All language subtitles for heartbeat_s15e07_picture_this

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,559 --> 00:00:14,000 Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:20,260 --> 00:00:26,180 Heartbeat, why does a love kiss stay in my memory? 3 00:01:07,820 --> 00:01:08,820 What do you think? 4 00:01:09,820 --> 00:01:11,520 Yes. Stunning, eh? 5 00:01:12,640 --> 00:01:14,360 It's a bit gloomy, though, don't you think? 6 00:01:14,700 --> 00:01:15,880 The suffering's all there. 7 00:01:16,460 --> 00:01:18,240 You can't separate life and the world. 8 00:01:18,580 --> 00:01:19,940 I prefer your stuff. 9 00:01:20,320 --> 00:01:21,320 It's much nicer. 10 00:01:22,180 --> 00:01:23,480 Yeah, that's me. 11 00:01:24,260 --> 00:01:25,260 Nice. 12 00:01:25,700 --> 00:01:28,500 Don't put yourself down. You're always telling me not to. 13 00:01:29,920 --> 00:01:33,180 Gina, in a hundred years' time, when passions have faded... 14 00:01:33,960 --> 00:01:37,640 Hilda Baird Dressler will probably be seen as one of the most important post 15 00:01:37,640 --> 00:01:38,640 -war German artists. 16 00:01:39,080 --> 00:01:41,640 I was nervous about Mina before, now I'm scared stiff. 17 00:01:42,160 --> 00:01:43,079 Don't be. 18 00:01:43,080 --> 00:01:44,080 She's lovely. 19 00:01:44,600 --> 00:01:45,600 Oh, my goodness. 20 00:01:45,820 --> 00:01:46,818 Tea! 21 00:01:46,820 --> 00:01:48,880 We are reduced to tea. 22 00:01:49,600 --> 00:01:54,920 I ask you, Jack, how can I ever persuade anyone to buy any of this rubbish if 23 00:01:54,920 --> 00:01:56,200 all they are drinking is tea? 24 00:01:56,640 --> 00:01:58,200 Hilda, I want you to meet Gina. 25 00:01:58,480 --> 00:02:01,840 My dear, I'm so glad you... 26 00:02:02,160 --> 00:02:05,180 Stupid fellow has at last found himself someone useful. 27 00:02:05,580 --> 00:02:07,060 Oh, well, I don't know about that. 28 00:02:07,460 --> 00:02:08,720 He tells me you had a pub. 29 00:02:09,120 --> 00:02:12,180 Yeah, yeah, I do, but I've been trying to learn a bit about painting, you know. 30 00:02:12,360 --> 00:02:13,380 Forget painting. 31 00:02:13,740 --> 00:02:17,340 It is a useless occupation fit only for fools. 32 00:02:17,680 --> 00:02:21,580 She doesn't really mean it. And my stupid husband should have been here an 33 00:02:21,580 --> 00:02:23,660 ago with a case of wine. 34 00:02:24,220 --> 00:02:25,620 So where is Dieter? 35 00:02:25,920 --> 00:02:27,980 Indeed, where is Dieter? 36 00:02:56,270 --> 00:02:57,228 Come on. 37 00:02:57,230 --> 00:03:00,590 Try not to talk. Just grab hold of me. 38 00:03:01,350 --> 00:03:02,329 There we are. 39 00:03:02,330 --> 00:03:03,770 How can you make it to my car? 40 00:03:04,470 --> 00:03:09,350 I parked it at the top of the track, took the dogs and went to look over some 41 00:03:09,350 --> 00:03:10,790 timber we're planning on cutting. 42 00:03:11,010 --> 00:03:12,810 Came back half an hour later, it was gone. 43 00:03:13,270 --> 00:03:14,630 And was the vehicle locked? 44 00:03:15,010 --> 00:03:17,850 Well, North locks a Land Rover. No one locks a Land Rover around here. 45 00:03:18,250 --> 00:03:19,370 You took the keys out? 46 00:03:19,630 --> 00:03:23,810 Of course I took the ruddy keys out. I've just walked three miles, Walker. 47 00:03:23,810 --> 00:03:24,810 try my patience. 48 00:03:25,260 --> 00:03:28,360 Or somebody probably just came across it and saw an opportunity. 49 00:03:28,820 --> 00:03:30,900 Then what were they doing in my woods in the first place? 50 00:03:36,780 --> 00:03:37,780 What's going on? 51 00:03:37,980 --> 00:03:39,640 The law finally caught up with you, Charlie? 52 00:03:40,000 --> 00:03:43,440 Some wretched thieves helped themselves to my Land Rover. 53 00:03:43,740 --> 00:03:44,740 Oh, what a shabby trick. 54 00:03:45,760 --> 00:03:46,760 Presumably it was locked. 55 00:03:49,540 --> 00:03:52,000 We'll do everything in our power to get it back, Lord Ashfordly. 56 00:03:52,380 --> 00:03:55,820 Come on in, George. I don't know about you, but I could do with a stiff drink. 57 00:03:56,400 --> 00:04:00,420 Oh, and my regards to Sergeant Miller Walker. Tell him I'd like my Land Rover 58 00:04:00,420 --> 00:04:02,020 back sooner rather than later. 59 00:04:12,720 --> 00:04:14,840 Let me give you a hand, Oscar. Yeah, thanks, Rob. 60 00:04:25,000 --> 00:04:26,240 Put him on the couch. 61 00:04:26,580 --> 00:04:29,960 I found him in the middle of nowhere, just collapsed in the road. 62 00:04:31,060 --> 00:04:32,760 What happened, Mr Dressler? 63 00:04:33,100 --> 00:04:36,900 I was... Come on, let's get you up here. There you go. 64 00:04:38,020 --> 00:04:39,860 It's OK, I'm going to give you some oxygen. 65 00:04:40,840 --> 00:04:44,280 He has emphysema, but it was well controlled until now. 66 00:04:45,700 --> 00:04:47,500 Breathe normally, Mr Dressler. 67 00:04:48,040 --> 00:04:49,660 Where exactly did you find him, Oscar? 68 00:04:50,200 --> 00:04:52,480 I was on the back road from Ashfordly. 69 00:04:52,950 --> 00:04:53,950 Across the moors. 70 00:04:54,050 --> 00:04:56,250 Very light traffic up there. Look who came along. 71 00:04:57,030 --> 00:04:58,030 My car. 72 00:04:58,810 --> 00:05:02,950 You had an accident in your car. Is that what happened? 73 00:05:03,370 --> 00:05:05,890 Did you see any vehicles up there? 74 00:05:06,270 --> 00:05:10,350 He must have been trying to walk back to Aden. 75 00:05:11,650 --> 00:05:12,650 Poor old chap. 76 00:05:14,530 --> 00:05:16,110 I think we'd better get him an ambulance. 77 00:05:17,190 --> 00:05:18,190 Sit. 78 00:05:22,020 --> 00:05:23,020 Sit. 79 00:05:23,720 --> 00:05:26,020 Come on, I said sit. 80 00:05:28,160 --> 00:05:31,800 Don't you think that you're approaching this all wrong? 81 00:05:32,200 --> 00:05:34,960 Well, look, as Rosie says... Rosie says. 82 00:05:35,660 --> 00:05:39,700 It strikes me that lass has too many opinions for her own good. 83 00:05:39,980 --> 00:05:43,040 I know, but it says in the book that you should... Books. There's a lot of 84 00:05:43,040 --> 00:05:44,660 nonsense written in books. 85 00:05:45,160 --> 00:05:47,720 A dog has to know its master. 86 00:05:48,240 --> 00:05:49,240 That's all. 87 00:05:49,720 --> 00:05:50,720 Sit! 88 00:05:58,410 --> 00:06:03,190 I'm going for a drink. I thought you said you were skint. Lad, never let 89 00:06:03,190 --> 00:06:04,190 rule you. 90 00:06:37,000 --> 00:06:38,460 It's rough for you, Sarge. 91 00:06:43,960 --> 00:06:47,040 I hope you're calling in to tell me that you found his lordship's Land Rover. 92 00:06:47,800 --> 00:06:50,740 Afraid not, Sarge, but I have found Mr Dressler's car. 93 00:06:51,400 --> 00:06:53,660 Looks like he might have just run himself off the road. 94 00:06:54,260 --> 00:06:55,520 No sign of any other vehicle? 