Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,660 --> 00:00:13,960
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,280 --> 00:00:26,180
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:44,840 --> 00:00:46,880
Are they in front or behind? I can never
remember.
4
00:00:47,240 --> 00:00:48,800
Well, it's tomorrow morning in
Australia.
5
00:00:49,260 --> 00:00:51,740
This is a land to buy now. It's all
right for some, isn't it?
6
00:00:52,280 --> 00:00:55,840
Wanged in a nice little trip down under
at the taxpayer's expense.
7
00:00:56,220 --> 00:01:00,820
When was the last time you paid any tax?
All I'm saying is, it's a fool's
8
00:01:00,820 --> 00:01:06,420
errand. That rosy cart ride will be
sunning itself on some tropical beach.
9
00:01:06,420 --> 00:01:08,740
why have I heard now for the past three
months?
10
00:01:09,000 --> 00:01:10,040
Not even a postcard.
11
00:01:10,300 --> 00:01:15,490
An old man in Aidensfield will be the
last... on that young lady's mind,
12
00:01:15,990 --> 00:01:18,730
Something's happened to her. I can feel
it in my water.
13
00:01:31,510 --> 00:01:36,750
And what I want to know is, why has the
district nurse gone along for the ride?
14
00:01:37,150 --> 00:01:38,450
She's looking for her brother.
15
00:01:38,790 --> 00:01:40,470
Oh, don't be soft, David.
16
00:01:41,340 --> 00:01:46,600
No, Nurse Cassidy is keeping an eye on
PC Mason to stop him falling into the
17
00:01:46,600 --> 00:01:48,340
clutches of that CID woman.
18
00:01:51,080 --> 00:01:56,520
If you ever change your mind
19
00:01:56,520 --> 00:02:02,720
about leaving, leave and leave behind.
20
00:02:03,380 --> 00:02:04,680
Next on The Right Show.
21
00:02:05,240 --> 00:02:06,800
Bring it to me.
22
00:02:16,500 --> 00:02:17,500
Here we are.
23
00:02:20,800 --> 00:02:22,040
All right? Yeah.
24
00:02:23,720 --> 00:02:24,720
Good luck, Carol.
25
00:02:24,780 --> 00:02:26,240
I've got a feeling I'm going to need it,
Joe.
26
00:02:27,020 --> 00:02:30,100
You always know how to get hold of it,
should the situation arise.
27
00:02:30,540 --> 00:02:32,820
Care of the police post at Mariluba?
28
00:02:33,440 --> 00:02:34,700
I don't know how to say it either.
29
00:02:35,060 --> 00:02:36,060
Mariluba.
30
00:02:45,580 --> 00:02:47,420
Let's hope the situation doesn't arise,
shall we?
31
00:03:16,620 --> 00:03:21,120
I fear, Miss Cassidy, that you're
looking for a very small needle in a
32
00:03:21,120 --> 00:03:22,120
large haystack.
33
00:03:23,480 --> 00:03:28,300
You must realise that thousands of
unwanted children from the slums of
34
00:03:28,300 --> 00:03:30,460
were sent over to Australia after the
war.
35
00:03:30,800 --> 00:03:32,220
We haven't managed to trace any of them.
36
00:03:32,660 --> 00:03:39,040
Our records show that we did indeed
process one Daniel Cassidy in 1948.
37
00:03:40,100 --> 00:03:41,100
Do you know where he is?
38
00:03:41,440 --> 00:03:43,640
He was sent to St Finbar's.
39
00:03:44,190 --> 00:03:48,770
The first red farm school out in the
bush, where poor orphans were taught
40
00:03:48,770 --> 00:03:50,950
rural trades and decent values.
41
00:03:52,130 --> 00:03:56,570
After he left, aged 16... Whereabouts is
his school?
42
00:03:56,910 --> 00:04:00,390
I've already taken the trouble to make
inquiries on your behalf.
43
00:04:00,990 --> 00:04:05,730
None of us do remember the boy you
assumed to be your brother, let alone
44
00:04:05,730 --> 00:04:06,730
his whereabouts now.
45
00:04:07,250 --> 00:04:09,030
I'd still like to make contact myself.
46
00:04:10,330 --> 00:04:11,990
I don't think that'll be possible.
47
00:04:12,900 --> 00:04:14,540
Can I at least see his files?
48
00:04:15,160 --> 00:04:16,159
Files?
49
00:04:16,760 --> 00:04:18,480
This was over 20 years ago.
50
00:04:20,019 --> 00:04:24,300
Let's hope the boy made the most of the
opportunities that we offered.
51
00:04:24,900 --> 00:04:29,320
So many of the riffraff the mother
country were only too keen to get rid of
52
00:04:29,320 --> 00:04:32,840
to the bad, despite the care of the
Order.
53
00:04:35,300 --> 00:04:36,300
I'm sorry.
54
00:04:37,500 --> 00:04:40,140
I could be of no more assistance, Miss
Cassidy.
55
00:05:12,620 --> 00:05:15,340
Brought you a new exhibit for the
museum, Mrs Pike.
56
00:05:17,260 --> 00:05:18,260
Horrible creature.
57
00:05:19,000 --> 00:05:20,240
It's a talking point.
58
00:05:20,520 --> 00:05:21,940
Thanks ever so, Mr Urquhart.
