All language subtitles for heartbeat_18e20_jobs_for_the_boys

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:13,900 Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:20,240 --> 00:00:26,140 Heartbeat, why does a love kiss stay in my memory? 3 00:00:40,240 --> 00:00:41,240 Good car. 4 00:00:41,560 --> 00:00:43,400 Yes. Thank you, Douglas. 5 00:00:50,540 --> 00:00:53,400 By the way, are you still running that private eye, Malarkey? 6 00:00:54,080 --> 00:00:55,080 Off and on. 7 00:00:55,960 --> 00:00:57,840 I wonder if I could call on your services. 8 00:00:58,900 --> 00:01:00,900 There's nothing alarming, just a family matter. 9 00:01:02,480 --> 00:01:04,700 Strictly between you and me, mind you. Oh, yes, of course. 10 00:01:05,300 --> 00:01:07,880 But can you give me some idea what it's about? 11 00:01:10,160 --> 00:01:11,600 How about my place this evening? 12 00:01:13,820 --> 00:01:14,460 Excuse 13 00:01:14,460 --> 00:01:29,860 me, 14 00:01:29,960 --> 00:01:32,200 do you mind? Thank you. 15 00:01:38,760 --> 00:01:41,160 manners whatsoever young folk these days, have they? 16 00:01:42,700 --> 00:01:44,520 So, pick you up at 7 .30? 17 00:01:45,160 --> 00:01:47,180 Okay. Any particular dress code? 18 00:01:47,640 --> 00:01:48,680 Just your dancing shoes. 19 00:01:48,960 --> 00:01:51,740 Oh, to be put loose and fancy free, eh, Jack? 20 00:01:52,960 --> 00:01:54,500 Oscar, what can we do for you? 21 00:01:55,180 --> 00:01:56,180 Nothing, nothing. 22 00:01:56,680 --> 00:02:01,160 Alf, do you think Mrs. Ventress will let you out for a couple of hours this 23 00:02:01,160 --> 00:02:05,080 evening? What? I think we might have another job on. I've just had Mr. 24 00:02:05,080 --> 00:02:07,040 on the phone wanting to know if we've solved his burglary. 25 00:02:08,620 --> 00:02:13,220 Not here to report a crime, I hope, Oscar? No, Sergeant, just having a word 26 00:02:13,220 --> 00:02:14,220 Alf. 27 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 I see. 28 00:02:16,880 --> 00:02:20,400 Well, see you later, then, in the pub. 29 00:02:21,080 --> 00:02:22,080 Thank you, Sergeant. 30 00:02:22,140 --> 00:02:23,140 Evening, all. 31 00:02:24,720 --> 00:02:26,140 The great retired, eh? 32 00:02:26,720 --> 00:02:27,720 What a life. 33 00:02:28,520 --> 00:02:31,380 The problem is that they forget that the rest of us have work to do. 34 00:02:31,680 --> 00:02:33,660 Not that there seems to be much being done. 35 00:02:34,400 --> 00:02:37,520 I thought I asked for a progress report on these burglaries by this afternoon. 36 00:02:37,740 --> 00:02:41,300 Yes, Sarge, but there isn't any progress, I mean. What about Driscoll's 37 00:02:41,820 --> 00:02:42,659 Driscoll's notes? 38 00:02:42,660 --> 00:02:46,000 Mr Driscoll marks every fifth pound note with a red dot when he's counting up 39 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 the day's taking. 40 00:02:47,120 --> 00:02:48,660 We've alerted the banks, but no word. 41 00:02:48,940 --> 00:02:50,300 No witnesses and no prints. 42 00:02:50,660 --> 00:02:55,160 If a gang only ever takes cash, we haven't even got stolen goods to follow 43 00:02:55,160 --> 00:02:56,260 mean, where do you start? 44 00:02:56,480 --> 00:02:58,660 I don't care where you start, Wetherby, as long as you get a result. 45 00:02:59,200 --> 00:03:01,180 Three break -ins in one week does not look good. 46 00:03:02,080 --> 00:03:03,080 Now get on with it. 47 00:03:04,549 --> 00:03:05,690 Worked out very well for him. 48 00:03:05,950 --> 00:03:10,450 I mean, if you've got no leads... Yes, madam? 49 00:03:11,870 --> 00:03:13,750 I thought I'd better bring them in. 50 00:03:14,130 --> 00:03:15,130 Even though I'm tempted. 51 00:03:15,650 --> 00:03:16,970 I've a tall iris. 52 00:03:17,350 --> 00:03:18,350 Right. 53 00:03:19,070 --> 00:03:21,450 Someone put them through my letterbox. 54 00:03:22,050 --> 00:03:23,050 In an envelope. 55 00:03:54,610 --> 00:03:56,290 So, you can take it off? 56 00:03:56,930 --> 00:04:00,470 Well, I'm sure we can, Douglas, but we'll need to make past that photo. 57 00:04:04,420 --> 00:04:05,420 Him? 58 00:04:06,160 --> 00:04:07,460 He's a nice -looking lad. 59 00:04:07,700 --> 00:04:08,619 Oh, yes. 60 00:04:08,620 --> 00:04:11,040 Very much like Douglas, but the... Apart from the hair. 61 00:04:12,060 --> 00:04:15,200 Darling, that's how they all... Quite ridiculous. Looks like a ruddy girl. 62 00:04:15,820 --> 00:04:19,600 Anyway, his name's Ian. He's 19 years old, and he last saw him... Three months 63 00:04:19,600 --> 00:04:21,160 ago. Since then, not a peep. 64 00:04:21,740 --> 00:04:25,320 He did leave me a... I know, yes. Telling you not to worry. A lot of good 65 00:04:25,320 --> 00:04:26,320 did. 66 00:04:27,880 --> 00:04:30,400 So you haven't seen him for three months, then? 67 00:04:30,700 --> 00:04:31,700 No. 68 00:04:31,920 --> 00:04:35,500 And then suddenly... And quite suddenly, one of the clerks at Smith and 69 00:04:35,500 --> 00:04:39,660 Fairweather rang us up. That's the firm he was working for. Rang us up and said 70 00:04:39,660 --> 00:04:40,900 that he'd seen him in Whitby. 71 00:04:41,380 --> 00:04:42,380 Some club. 72 00:04:43,600 --> 00:04:46,920 Whitby, I ask you. I thought at least the boy would have gone somewhere 73 00:04:46,920 --> 00:04:47,920 interesting, but no. 74 00:04:51,520 --> 00:04:52,700 Can't understand it. 75 00:04:54,260 --> 00:04:55,440 Where did we go wrong? 76 00:04:56,260 --> 00:04:59,880 Oh, I'm sure he didn't. Certainly wasn't mollycoddled, I made sure of that. 77 00:05:00,330 --> 00:05:01,690 Sent him to the best schools. 78 00:05:03,390 --> 00:05:04,670 Sandhurst. Sandhurst? 79 00:05:05,170 --> 00:05:07,910 Yes, Sandhurst, and it would have been the making of him. 80 00:05:08,490 --> 00:05:09,650 He hadn't fluffed it. 81 00:05:09,890 --> 00:05:14,050 He didn't fluff it. He walked out because he wasn't man enough. That's the 82 00:05:14,050 --> 00:05:14,869 of the matter. 83 00:05:14,870 --> 00:05:18,330 And that's when you got him article to the accountants in Ashfordly. Fair 84 00:05:18,330 --> 00:05:19,229 weathers, yes. 85 00:05:19,230 --> 00:05:24,050 But only after he'd spent months lounging about here, lying in bed until 86 00:05:24,070 --> 00:05:25,070 Well, I wasn't having that. 87 00:05:25,830 --> 00:05:29,790 We thought accountancy... Trailing the army, we thought accountancy would be a 88 00:05:29,790 --> 00:05:30,950 good, solid career. 89 00:05:32,010 --> 00:05:34,010 But yet again, he packed it in. 90 00:05:34,870 --> 00:05:40,390 Oh, this is the... This is the name of the clerk who spotted him, by the way. 91 00:05:40,670 --> 00:05:42,670 And that's what upset me more than anything. 