00:42:15,280 The best years of your life spent behind bars. 764 00:42:16,380 --> 00:42:19,920 Is that really what your sister would have wanted? Is he really worth that? 765 00:42:19,920 --> 00:42:20,920 right! 766 00:42:23,700 --> 00:42:24,700 I'll go. 767 00:42:26,460 --> 00:42:27,460 I'll just go. 768 00:42:27,640 --> 00:42:32,080 Yeah? Now you know what it feels like. Now you know how you made her feel. 769 00:42:35,100 --> 00:42:36,100 I'm sorry. 770 00:42:51,180 --> 00:42:54,980 Hey, be good lad, will you? Get us another drink. No, I think you've had 771 00:42:54,980 --> 00:42:57,320 already. Oh, but this isn't going to work, Peggy. 772 00:42:58,129 --> 00:42:59,910 Well, why don't you just pretend you're in the bath? 773 00:43:00,150 --> 00:43:01,150 I'm not, am I? 774 00:43:01,210 --> 00:43:02,210 The van's waiting. 775 00:43:02,450 --> 00:43:04,110 Oh, just give us a couple of minutes, will you, love? 776 00:43:04,570 --> 00:43:07,550 Right. Go on, then. Go on. I can hear the bells ringing from here. 777 00:43:09,970 --> 00:43:15,970 You know, if you need somewhere to treat patients like you did yesterday, I 778 00:43:15,970 --> 00:43:18,570 could always give you a key to the old surgery waiting room. 779 00:43:19,050 --> 00:43:20,570 Great. That'll be really useful. 780 00:43:20,810 --> 00:43:21,810 Thanks, Rock. 781 00:43:22,210 --> 00:43:24,290 I heard about your heroics up at Belden's Farm. 782 00:43:25,190 --> 00:43:26,270 It's my OU drink, anyway. 783 00:43:26,510 --> 00:43:29,990 Oh, just go on. Oh, have you met Carol Cassidy, our district nurse? This is DS 784 00:43:29,990 --> 00:43:30,990 Rachel Dawson. 785 00:43:31,330 --> 00:43:32,330 Nice to meet you. 786 00:43:32,610 --> 00:43:34,390 Who are you, Rob's boss, then? 787 00:43:35,430 --> 00:43:36,430 Sort of. 788 00:43:37,150 --> 00:43:40,370 Don't suppose I could get a few ladies a drink, could I? It's all right, thanks. 789 00:43:40,590 --> 00:43:41,590 I've got one. 790 00:43:41,890 --> 00:43:42,890 Sarge? 791 00:43:43,010 --> 00:43:44,130 Yeah, I have. That'd be nice. 792 00:43:44,390 --> 00:43:45,390 Fine. 793 00:43:45,570 --> 00:43:46,570 Oscar? 794 00:43:46,750 --> 00:43:48,530 It's no good, Peggy. I can't do it. 795 00:43:48,830 --> 00:43:49,830 Now, listen to me. 796 00:43:50,110 --> 00:43:52,230 When you're lying in the bath... 797 00:43:52,540 --> 00:43:54,220 And you're singing away to yourself. 798 00:43:54,480 --> 00:43:57,260 What's going through your mouth? Well, I don't know. I don't know. 799 00:43:57,780 --> 00:44:01,200 Well, you're not afraid then, are you? Well, I'm not Sid in the back, am I? 800 00:44:01,360 --> 00:44:02,680 Well, who are you then? 801 00:44:02,940 --> 00:44:04,500 Well, I'm, you know, I'm Elvis. 802 00:44:05,300 --> 00:44:06,300 Hey, that's it. 803 00:44:06,900 --> 00:44:07,900 You're not Sid. 804 00:44:08,560 --> 00:44:09,560 You're Elvis. 805 00:44:09,820 --> 00:44:10,820 Come on. 806 00:44:10,920 --> 00:44:14,200 Come on, keep saying it in your head. Go on. I'm Elvis. 807 00:44:14,600 --> 00:44:15,600 I'm Elvis. 808 00:44:16,040 --> 00:44:17,040 I'm Elvis. 809 00:44:17,240 --> 00:44:19,920 I'm Elvis. I'm Elvis. I'm Elvis. I'm Elvis. 810 00:44:20,600 --> 00:44:21,600 I'm Elvis. 811 00:44:22,090 --> 00:44:23,410 I'm Elvis. I'm Elvis. 812 00:44:23,710 --> 00:44:24,710 I'm Elvis. 813 00:44:25,270 --> 00:44:26,790 I'm Elvis. I'm Elvis. 814 00:44:27,710 --> 00:44:28,710 I'm Elvis. 815 00:44:29,510 --> 00:44:30,510 I'm Elvis. 816 00:44:32,010 --> 00:44:33,010 I'm Elvis. 817 00:44:33,030 --> 00:44:34,030 Gina, 818 00:44:34,610 --> 00:44:36,630 are you ready to come out and help me out? All right. 819 00:44:37,150 --> 00:44:38,150 Kick it off. 820 00:44:40,510 --> 00:44:41,510 One, two. 821 00:44:42,190 --> 00:44:43,330 Good evening, everybody. 822 00:44:43,910 --> 00:44:44,828 Good evening. 823 00:44:44,830 --> 00:44:46,950 OK, we've got a very special night for you tonight. 824 00:44:47,170 --> 00:44:49,630 We've got a few songs for you from... 825 00:44:56,170 --> 00:44:59,430 for you from the king of rock and roll 826 00:46:12,910 --> 00:46:14,110 Might the deed be done? 827 00:46:14,630 --> 00:46:16,250 A knife, a gun? 828 00:46:16,870 --> 00:46:21,150 Alice! We were talking about a potential threat to national security here. 829 00:46:21,550 --> 00:46:25,330 Isn't lifting people off the streets and arbitrarily interrogating them what 830 00:46:25,330 --> 00:46:29,110 they do in police states, Mr Maitland? I'm beginning to feel sorry for this 831 00:46:29,110 --> 00:46:30,990 Russian. Where have we got him? 62251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.