59
00:05:27,540 --> 00:05:29,000
Tourists. In Marimba.
60
00:05:29,360 --> 00:05:34,080
You mark my words, Mrs Pike. Ten years
from now, they'll be flocking here.
61
00:05:34,900 --> 00:05:37,300
And what would tourists be wanting with
the wallopers?
62
00:05:38,100 --> 00:05:40,260
Word to the wise, mate. Wear a hat.
63
00:05:41,840 --> 00:05:44,260
Can expect of you, Detective Sergeant
Dawson.
64
00:05:44,680 --> 00:05:47,080
I'm D .F. Dawson. This is B .C. Mason.
65
00:05:48,100 --> 00:05:49,100
Excuse me. Aye.
66
00:05:52,040 --> 00:05:53,360
I'm Sergeant Flaherty.
67
00:06:01,040 --> 00:06:03,140
Nice little ticket you worked
yourselves, eh?
68
00:06:03,760 --> 00:06:06,160
All expenses paid trip to God's own
country.
69
00:06:07,080 --> 00:06:08,660
Rosie Cartwright is our friend.
70
00:06:09,500 --> 00:06:12,220
And we don't intend to go back until we
find out what's happened to her.
71
00:06:12,700 --> 00:06:14,140
I can assure you of that, Sergeant.
72
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
That'd be right.
73
00:06:22,440 --> 00:06:27,080
Please, don't listen to the terrible
things they say about St Finbarth. I
74
00:06:27,080 --> 00:06:28,680
believe those stories are all true.
75
00:06:28,920 --> 00:06:30,360
I only just heard of the place.
76
00:06:31,100 --> 00:06:32,900
Why don't they want me to find Daniel?
77
00:06:33,480 --> 00:06:35,840
There might be something in the school
yearbooks.
78
00:06:36,220 --> 00:06:37,820
There are copies in our library.
79
00:06:38,760 --> 00:06:39,760
Can you show me?
80
00:06:40,520 --> 00:06:44,000
I have to be in chapel for the next half
hour with all the other brothers.
81
00:07:12,330 --> 00:07:14,970
Bill Rosie Cartwright caught the bus
west of the Iser.
82
00:07:15,930 --> 00:07:16,930
Mount Iser.
83
00:07:17,210 --> 00:07:18,410
Lots of nothing out there.
84
00:07:19,310 --> 00:07:22,190
So, if she did go missing, then she'd
already left my patch.
85
00:07:22,990 --> 00:07:25,270
It's a pretty big if, mind. Why do you
say that?
86
00:07:25,850 --> 00:07:29,150
Rosie was booked on a return flight from
Perth. She never turned up, eh?
87
00:07:29,690 --> 00:07:30,690
Look, lady.
88
00:07:31,110 --> 00:07:32,190
Miss Dawson.
89
00:07:33,250 --> 00:07:37,830
Perhaps the kid's visa ran out and she's
gone feral. It happens all the time.
90
00:07:38,390 --> 00:07:40,930
Who in their right mind would want to go
back to Pommeland, anyway?
91
00:07:41,850 --> 00:07:44,610
Rosie got in touch with her father,
asking him to send her travelling money
92
00:07:44,610 --> 00:07:45,770
before she got on that plane.
93
00:07:46,010 --> 00:07:47,830
He's been deposited in cash in her
account.
94
00:07:48,050 --> 00:07:48,609
We checked.
95
00:07:48,610 --> 00:07:49,529
It's not been touched.
96
00:07:49,530 --> 00:07:52,510
She sent that wire from the post office
right here, three months ago.
97
00:07:52,770 --> 00:07:55,710
My enquiries have established that she
definitely left Marullaba.
98
00:07:58,250 --> 00:08:01,410
Well, I hope you'll have no objection to
us making our own enquiries, Sergeant
99
00:08:01,410 --> 00:08:06,330
Flaherty. Look, this is a nice, quiet
place. Lots of lovely, law -abiding
100
00:08:06,330 --> 00:08:07,330
citizens.
101
00:08:08,110 --> 00:08:10,790
Provided you treat them with the respect
they deserve, I'm going to do nothing
102
00:08:10,790 --> 00:08:11,970
to stop you fossicking around.
103
00:08:12,530 --> 00:08:13,530
Thank you.
104
00:08:15,150 --> 00:08:17,690
I've booked you into the rubbity -dub.
105
00:08:19,850 --> 00:08:21,030
The battleship and cruiser?
106
00:08:21,810 --> 00:08:23,250
The pub, the boozer.
107
00:08:24,750 --> 00:08:27,370
Crikey, I thought it was you jokers who
invented rhyming slang.
108
00:08:28,480 --> 00:08:32,880
No, there was a wild colonial boy. Jack
Doolin was his name.
109
00:08:33,080 --> 00:08:36,919
He ran away from Ireland and to
Australia came.
110
00:08:37,260 --> 00:08:40,940
He robbed the wealthy squatters and the
flocks he did destroy.
111
00:08:41,320 --> 00:08:45,860
And a terror to the rich man was the
wild colonial boy.
112
00:08:57,070 --> 00:08:59,470
Guys didn't tell me whether you'd be
wanting two singles or a double.
113
00:09:00,090 --> 00:09:01,730
Better ask the superior officer.