95 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 Nothing obvious. 96 00:06:58,040 --> 00:06:59,040 All right, then. 97 00:06:59,300 --> 00:07:00,320 Preserve it till the morning. 98 00:07:00,800 --> 00:07:02,900 I don't want to keep you from your private life. 99 00:07:05,740 --> 00:07:07,340 Very thoughtful of you, Sarge. 100 00:07:08,900 --> 00:07:09,900 Dieter. 101 00:07:10,480 --> 00:07:16,080 Dieter. Oh, you see, look at him. No wonder I couldn't reach him. Dieter, you 102 00:07:16,080 --> 00:07:17,260 old fool. Wake up. 103 00:07:19,800 --> 00:07:21,580 Dieter. Dieter. 104 00:07:27,080 --> 00:07:28,080 Oh, no. 105 00:07:28,900 --> 00:07:30,400 What? Hildy! 106 00:07:30,720 --> 00:07:32,480 Yeah? He's not here. 107 00:07:34,250 --> 00:07:35,350 The painting's gone. 108 00:07:36,190 --> 00:07:37,630 No, that can't be. 109 00:07:37,970 --> 00:07:39,190 Hello, Mrs. Dressler. 110 00:07:40,290 --> 00:07:44,070 Hildy, I tried to phone you. I'm afraid your husband's been involved in an 111 00:07:44,070 --> 00:07:45,630 accident. An accident? 112 00:07:45,910 --> 00:07:48,190 It looks like he ran his car off the road. 113 00:07:48,710 --> 00:07:52,690 He's not seriously hurt, but in view of his emphysema, he's been admitted to 114 00:07:52,690 --> 00:07:55,850 hospital. Oh, no, the stupid old fool. 115 00:07:56,170 --> 00:07:59,830 I must go to him. I'll take you there if you like. Oh, yeah, yeah, please. 116 00:08:01,930 --> 00:08:02,930 Gee, it's me, darling. 117 00:08:03,150 --> 00:08:04,890 Yes. A large one. 118 00:08:05,710 --> 00:08:07,370 And a pint of best, Mr Blaketon. 119 00:08:07,950 --> 00:08:11,710 Successful day, Mr Phelps? Well, we've certainly walked our socks off. 120 00:08:12,170 --> 00:08:15,250 But I must say, we've seen little of real interest today. 121 00:08:15,830 --> 00:08:18,950 Oh, there's usually a few kestrels round here at this time of year. 122 00:08:19,170 --> 00:08:20,810 Oh, my wife likes kestrels. 123 00:08:21,210 --> 00:08:22,210 Oh, yes. 124 00:08:22,250 --> 00:08:23,930 Elegant without being ostentatious. 125 00:08:24,210 --> 00:08:27,430 Er, David, where do you look for kestrels round here? 126 00:08:28,890 --> 00:08:31,910 Well, I don't know. Well, in the last couple of years, there's been a few up 127 00:08:31,910 --> 00:08:32,910 Scott's Pike. 128 00:08:33,120 --> 00:08:35,740 Now, what I'd dearly love to see is a golden eagle. 129 00:08:36,020 --> 00:08:37,159 For that, I'd pay. 130 00:08:38,799 --> 00:08:41,860 I've never heard any of them round here. Oh, come on, lad. 131 00:08:42,799 --> 00:08:43,799 Aren't you forgetting? 132 00:08:44,560 --> 00:08:48,100 That eagle you told me about a month or so back. 133 00:08:48,480 --> 00:08:49,480 What eagle? 134 00:08:49,760 --> 00:08:51,260 Brain like a sieve. 135 00:08:51,460 --> 00:08:53,120 Put those on my tab, will you, Oscar? 136 00:08:53,520 --> 00:08:54,680 You don't have a tab. 137 00:08:56,380 --> 00:08:57,680 From London, are you? 138 00:08:57,920 --> 00:08:59,340 Phelps. Alan Phelps. 139 00:08:59,790 --> 00:09:00,790 Peggy Armstrong. 140 00:09:01,030 --> 00:09:02,030 My wife, Hillary. 141 00:09:02,070 --> 00:09:07,150 Hello. Oh, it's such a pleasure to meet fellow enthusiasts. 142 00:09:07,690 --> 00:09:09,930 Oh, you're keen on all authority too, are you, Mrs Armstrong? 143 00:09:10,150 --> 00:09:12,570 Keen? I think of little else. 144 00:09:14,430 --> 00:09:18,750 The local police on the phone. Still no sign of my Land Rover. 145 00:09:21,150 --> 00:09:25,250 I must say, old chap, you are hitting the source a bit. Not that I mind, but 146 00:09:25,250 --> 00:09:26,250 everything all right? 147 00:09:27,210 --> 00:09:29,510 Would you say I was an obsessive man, Charlie? 148 00:09:30,090 --> 00:09:31,650 An unscrupulous man, even? 149 00:09:31,890 --> 00:09:34,350 Good Lord, George, now you're beginning to worry me. 150 00:09:34,630 --> 00:09:36,630 I think we could both do with another drink. 151 00:09:38,390 --> 00:09:40,390 So, just the one painting missing, then. 152 00:09:41,010 --> 00:09:42,610 Is there anything else, as far as you know? 153 00:09:44,850 --> 00:09:46,170 Back door was forced. 154 00:09:47,610 --> 00:09:49,730 Lot was pretty flimsy. It wouldn't have taken much. 155 00:09:51,190 --> 00:09:54,810 Thing is, it isn't just any old painting. 156 00:09:55,910 --> 00:09:57,070 You mean it's worth a bit? 157 00:09:57,630 --> 00:09:58,770 That's an understatement. 158 00:09:59,930 --> 00:10:03,650 Before the war, Dieter was an art dealer in Berlin. 159 00:10:04,150 --> 00:10:08,050 When the Nazis came to power, he helped smuggle works of art out of Germany. 160 00:10:08,410 --> 00:10:12,190 Many famous paintings now hang in public collections in London, Paris and New 161 00:10:12,190 --> 00:10:13,770 York, thanks to him. 162 00:10:15,150 --> 00:10:17,370 What are you trying to tell us, Jack, that he nicked it? 163 00:10:18,530 --> 00:10:19,530 Not exactly. 164 00:10:20,190 --> 00:10:22,670 Let's just say he kept quiet about having it. 165 00:10:23,630 --> 00:10:26,480 Why? It's probably a lost work by money. 166 00:10:29,300 --> 00:10:32,140 I don't really know much about art. You'll have to explain. 167 00:10:32,740 --> 00:10:34,820 It could be worth over £200 ,000. 168 00:10:41,020 --> 00:10:43,260 Oh, my libre. 169 00:10:44,940 --> 00:10:46,460 That useless car. 170 00:10:46,700 --> 00:10:49,240 I told him, told him we should replace it. 171 00:10:53,160 --> 00:10:55,700 Ich bin hier, meine Liebling. Es ist in Ordnung. 172 00:10:56,060 --> 00:10:59,260 Das war kein Unfall. 173 00:11:00,120 --> 00:11:04,880 Er hat mich ja ganz von dem Weg herabgestoßen. 174 00:11:24,140 --> 00:11:25,140 I thought you were on call. 175 00:11:25,260 --> 00:11:26,480 Maybe your luck's changed. 176 00:11:28,100 --> 00:11:30,760 Actually, I have an excuse even Sergeant Miller would approve of. 177 00:11:31,040 --> 00:11:33,620 I took Mrs Dressler to see her husband at the hospital. 178 00:11:33,920 --> 00:11:36,660 I've just been round that place. They've had a break -in. I know. 179 00:11:37,200 --> 00:11:41,200 But listen, Rob. Mr Dressler managed to tell his wife what had happened to him. 180 00:11:41,540 --> 00:11:44,000 He said someone ran him off the road deliberately. 181 00:11:44,240 --> 00:11:45,240 Tried to kill him. 182 00:11:45,780 --> 00:11:46,780 Does he know who? 183 00:11:46,920 --> 00:11:48,840 No. He was pretty incoherent. 184 00:11:49,160 --> 00:11:51,320 It took her ages to get that much out of him. 185 00:11:51,940 --> 00:11:53,480 I found his car in the ditch. 186 00:11:54,000 --> 00:11:56,720 There were no found any skid marks or any other vehicle there. 187 00:11:57,240 --> 00:11:58,560 Do you really think it happened? 