92 00:05:43,330 --> 00:05:47,590 The fact that he was living so close by, but hadn't come to see us. 93 00:05:48,630 --> 00:05:50,370 Breaking my wife's heart, Oscar. 94 00:05:52,350 --> 00:05:53,910 You have to find him for us. 95 00:06:01,230 --> 00:06:02,970 She didn't say very much, did she? 96 00:06:03,890 --> 00:06:07,390 A lad doesn't run off like that without reason. 97 00:06:07,930 --> 00:06:08,930 Oh, that's true. 98 00:06:09,710 --> 00:06:12,950 If her husband hadn't have been there, she might have told us what it was. 99 00:06:13,210 --> 00:06:17,070 Yeah, I agree. Look, why don't you go and see her on your own? 100 00:06:17,910 --> 00:06:19,330 I think she likes you. 101 00:06:22,830 --> 00:06:24,650 It's very jolly in there this evening. 102 00:06:24,950 --> 00:06:26,870 Yeah, it makes a change from the fill pots. 103 00:06:28,150 --> 00:06:30,670 You know, it's a funny thing, Alf. There's a couple. 104 00:06:31,100 --> 00:06:32,520 They've got everything they need. 105 00:06:33,520 --> 00:06:35,500 Except the one thing that matters. 106 00:06:39,940 --> 00:06:41,280 We'll find him. 107 00:07:00,650 --> 00:07:04,610 Old eyes in a small child's face. Watching as the shadows race. 108 00:07:04,910 --> 00:07:07,110 Through walls and cracks and leave no trace. 109 00:07:07,350 --> 00:07:09,090 And daylight's brightness shines. 110 00:07:13,430 --> 00:07:15,950 The days of Hurley Spencer. 111 00:07:19,990 --> 00:07:25,170 The race is almost run. 112 00:07:28,650 --> 00:07:34,510 No. breath hard in frosted glass gazing as a swollen mass on concrete fields 113 00:07:34,510 --> 00:07:41,270 where grows no grass stumbles blindly on iron trees smother the air 114 00:07:41,270 --> 00:07:46,390 but withering they stand and stare through eyes that neither know nor care 115 00:07:46,390 --> 00:07:47,610 the grass is gone 116 00:08:02,060 --> 00:08:03,060 Been through police? 117 00:08:03,700 --> 00:08:04,740 We've had a break -in. 118 00:08:05,960 --> 00:08:08,780 I think some horrible man down here while we were asleep. 119 00:08:09,140 --> 00:08:10,340 Do you know how much we've taken? 120 00:08:10,980 --> 00:08:13,420 £45. It just gives me the absolute creep. 121 00:08:13,800 --> 00:08:15,300 You don't cash up every night, then? 122 00:08:15,740 --> 00:08:19,260 Well, we count it, but don't always put it in the safe. Obviously, the till is 123 00:08:19,260 --> 00:08:20,500 locked. Yeah, but just look at it. No, don't touch. 124 00:08:20,940 --> 00:08:22,080 Not until Soko's been. 125 00:08:23,000 --> 00:08:25,500 And that's where they came in, that window over there. 126 00:08:25,880 --> 00:08:29,040 Yeah, and just look at my bag. It's just been chucked down on the table. Don't 127 00:08:29,040 --> 00:08:29,559 touch it. 128 00:08:29,560 --> 00:08:30,560 It's all day put. 129 00:08:30,820 --> 00:08:31,820 How much was in it? 130 00:08:33,299 --> 00:08:36,299 £20. I've been saving up to get some new shoes and a coat. 131 00:08:36,620 --> 00:08:38,740 You know that red and black check one that's in Barker's window? It's really, 132 00:08:38,799 --> 00:08:40,820 really short with them big ones. Dawn, let Jo think. 133 00:08:41,179 --> 00:08:42,179 Well, when am I going to get it back? 134 00:08:42,320 --> 00:08:45,180 The money, I mean. It took me ages to save that up and all of my... Dawn! 135 00:08:46,340 --> 00:08:47,219 I'm sorry. 136 00:08:47,220 --> 00:08:48,320 I'm just shocked, that's all. 137 00:08:48,580 --> 00:08:49,820 I'm still shaking and everything. 138 00:08:50,680 --> 00:08:53,080 You see, you never feel a thing about the place when it's... Dawn, why don't 139 00:08:53,080 --> 00:08:54,540 go and see if the baby's awake? 140 00:08:54,880 --> 00:08:56,040 Yes. Go on. 141 00:08:56,700 --> 00:08:57,700 Sorry. 142 00:09:02,329 --> 00:09:04,790 20 ludless macaroonies! 143 00:09:05,170 --> 00:09:06,490 Who are you up to? 144 00:09:09,110 --> 00:09:10,110 Nothing. 145 00:09:10,350 --> 00:09:12,050 Get that door started, will you? 146 00:09:24,650 --> 00:09:25,650 There's cash. 147 00:09:26,310 --> 00:09:28,010 Nothing else taken at all? Nope. 148 00:09:28,440 --> 00:09:32,020 No mess and no one heard a thing, just like the other three break -ins. It's 149 00:09:32,020 --> 00:09:33,300 to be the same lot. It's got to be. 150 00:09:33,640 --> 00:09:34,640 See if we can watch under. 151 00:09:36,240 --> 00:09:37,139 Any prints? 152 00:09:37,140 --> 00:09:39,100 Soco are still there, but they haven't found anything yet. 153 00:09:39,380 --> 00:09:40,380 We could do with a witness. 154 00:09:40,800 --> 00:09:41,940 In the middle of the night? 155 00:09:42,220 --> 00:09:43,220 You'll be lucky. 156 00:09:43,620 --> 00:09:44,620 What time do we get back? 157 00:09:44,940 --> 00:09:46,040 It can't have been that late, surely. 158 00:09:46,580 --> 00:09:49,440 I must have gone through the village at, I don't know, just before midnight, but 159 00:09:49,440 --> 00:09:50,440 I didn't see anything. 160 00:09:50,540 --> 00:09:55,120 Sergeant Miller, £20 in notes, dropped through his letterbox. 161 00:09:55,640 --> 00:09:56,640 How many does that make? 162 00:09:57,060 --> 00:09:58,060 Three. 163 00:09:58,380 --> 00:10:00,780 Three lots of cash handed in. All old folk. 164 00:10:01,000 --> 00:10:04,520 All living in Ashford, left. Three lots of cash mysteriously dropped through 165 00:10:04,520 --> 00:10:07,920 people's letterboxes. Four lots of cash stolen from the break -in. Are you 166 00:10:07,920 --> 00:10:09,040 suggesting that they're connected? 167 00:10:09,280 --> 00:10:10,620 They are both happening at the same time. 168 00:10:10,860 --> 00:10:11,860 No, that's just coincidence. 169 00:10:12,100 --> 00:10:13,480 It's a possibility, that's all I'm saying. 170 00:10:13,760 --> 00:10:14,760 What do you think, sir? 171 00:10:14,840 --> 00:10:15,840 Hi. 172 00:10:15,960 --> 00:10:17,000 Sorry to interrupt. 173 00:10:17,240 --> 00:10:21,420 Only, I heard about the break -in at the pub, and, well, I think I may have seen 174 00:10:21,420 --> 00:10:22,420 something. 175 00:10:22,520 --> 00:10:25,140 And fingerprint men swarming all over the place with little brushes dabbing at 176 00:10:25,140 --> 00:10:28,160 things. It's absolute chaos, I'm telling you. But they're not going to find 177 00:10:28,160 --> 00:10:30,300 anything. It's like the three other robberies we said. 178 00:10:31,200 --> 00:10:32,200 What are the three? 179 00:10:32,380 --> 00:10:33,299 Haven't you heard? 