114
00:09:01,990 --> 00:09:04,210
Detective Sergeant Dawson, no less.
115
00:09:04,490 --> 00:09:09,570
Two singles, please. Make sure they're
the best rooms with the fans and the fly
116
00:09:09,570 --> 00:09:10,570
screens.
117
00:09:10,810 --> 00:09:11,810
Certainly.
118
00:09:12,450 --> 00:09:14,230
My son will escort you.
119
00:09:14,590 --> 00:09:15,590
Paul!
120
00:09:21,010 --> 00:09:22,010
This way, folks.
121
00:09:32,810 --> 00:09:35,630
Are you going to tell me why two tummy
cups are fronted up in our town?
122
00:09:36,430 --> 00:09:39,670
They're wasting their time, but I'll let
them find that out for themselves.
123
00:09:42,610 --> 00:09:43,610
Sarge.
124
00:09:45,390 --> 00:09:49,150
With them being here, there won't be any
problem if this is race meat, will
125
00:09:49,150 --> 00:09:50,089
there?
126
00:09:50,090 --> 00:09:53,230
I seriously doubt they're going to be
here long enough to upset the
127
00:09:54,430 --> 00:09:56,430
What will they know about the state's
gaming laws?
128
00:10:00,330 --> 00:10:02,910
Seriously intend to risk a few dollars
myself, lad.
129
00:10:03,550 --> 00:10:05,630
Once I've had a squiz at the runners.
130
00:10:06,350 --> 00:10:07,510
Good on you, Sarge.
131
00:10:08,150 --> 00:10:09,390
Are you from these parts?
132
00:10:09,610 --> 00:10:11,510
Cole. Born right here in this hotel.
133
00:10:12,170 --> 00:10:13,170
You're waiting here?
134
00:10:13,390 --> 00:10:14,390
It's paradise.
135
00:10:15,110 --> 00:10:16,990
You don't sound much like a punk.
136
00:10:17,930 --> 00:10:18,970
That's because I'm Scottish.
137
00:10:19,830 --> 00:10:21,210
Ah, that's all right then.
138
00:10:21,870 --> 00:10:23,590
You've never been to the old country
then, Cole?
139
00:10:24,670 --> 00:10:28,650
Never been out of state, but I know all
there is to know about England.
140
00:10:29,670 --> 00:10:30,670
Warm beer.
141
00:10:31,250 --> 00:10:33,110
You know, you do sound like a Pong myth.
142
00:10:33,770 --> 00:10:34,790
I live in Yorkshire.
143
00:10:36,070 --> 00:10:39,450
We had a lovely Yorkshire lass living
out at Salisbury Dance till about three
144
00:10:39,450 --> 00:10:40,450
months ago.
145
00:10:40,550 --> 00:10:41,650
Maybe you've come across her?
146
00:10:41,890 --> 00:10:42,890
Rosie Cartwright?
147
00:10:43,530 --> 00:10:45,510
Ah, that was a stupid question.
148
00:10:46,670 --> 00:10:49,610
Small country's pretty overcrowded,
but... We do know her.
149
00:10:50,170 --> 00:10:51,170
How about that?
150
00:10:51,970 --> 00:10:53,630
Yeah, no, she was beaut, was Rosie.
151
00:10:54,090 --> 00:10:57,050
She even helped me fix my fan belt one
day when she was in town.
152
00:10:58,099 --> 00:11:00,160
Don't come across me as she was another
way around an engine.
153
00:11:01,060 --> 00:11:02,080
That's why we're here, Cole.
154
00:11:03,140 --> 00:11:04,140
We're looking for Rosie.
155
00:11:04,620 --> 00:11:05,980
Why? I thought she was going home.
156
00:11:09,020 --> 00:11:11,000
It's got something to do with that
ratbag boyfriend of hers.
157
00:12:57,450 --> 00:12:58,770
Your kind know better than to come in
here.
158
00:13:01,310 --> 00:13:03,230
And you'll get no sly grog from me.
159
00:13:04,050 --> 00:13:05,390
Don't put the hard word on me.
160
00:13:05,990 --> 00:13:08,150
All I want is some cotton wool and
antiseptic.
161
00:13:08,550 --> 00:13:09,570
I've got money, brother.
162
00:13:10,290 --> 00:13:11,650
I am not your brother.
163
00:13:12,150 --> 00:13:14,690
And your money's no good here. Back to
the reservation.
164
00:13:15,930 --> 00:13:21,250
You've got to... One more step and I'll
blow your legs off.
165
00:13:22,090 --> 00:13:23,910
I'll have the law on you. Is that so?
166
00:13:25,200 --> 00:13:28,480
I wonder what the Johns will say when I
tell them I found an Abbey shoplifting.
167
00:13:31,160 --> 00:13:32,160
Get out.
168
00:13:53,140 --> 00:13:54,140
Oh, let's go.
169
00:14:02,000 --> 00:14:05,580
So what's our first step? A trip out to
the place where Rosie and Mick Macdonald
170
00:14:05,580 --> 00:14:06,580
were working.
171
00:14:07,700 --> 00:14:10,140
Salisbury Downs. Mr and Mrs Patterson.
172
00:14:10,600 --> 00:14:14,100
I ought to put in a call to Ashfordly.