188 00:11:58,960 --> 00:11:59,960 Hard to say. 189 00:12:00,480 --> 00:12:01,480 He's very ill. 190 00:12:01,840 --> 00:12:03,300 He could be hallucinating. 191 00:12:03,880 --> 00:12:07,260 Jack Hollins reckons that they had a painting worth a fortune hanging on 192 00:12:07,260 --> 00:12:08,460 wall, and it was stolen. 193 00:12:08,800 --> 00:12:10,200 You think the two things are connected? 194 00:12:10,840 --> 00:12:11,840 That seems likely. 195 00:12:12,940 --> 00:12:14,440 What can you do about it tonight? 196 00:12:15,860 --> 00:12:17,080 Very little, probably. 197 00:12:18,120 --> 00:12:19,120 Good. 198 00:12:40,960 --> 00:12:43,360 Help me. Please help me. 199 00:12:46,000 --> 00:12:47,220 There you go. 200 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 Castrols. 201 00:12:52,900 --> 00:12:53,900 Have a look. 202 00:12:54,140 --> 00:12:56,380 Not unless you can show me a golden eagle. 203 00:12:57,340 --> 00:12:59,400 There aren't any eagles round here. 204 00:13:00,120 --> 00:13:01,940 Look at that sky, lad. 205 00:13:02,640 --> 00:13:03,860 Look at them hills. 206 00:13:04,440 --> 00:13:06,920 Now imagine it soaring. 207 00:13:08,430 --> 00:13:12,710 There never have been any eagles round here. Now, nobody can say that for sure. 208 00:13:12,990 --> 00:13:17,130 So there could be, couldn't there? You just have to use your imagination. 209 00:13:17,810 --> 00:13:18,830 Now, come on. 210 00:13:19,070 --> 00:13:20,770 Get that hound under control. 211 00:13:21,290 --> 00:13:22,790 We've got things to do. 212 00:13:31,710 --> 00:13:34,450 I surfaced it for him twice a year. I did the best I could. 213 00:13:35,090 --> 00:13:36,170 What were the breaks like? 214 00:13:36,650 --> 00:13:37,870 Well, a roadworthy. 215 00:13:38,150 --> 00:13:39,150 Well, just. 216 00:13:40,370 --> 00:13:41,730 There's a dent in the back here. 217 00:13:44,270 --> 00:13:48,230 So it could have been rammed. And the dent's all over. He could have backed it 218 00:13:48,230 --> 00:13:49,209 into a wall. 219 00:13:49,210 --> 00:13:50,250 Complex of paint. 220 00:13:51,590 --> 00:13:52,670 Looks fresh enough to me. 221 00:13:53,190 --> 00:13:55,230 Better keep it at the garage till I talk to Sergeant Miller. 222 00:13:55,710 --> 00:13:56,710 Right -o. 223 00:13:57,190 --> 00:14:01,010 I can assure you, Lord Ashfordly, that every effort is being made. 224 00:14:02,110 --> 00:14:03,390 Yes, I do appreciate that. 225 00:14:04,430 --> 00:14:06,150 Yes, I... Yes... 226 00:14:16,540 --> 00:14:18,720 Sarge, what are you sitting there like a lemon for? 227 00:14:19,380 --> 00:14:21,060 You want to know about the burglary, Sarge? 228 00:14:21,280 --> 00:14:24,800 No, I want to know where Lord Ashford his Land Rover is. And you're not going 229 00:14:24,800 --> 00:14:27,580 find it sitting there on your backside. Now get to it, Sarge. 230 00:14:28,000 --> 00:14:28,919 Morning, all. 231 00:14:28,920 --> 00:14:29,920 Good morning, mate. 232 00:14:30,500 --> 00:14:31,620 It's good of you to join us. 233 00:14:32,100 --> 00:14:34,800 Yes, sorry, Sarge. I've been having a look at Mr Dressler's car. 234 00:14:35,240 --> 00:14:38,520 And you thought it best to observe radio silence while you were following up 235 00:14:38,520 --> 00:14:39,520 this routine inquiry? 236 00:14:40,120 --> 00:14:42,000 That's the point. I don't think it is routine. 237 00:14:42,560 --> 00:14:44,180 Looks like someone tried to run him off the road. 238 00:14:44,700 --> 00:14:45,700 How have you come to that? 239 00:14:45,820 --> 00:14:48,260 He managed to speak to his wife in hospital last night. 240 00:14:48,800 --> 00:14:50,140 Reckons someone tried to kill him. 241 00:14:50,820 --> 00:14:51,820 Did she tell you that? 242 00:14:52,500 --> 00:14:53,500 Not personally. 243 00:14:53,900 --> 00:14:55,000 Dr Trent told me. 244 00:14:55,660 --> 00:14:56,660 How very convenient. 245 00:15:00,660 --> 00:15:01,660 Ashfordly Police, Dave. 246 00:15:02,240 --> 00:15:05,660 Someone steals a valuable painting from his house. Then he's run off the road, 247 00:15:05,740 --> 00:15:07,940 all in the same afternoon. There's got to be a connection. 248 00:15:08,660 --> 00:15:09,660 That's as may be. 249 00:15:10,760 --> 00:15:12,640 It's for you. I think it's important. 250 00:15:15,120 --> 00:15:16,120 Sergeant Miller. 251 00:15:18,200 --> 00:15:22,740 Yes, I am aware of the situation, Dr. Trent, and obviously we're looking into 252 00:15:22,740 --> 00:15:23,740 it. 253 00:15:25,580 --> 00:15:26,580 Oh, is he right? 254 00:15:28,400 --> 00:15:30,020 Yes, well, thanks for letting us know. 255 00:15:33,540 --> 00:15:35,380 Dieter Dresler had a heart attack last night. 256 00:15:36,320 --> 00:15:38,020 He died in the early hours of this morning. 257 00:15:50,090 --> 00:15:51,049 Sorry we're late. 258 00:15:51,050 --> 00:15:54,150 We had an early morning recce. And did you see an eagle? 259 00:15:54,450 --> 00:15:55,570 Oh, yes. 260 00:15:57,210 --> 00:15:59,710 Magnificent one to David. You'll not be disappointed. 261 00:16:00,930 --> 00:16:05,950 No. But we thought, for a taster, we'd take you to see the Castro's. 262 00:16:06,250 --> 00:16:08,190 Special treat for Mrs Powell. 263 00:16:08,430 --> 00:16:09,810 Oh, please call me Hillary. 264 00:16:10,170 --> 00:16:11,170 Well, let's go then. 265 00:16:11,590 --> 00:16:14,290 I'm leaving you in the capable hands of David. 266 00:16:14,990 --> 00:16:18,410 Not for nothing is he known as the Birdman of Aidensfield. 267 00:16:20,079 --> 00:16:22,060 Hey, what are we going to do, walk? 268 00:16:22,800 --> 00:16:26,920 I think your guests might prefer it. I mean, you see more and it's not far. 269 00:16:33,180 --> 00:16:37,740 Hildy, this is Sergeant Miller and Constable Walker. 270 00:16:38,720 --> 00:16:41,500 We're really very sorry for your loss, Mrs Dressler. 271 00:16:41,780 --> 00:16:46,040 My husband was murdered, Sergeant. What are you going to do about that? 272 00:16:47,240 --> 00:16:51,580 Well, we know his car ended up in a ditch, and there is evidence to show 273 00:16:51,580 --> 00:16:52,720 might have been forced off the road. 274 00:16:53,720 --> 00:16:58,640 Can you think of anyone who might want to kill your husband, Mrs Dressler? Oh, 275 00:16:58,660 --> 00:17:00,340 many have tried, believe me. 276 00:17:01,160 --> 00:17:08,020 But that was years ago. Right now, top of my list would be Sir George 277 00:17:08,020 --> 00:17:09,020 Bolton. 278 00:17:09,839 --> 00:17:10,839 Who's he? 279 00:17:11,319 --> 00:17:12,319 A collector. 280 00:17:13,160 --> 00:17:17,900 This last week he has been hounding Dieter, insisting that he sells him the 281 00:17:17,900 --> 00:17:20,460 money. But Dieter said no. 282 00:17:21,000 --> 00:17:22,880 This is the painting that was stolen. 283 00:17:23,260 --> 00:17:24,599 Worth quite a bit, I gather. 