180 00:10:33,300 --> 00:10:35,900 There's been three other robberies just like ours, all in the last week, all 181 00:10:35,900 --> 00:10:36,900 with the same O .M. 182 00:10:37,140 --> 00:10:38,140 M .O. 183 00:10:38,560 --> 00:10:39,560 What? 184 00:10:39,620 --> 00:10:40,620 Modus operandi. 185 00:10:41,320 --> 00:10:43,360 Yeah, well, it's a mini crime wave, that's what Joe said. 186 00:10:43,680 --> 00:10:44,880 Yeah, and I could be next. 187 00:10:45,320 --> 00:10:48,060 Hey, no, you're right. Look, just don't keep any cash in overnight, because 188 00:10:48,060 --> 00:10:49,060 that's what they're after. 189 00:10:49,580 --> 00:10:53,630 Cash? Yeah, that's all they take, including 20 quid for my handbag. 190 00:10:54,530 --> 00:10:55,530 20 pounds? 191 00:10:55,610 --> 00:10:57,610 Yeah. Do you know what? I could kill them, Bernie. I really could. 192 00:11:00,110 --> 00:11:03,390 A little after midnight, I think it was. I was just leaving work when I heard a 193 00:11:03,390 --> 00:11:05,810 car passing in. Well, it's unusual to see a car at that time of night. 194 00:11:06,110 --> 00:11:07,230 Did you see what make it was? 195 00:11:07,450 --> 00:11:10,270 Yeah, a Ford Anglia with a woman driving and one passenger. 196 00:11:10,910 --> 00:11:13,050 Carol, that was me. No, it wasn't your car. 197 00:11:13,730 --> 00:11:14,730 I was getting a lift. 198 00:11:15,910 --> 00:11:16,910 Oh. 199 00:11:17,110 --> 00:11:19,770 Right. Sorry, I seem to have been wasting your time. 200 00:11:27,660 --> 00:11:28,660 I'm Jake. 201 00:12:18,040 --> 00:12:20,340 Mr Ventress, I'm afraid my husband's out. 202 00:12:20,820 --> 00:12:22,300 Well, it's you I've come to see. 203 00:12:22,880 --> 00:12:24,500 If you can spare a few minutes. 204 00:12:25,140 --> 00:12:26,300 Just a few details. 205 00:12:27,260 --> 00:12:28,260 Won't take long. 206 00:12:33,240 --> 00:12:34,760 I'll have to be quick, Mr Blecton. 207 00:12:35,280 --> 00:12:38,200 Mr Fairweather doesn't like us leaving the office during working hours, and I 208 00:12:38,200 --> 00:12:40,040 really can't tell you more than I told Mr and Mrs Philpott. 209 00:12:40,520 --> 00:12:42,500 Right, well, let's start from the beginning, shall we? 210 00:12:43,160 --> 00:12:45,640 You worked with Ian in the clerk's office, right? 211 00:12:46,180 --> 00:12:47,360 Until a few months ago, yes. 212 00:12:48,420 --> 00:12:49,460 Then he suddenly left. 213 00:12:50,080 --> 00:12:51,200 And you didn't know why? 214 00:12:51,640 --> 00:12:52,640 Well, no -one did. 215 00:12:53,060 --> 00:12:55,100 And I didn't see anything of him until a week or so ago. 216 00:12:55,500 --> 00:12:58,280 Oh, aye, that nightclub in Whitby. 217 00:12:58,520 --> 00:12:59,520 Yes. 218 00:13:00,580 --> 00:13:01,840 There's really nothing more to tell. 219 00:13:02,490 --> 00:13:04,850 I tried to talk to him, but he was too wrapped up in his new friends. 220 00:13:05,670 --> 00:13:06,990 Hippie types, you know. 221 00:13:07,750 --> 00:13:11,230 Well, he must have found out something, surely. Where he was living, what he was 222 00:13:11,230 --> 00:13:12,690 doing, why he left home. 223 00:13:13,070 --> 00:13:14,930 No. Nothing at all? 224 00:13:15,710 --> 00:13:16,710 No. 225 00:13:17,870 --> 00:13:21,070 He was smoking, you know, pot. 226 00:13:21,430 --> 00:13:22,750 So he wasn't making much sense. 227 00:13:23,950 --> 00:13:25,730 Did you tell his parents this? 228 00:13:26,450 --> 00:13:27,450 No fear. 229 00:13:27,630 --> 00:13:28,970 His dad would have gone mad. 230 00:13:29,610 --> 00:13:31,430 Right. Well, um... 231 00:13:31,760 --> 00:13:32,760 Thanks. 232 00:13:39,460 --> 00:13:43,300 I think... Well, I don't think, I know. 233 00:13:43,940 --> 00:13:46,480 Ian's always been a disappointment to my husband. 234 00:13:47,200 --> 00:13:49,460 Especially when he walked out of Sandhurst. 235 00:13:49,820 --> 00:13:51,800 That upset Douglas more than anything. 236 00:13:52,220 --> 00:13:53,220 I can imagine. 237 00:13:53,380 --> 00:13:56,780 The army's been his whole life. He so much wanted Ian to follow in his 238 00:13:56,780 --> 00:13:57,780 footsteps. 239 00:13:58,420 --> 00:14:00,000 He thinks I spoiled him. 240 00:14:00,430 --> 00:14:01,430 But I didn't. 241 00:14:01,710 --> 00:14:04,870 I let him go to boarding school, didn't I? Even though he was only seven. 242 00:14:05,490 --> 00:14:07,390 I knew it was the right thing to do. 243 00:14:08,130 --> 00:14:09,790 To make a man of him, Douglas said. 244 00:14:10,410 --> 00:14:11,410 And did it? 245 00:14:12,410 --> 00:14:16,690 Well, don't get me wrong, Mr Ventress. Douglas and the elf always had a good 246 00:14:16,690 --> 00:14:17,690 relationship. 247 00:14:19,310 --> 00:14:22,570 That's why it was so unusual when they had that row. 248 00:14:24,170 --> 00:14:25,170 Shouting. 249 00:14:25,550 --> 00:14:28,510 Saying the most awful things I had to block my ears. 250 00:14:29,050 --> 00:14:30,050 When was this? 251 00:14:30,200 --> 00:14:31,420 On the night Ian left. 252 00:14:32,380 --> 00:14:33,380 I see. 253 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 What was it about? 254 00:14:35,840 --> 00:14:36,840 I don't know. 255 00:14:37,960 --> 00:14:40,780 I asked Douglas about it afterwards, but he wouldn't tell me. 256 00:14:41,120 --> 00:14:43,800 He said, I mustn't mention it to anyone. 257 00:14:45,340 --> 00:14:48,100 Don't tell him I told you, will you? He'd be so angry. 258 00:14:52,020 --> 00:14:55,500 Oh, it's foggy out there. Aunt Peggy. I'm chilled to the bone. 259 00:14:55,800 --> 00:14:56,800 Aunt Peggy, what's this? 260 00:14:57,140 --> 00:14:59,600 Aid. You leave my things alone. 261 00:14:59,860 --> 00:15:00,860 Where did it come from? 262 00:15:00,900 --> 00:15:01,900 Give it here. 263 00:15:01,940 --> 00:15:03,340 It's not from the pub, is it? 264 00:15:04,960 --> 00:15:07,080 What? From the break -in. 265 00:15:08,560 --> 00:15:10,420 How dare you? 266 00:15:11,040 --> 00:15:16,980 Look, Aunt Peggy, Dawn has had £20 stolen from her handbag and you've got 267 00:15:16,980 --> 00:15:17,899 our house. 268 00:15:17,900 --> 00:15:19,840 You can't help thinking, can you? 269 00:15:21,300 --> 00:15:22,920 Aunt Peggy, I didn't mean... 270 00:15:35,600 --> 00:15:36,660 Found any thieves yet, Don? 271 00:15:37,680 --> 00:15:38,680 No. 272 00:15:39,460 --> 00:15:42,220 Shame, Joe. I didn't see anything when he came through. It must have happened 273 00:15:42,220 --> 00:15:43,220 around that time. 274 00:15:43,280 --> 00:15:44,280 Yeah. 275 00:15:44,940 --> 00:15:46,260 He'd been a rugby club hop. 276 00:15:46,820 --> 00:15:47,820 Well, we both had. 277 00:15:48,400 --> 00:15:49,560 Didn't know you were a rugby player. 