Let Sergeant Miller know we've arrived
173
00:14:14,100 --> 00:14:15,100
one piece.
174
00:14:15,200 --> 00:14:16,900
It's the middle of last night, that
Hale.
175
00:14:17,540 --> 00:14:18,900
So that's why I feel wrung out.
176
00:14:19,480 --> 00:14:20,480
I'll wait till this evening.
177
00:14:21,060 --> 00:14:23,800
Why don't you book an international call
from the post office?
178
00:14:24,260 --> 00:14:26,180
I don't want Flaherty knowing our every
move.
179
00:14:33,900 --> 00:14:39,400
Well, no -one told me about the way she
lied.
180
00:14:41,100 --> 00:14:46,460
Well, no -one told me about how many
people cried.
181
00:14:47,560 --> 00:14:50,780
But it's too late to say you're sorry.
182
00:14:51,480 --> 00:14:52,480
Rosie!
183
00:14:52,960 --> 00:14:56,620
Nothing wrong is there. Why do you say
that, Mrs Patterson?
184
00:14:56,860 --> 00:14:59,040
She promised to keep in touch.
185
00:14:59,240 --> 00:15:02,600
And I haven't heard a blessed word from
her since the day she left.
186
00:15:06,830 --> 00:15:10,890
Sorry to bother you. I was wondering if
you were the F. Simmons who attended St.
187
00:15:11,110 --> 00:15:12,110
Finbar's.
188
00:15:12,790 --> 00:15:13,790
No?
189
00:15:15,330 --> 00:15:16,330
Fine.
190
00:15:16,670 --> 00:15:17,830
OK. Thank you.
191
00:15:19,090 --> 00:15:21,450
I took a real shine to that young lady.
192
00:15:22,090 --> 00:15:24,650
My old fella took on the jackaroo for
the season.
193
00:15:25,110 --> 00:15:26,110
Mick MacDonald?
194
00:15:26,710 --> 00:15:28,790
Rosie asked me if there was any work for
her.
195
00:15:29,310 --> 00:15:34,390
So I started her off on the cooking and
the cleaning, but only she was game for
196
00:15:34,390 --> 00:15:35,590
any hard yak of that one.
197
00:15:36,280 --> 00:15:39,280
Never worried about rolling up her
sleeves and getting her hands dirty.
198
00:15:39,560 --> 00:15:40,660
She was a farmer's daughter.
199
00:15:41,100 --> 00:15:45,200
Was? Back in Yorkshire, Mrs Parton. And
MacDonald?
200
00:15:46,760 --> 00:15:52,280
When it comes to men and women, there's
usually two sides to every bloom.
201
00:15:52,680 --> 00:15:55,340
There was trouble between them? He was a
good enough worker.
202
00:15:55,700 --> 00:15:57,480
Life was pie most of the time.
203
00:15:57,980 --> 00:16:00,720
But he could be trouble when he was
full.
204
00:16:01,080 --> 00:16:03,440
Why, he was a drinker? Every other night
by the end.
205
00:16:04,460 --> 00:16:05,460
Oldest in love.
206
00:16:05,840 --> 00:16:08,380
I've never been one to stick my beak
into a domestic.
207
00:16:08,980 --> 00:16:11,480
But when it came to blows... She had,
Rosie.
208
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
You saw this?
209
00:16:14,300 --> 00:16:15,780
Well, not as such.
210
00:16:16,440 --> 00:16:19,840
But the roos in the paddock and the
kookaburras in the trees would have
211
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
the ding -dong.
212
00:16:21,200 --> 00:16:24,140
I told my old man to pay him off the
next morning.
213
00:16:24,420 --> 00:16:25,420
And what about Rosie?
214
00:16:25,500 --> 00:16:27,600
I reckon she wasn't ready to go home.
215
00:16:27,880 --> 00:16:29,960
She wanted some good memories of Oz.
216
00:16:30,360 --> 00:16:32,080
Had a hackering to climb the rock.
217
00:16:32,640 --> 00:16:34,660
That's why I was expecting a postcard.
218
00:16:35,230 --> 00:16:36,670
When was the last time you saw Rosie?
219
00:16:37,210 --> 00:16:39,330
I drove her to the bus stop in town
myself.
220
00:16:39,670 --> 00:16:43,450
Did you actually see her get on the bus,
Mrs Patterson? Well, no. I had to get
221
00:16:43,450 --> 00:16:44,610
back to the property, didn't I?
222
00:16:45,230 --> 00:16:46,950
I left her outside the post office.
223
00:16:47,590 --> 00:16:49,890
But nothing could have happened to her
in Marilla Bar.
224
00:17:29,320 --> 00:17:31,940
I'm going to keep the sun off my face,
Mrs. Pike. Have you got any suggestions?
225
00:17:37,920 --> 00:17:38,920
Alf, it's Joe.
226
00:17:39,220 --> 00:17:40,220
Colin from Australia.
227
00:17:40,920 --> 00:17:41,859
G'day, mate.
228
00:17:41,860 --> 00:17:42,860
Air Skippy.
229
00:17:43,700 --> 00:17:44,740
I ran him over.
230
00:17:45,020 --> 00:17:46,500
Look, put me through to Sergeant Miller.
231
00:17:46,700 --> 00:17:47,940
Every second's costing a fortune.