284 00:17:25,319 --> 00:17:27,980 It is not worth my husband's life. 285 00:17:30,680 --> 00:17:34,840 Forgive me, Mrs Dressler, but was your husband the rightful owner of the 286 00:17:34,840 --> 00:17:39,000 painting? It's hung on their wall for over 20 years, to my knowledge, Sergeant 287 00:17:39,000 --> 00:17:41,140 Miller. I don't see how that question is relevant. 288 00:17:41,630 --> 00:17:45,850 Do you think that my husband is guilty of some crime, Sergeant? 289 00:17:46,330 --> 00:17:49,310 No. I'm just trying to establish the facts. 290 00:17:52,750 --> 00:17:59,390 Dieter bought it for $50 from a Red Army captain who stole it from a 291 00:17:59,390 --> 00:18:04,070 Gestapo officer who stole it from Goering's private collection who 292 00:18:04,070 --> 00:18:09,070 stole it from the rightful owners who undoubtedly perished in the gas 293 00:18:11,110 --> 00:18:13,350 Are those the facts you need, Sergeant? 294 00:18:14,130 --> 00:18:17,090 To bring to book my husband's killer? 295 00:18:58,550 --> 00:18:59,550 Goodbye. 296 00:18:59,890 --> 00:19:01,670 In the end, it comes down to one thing. 297 00:19:02,590 --> 00:19:04,470 Did the accident cause his death or not? 298 00:19:04,890 --> 00:19:07,270 He was a very elderly man in poor health. 299 00:19:07,670 --> 00:19:10,410 I'm not even sure the post -mortem will give you a definite answer. 300 00:19:11,510 --> 00:19:13,670 Which leaves us with the stolen painting. 301 00:19:14,470 --> 00:19:17,750 Sir George Broughton's friends with Lord Ashfordly. Should I try and track him 302 00:19:17,750 --> 00:19:18,750 down? 303 00:19:18,830 --> 00:19:20,490 Actually, he's staying up at the hall. 304 00:19:20,710 --> 00:19:22,690 I met him at a dinner party there last week. 305 00:20:01,610 --> 00:20:02,610 Not a mark on him. 306 00:20:03,150 --> 00:20:06,410 What's that? Mrs. Jester's rung about him trying to run the old boy off the 307 00:20:06,410 --> 00:20:08,350 road? On the face of it. 308 00:20:10,990 --> 00:20:14,570 I'm surprised you don't get invited to his lordship's dinner parties, Walker. 309 00:20:15,810 --> 00:20:17,390 It's not my sort of thing, really. 310 00:20:17,930 --> 00:20:20,370 Not worried you might not know which knife and fork to use. 311 00:20:25,790 --> 00:20:26,790 George! 312 00:20:27,790 --> 00:20:30,810 I'm afraid the local constabulary want a word. 313 00:20:32,360 --> 00:20:33,360 With me? 314 00:20:33,820 --> 00:20:34,820 Why? 315 00:20:36,500 --> 00:20:39,260 George, this is Sergeant Miller and Constable Walker. 316 00:20:39,880 --> 00:20:43,460 We're looking into the circumstances surrounding the death of Dieter 317 00:20:43,520 --> 00:20:44,520 Sir George. 318 00:20:44,840 --> 00:20:45,840 Dressler's dead? 319 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 So you knew him? 320 00:20:47,580 --> 00:20:48,580 Well, yes. 321 00:20:49,180 --> 00:20:50,360 Good Lord, how did it happen? 322 00:20:51,180 --> 00:20:53,440 He died from heart failure last night. 323 00:20:53,740 --> 00:20:56,260 Immediately prior to that, he was injured in a car accident. 324 00:20:56,820 --> 00:20:59,000 It's possible that he was run off the road deliberately. 325 00:20:59,680 --> 00:21:00,840 Grief. Poor man. 326 00:21:01,370 --> 00:21:03,810 Are you saying the accident caused his death? 327 00:21:04,050 --> 00:21:07,930 We're not certain of that yet. We understand Mr Dressler had a painting 328 00:21:07,930 --> 00:21:08,930 very anxious to buy. 329 00:21:09,130 --> 00:21:10,130 A manet. 330 00:21:10,330 --> 00:21:13,570 I don't see how my private dealings with Mr Dressler are any concern of the 331 00:21:13,570 --> 00:21:14,570 police. 332 00:21:15,250 --> 00:21:18,810 Yesterday, someone broke into the Dressler cottage and took that painting. 333 00:21:19,530 --> 00:21:20,870 What? Good Lord. 334 00:21:21,350 --> 00:21:24,850 Mrs Dressler says that you've been hounding her husband for the last week, 335 00:21:24,850 --> 00:21:27,030 he refused to sell you it. Is that true? 336 00:21:27,390 --> 00:21:29,610 Hardly hounding. I made him a very generous offer. 337 00:21:30,000 --> 00:21:31,660 But he still turned you down. 338 00:21:32,800 --> 00:21:33,800 What do you imply? 339 00:21:34,260 --> 00:21:36,360 That because he turned me down, I went out and stole it? 340 00:21:36,580 --> 00:21:37,580 That's absurd. 341 00:21:37,720 --> 00:21:39,440 Sir George, I have to ask you this. 342 00:21:39,940 --> 00:21:42,700 Did you break into the Drepler house and take that painting? 343 00:21:43,220 --> 00:21:44,420 No, I did not. 344 00:21:45,440 --> 00:21:47,000 Charlie, this is a piece of complete nonsense. 345 00:21:47,220 --> 00:21:48,220 I'm not a thief. 346 00:21:49,100 --> 00:21:50,240 I know that, George. 347 00:21:51,220 --> 00:21:55,520 And unless you have anything more concrete than wild supposition, I 348 00:21:55,520 --> 00:21:57,260 withdraw this monstrous allegation, Miller. 349 00:21:57,720 --> 00:22:01,240 Lord Ashford, you have to understand... No, Miller, you have to understand. I 350 00:22:01,240 --> 00:22:03,200 would take his word before any man's. 351 00:22:03,560 --> 00:22:06,760 If he said he didn't take it, he is telling the truth. 352 00:22:07,600 --> 00:22:08,600 Very well. 353 00:22:09,060 --> 00:22:10,660 We won't detain you any further. 354 00:22:30,860 --> 00:22:32,000 The place was hardly secure. 355 00:22:32,860 --> 00:22:34,840 Anybody could have walked in and taken the painting. 356 00:22:35,100 --> 00:22:38,320 Only someone like Sir George would know the value of it. We're going to have to 357 00:22:38,320 --> 00:22:39,320 take this cautiously. 358 00:22:39,500 --> 00:22:42,320 Ashfordly seemed determined to endorse his friend's good name. 359 00:22:42,700 --> 00:22:45,380 Sir, Phil's radioed in. He's found the Land Rover. 360 00:22:45,740 --> 00:22:49,240 He's bringing it in as soon as scenes of crime are finished with him. Well, 361 00:22:49,260 --> 00:22:50,260 that's something, I suppose. 362 00:22:50,800 --> 00:22:52,520 Well, put the kettle on, will you? 363 00:22:56,960 --> 00:22:58,620 You talk your time. 364 00:22:59,720 --> 00:23:01,980 I thought you were just showing them the kestrels. 365 00:23:02,620 --> 00:23:03,720 What for miles? 366 00:23:04,700 --> 00:23:06,280 What is this, the old sorts? 367 00:23:07,020 --> 00:23:10,180 Tell you what, he knows a lot more about birds than I do. 368 00:23:10,460 --> 00:23:13,100 Oh, well, we know the one thing he doesn't know. 369 00:23:14,060 --> 00:23:15,060 What's that? 370 00:23:15,180 --> 00:23:16,800 Where to find the eagle. 