278 00:15:49,840 --> 00:15:50,619 We're not. 279 00:15:50,620 --> 00:15:52,720 A friend asked me and I asked Joe. 280 00:15:53,960 --> 00:15:54,939 Good with her? 281 00:15:54,940 --> 00:15:55,940 Ooh. 282 00:15:56,060 --> 00:15:57,060 I was grateful. 283 00:15:57,100 --> 00:15:58,100 Good. 284 00:16:02,480 --> 00:16:04,740 In case you were wondering about the girl in the car... I'm not. 285 00:16:10,540 --> 00:16:11,540 What's up, David? 286 00:16:11,660 --> 00:16:12,900 David, what ever's the matter? 287 00:16:13,740 --> 00:16:17,360 Oh, she's gone and locked herself in the bedroom. 288 00:16:18,540 --> 00:16:21,620 It's not funny. She could be in serious trouble. 289 00:16:22,720 --> 00:16:27,500 Your friend Douglas Philpott may be the big war hero and all that, but on the 290 00:16:27,500 --> 00:16:28,980 home front, he's a bully. 291 00:16:29,960 --> 00:16:32,080 Did Mary actually say that? 292 00:16:32,620 --> 00:16:33,960 Didn't have to. It's obvious. 293 00:16:34,500 --> 00:16:39,300 I mean, all along he's dominated his lad, sending him off to boarding school 294 00:16:39,300 --> 00:16:43,920 seven. and forcing him to follow in his footsteps in careers that he hated. 295 00:16:44,260 --> 00:16:46,200 First the army, then accountancy. 296 00:16:46,560 --> 00:16:48,800 No wonder the lad's scarpered. 297 00:16:49,240 --> 00:16:53,060 Yeah, but before that, there was some kind of showdown, but she didn't know 298 00:16:53,060 --> 00:16:54,060 that was about. 299 00:16:54,180 --> 00:16:55,180 That's right. 300 00:16:55,580 --> 00:17:00,760 Well, I think we should leave young Ian in peace and let him make the break. 301 00:17:01,120 --> 00:17:04,940 Well, let him carry on living in Whitby with a bunch of hippies. Well, if that's 302 00:17:04,940 --> 00:17:05,940 what he wants, yes. 303 00:17:06,839 --> 00:17:09,400 I don't think Douglas would approve of that so well. 304 00:17:09,829 --> 00:17:11,369 It's not his life, is it? 305 00:17:11,670 --> 00:17:15,990 Look, I'm sorry, Alf, but we've been hired to do this job. I just can't back 306 00:17:15,990 --> 00:17:18,770 out. You don't have to. I will. 307 00:17:22,369 --> 00:17:23,770 I'll get another round in. 308 00:17:33,130 --> 00:17:34,130 Seen this? 309 00:17:35,490 --> 00:17:36,490 Not again. 310 00:17:36,610 --> 00:17:38,270 Yep, another mystery handout. 311 00:17:38,960 --> 00:17:41,880 This time the old dear didn't tell us. She rang the newspaper. 312 00:17:42,680 --> 00:17:45,780 20 pounds again, always in cash, always in an envelope. 313 00:17:46,180 --> 00:17:47,180 Can I see that? 314 00:17:47,980 --> 00:17:51,240 There are three people who reported it to us and one to the newspaper. 315 00:17:51,620 --> 00:17:53,920 I mean, how many others have been given money and kept quiet? 316 00:17:54,140 --> 00:17:55,140 Oh, no. 317 00:17:56,540 --> 00:17:58,580 I think I've just made a terrible mistake. 318 00:18:00,960 --> 00:18:02,460 All right, what about a compromise? 319 00:18:03,160 --> 00:18:07,140 I'll go and see Douglas and ask him about this row that Mary overheard. 320 00:18:07,480 --> 00:18:11,000 And you go to this nightclub that that clerk told us about and see if you can 321 00:18:11,000 --> 00:18:12,360 find out anything about Ian. 322 00:18:12,680 --> 00:18:17,700 He might even be there, if that's where his new hippie friends hang out. And if 323 00:18:17,700 --> 00:18:18,439 he is? 324 00:18:18,440 --> 00:18:22,560 Well, if he is, talk to him. Try and persuade him to go home. 325 00:18:23,200 --> 00:18:25,180 And if he doesn't? 326 00:18:25,680 --> 00:18:31,380 Well, if he doesn't, after you've told him how upset his mother is, then OK, 327 00:18:31,640 --> 00:18:33,600 we'll leave it. 328 00:18:36,160 --> 00:18:37,160 You're on. 329 00:18:40,980 --> 00:18:45,080 Right, I'm pushing the paper through the door now, Aunt Peggy, and it's open at 330 00:18:45,080 --> 00:18:47,520 the right page so you can read all about it. 331 00:18:50,760 --> 00:18:52,960 Please come out, Aunt Peggy. I've said I'm sorry. 332 00:18:54,860 --> 00:18:58,960 I didn't mean all the things that I've said. It's just that I was worried. 333 00:19:04,040 --> 00:19:08,000 I thought... I just... 334 00:19:08,270 --> 00:19:10,990 Well, you know, when I saw you hiding that money and then I heard about the 335 00:19:10,990 --> 00:19:16,850 money going from the pub, I thought... Well, I didn't think at all, really, did 336 00:19:16,850 --> 00:19:17,970 I? I was just being stupid. 337 00:19:19,230 --> 00:19:22,710 Well, anyway, now that we know it's happening to other people, we can inform 338 00:19:22,710 --> 00:19:25,510 Mason and then he can... Don't you dare, blab. 339 00:19:26,690 --> 00:19:31,550 Well, the police are appealing for witnesses. David, finders, keepers. 340 00:19:32,570 --> 00:19:34,470 20 quid, 20 quid. 341 00:19:34,990 --> 00:19:37,770 And anyway, I've spent it. 342 00:19:38,200 --> 00:19:44,140 You've spent it? Yes, I've spent it. And it's not the same as what it says here 343 00:19:44,140 --> 00:19:49,020 in the paper, because these people live in Ashfordly and they're all old. 344 00:19:49,380 --> 00:19:50,440 Well, you're old. 345 00:19:52,440 --> 00:19:56,800 I mean, you're not old like that, but you're not old at all. 346 00:19:57,220 --> 00:19:59,800 You're... You're what? 347 00:20:02,300 --> 00:20:06,400 You're in your old coat. You might look old. 348 00:20:07,920 --> 00:20:08,920 From a distance. 349 00:20:09,080 --> 00:20:11,020 To certain people. 350 00:20:12,060 --> 00:20:13,620 People who can't see very well. 351 00:20:18,520 --> 00:20:23,220 Actually, you know, he's not so much old that I meant as shabby. You know, like 352 00:20:23,220 --> 00:20:24,220 a Trump. 353 00:20:25,680 --> 00:20:27,260 But a young Trump. 354 00:20:27,860 --> 00:20:29,200 Oh, very young Trump. 355 00:20:34,860 --> 00:20:37,660 Think about all these mystery gifts we keep reading about, Joseph. 356 00:20:37,920 --> 00:20:39,420 £20 here, £20 there. 357 00:20:39,680 --> 00:20:42,840 All the cash, stuck -through letterboxes. All right for some, ain't 358 00:20:43,100 --> 00:20:44,100 Yep. 359 00:20:44,820 --> 00:20:48,220 Nothing on my tour that well, has you? I've never had that sort of luck. 360 00:20:48,940 --> 00:20:49,940 Why, haven't you not? 361 00:20:50,520 --> 00:20:51,520 Sorry? 362 00:20:51,880 --> 00:20:52,880 You have that sort of luck? 363 00:20:54,140 --> 00:20:56,200 What? Oh, it's, er, nothing. 