232
00:17:51,620 --> 00:17:52,620
Mason?
233
00:17:53,140 --> 00:17:54,140
What have you got?
234
00:17:55,180 --> 00:17:56,180
Jet lag.
235
00:17:57,770 --> 00:17:58,770
What's he saying, Alf?
236
00:17:59,450 --> 00:18:01,030
It's about Mick MacDonald.
237
00:18:01,370 --> 00:18:04,830
That wild colonial lad's not all he's
cracked up to be.
238
00:18:07,070 --> 00:18:08,090
Any word from Joe?
239
00:18:11,890 --> 00:18:13,590
Who is it?
240
00:18:13,990 --> 00:18:15,670
The manager, Miss Cassidy.
241
00:18:21,130 --> 00:18:22,890
You know Dr Cunningham?
242
00:18:23,130 --> 00:18:25,950
About some advert you placed.
243
00:18:26,370 --> 00:18:27,370
Oh, really?
244
00:18:27,390 --> 00:18:32,070
What kind of services might you be
offering in my motel, Missy? Don't be so
245
00:18:32,070 --> 00:18:33,350
stupid. Did he leave a number?
246
00:18:38,250 --> 00:18:40,450
We need to haul MacDonald in for a
little chat.
247
00:18:41,530 --> 00:18:42,530
What's he done, Sergeant?
248
00:18:43,590 --> 00:18:46,970
Weatherby, ask him politely if he
wouldn't mind taking the time to come
249
00:18:46,970 --> 00:18:48,450
the station and answer a few questions.
250
00:18:48,870 --> 00:18:49,870
Yes, Sergeant.
251
00:19:07,150 --> 00:19:08,890
Give us a pot of the amber fluid, Lou.
252
00:19:25,250 --> 00:19:26,890
Ah, cripes.
253
00:19:28,330 --> 00:19:30,170
That'll bring a brown dog back to life.
254
00:19:31,890 --> 00:19:32,950
How's about another, Lou?
255
00:19:36,400 --> 00:19:37,400
Two pints, please.
256
00:19:39,980 --> 00:19:44,040
Listen, love, why don't I bring you a
couple of nice chill pots into the
257
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
eh?
258
00:19:45,680 --> 00:19:47,860
You're refusing to serve me because I'm
a woman.
259
00:19:49,500 --> 00:19:51,220
Don't tell me this is the law of the
land.
260
00:19:51,440 --> 00:19:56,560
Well, not exactly, no, but we don't want
to frighten the horses, do we?
261
00:20:00,380 --> 00:20:02,080
Miss MacDonald!
262
00:20:08,400 --> 00:20:10,640
Allow you to accompany me to Ashfordly
Police Station.
263
00:20:11,160 --> 00:20:12,160
What's this about, mate?
264
00:20:12,380 --> 00:20:13,540
I think you know very well.
265
00:20:14,180 --> 00:20:15,180
Come with me, please.
266
00:20:17,980 --> 00:20:18,980
Come on, Rachel.
267
00:20:19,500 --> 00:20:20,500
When in noise.
268
00:20:20,780 --> 00:20:23,320
This is a point of principle, Joe.
You're not going to back me up?
269
00:20:24,040 --> 00:20:27,200
You can tell a man who boozes by the
company he chooses.
270
00:20:27,660 --> 00:20:31,440
And I have no intention of remaining in
the presence of these drongos while
271
00:20:31,440 --> 00:20:33,000
there's a lady present for once.
272
00:20:34,140 --> 00:20:37,280
Madam, in the spirit of hospitality...
273
00:20:37,830 --> 00:20:42,610
and hands across the sea, would you
allow me to accompany you to the refined
274
00:20:42,610 --> 00:20:44,530
atmosphere of the ladies' lounge?
275
00:20:45,370 --> 00:20:48,930
If you would allow me to buy you a
drink, Mr... Okay.
276
00:20:49,950 --> 00:20:50,950
With pleasure.
277
00:20:59,010 --> 00:21:03,010
You're not going to want this.
278
00:21:04,090 --> 00:21:05,090
Dr Cunningham?
279
00:21:06,590 --> 00:21:08,010
Yes, I'm the one who placed the notice.
280
00:21:09,610 --> 00:21:10,610
You do?
281
00:21:11,630 --> 00:21:12,630
Thank you.
282
00:21:12,850 --> 00:21:13,930
Thank you so much.
283
00:21:16,650 --> 00:21:17,650
When can we meet?
284
00:21:19,530 --> 00:21:20,790
Queen Adelaide Tea Rooms?
285
00:21:23,490 --> 00:21:24,490
Wonderful.
286
00:21:26,870 --> 00:21:29,210
Would you mind stepping in here, please?
Is it there already?
287
00:21:29,910 --> 00:21:30,910
This way, please.
288
00:21:51,400 --> 00:21:52,400
How many times?
289
00:21:52,620 --> 00:21:54,760
I went north and she took off
travelling.
290
00:21:55,240 --> 00:21:58,360
Amicable separation, was it? We split
up. It happens.
291
00:21:58,780 --> 00:21:59,860
By mutual agreement?
292
00:22:00,600 --> 00:22:01,680
I love that girl.