371 00:23:17,680 --> 00:23:20,040 That's just the problem, isn't it? We don't. 372 00:23:20,900 --> 00:23:23,720 Have you no faith in your anti -peg? 373 00:23:26,140 --> 00:23:28,060 It'll take a lot more than that, you know. 374 00:23:33,320 --> 00:23:34,320 Magnificent, isn't he? 375 00:23:36,420 --> 00:23:37,420 What's that? 376 00:23:37,660 --> 00:23:39,460 He's convinced in and all. 377 00:23:41,260 --> 00:23:47,260 Sir George. Dr Trent. 378 00:23:47,740 --> 00:23:50,880 I was hoping to express my condolence to Mrs Dressler. 379 00:23:51,540 --> 00:23:55,460 She's resting. I just gave her a sedative. I don't know... It is rather 380 00:23:55,460 --> 00:23:57,580 important. Otherwise I wouldn't dream of intruding. 381 00:23:58,760 --> 00:23:59,860 You'd better come in, then. 382 00:24:06,960 --> 00:24:10,860 Mrs. Dressler, I'm truly sorry to hear of your husband's death. 383 00:24:11,840 --> 00:24:13,640 Why couldn't you leave him alone? 384 00:24:14,340 --> 00:24:17,280 Mrs. Dressler, I only wanted to buy the painting. 385 00:24:18,240 --> 00:24:19,960 So you admit you are to blame? 386 00:24:20,300 --> 00:24:22,580 No, I don't admit that. 387 00:24:23,200 --> 00:24:28,060 As soon as I saw it, I was determined to possess it. Why does art always have to 388 00:24:28,060 --> 00:24:30,580 be the private property of rich men like you? 389 00:24:31,060 --> 00:24:33,220 You turn everything into commodities. 390 00:24:33,820 --> 00:24:35,640 I would never have wished to harm him. 391 00:24:36,030 --> 00:24:37,030 I swear to you. 392 00:24:37,690 --> 00:24:39,470 He was a frail old man. 393 00:24:39,890 --> 00:24:42,150 I don't want to hear any more about this. Just go. 394 00:24:54,390 --> 00:24:55,390 I'm sorry. 395 00:24:55,490 --> 00:24:56,930 I should never have let him in. 396 00:24:57,150 --> 00:25:01,870 No. We should have kept quiet about the hatchet painting in the first place. 397 00:25:02,920 --> 00:25:06,480 We had it for over 20 years and no one really knew what it was. 398 00:25:07,260 --> 00:25:10,540 But Dieter was determined to do the right thing. 399 00:25:11,680 --> 00:25:12,680 How do you mean? 400 00:25:13,300 --> 00:25:18,640 He didn't want it to end up in some collector's private hoard after his 401 00:25:19,200 --> 00:25:21,820 He wanted it to go to a public gallery. 402 00:25:23,980 --> 00:25:30,240 He wanted to offer it to the country which gave us shelter. 403 00:25:33,640 --> 00:25:36,500 He wrote to the director of the Tate Gallery. 404 00:25:36,880 --> 00:25:38,780 Sounds like a wonderful idea. 405 00:25:39,160 --> 00:25:41,900 Like many wonderful ideas, it went wrong. 406 00:25:42,800 --> 00:25:48,580 As soon as the word got out that Dieter Dressler had lost money, they were 407 00:25:48,580 --> 00:25:49,980 honest like vultures. 408 00:25:50,980 --> 00:25:53,660 Letters, phone calls, offers to buy. 409 00:25:55,860 --> 00:26:02,400 If he just kept quiet about the painting, my Dieter would be alive. 410 00:26:15,219 --> 00:26:16,360 It's been fingerprinted, Bellamy. 411 00:26:17,120 --> 00:26:18,120 Yes, Sarge. 412 00:26:18,500 --> 00:26:21,560 Right. Get it back to Lord Ashford before he makes any more fuss. 413 00:26:22,040 --> 00:26:25,180 Well, there's something they'd like you to look at first, though, Sarge. 414 00:26:28,160 --> 00:26:29,160 Fresh paint. 415 00:26:29,300 --> 00:26:31,580 Black. Same colour as Mr Dressler's car. 416 00:26:33,340 --> 00:26:35,000 Get me that report back as soon as you can. 417 00:26:35,300 --> 00:26:38,680 I want to be armed with solid evidence if this is the car that ran Mr Dressler 418 00:26:38,680 --> 00:26:39,680 off the road. 419 00:26:40,480 --> 00:26:42,240 Now then, let's see. 420 00:26:43,080 --> 00:26:47,460 Yeah, look, about 15 foot from the top there's a ledge. 421 00:26:48,180 --> 00:26:49,180 That'd be perfect. 422 00:26:49,920 --> 00:26:54,320 But how? I mean... Now, all we've got to find is a nest. We've got to build it 423 00:26:54,320 --> 00:26:58,640 with twigs and bits of stuff and that, and then we put the eagle in the nest 424 00:26:58,640 --> 00:26:59,640 the nest on the ledge. 425 00:27:00,570 --> 00:27:03,590 But viewed from a distance, you won't be able to tell it from the real thing. 426 00:27:04,310 --> 00:27:05,310 Any questions? 427 00:27:06,830 --> 00:27:07,830 Yeah, how? 428 00:27:08,290 --> 00:27:09,750 How are we going to get it up there? 429 00:27:09,950 --> 00:27:12,030 Well, it's not that far. 430 00:27:12,630 --> 00:27:14,610 And you've got a good head for height. 431 00:27:15,110 --> 00:27:18,350 We just have a few yards of rope, tight round a bolt or something, and then you 432 00:27:18,350 --> 00:27:19,350 shin down it. 433 00:27:20,370 --> 00:27:21,370 Me? 434 00:27:21,790 --> 00:27:24,390 Lovie, you can't expect me to do it. 435 00:27:25,030 --> 00:27:27,810 A few years ago, I would have been game. No. 436 00:27:28,940 --> 00:27:30,920 No, I provide the brains. 437 00:27:31,600 --> 00:27:33,620 You provide the brawn. 438 00:27:33,980 --> 00:27:36,020 I think that's the best arrangement. 439 00:27:42,560 --> 00:27:43,560 Oh. 440 00:27:44,540 --> 00:27:46,640 Gina told me of him trying to get hold of me urgently. 441 00:27:46,920 --> 00:27:47,739 What's the matter? 442 00:27:47,740 --> 00:27:50,540 He came here bold as brass, full of apologies. 443 00:27:50,900 --> 00:27:53,960 He shall not have that painting, nor shall the others. 444 00:27:54,240 --> 00:27:56,000 It's what I should have done before. 445 00:27:56,640 --> 00:27:57,439 I don't understand. 446 00:27:57,440 --> 00:27:58,440 Who are you talking about? 447 00:27:58,840 --> 00:27:59,840 Sir George Broughton? 448 00:28:00,000 --> 00:28:02,060 Please say you'll help me, Jack. Of course I will. 449 00:28:02,940 --> 00:28:06,480 He was really not a very competent burglar. 450 00:28:07,000 --> 00:28:09,480 Didn't see beyond the end of his nose. 451 00:28:09,920 --> 00:28:11,200 Good Lord, it wasn't stolen. 452 00:28:11,840 --> 00:28:14,600 No. Dieter decided to hide it. 453 00:28:15,060 --> 00:28:19,440 We knew it was only a matter of time before some greedy person tried to steal 454 00:28:19,440 --> 00:28:20,419 it. 455 00:28:20,420 --> 00:28:22,040 I want you to take a check. 456 00:28:22,600 --> 00:28:24,180 Take it and burn it. 457 00:28:24,660 --> 00:28:25,660 Burn it? 458 00:28:25,930 --> 00:28:31,090 It is only canvas and paint. It's not some holy relic. It cost Dieter his 459 00:28:31,450 --> 00:28:32,990 I want it destroyed. 460 00:28:34,350 --> 00:28:36,610 Sent it to scientific examination? 461 00:28:36,870 --> 00:28:38,270 Is that strictly necessary? 462 00:28:38,870 --> 00:28:41,130 Surely the fingerprinting's all that's needed. 463 00:28:41,390 --> 00:28:45,350 We found a dent on the front bumper. Have you had an accident in it recently? 464 00:28:45,690 --> 00:28:46,990 No. No, we didn't think so. 465 00:28:47,530 --> 00:28:52,050 We suspect the person who stole your Land Rover used it to ram Mr Dressler's 466 00:28:52,050 --> 00:28:53,330 and force him off the road. 467 00:28:53,530 --> 00:28:54,530 Good grief. 