364 00:20:57,580 --> 00:20:58,580 David? 365 00:20:58,780 --> 00:21:01,260 Anyway, er... Anyway, it's been spent. 366 00:21:01,460 --> 00:21:04,020 It's not the same thing anyway, because she's not old. 367 00:21:10,889 --> 00:21:15,490 By the way, why don't you two know anything about a club in Whitby called 368 00:21:15,490 --> 00:21:16,810 Vault? Yeah. 369 00:21:17,710 --> 00:21:20,070 Why? I hope you're not thinking of going. 370 00:21:20,470 --> 00:21:23,510 Yeah, because you can't. We're young people. Sorry, Oscar, I don't think 371 00:21:23,510 --> 00:21:24,870 fit in. All right, all right. 372 00:21:25,350 --> 00:21:27,310 Just part of an inquiry, that's all. 373 00:21:27,990 --> 00:21:29,050 What's it like, anyway? 374 00:21:29,350 --> 00:21:30,350 Oh, it's just a disco. 375 00:21:30,850 --> 00:21:33,650 Loud music and dancing, that sort of thing. 376 00:21:34,780 --> 00:21:35,780 Seriously, Oscar. 377 00:21:36,680 --> 00:21:37,559 Dawn's right. 378 00:21:37,560 --> 00:21:39,840 You wouldn't get in. It's not me that's going in. 379 00:21:40,320 --> 00:21:41,320 It's our friendship. 380 00:21:42,100 --> 00:21:43,540 Alf! That's even worse. 381 00:21:43,860 --> 00:21:44,860 Yeah, all right, Dawn. 382 00:21:44,920 --> 00:21:48,140 Hey, look, why don't you go in instead of Alf? Just to look for someone. 383 00:21:48,480 --> 00:21:49,820 When? Tonight. 384 00:21:50,080 --> 00:21:51,080 Oh, no. 385 00:21:51,240 --> 00:21:54,220 I'm sorry. I can't bear Dawn on a Saturday night. 386 00:21:54,600 --> 00:21:56,940 Well, what's the age limit of this place, anyway? 387 00:21:57,240 --> 00:21:59,840 Well, I don't know. I guess it's, uh, young. 388 00:22:03,310 --> 00:22:04,730 I didn't mean to say anything. I'm sorry. 389 00:22:05,730 --> 00:22:06,850 All right, David, leave this to me. 390 00:22:07,310 --> 00:22:10,850 Did you or did you not find an envelope full of cash in your coat pocket? 391 00:22:11,810 --> 00:22:12,810 All right. 392 00:22:13,330 --> 00:22:14,590 Yes, I did. 393 00:22:15,150 --> 00:22:17,070 When I got back from Ashfordly. 394 00:22:17,810 --> 00:22:20,510 But I don't know how it got there and it's not my fault. 395 00:22:20,730 --> 00:22:23,070 Where exactly in Ashfordly? Oh, I don't know. 396 00:22:24,270 --> 00:22:28,530 The Albert building. I was delivering rabbit... something. 397 00:22:29,550 --> 00:22:32,930 And I don't know why you're keeping on about it, cos I've already spent it. 398 00:22:33,570 --> 00:22:34,570 No, you haven't. 399 00:22:34,870 --> 00:22:35,870 David! 400 00:22:36,170 --> 00:22:38,190 You haven't got to have had a look. 401 00:22:38,670 --> 00:22:40,150 It's still here where you put it. 402 00:22:40,770 --> 00:22:41,770 There. 403 00:23:09,420 --> 00:23:10,620 Mr Driscoll's red dot. 404 00:23:11,160 --> 00:23:15,940 Yep. In which case, the robbery and the mystery cash are connected, as we 405 00:23:15,940 --> 00:23:18,360 thought. Excuse me, Don, as I thought. 406 00:23:18,660 --> 00:23:22,120 So somebody, for some weird reason, is robbing one lot of people to give to 407 00:23:22,120 --> 00:23:25,500 another. Robbing the rich to give to the poor. A modern -day Robin Hood. 408 00:23:26,060 --> 00:23:29,540 Something else. When Peggy found the cash in her pocket, she just returned 409 00:23:29,540 --> 00:23:30,820 a place called Albert Building. 410 00:23:31,220 --> 00:23:32,220 I'll check. 411 00:23:32,280 --> 00:23:34,560 That's where all the other people who got the cash came from, too. 412 00:23:34,860 --> 00:23:35,819 Albert Building. 413 00:23:35,820 --> 00:23:38,560 That's on the New Estate, isn't it? I'm not sure. I think so. 414 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 Bye, I'm off. 415 00:23:40,340 --> 00:23:41,340 But she'll know. 416 00:23:41,640 --> 00:23:42,640 Carol! 417 00:23:46,560 --> 00:23:47,800 Very subtle community. 418 00:23:48,340 --> 00:23:51,480 None down the road, none up the road, just opposite, that sort of thing. 419 00:23:52,860 --> 00:23:54,440 Homes have been in the family for generations. 420 00:23:55,860 --> 00:23:57,560 Until this new company came on the scene. 421 00:23:58,240 --> 00:23:59,440 Sunlight Holdings, that's right. 422 00:23:59,700 --> 00:24:04,040 They started buying it up street by street, turfing out the tenants, raising 423 00:24:04,040 --> 00:24:08,000 houses to the ground, houses that people loved, and putting up monologues right 424 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 there. 425 00:24:18,570 --> 00:24:20,170 And that there is Albert Building. 426 00:24:20,530 --> 00:24:23,410 It's full of old folks rehoused from the terraces and they hate it. 427 00:24:23,650 --> 00:24:26,350 There's more illness here than anywhere else in the district and that's for the 428 00:24:26,350 --> 00:24:27,350 rent. Well, aye. 429 00:24:27,650 --> 00:24:28,429 I'll say. 430 00:24:28,430 --> 00:24:31,890 Anyone falls behind and some might hold in tough amount getting a new tenant and 431 00:24:31,890 --> 00:24:32,789 charge even more. 432 00:24:32,790 --> 00:24:34,290 Maybe the thief is one of the tenants. 433 00:24:34,510 --> 00:24:36,810 He's dealing to help folk who can't afford to pay the high rent. 434 00:24:37,030 --> 00:24:38,270 But how does he know who to steal from? 435 00:24:38,570 --> 00:24:39,690 That's what I was looking into. 436 00:24:39,990 --> 00:24:40,990 And did he get anywhere? 437 00:24:41,390 --> 00:24:43,390 Possibly. Let's see what Sergeant Miller thinks. 438 00:24:44,470 --> 00:24:46,030 Thanks, Carol, for showing us around. 439 00:24:46,270 --> 00:24:47,270 It was a real help. 440 00:24:47,480 --> 00:24:48,480 Any time, Don. 441 00:25:02,940 --> 00:25:03,940 David! 442 00:25:09,540 --> 00:25:10,840 Ah, here he is. 443 00:25:11,360 --> 00:25:13,180 Just the man we need to see. 444 00:25:13,440 --> 00:25:16,640 Oh? We wondered if you'd like to help us. 445 00:25:16,970 --> 00:25:18,610 What a little job we've got on, David. 446 00:25:18,850 --> 00:25:21,890 We need someone to go in somewhere to find someone. 447 00:25:22,510 --> 00:25:25,070 Oscar and I might look a little out of place. 448 00:25:25,310 --> 00:25:27,090 Yeah. It's tonight, David. 449 00:25:27,690 --> 00:25:28,770 Won't take you long. 450 00:25:29,310 --> 00:25:30,310 Go on, David. 451 00:25:30,710 --> 00:25:32,510 A little bit of extra pocket money. 452 00:25:35,130 --> 00:25:36,850 We know you like rock and roll. 453 00:25:40,890 --> 00:25:44,150 This is a list of the district councillors, and these are the four 454 00:25:44,150 --> 00:25:45,150 have been broken into. 455 00:25:45,390 --> 00:25:48,390 And all four belong to district councillors, is that what you think? 