293
00:22:02,460 --> 00:22:05,480
You know, when I came back to England, I
thought she was going to be back here
294
00:22:05,480 --> 00:22:08,000
and I was kind of hoping she might find
it in her heart to forgive me.
295
00:22:09,460 --> 00:22:10,700
I was going to propose to her.
296
00:22:13,540 --> 00:22:16,400
Do you know an Ada Patterson?
297
00:22:17,360 --> 00:22:19,880
Of course I do. Me and Rosie worked on
her old man's property.
298
00:22:20,570 --> 00:22:24,270
Mrs. Patterson had stated that your
behavior towards Rosie Cartwright could
299
00:22:24,270 --> 00:22:26,290
be described as physically abusive.
300
00:22:27,510 --> 00:22:29,350
As she, your care.
301
00:22:35,770 --> 00:22:36,770
Oh!
302
00:22:38,810 --> 00:22:40,170
Banana bender!
303
00:22:40,430 --> 00:22:41,430
We're at the Nambour suite.
304
00:22:41,750 --> 00:22:44,270
Look, he'll work the floor with the rest
of the field.
305
00:22:45,310 --> 00:22:48,750
What's the colt with his form doing in
our little picnic race?
306
00:22:52,650 --> 00:22:55,610
I won't say we didn't have our problems.
What colour does it?
307
00:22:57,170 --> 00:22:59,650
And you thought I gave you the right to
hit her?
308
00:23:01,550 --> 00:23:05,670
You think the sun shines out of your
little local girl? Well, let me tell
309
00:23:05,710 --> 00:23:07,150
you never knew her like I did.
310
00:23:07,370 --> 00:23:11,210
You never saw what... what she put me
through.
311
00:23:11,830 --> 00:23:12,830
So you admit it.
312
00:23:12,990 --> 00:23:13,990
You were violent.
313
00:23:15,550 --> 00:23:18,430
If I was, she drove me to it.
314
00:23:21,130 --> 00:23:22,130
Swear, Alf.
315
00:23:22,600 --> 00:23:29,280
If that... That sheriff, if he's on the
hair of Rosie's... Calm down, Jeff.
316
00:23:30,100 --> 00:23:32,880
You're not telling me why you dragged me
in here about an argument that happened
317
00:23:32,880 --> 00:23:37,020
three months ago and 12 ,000 flaming
miles away. All you have to do is to
318
00:23:37,020 --> 00:23:40,560
account for your whereabouts the day
after you were sacked from Thorsbury
319
00:23:40,600 --> 00:23:41,760
Why are you asking me? I don't know.
320
00:23:43,080 --> 00:23:44,080
What's happened to Rosie?
321
00:23:44,180 --> 00:23:48,800
Why isn't she back here? You just tell
me where you were the day after she got
322
00:23:48,800 --> 00:23:49,800
onto that bus.
323
00:23:52,910 --> 00:23:54,390
You are the advance party.
324
00:23:55,510 --> 00:23:59,350
Ten years from now, folks from your part
of the world will be flocking here for
325
00:23:59,350 --> 00:24:00,269
their holidays.
326
00:24:00,270 --> 00:24:03,730
It just so happens I own this bonzer
block of land.
327
00:24:04,430 --> 00:24:06,470
Just right for tourist development.
328
00:24:07,430 --> 00:24:11,150
All it needs is water and electricity.
329
00:24:13,010 --> 00:24:15,790
We have a very heavy schedule, Mr Oak.
330
00:24:16,930 --> 00:24:18,250
Do yourselves a favour.
331
00:24:18,770 --> 00:24:20,370
Get in on the ground floor.
332
00:24:24,680 --> 00:24:26,520
I hope you're not thinking of leaving
the district.
333
00:24:26,720 --> 00:24:27,960
I may wish to talk to you again.
334
00:24:28,280 --> 00:24:29,900
You could at least offer me a lift back
to the farm.
335
00:24:30,180 --> 00:24:32,200
What do you think this is? A taxi firm?
336
00:24:32,760 --> 00:24:35,280
I'm giving you a lift as far as Aden's
filled, lad.
337
00:24:35,760 --> 00:24:37,340
It's six miles away from my billet.
338
00:24:37,620 --> 00:24:38,680
Take it and leave it.
339
00:24:43,460 --> 00:24:44,760
Why have you let him go, Sergeant?
340
00:24:45,320 --> 00:24:47,820
We've a telex to send to Australia,
young man.
341
00:24:53,800 --> 00:24:57,200
If Mar Patterson said it happened, it
happened. I'm not disputing.
342
00:24:57,620 --> 00:25:01,240
And if your girl had had the sense to
lodge a complaint, I'd have been more
343
00:25:01,240 --> 00:25:04,960
willing to show that mongrel what I
think of a man who resorts to his fists
344
00:25:04,960 --> 00:25:07,640
his mouth would suffice. But she didn't.
345
00:25:08,060 --> 00:25:10,480
Mrs Patterson never saw Rosie get on
that bus.
346
00:25:10,800 --> 00:25:11,800
Granted.
347
00:25:11,880 --> 00:25:17,340
But your problem is, I have found
another reliable witness who did see
348
00:25:17,340 --> 00:25:21,000
Cartwright get on the bus and leave town
for sure.
349
00:25:37,520 --> 00:25:38,520
Miss Cassidy?