468 00:28:55,219 --> 00:28:57,640 Could Sir George have had access to the vehicle? 469 00:28:58,100 --> 00:29:00,040 George would never stoop to such a thing. 470 00:29:00,300 --> 00:29:01,300 Are you sure? 471 00:29:01,520 --> 00:29:04,280 He was determined to force Mr Dressler to sell. 472 00:29:04,720 --> 00:29:05,800 He's admitted as much. 473 00:29:06,580 --> 00:29:11,140 Look, Walker, I've known George Broughton for a long time. Let me talk 474 00:29:11,480 --> 00:29:14,100 Well, the test results don't come back till tomorrow, sir. Right, then. 475 00:29:14,700 --> 00:29:15,980 I'll get to the bottom of this. 476 00:29:19,960 --> 00:29:21,080 I don't know what to do. 477 00:29:22,560 --> 00:29:23,820 Hildy wants me to burn it. 478 00:29:24,280 --> 00:29:25,280 Bernie? 479 00:29:25,500 --> 00:29:27,300 She's not thinking straight at the moment. 480 00:29:27,700 --> 00:29:28,900 She really meant it. 481 00:29:29,240 --> 00:29:33,740 You get into trouble, the police think it's stolen, but you should talk to Rob. 482 00:29:34,020 --> 00:29:37,060 Yeah, I do that, and they go straight round to her and accuse her of lying. 483 00:29:38,400 --> 00:29:39,520 Look at it, Gina. 484 00:29:39,900 --> 00:29:41,440 It's an incredible painting. 485 00:29:41,740 --> 00:29:43,100 I can't destroy it. 486 00:29:43,800 --> 00:29:49,740 Fact of the matter is, old chap, the police are just about ready to accuse 487 00:29:50,640 --> 00:29:52,860 I'm sorry I put you in such a difficult position. 488 00:29:53,370 --> 00:29:55,630 Just tell me the truth, George, I won't let you down. 489 00:29:55,930 --> 00:29:59,470 I did not take your Land Rover, nor did I use it to run Dressler off the road. 490 00:30:00,330 --> 00:30:01,670 You don't believe me, do you? 491 00:30:01,910 --> 00:30:05,910 I want to believe you, but good Lord, man, you're as rich as Croesus. So he 492 00:30:05,910 --> 00:30:09,230 wouldn't sell you his wretched painting. Why don't you just go out and buy 493 00:30:09,230 --> 00:30:11,270 another? I told you I was an obsessive man. 494 00:30:12,070 --> 00:30:13,070 Well, where is it, then? 495 00:30:13,450 --> 00:30:16,210 I've had a look round your room. I presume it's in the boot of the Aldis. 496 00:30:16,690 --> 00:30:19,830 You really don't trust me any more, do you? I'm really sorry it's come to this. 497 00:30:20,360 --> 00:30:24,640 I have a position to maintain around here. The police have called me a 498 00:30:24,640 --> 00:30:28,780 respect, but I have to deserve it. You mean because you're a real English 499 00:30:28,780 --> 00:30:32,380 gentleman, not some upstart banker of dubious provenance? 500 00:30:32,640 --> 00:30:35,400 Those are getting too personal. No wish to trade insults with you. 501 00:30:37,380 --> 00:30:39,020 Do me one last favour, Charlie. 502 00:30:39,860 --> 00:30:43,200 Give me 24 hours to sort this out, then I promise you I'll go to the police 503 00:30:43,200 --> 00:30:44,320 myself with the full story. 504 00:30:49,070 --> 00:30:51,510 You don't mean the cliff up above Wade's Beck? 505 00:30:51,870 --> 00:30:55,210 Yeah, she wants me to chin down the cliff on a rope and stick this flipping 506 00:30:55,210 --> 00:30:56,530 stuffed eagle on a ledge. 507 00:30:58,090 --> 00:30:59,950 Just tell her she's being ridiculous. 508 00:31:00,610 --> 00:31:04,630 I can't. Her mind's made up. Even if you manage it, they'll never be fooled. 509 00:31:05,190 --> 00:31:06,190 Well, she reckons they will. 510 00:31:06,490 --> 00:31:10,350 Mr Phelps, he said it'll give her 50 quid if we show him an eagle. 511 00:31:10,610 --> 00:31:12,550 I wouldn't risk my net for 50 quid. 512 00:31:14,550 --> 00:31:17,670 We're very excited about seeing the eagle tomorrow, David. 513 00:31:18,190 --> 00:31:19,410 It'll make our holiday. 514 00:31:19,730 --> 00:31:22,490 Oh, he's very excited too. 515 00:31:25,730 --> 00:31:27,250 You'll have to help me, Rosie. 516 00:31:27,590 --> 00:31:29,450 I can't stand heights. 517 00:32:34,030 --> 00:32:35,030 Now look here. 518 00:32:36,090 --> 00:32:37,310 This isn't what we agreed. 519 00:32:38,770 --> 00:32:40,550 Hatting the old man wasn't part of it. 520 00:32:41,910 --> 00:32:43,690 I should turn you into the police myself. 521 00:32:53,190 --> 00:32:58,410 You look weary. 522 00:32:59,770 --> 00:33:03,090 Always sneaking around in case Sergeant Miller finds out. 523 00:33:03,760 --> 00:33:05,280 It's beginning to get on my nerves. 524 00:33:06,020 --> 00:33:08,660 I don't like feeling at a disadvantage to that man. 525 00:33:09,040 --> 00:33:12,240 Because normally a doctor is better than a humble policeman? 526 00:33:13,120 --> 00:33:15,260 That's just old -fashioned class prejudice. 527 00:33:17,100 --> 00:33:19,540 Why didn't you invite me to Lord Ashfordly's dinner party? 528 00:33:20,400 --> 00:33:22,300 It was a long -standing invitation. 529 00:33:23,500 --> 00:33:28,120 What did you expect me to do? Phone up Charles Ashfordly and say I've got 530 00:33:28,120 --> 00:33:30,340 a new bloke and I bring him? You could have. 531 00:33:31,260 --> 00:33:34,560 Anyway. As far as Charles is concerned, I'm still a married woman. 532 00:33:34,800 --> 00:33:36,000 Who's getting a divorce? 533 00:33:38,580 --> 00:33:42,500 Okay. So the next time you go for a night out with the lads, can I come 534 00:33:42,980 --> 00:33:46,280 But that... Point taken. 535 00:33:48,080 --> 00:33:50,000 This is difficult for me too, you know. 536 00:33:51,260 --> 00:33:56,040 It's just I really... I just like being with you. 537 00:33:57,280 --> 00:33:58,280 All of the time. 538 00:33:59,960 --> 00:34:01,620 And I want to tell Miller to... 539 00:34:01,980 --> 00:34:03,160 Mind his own business. 540 00:34:03,780 --> 00:34:05,160 That I'd like to see. 541 00:34:06,280 --> 00:34:07,280 Stay the night. 542 00:34:08,040 --> 00:34:09,040 Is that wise? 543 00:34:12,980 --> 00:34:13,980 Sorry. 544 00:34:20,880 --> 00:34:21,880 Hayden, to the police. 545 00:34:22,239 --> 00:34:24,139 Walker, it's Matt Crudley. 546 00:34:24,500 --> 00:34:26,540 I'm in the phone box next to the old bridge. 547 00:34:26,860 --> 00:34:28,280 Sir George has been shot. 548 00:34:28,880 --> 00:34:30,040 I've called an ambulance. 549 00:34:30,620 --> 00:34:31,620 I'll be there straight away. 550 00:34:39,820 --> 00:34:40,820 Charlie. 551 00:34:44,739 --> 00:34:45,739 Sorry. 552 00:34:46,280 --> 00:34:47,280 Let you down again. 553 00:34:47,980 --> 00:34:48,980 Don't rot. 554 00:35:16,990 --> 00:35:18,550 What's she doing here? 555 00:35:18,990 --> 00:35:21,210 I have to come over and help out. 556 00:35:29,810 --> 00:35:30,930 Morning, Peggy. 