456 00:25:48,610 --> 00:25:51,070 Yes, and all four councillors are on the planning committee. 457 00:25:51,550 --> 00:25:52,910 Including Oscar Blaketon? Yes. 458 00:25:53,690 --> 00:25:56,590 And you think that because these men gave planning permission for the streets 459 00:25:56,590 --> 00:26:00,430 be torn down... By the company, Sunlight Holdings. Someone's trying to redress 460 00:26:00,430 --> 00:26:01,089 the balance. 461 00:26:01,090 --> 00:26:02,590 Yes, possibly one of the tenants. 462 00:26:03,050 --> 00:26:04,790 Yeah, sort of Robin Hood figure. 463 00:26:04,990 --> 00:26:06,610 That's what we thought. I thought? 464 00:26:07,310 --> 00:26:10,010 Well, the two things are definitely connected, Sergeant. The red dots prove 465 00:26:10,010 --> 00:26:13,670 that. Right, well, there are six counsellors on this list. Four have 466 00:26:13,670 --> 00:26:17,650 been broken into, so if what he was saying is right, better keep a watchful 467 00:26:17,650 --> 00:26:18,650 on these other two. 468 00:26:18,910 --> 00:26:20,970 You might catch your Robin Hood in the act. 469 00:26:23,630 --> 00:26:24,630 Any news? 470 00:26:24,950 --> 00:26:25,970 Oh, not yet, Douglas. 471 00:26:26,230 --> 00:26:28,630 Just a few more questions, I'm afraid. 472 00:26:34,550 --> 00:26:36,310 Now, you know what you've got to do. 473 00:26:36,670 --> 00:26:37,730 Oh, yes, Mr Ventress. 474 00:26:37,930 --> 00:26:40,970 I've got to find this man and tell him to come out and see you. 475 00:26:41,590 --> 00:26:42,509 Politely, mind. 476 00:26:42,510 --> 00:26:43,930 We don't want to scare him off. 477 00:26:44,730 --> 00:26:46,450 Do I tell him that you're a detective? 478 00:26:46,850 --> 00:26:47,850 No. 479 00:26:47,950 --> 00:26:48,950 Just a friend. 480 00:26:49,250 --> 00:26:51,530 Say there's a friend outside waiting. 481 00:26:51,970 --> 00:26:55,170 And if he's not there, I'm just going to wait and see if he turns up later. 482 00:26:55,770 --> 00:26:56,489 That's right. 483 00:26:56,490 --> 00:26:57,490 And you've got the photo. 484 00:26:58,150 --> 00:26:59,950 And have you got your money for the entrance? 485 00:27:00,770 --> 00:27:01,770 Yep. 486 00:27:01,890 --> 00:27:03,310 Right. Off you go, David. 487 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Oh, David. 488 00:27:09,580 --> 00:27:10,740 That's my son. 489 00:27:31,820 --> 00:27:33,560 Around, yes. 490 00:27:34,510 --> 00:27:36,070 The day that Ian left home. 491 00:27:37,070 --> 00:27:38,910 Well, I don't know where you got that idea from. 492 00:27:39,590 --> 00:27:41,350 If we'd had a row, I'd have mentioned it. 493 00:27:41,930 --> 00:27:46,010 Obviously. Please, Douglas, if it helps to find him... All right, Mary, all 494 00:27:46,010 --> 00:27:52,110 right. Well, yes, so... We had a minor disagreement. 495 00:27:53,210 --> 00:27:54,210 What about? 496 00:27:57,230 --> 00:28:00,750 Douglas, we're talking about the last time that your son was here. 497 00:28:01,290 --> 00:28:02,990 It was nothing, the usual stuff. 498 00:28:03,520 --> 00:28:05,960 You know, teenagers, his hair, his lifestyle. 499 00:28:08,180 --> 00:28:11,420 He'd made new friends, layabouts, I'd call them, with funny ideas. 500 00:28:12,440 --> 00:28:16,000 I said they were a bad influence and tried to set him straight. 501 00:28:18,880 --> 00:28:21,960 That's not the reason he left, Oscar, so don't worry about it. 502 00:28:23,420 --> 00:28:25,260 Just find him, that's all we're asking. 503 00:28:55,760 --> 00:28:56,760 pleasing to me. 504 00:30:34,709 --> 00:30:36,790 No Joe, no Dawn. 505 00:30:37,450 --> 00:30:39,930 I bet they've all gone out on the tiles like they did the other night. 506 00:30:40,450 --> 00:30:41,750 Oh, come on, Dawn. 507 00:30:42,490 --> 00:30:44,190 It was only some rugby club do. 508 00:30:44,510 --> 00:30:47,510 Yeah, well, apparently Joe came home with some woman. You saw him, didn't 509 00:30:50,190 --> 00:30:51,190 What's she like? 510 00:30:51,390 --> 00:30:52,390 I've no idea. 511 00:30:52,790 --> 00:30:54,910 Well, if Jo's got a new girlfriend, we all want to know about her. 512 00:30:55,130 --> 00:30:56,130 Shut up, Dawn. 513 00:30:56,350 --> 00:31:00,590 If Carol says she didn't see anything... Oh, Oscar. 514 00:31:01,070 --> 00:31:02,210 You were a long time. 515 00:31:02,470 --> 00:31:06,190 Yes, well, Douglas, so... part in his army stories once he gets going. 516 00:31:06,930 --> 00:31:07,930 Is that our phone? 517 00:31:08,110 --> 00:31:09,110 No. 518 00:31:09,530 --> 00:31:12,850 Well, that's funny. He said he... That's probably him now. 519 00:31:16,570 --> 00:31:17,690 Hello, Edmund Field Arms. 520 00:31:18,410 --> 00:31:21,430 Oh, hi, Peggy. What kind of... David? 521 00:31:22,710 --> 00:31:24,150 Um, no, he's at the vault. 522 00:31:25,510 --> 00:31:28,650 What did he tell you? Um, it's a club in Whitby. 523 00:31:31,170 --> 00:31:32,029 Oh, OK. 524 00:31:32,030 --> 00:31:33,030 Bye. 525 00:31:34,640 --> 00:31:37,740 Just Peggy wondering where David is. Are you sure Alf hasn't phoned? 526 00:31:39,860 --> 00:31:40,860 A club! 527 00:31:41,000 --> 00:31:42,120 In Whitby! 528 00:31:42,820 --> 00:31:44,780 Hey, the cheek of it, Dave. 529 00:31:45,680 --> 00:31:50,700 There's us waiting and worrying all the time he's out enjoying himself. 530 00:32:03,920 --> 00:32:04,920 Hello there, Mr Detective. 531 00:32:07,500 --> 00:32:11,020 Well, you're not in uniform, so I think that's what you are. 532 00:32:11,520 --> 00:32:12,760 Plainclothes detective, yeah? 533 00:32:13,260 --> 00:32:14,840 No, it's Mr Ventress. 534 00:32:18,020 --> 00:32:19,020 What am I doing? 535 00:32:19,880 --> 00:32:21,240 Looking for drugs, I expect. 536 00:32:21,740 --> 00:32:23,460 That's what you're usually here for. 537 00:32:25,080 --> 00:32:27,220 God, perhaps I overdid it. 538 00:32:37,959 --> 00:32:38,959 This is the one. 539 00:32:58,040 --> 00:32:59,040 No sign of anything. 540 00:33:01,840 --> 00:33:03,140 Carol was a bit put out, wasn't she? 541 00:33:03,880 --> 00:33:04,880 Sorry? 542 00:33:05,440 --> 00:33:07,740 About you being in that car with a woman. 543 00:33:08,080 --> 00:33:10,320 Don, Carol and I are just good friends. 544 00:33:10,660 --> 00:33:12,820 All the same, perhaps you need to explain. 545 00:33:13,140 --> 00:33:13,819 Let's go. 546 00:33:13,820 --> 00:33:16,060 There's no point hanging around here all night in the off -chant. 