350
00:25:39,320 --> 00:25:40,900
Dr Cunningham at your service.
351
00:25:41,440 --> 00:25:42,440
Fancy a damage here?
352
00:25:42,540 --> 00:25:43,540
I suppose so.
353
00:25:43,860 --> 00:25:44,860
What's that?
354
00:25:45,720 --> 00:25:46,720
Thank you.
355
00:25:50,880 --> 00:25:54,620
Yes, she bought a postcard, a stamp for
Great Britain.
356
00:25:54,940 --> 00:25:57,880
She wrote it, then she gave it to me to
post while she went for the bus.
357
00:25:58,400 --> 00:26:00,100
Was there anybody with her, Mrs Pike?
358
00:26:00,320 --> 00:26:01,320
Any man?
359
00:26:01,400 --> 00:26:02,500
Not that I saw.
360
00:26:02,820 --> 00:26:04,860
But you definitely did see her board
that bus.
361
00:26:05,300 --> 00:26:07,100
And the bus set off with Rosie on it.
362
00:26:07,400 --> 00:26:09,240
Not that it got very far, as I recall.
363
00:26:09,940 --> 00:26:11,440
That was the day the big rain came.
364
00:26:11,820 --> 00:26:13,160
First we'd had all year.
365
00:26:13,540 --> 00:26:15,320
The day Jindalong Creek broke its banks.
366
00:26:18,260 --> 00:26:21,480
I'm what you might call one of St
Finbar's success stories.
367
00:26:21,980 --> 00:26:24,120
There aren't too many of us, believe you
me.
368
00:26:24,800 --> 00:26:26,860
What kind of medicine are you in, Dr
Cunningham?
369
00:26:28,360 --> 00:26:29,400
Well, I'm no quack.
370
00:26:30,240 --> 00:26:31,680
I'm a doctor of philosophy.
371
00:26:33,520 --> 00:26:36,720
Excuse me, but you look a lot older than
my brother.
372
00:26:37,160 --> 00:26:38,480
He can't be any more than 30.
373
00:26:38,800 --> 00:26:40,880
I never said I was in the same year as
Daniel.
374
00:26:41,320 --> 00:26:44,680
But my mate Marty was. I gave him a bell
after I saw your advert.
375
00:26:45,040 --> 00:26:47,880
He remembers him well. He was in the
footy team with you and Daniel.
376
00:26:48,700 --> 00:26:49,700
Wasn't it cricket?
377
00:26:50,480 --> 00:26:53,020
A real old rounder was Daniel Cassidy.
378
00:26:55,700 --> 00:26:59,680
The bus would have been held up until
the emergency service was cleared the
379
00:26:59,680 --> 00:27:00,680
next morning.
380
00:27:00,720 --> 00:27:01,980
What did you all do that night?
381
00:27:02,720 --> 00:27:04,700
Some would have called home and gone
back to town.
382
00:27:05,180 --> 00:27:07,300
Someone stayed at the roadhouse, which
is what I did.
383
00:27:07,840 --> 00:27:08,840
I'm a dump.
384
00:27:12,760 --> 00:27:13,760
Remember that smile.
385
00:27:14,600 --> 00:27:16,100
Don't get too many English travellers.
386
00:27:16,740 --> 00:27:17,740
That's Rosie Cartwright.
387
00:27:18,300 --> 00:27:19,380
Did she stay at the roadhouse?
388
00:27:20,640 --> 00:27:21,640
Can't say for sure.
389
00:27:22,400 --> 00:27:25,580
What I do know is that she never got
back on my bus when I set off next day.
390
00:27:25,920 --> 00:27:26,920
You're certain of that?
391
00:27:27,100 --> 00:27:29,040
That didn't bother you?
392
00:27:29,380 --> 00:27:30,380
Why would it?
393
00:27:30,780 --> 00:27:32,660
She had an open touring ticket, as I
recall.
394
00:27:33,580 --> 00:27:36,280
I thought she wasn't the only one of the
passengers who dropped off.
395
00:27:37,080 --> 00:27:39,940
I reckon maybe someone must have given
her a ride back into Marilla Bar.
396
00:27:41,320 --> 00:27:43,440
Now, I've got us to make up time, folks.
397
00:27:43,980 --> 00:27:44,980
We've seen this.
398
00:27:57,620 --> 00:27:59,640
So Mick still could have gotten a hold
of Rosie.
399
00:28:00,140 --> 00:28:01,140
Yeah.
400
00:28:01,770 --> 00:28:03,950
I'd like to know where MacDonald was
when that business started.
401
00:28:12,350 --> 00:28:14,030
Does your friend know where my brother
is now?
402
00:28:14,630 --> 00:28:15,770
He's making inquiries.
403
00:28:16,530 --> 00:28:18,850
He suggests that we might meet up later.
404
00:28:19,550 --> 00:28:21,110
That'd be great, Dr Cunningham.
405
00:28:21,310 --> 00:28:24,050
We could come over to your motel, shall
we say, this afternoon?
406
00:28:24,330 --> 00:28:25,330
Yes, please.
407
00:28:25,510 --> 00:28:27,230
What's your room number, Carol? Eleven.
408
00:28:27,490 --> 00:28:30,970
Okey -dokey. Ah, no, it's not such a
bright idea.