557 00:35:33,290 --> 00:35:34,970 We got the ledge down there, then? 558 00:35:35,530 --> 00:35:36,530 Yeah, that's it. 559 00:35:36,940 --> 00:35:39,480 Right, you get going on the winch and I'll sort out the chain. 560 00:35:39,740 --> 00:35:42,540 I'm gone, I'm gone. Who put you in charge? 561 00:35:43,340 --> 00:35:45,580 Peggy, it's a completely daft idea. 562 00:35:45,900 --> 00:35:48,620 But using the winch on the tow truck, we might just manage it. 563 00:35:48,940 --> 00:35:50,520 So, what's it to be? 564 00:35:51,700 --> 00:35:54,700 Nobody can say I'm not open to suggestion. 565 00:35:55,620 --> 00:35:56,820 Get on with it, then. 566 00:36:08,620 --> 00:36:09,680 How is he doing, Doctor? 567 00:36:10,160 --> 00:36:13,260 It was a long operation, but they managed to get the bullet out. 568 00:36:13,520 --> 00:36:15,700 Good. We'll need to get it over to forensics. 569 00:36:16,060 --> 00:36:19,780 See to it, Walker, will you? And then come back here and you can wait for Sir 570 00:36:19,780 --> 00:36:20,678 George to come too. 571 00:36:20,680 --> 00:36:22,400 Yes, Sergeant. Now, Walker. 572 00:36:22,940 --> 00:36:23,940 Sergeant. 573 00:36:24,920 --> 00:36:27,560 I was wondering if I might ask your help, Dr Trent. 574 00:36:27,920 --> 00:36:29,080 Of course, Sergeant. 575 00:36:29,440 --> 00:36:34,260 I need to talk to Mrs Dressler, or rather I need to persuade her to talk to 576 00:36:34,260 --> 00:36:35,960 rather more frankly than she did yesterday. 577 00:36:36,710 --> 00:36:38,370 Well, I'd be happy to come with you. 578 00:36:38,650 --> 00:36:39,650 Thank you. 579 00:36:43,750 --> 00:36:44,750 Ah, Miller. 580 00:36:44,810 --> 00:36:46,690 This is turning into a very bad business. 581 00:36:48,270 --> 00:36:50,870 Did Sir George tell you who his assailant might have been? 582 00:36:51,150 --> 00:36:53,890 No, but I knew he was in some sort of trouble. 583 00:36:54,130 --> 00:36:55,310 That's why I followed him. 584 00:36:56,250 --> 00:36:57,550 Lucky for him that you did. 585 00:36:58,590 --> 00:37:01,890 David, if anything happens, tell me down. It's all her fault. 586 00:37:02,690 --> 00:37:03,990 Right. Lower away. 587 00:37:50,960 --> 00:37:53,000 I hope you haven't promised to pay her for this. 588 00:37:56,380 --> 00:37:58,840 Shut? Who could have shut him? 589 00:37:59,860 --> 00:38:03,020 Hildy, you told me that all sorts of people were after the painting. 590 00:38:03,700 --> 00:38:07,020 Once it became known that Dieter had it, you received various offers. 591 00:38:08,120 --> 00:38:13,180 We need a list, Mrs. Dresler, of anyone who might have approached you. 592 00:38:14,360 --> 00:38:15,880 I'm not sure I even know. 593 00:38:16,540 --> 00:38:18,100 Dieter dealt with all that. 594 00:38:19,460 --> 00:38:20,500 Might he have... 595 00:38:20,840 --> 00:38:22,620 Mention someone who might have visited him? 596 00:38:23,220 --> 00:38:25,460 Dieter never discussed his business affairs. 597 00:38:27,000 --> 00:38:29,080 It's an old -fashioned habit, I know. 598 00:38:29,840 --> 00:38:32,120 It was his way of protecting me. 599 00:38:34,720 --> 00:38:35,720 There you go. 600 00:38:36,060 --> 00:38:37,060 I've done your mixture. 601 00:38:37,540 --> 00:38:39,340 Ham and tomato and some egg and cress. 602 00:38:39,760 --> 00:38:43,080 That's very kind of you, Gina. Oh, Peggy just rang, said she's on her way over 603 00:38:43,080 --> 00:38:44,660 to collect you. Great, thanks. 604 00:38:48,880 --> 00:38:50,800 I just don't know what to do about it all, Oscar. 605 00:38:51,160 --> 00:38:54,620 No, the whole thing's a mess, if you ask me, Gina. A man's been shot. 606 00:38:55,320 --> 00:38:59,160 And what's this art teacher of yours doing getting involved with all this? 607 00:38:59,160 --> 00:39:00,160 gave him the painting. 608 00:39:00,180 --> 00:39:02,960 She told him to burn it. You can't burn a man, eh? 609 00:39:03,320 --> 00:39:04,720 But none of this is his fault. 610 00:39:04,980 --> 00:39:06,580 Well, he should have taken it to the police. 611 00:39:06,920 --> 00:39:07,920 But it's Hildy's painting. 612 00:39:08,080 --> 00:39:09,640 He's just keeping it safe for her. 613 00:39:10,740 --> 00:39:13,940 Could we possibly have a bit more coffee, Gina? 614 00:39:14,200 --> 00:39:17,440 Oh, I'm sorry, Phelps. It won't be a set. 615 00:39:28,460 --> 00:39:30,600 I know you're dying to get off and find that eagle. 616 00:39:33,140 --> 00:39:34,140 Not really. 617 00:39:34,620 --> 00:39:37,620 My father forced me into birdwatching as a boy. 618 00:39:38,020 --> 00:39:39,040 I hated it. 619 00:39:40,260 --> 00:39:42,720 But now it provides a useful cover. 620 00:39:43,800 --> 00:39:44,860 Blake's hadn't gone to bed. 621 00:39:45,980 --> 00:39:46,980 I could scream. 622 00:39:47,340 --> 00:39:50,520 And the gallant Mr. Blaketon would come running and I'd be forced to shoot him. 623 00:39:51,440 --> 00:39:53,000 I don't want to harm you, Gina. 624 00:39:53,740 --> 00:39:55,060 I just want the painting. 625 00:39:56,140 --> 00:39:57,840 And you're going to get it for me. 626 00:40:11,980 --> 00:40:14,940 Right, David, go across and give Mr Phelps a shout, will you? 627 00:40:18,480 --> 00:40:19,800 Well done, Rosie. 628 00:40:20,300 --> 00:40:22,240 Three -way split. I think that's fair. 629 00:40:22,440 --> 00:40:25,300 You volunteered. I don't see why I should pay you. 630 00:40:29,880 --> 00:40:30,880 Ah, yes. 631 00:40:31,500 --> 00:40:33,300 He's going at a fair whack. 632 00:40:33,800 --> 00:40:35,320 Was that Gina just driven off? 633 00:40:35,540 --> 00:40:37,800 No, Gina were in the back. It was some bloke driving. 634 00:40:38,080 --> 00:40:40,180 It wasn't some bloke. It were Mr Phelps. 635 00:40:40,710 --> 00:40:43,970 And I don't see why he's gone off with her when he's supposed to be seeing my 636 00:40:43,970 --> 00:40:44,970 eagle. 637 00:40:45,550 --> 00:40:49,750 I met Alan Phelps by chance in the gallery at Whitby. 638 00:40:50,670 --> 00:40:52,870 That's when I knew I wasn't the only player in the game. 639 00:40:53,410 --> 00:40:54,430 Who exactly is he? 640 00:40:55,710 --> 00:40:57,270 He turns up at all the big auctions. 641 00:40:58,350 --> 00:40:59,350 Supposedly he's a dealer. 642 00:41:00,410 --> 00:41:03,630 He's known in the art world as the man who can get you anything. 643 00:41:04,710 --> 00:41:05,710 Could be a thief, then? 644 00:41:06,490 --> 00:41:07,730 Something of that sort, I suppose. 645 00:41:09,490 --> 00:41:13,710 I knew Phelps' aim was to get the painting and sell it on to the highest 646 00:41:14,730 --> 00:41:19,470 But then when I knew Dressler wasn't going to sell it to me, I'm ashamed to 647 00:41:19,470 --> 00:41:23,510 I gave Phelps a considerable amount of money to acquire it for me. 648 00:41:24,130 --> 00:41:27,230 Steal it, you mean? I swear to you I didn't know the lengths he was going to 649 00:41:27,230 --> 00:41:30,330 to. You didn't run Mr Dressler off the road then? 650 00:41:30,750 --> 00:41:31,750 No. 651 00:41:31,850 --> 00:41:32,850 It was Phelps. 