547 00:33:16,940 --> 00:33:18,880 It might not have anything to do with it. 548 00:33:19,260 --> 00:33:21,960 What? The break -ins being at district councillors' houses. 549 00:33:22,480 --> 00:33:23,480 Might just be coincidence. 550 00:34:21,650 --> 00:34:22,650 Gotcha! 551 00:34:27,050 --> 00:34:28,050 Let's see you. 552 00:34:28,750 --> 00:34:31,949 Let's see the cowardly little runt who steals from people when they're asleep. 553 00:34:34,949 --> 00:34:35,949 Hello, Dad. 554 00:34:41,830 --> 00:34:42,230 What 555 00:34:42,230 --> 00:34:49,989 the 556 00:34:49,989 --> 00:34:50,989 hell are you doing? 557 00:34:51,299 --> 00:34:52,299 Isn't it obvious? 558 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 I told you, Dad. 559 00:34:53,860 --> 00:34:56,739 I told you I'd try to pay back the people you stole from. 560 00:34:57,180 --> 00:34:58,180 Have you gone mad? 561 00:34:58,540 --> 00:34:59,540 It's no good. 562 00:34:59,880 --> 00:35:01,120 I've got the evidence now. 563 00:35:01,660 --> 00:35:04,900 I've been back to the office and got copies of everything. It's there for all 564 00:35:04,900 --> 00:35:08,420 see. I've only got to hand it in to the right people. You're talking complete 565 00:35:08,420 --> 00:35:10,040 nonsense. Oh, I don't think so. 566 00:35:10,940 --> 00:35:11,940 Bad move, Dad. 567 00:35:12,420 --> 00:35:14,180 Getting me that job with your own accountant. 568 00:35:15,150 --> 00:35:18,770 Did you really think I wouldn't look at the books? Keep your voice down. Did you 569 00:35:18,770 --> 00:35:22,650 really think I wouldn't find all of those nice big sums from Sunlight 570 00:35:22,650 --> 00:35:24,910 going into your bank account month after month? 571 00:35:26,030 --> 00:35:29,670 How can you sleep at night? Keep your voice down. 572 00:35:30,290 --> 00:35:33,530 Whatever it is you think you've found out, kindly keep it to yourself. 573 00:35:34,650 --> 00:35:37,290 Otherwise we'll all go under, including your mother. 574 00:35:38,190 --> 00:35:40,070 And I'm sure you don't want that. 575 00:35:40,610 --> 00:35:41,670 Too late, Douglas. 576 00:35:41,990 --> 00:35:43,170 I've called the police. 577 00:35:43,510 --> 00:35:44,510 You fool! 578 00:35:45,890 --> 00:35:47,030 Quick, get out. 579 00:35:47,470 --> 00:35:49,410 Please, Ian, do as your father says. 580 00:35:49,650 --> 00:35:50,650 Before you're arrested. 581 00:35:56,370 --> 00:35:57,370 Let them in. 582 00:35:58,370 --> 00:35:59,370 I'll do the talking. 583 00:36:09,170 --> 00:36:10,450 I'm sorry, officers. 584 00:36:11,870 --> 00:36:14,430 By the time I got downstairs, the thief had gone. 585 00:36:26,760 --> 00:36:29,160 Oh, just look at the time. 586 00:36:30,860 --> 00:36:31,860 Right. 587 00:36:32,540 --> 00:36:33,540 That's it. 588 00:36:40,660 --> 00:36:41,220 Definitely 589 00:36:41,220 --> 00:36:48,180 the van 590 00:36:48,180 --> 00:36:49,340 we saw parked near Philpot. 591 00:36:49,780 --> 00:36:53,240 Definitely. And that must be our thief. 592 00:36:53,940 --> 00:36:55,460 Looks like our hunch was right. 593 00:36:56,110 --> 00:36:57,110 My hunch? 594 00:36:57,210 --> 00:36:58,230 Uh, no. 595 00:36:58,510 --> 00:37:01,930 I said if he parked near Albert Building, he'll turn up and do his Robin 596 00:37:01,930 --> 00:37:03,650 thing. You said fat chance. 597 00:37:04,270 --> 00:37:05,270 Okay. 598 00:37:06,730 --> 00:37:08,110 All right, he's off. 599 00:37:59,150 --> 00:38:01,670 My friend's in there, and I'm worried about him. 600 00:38:05,510 --> 00:38:06,510 Hold on. 601 00:38:07,390 --> 00:38:08,390 Excuse me. 602 00:38:17,510 --> 00:38:18,610 Don't think he's gone in there. 603 00:38:18,950 --> 00:38:19,950 He must have done. 604 00:38:20,190 --> 00:38:21,310 That's definitely the van. 605 00:38:21,870 --> 00:38:23,570 Right, I'll contact Miller. 606 00:38:57,610 --> 00:38:58,408 What have we got? 607 00:38:58,410 --> 00:39:00,430 Another break -in search, but the thief got away. 608 00:39:00,930 --> 00:39:03,290 We caught up with him at Albert Building and followed him here. 609 00:39:03,510 --> 00:39:04,510 He's in the club. 610 00:39:06,490 --> 00:39:07,490 Do you recognise him? 611 00:39:07,610 --> 00:39:08,610 I think so. 612 00:39:08,870 --> 00:39:09,870 Right, let's go. 613 00:39:28,730 --> 00:39:29,730 Where's his van? 614 00:39:31,830 --> 00:39:33,750 OK, Terry. Let him through. 615 00:39:35,250 --> 00:39:36,670 He's around here on the right. 616 00:39:37,030 --> 00:39:38,830 Sorry? Your detective. 617 00:39:40,010 --> 00:39:41,470 If that's who you're looking for. 618 00:39:49,530 --> 00:39:50,530 David? 619 00:39:51,250 --> 00:39:52,250 Don't go. 620 00:39:55,150 --> 00:39:57,610 You'd better find your suspect quick before he's carpeted. He has already, 621 00:39:57,730 --> 00:39:58,810 Sarge. His van's gone. 622 00:39:59,290 --> 00:40:00,290 It can't have been gone long. 623 00:40:00,590 --> 00:40:01,590 Blaketon, come on. 624 00:40:03,690 --> 00:40:07,230 I'm sorry, I've got too many in there. It's essential that I get in if you 625 00:40:07,230 --> 00:40:08,870 mind. Excuse me. Excuse me. 626 00:40:09,310 --> 00:40:10,650 What's going on? Where's Alf? 627 00:40:10,930 --> 00:40:15,330 Alf? Alf and David, where are they? Mr. Blaketon, I am in the middle of a police 628 00:40:15,330 --> 00:40:16,670 operation. Kindly remove yourself. 629 00:40:17,030 --> 00:40:18,030 You what? 630 00:40:18,250 --> 00:40:20,850 I am in pursuit of a suspect and you are blocking my way. 631 00:40:22,590 --> 00:40:23,590 Peggy Armstrong. 632 00:40:24,030 --> 00:40:27,390 What's she doing here? Will someone please tell me what's going on? 633 00:41:01,270 --> 00:41:02,270 Where's Alf? 634 00:41:02,890 --> 00:41:05,030 He's long gone, Sergeant. We don't know which way he went. 635 00:41:05,750 --> 00:41:08,470 What are you doing here? On a private eye job, would you believe? 636 00:41:08,870 --> 00:41:10,990 And ruining a police operation into the bargain. 637 00:41:11,190 --> 00:41:14,590 Look, Sergeant, when somebody's son goes missing, especially if he's a friend of 638 00:41:14,590 --> 00:41:18,350 mine and on the council and I've been asked to help. A friend on the council? 639 00:41:18,670 --> 00:41:19,670 What's his name? 640 00:41:19,850 --> 00:41:20,870 Douglas Philpott. 641 00:41:21,670 --> 00:41:23,330 The man that's just been broken into. 642 00:41:23,530 --> 00:41:24,530 What does his son look like? 643 00:41:24,710 --> 00:41:25,348 You what? 644 00:41:25,350 --> 00:41:26,770 Quickly, Oscar, this could be important. 645 00:41:27,280 --> 00:41:31,540 Well, 18, tippy clothes, long hair. I'm not worried about him, I'm worried about 646 00:41:31,540 --> 00:41:32,540 Alf. 647 00:41:34,280 --> 00:41:35,340 Are you in this place? 648 00:41:35,740 --> 00:41:39,400 No, I just work here. I need the address of one of your customers if I give you 649 00:41:39,400 --> 00:41:40,400 a description. 650 00:41:41,540 --> 00:41:42,800 I'd cooperate if I was you. 651 00:41:44,480 --> 00:41:47,620 I won't tell your parents where you are if you don't want me to. 652 00:41:49,020 --> 00:41:50,740 They just want to know that you're all right. 653 00:41:51,540 --> 00:41:53,100 So they hire a private eye? 654 00:41:55,120 --> 00:41:56,120 Typical. 655 00:41:57,130 --> 00:41:58,150 Can I sit down? 656 00:42:02,110 --> 00:42:04,270 Okay, so what do they need to know? 657 00:42:05,310 --> 00:42:06,510 That I'm fit and well? 658 00:42:07,530 --> 00:42:09,030 Well, you can tell Mother that if you like. 659 00:42:09,830 --> 00:42:12,490 You can also tell her there's no point in trying to get me back. 660 00:42:13,390 --> 00:42:14,490 I've left home for good. 661 00:42:15,410 --> 00:42:16,910 Mother's missed her sons here. 662 00:42:18,010 --> 00:42:20,030 A visit wouldn't do any harm, would it? 663 00:42:20,670 --> 00:42:21,670 Not while he's there. 664 00:42:22,430 --> 00:42:24,550 Hey, you mean your father? 665 00:42:39,240 --> 00:42:41,640 So you looked into your father's own accounts? 666 00:42:42,120 --> 00:42:43,120 Yes. 667 00:42:43,680 --> 00:42:47,980 And you found money there from Sunlight Holdings? Thousands of pounds. 668 00:42:48,520 --> 00:42:52,120 Well, who's Sunlight Holdings? The company pulling down all of those 669 00:42:52,120 --> 00:42:54,500 Ashfordly. Putting up the Gladstone estate. 670 00:42:55,320 --> 00:42:59,220 And my father and his chums on the planning committee were taking bribes to 671 00:42:59,220 --> 00:43:00,220 it happen. 672 00:43:00,240 --> 00:43:01,620 In it up to their necks. 673 00:43:02,720 --> 00:43:03,720 I see. 674 00:43:04,260 --> 00:43:07,020 But then I hit on the idea of giving some of the money back. 675 00:43:07,760 --> 00:43:09,220 That made me feel a lot better. 676 00:43:10,100 --> 00:43:11,180 Hold on a minute. 677 00:43:11,940 --> 00:43:13,000 So it was you. 678 00:43:14,300 --> 00:43:15,300 What? 679 00:43:15,860 --> 00:43:16,960 You broke in. 680 00:43:18,180 --> 00:43:19,860 You're the one we're looking for. 681 00:43:20,220 --> 00:43:21,220 We? 682 00:43:23,300 --> 00:43:24,300 Who's we? 683 00:43:24,780 --> 00:43:26,080 Open up! Police! 684 00:43:26,440 --> 00:43:27,500 I trusted you! 685 00:43:27,820 --> 00:43:29,660 I didn't know they were coming, I swear! 686 00:43:32,380 --> 00:43:33,380 Hold it! 687 00:43:34,420 --> 00:43:35,420 Judas! 688 00:43:37,260 --> 00:43:42,980 The thief, Mr Ian Philpott, aged 19, has accused members of the district 689 00:43:42,980 --> 00:43:45,420 council... All right, Gina, you don't have to go on. 690 00:43:46,700 --> 00:43:51,420 ..members of the district council of waiving through highly unpopular 691 00:43:51,420 --> 00:43:56,660 applications in the Victoria district of Ashfordly in return for substantial 692 00:43:56,660 --> 00:43:58,860 payments from the property developers. 693 00:43:59,450 --> 00:44:01,110 As bent as bent can be. 694 00:44:01,410 --> 00:44:05,150 The old lot of them. Oh, come on. Oscar didn't know anything about it. 695 00:44:05,370 --> 00:44:07,410 Thank you, Dawn. I can speak for myself. 696 00:44:11,510 --> 00:44:12,610 Did you see David? 697 00:44:12,970 --> 00:44:16,270 Yeah, and he's fine. Sitting listening to The Arch as happy as Larry. 698 00:44:16,850 --> 00:44:18,570 What's this? David and his hangover? 699 00:44:18,950 --> 00:44:22,810 It wasn't a hangover. Oh? We think somebody slipped him a Mickey Finn. 700 00:44:23,090 --> 00:44:26,610 Really? I'm pretty sure his drink was spiked. The only trouble is he can't 701 00:44:26,610 --> 00:44:28,650 remember anything, so he has no idea who did it. 702 00:44:30,910 --> 00:44:32,950 Hang on. Can we buy you a drink? 703 00:44:33,450 --> 00:44:35,230 I only popped in to see Peggy. 704 00:44:36,350 --> 00:44:37,610 Have you told her yet? What? 705 00:44:38,110 --> 00:44:39,350 About the woman in the car. 706 00:44:39,710 --> 00:44:40,710 Don, just leave it. 707 00:44:41,110 --> 00:44:42,110 Hold on. Carol. 708 00:44:44,410 --> 00:44:46,530 You know the car you saw goodnight. 709 00:44:47,010 --> 00:44:50,330 Now, the reason Joe was in it was because I'd been drinking and I couldn't 710 00:44:50,330 --> 00:44:51,330 drive. 711 00:44:51,450 --> 00:44:53,190 And we got a lift with one of the wives. 712 00:44:53,510 --> 00:44:54,510 She dropped me first. 713 00:44:54,770 --> 00:44:57,230 And Joe... Don, why are you telling me all this? 714 00:44:57,470 --> 00:44:59,190 I don't know. I just... Well, don't. 715 00:45:03,660 --> 00:45:04,660 I told you to leave it. 716 00:45:10,660 --> 00:45:11,660 Carol! 717 00:45:13,960 --> 00:45:15,260 Are you sure you don't want that drink? 718 00:45:15,920 --> 00:45:17,100 I'm meeting a friend. 719 00:45:18,200 --> 00:45:19,380 Oh, alright. 720 00:45:20,940 --> 00:45:21,940 What? 721 00:45:22,100 --> 00:45:25,280 Look, I'm sorry about Dawn just then. The thing about the woman in the car. 722 00:45:26,120 --> 00:45:28,520 Obviously it wouldn't matter to you one way or the other, I know that. 723 00:45:29,020 --> 00:45:31,200 Yeah. It's just that he thought... 724 00:45:32,270 --> 00:45:33,270 You thought what? 725 00:45:34,350 --> 00:45:39,710 You thought that we... It doesn't matter. Forget it. Forget what? What are 726 00:45:39,710 --> 00:45:40,710 trying to say? 727 00:45:41,290 --> 00:45:42,650 Joe, what do you want from me? 728 00:45:43,630 --> 00:45:44,589 How do you mean? 729 00:45:44,590 --> 00:45:49,030 Well, one minute you... And then I... I just don't know what you want. 730 00:45:50,810 --> 00:45:52,510 Let's have that drink and talk about it. 731 00:45:54,430 --> 00:45:55,430 I don't know, Joe. 732 00:45:55,870 --> 00:45:57,050 Do you have to meet this friend? 733 00:46:00,070 --> 00:46:01,150 There is no friend. 734 00:46:10,410 --> 00:46:12,570 Lucifer, isn't it a beautiful morning? 735 00:46:12,950 --> 00:46:15,550 Oh, the noise, it was like a car backfiring. 736 00:46:16,010 --> 00:46:17,590 I don't know what it was. 737 00:46:19,210 --> 00:46:20,850 Leslie was just lying there. 738 00:46:22,450 --> 00:46:25,490 Leslie Rumble died ten minutes ago without regaining consciousness. 739 00:46:26,830 --> 00:46:27,970 It's now a murder case. 56443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.