652 00:41:33,430 --> 00:41:36,330 Get on to the Aidensfield Arms. We need to find Mr and Mrs Phelps. 653 00:41:38,900 --> 00:41:40,400 I'll speak to Mrs. Dressler. 654 00:41:40,740 --> 00:41:42,100 Make sure she knows the truth. 655 00:41:48,580 --> 00:41:51,460 Aidensfield Arms. Oscar, are Mr. and Mrs. Phelps still there? 656 00:41:52,000 --> 00:41:54,300 Well, no, they're not. They've just gone off with Gina in her car. 657 00:41:54,560 --> 00:41:57,780 One minute she's in the kitchen, next minute she's driving off with them like 658 00:41:57,780 --> 00:42:01,980 bat out of hell. I've got no idea what she's up to. Listen, Phelps is an art 659 00:42:01,980 --> 00:42:02,980 thief. 660 00:42:03,920 --> 00:42:06,640 We just found out it was him who shot Sir George Broughton. 661 00:42:06,980 --> 00:42:07,980 Oh, no. 662 00:42:08,810 --> 00:42:11,550 Well, they must have heard her tell me that Jack Hollins had got the painting. 663 00:42:12,010 --> 00:42:13,330 Well, Jack stole it. 664 00:42:13,550 --> 00:42:14,550 Well, it was never stolen. 665 00:42:14,690 --> 00:42:16,170 Mrs Dressler gave it to him. 666 00:42:16,490 --> 00:42:19,150 Call a patient and tell them I need backup at Jack Hollins' place. Right. 667 00:42:20,230 --> 00:42:21,230 Thanks. 668 00:42:25,730 --> 00:42:27,210 Hit the road, Jack. 669 00:42:27,690 --> 00:42:32,770 Don't you come back no more, no more, no more, no more. Hit the road, Jack. 670 00:42:33,090 --> 00:42:35,010 Don't you come back no more. 671 00:42:36,050 --> 00:42:37,050 Gina, 672 00:42:37,570 --> 00:42:38,570 I was just about... 673 00:42:39,569 --> 00:42:41,030 No heroics, eh, old chap? 674 00:42:41,550 --> 00:42:44,370 In answer to your next question, we've come for the painting. 675 00:42:46,990 --> 00:42:48,070 This isn't necessary. 676 00:42:48,370 --> 00:42:50,650 You mean you'd just give me the painting if I asked you nicely? 677 00:42:51,070 --> 00:42:53,650 OK, Mr Phelps. I think you'd better put the gun down. 678 00:42:54,210 --> 00:42:55,210 No, Constable. 679 00:42:55,350 --> 00:42:58,470 I think you need to listen carefully to my instructions and then no -one need 680 00:42:58,470 --> 00:42:59,348 get hurt. 681 00:42:59,350 --> 00:43:00,830 Bingo! Well done, darling. 682 00:43:01,310 --> 00:43:04,270 Now, we're going to leave and we're going to take Gina with us. 683 00:43:04,490 --> 00:43:07,630 If you try to stop us, we'll shoot her. Is that clear? 684 00:43:08,280 --> 00:43:10,400 Here's the key, darling. Turn the car around. Right. 685 00:43:10,800 --> 00:43:14,580 Let her go. Take me instead. I already told you, no heroics. 686 00:43:14,840 --> 00:43:15,840 Get off me! 687 00:43:16,360 --> 00:43:18,800 How fast are you? 688 00:43:19,140 --> 00:43:21,960 You reckon you can shoot me before I smash your precious painting? 689 00:43:22,280 --> 00:43:23,960 Shoot him, Al! Shoot him! 690 00:43:26,300 --> 00:43:27,540 Al! Al! 691 00:43:28,620 --> 00:43:30,880 All right, hold still. You're next. 692 00:44:02,190 --> 00:44:03,190 I hope you could join us. 693 00:44:03,650 --> 00:44:10,290 I have spoken to the gentleman you suggested 694 00:44:10,290 --> 00:44:11,770 at the National Gallery. 695 00:44:12,710 --> 00:44:16,290 He was very excited at the prospect of such a gift. 696 00:44:16,750 --> 00:44:17,750 I'll bet he was. 697 00:44:17,790 --> 00:44:21,950 I think it's a very generous gesture, Mrs Dressler, giving local people a 698 00:44:21,950 --> 00:44:23,550 to see it before it goes to restoration. 699 00:44:24,470 --> 00:44:26,310 We've also been admiring your work. 700 00:44:26,610 --> 00:44:28,970 You're a considerable artist in your own right. 701 00:44:29,470 --> 00:44:32,170 I should certainly be interested in adding you to my collection. 702 00:44:33,850 --> 00:44:37,070 I paint for my own amusement nowadays. 703 00:44:37,650 --> 00:44:42,830 And like my husband, I am particular who I sell to. 704 00:44:43,730 --> 00:44:44,730 Pity. 705 00:44:45,350 --> 00:44:46,350 Did you hear that? 706 00:44:47,450 --> 00:44:48,630 It's stubborn to the end. 707 00:44:49,610 --> 00:44:51,810 Thank you for coming, Helen. Thank you. 708 00:44:54,430 --> 00:44:56,750 Don't look now, but Miller's giving us the evil eye. 709 00:45:00,650 --> 00:45:02,110 Well, I'm off duty. It's none of his business. 710 00:45:02,910 --> 00:45:04,270 Are you free next weekend? 711 00:45:05,250 --> 00:45:08,350 Only my cousin's invited me to stay and I thought you might like to come with 712 00:45:08,350 --> 00:45:10,430 me. You don't have to, you know. 713 00:45:11,010 --> 00:45:12,490 I'm not ashamed of you, Rob. 714 00:45:12,850 --> 00:45:14,330 Or the fact that you're a policeman. 715 00:45:15,390 --> 00:45:18,010 There's always been a bit of competition between me and my cousin. 716 00:45:18,990 --> 00:45:21,650 I'd like to show her what a lovely new man I've got myself. 717 00:45:24,490 --> 00:45:27,050 There's no way I'm doing that again. 718 00:45:27,290 --> 00:45:30,540 Well, Linda... Put the tow truck there. It'll do it. 719 00:45:31,240 --> 00:45:36,220 At least if I take it back, I can recoup the money I paid out. What's going on 720 00:45:36,220 --> 00:45:37,220 there, Oscar? 721 00:45:37,280 --> 00:45:38,960 Is it a ramblers' convention? 722 00:45:39,620 --> 00:45:44,140 Oh, these are all birdwatchers. I've had my fill of ruddy birdwatchers. These 723 00:45:44,140 --> 00:45:45,220 are the genuine article. 724 00:45:45,420 --> 00:45:46,600 They've come from all over the place. 725 00:45:47,220 --> 00:45:51,260 Apparently, there's been a sighting of a rare eagle up on the cliffs above 726 00:45:51,260 --> 00:45:52,260 Wade's Beck. 727 00:45:58,440 --> 00:45:59,680 A bird in the hand. 728 00:46:00,340 --> 00:46:02,620 Go on, David, let's introduce ourselves. 729 00:46:03,840 --> 00:46:04,840 Good evening. 730 00:46:04,900 --> 00:46:06,540 Peggy Armstrong, country woman. 731 00:46:06,780 --> 00:46:08,880 I believe you're looking for this eagle. Well, I know where it is. 732 00:46:09,800 --> 00:46:10,800 And he's dead. 733 00:46:11,160 --> 00:46:17,480 Did you hear what I just saw? I heard you. I heard you. Now then, look 734 00:46:18,780 --> 00:46:21,660 Now, if it had taken the route I think he would have gone, it would have taken 735 00:46:21,660 --> 00:46:24,580 him past the east side of the village. I think it was there that something 736 00:46:24,580 --> 00:46:27,380 happened to him. You know, once I ran away when you tried to kiss me. 737 00:46:27,920 --> 00:46:29,100 I want to run away now. 58248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.