409
00:28:31,810 --> 00:28:33,950
Now, Martins Holden's in for a service.
410
00:28:35,030 --> 00:28:36,290
Easy to meet in town.
411
00:28:38,010 --> 00:28:39,110
Why not here again?
412
00:28:39,430 --> 00:28:40,430
About two?
413
00:28:40,510 --> 00:28:41,510
Of course.
414
00:28:43,530 --> 00:28:47,970
Oh, no, no, Doctor, I'll get this. I do
appreciate what you're doing for me.
415
00:28:48,590 --> 00:28:50,050
My very great pleasure.
416
00:28:51,290 --> 00:28:52,310
Tooroo. Bye.
417
00:29:05,290 --> 00:29:06,850
You'll send me over a copy?
418
00:29:07,810 --> 00:29:10,450
Sergeant Clarity, Marillabar Police
Station.
419
00:29:15,490 --> 00:29:22,250
This, um, telex from your Sergeant
Miller says that Mick McDonald swears
420
00:29:22,250 --> 00:29:25,490
that he drove straight up north to a
tobacco farm on the Tablelands.
421
00:29:26,650 --> 00:29:29,810
Well, that was the foreman of the
plantation that took him on.
422
00:29:30,470 --> 00:29:32,490
He's sending me the employment records.
423
00:29:33,690 --> 00:29:37,570
McDonald's story checks out. What did I
tell you? You're barking up the wrong
424
00:29:37,570 --> 00:29:38,570
gum, sir.
425
00:29:41,490 --> 00:29:42,490
Thank you, Sergeant.
426
00:30:01,200 --> 00:30:07,500
I can't understand I get misty just
427
00:30:07,500 --> 00:30:09,400
holding your hand
428
00:30:09,400 --> 00:30:15,180
Walk
429
00:30:15,180 --> 00:30:21,880
my way And a thousand violins
430
00:30:21,880 --> 00:30:28,260
begin to play For it might be the sound
of your...
431
00:30:36,559 --> 00:30:37,720
Maybe Flarty has a point.
432
00:30:38,580 --> 00:30:40,880
Maybe Rosie has gone AWOL in the
outback.
433
00:30:41,840 --> 00:30:44,440
Who in their right minds would want to
go back to Pommieland?
434
00:30:45,720 --> 00:30:46,720
And you?
435
00:30:47,100 --> 00:30:48,220
I know what he means.
436
00:31:12,200 --> 00:31:13,340
This guy is important now.
437
00:31:14,000 --> 00:31:16,680
I know this was Rosie's last confirmed
sighting.
438
00:31:17,760 --> 00:31:19,960
So, trip to the roadhouse?
439
00:31:20,200 --> 00:31:21,340
See if anyone saw her there?
440
00:31:56,000 --> 00:31:57,400
Only.
441
00:31:58,800 --> 00:31:59,800
Only.
442
00:32:36,570 --> 00:32:37,570
See you in a minute.
443
00:32:50,000 --> 00:32:51,040
What, blow his off the windshield?
444
00:32:52,260 --> 00:32:53,260
Nice falcon.
445
00:32:53,740 --> 00:32:54,740
He's a hiker.
446
00:32:54,780 --> 00:32:55,780
Happy on business.
447
00:32:56,560 --> 00:32:59,060
Yeah. He comes to Jindalong for
pleasure.
448
00:33:10,460 --> 00:33:14,280
What are you doing out here at this time
of night?
449
00:33:14,540 --> 00:33:15,540
I couldn't sleep.
450
00:33:15,860 --> 00:33:17,860
I haven't had a decent night's sleep for
weeks.
451
00:33:18,320 --> 00:33:19,700
I've got a bad feeling about all this.
452
00:33:20,020 --> 00:33:23,380
When did you ever have a good feeling
about anything, Bernie? Just go to bed.
453
00:33:23,700 --> 00:33:27,100
Getting wound up like this, it'll only
make matters worse.
454
00:33:28,740 --> 00:33:30,260
We're not going to see her again, you
know.
455
00:33:33,240 --> 00:33:34,240
Two burgers, please.
456
00:33:35,980 --> 00:33:36,980
No, mate.
457
00:33:38,800 --> 00:33:41,760
There's a scene just... Yeah, I can do
you meat pies.
458
00:33:42,320 --> 00:33:46,900
They're cold, but... I'm Joe Mason.
459
00:33:48,690 --> 00:33:49,690
Jack Merida.
460
00:33:49,830 --> 00:33:50,830
No secret?
461
00:33:51,610 --> 00:33:52,610
Jack.
462
00:33:53,770 --> 00:33:56,530
Do you remember the day the river was
flooded?
463
00:33:56,930 --> 00:33:58,490
When the bus got stranded?
464
00:33:59,550 --> 00:34:01,830
Why wouldn't I? This business we had for
months.
465
00:34:02,790 --> 00:34:04,890
Well, I'm looking for an English girl.
466
00:34:05,850 --> 00:34:07,150
Did she stay here that night?
467
00:34:08,710 --> 00:34:09,790
What's this got to do with you?
468
00:34:11,210 --> 00:34:12,210
She's a friend of mine.
469
00:34:13,830 --> 00:34:15,150
Never clapped eyes on her, mate.
470
00:34:15,650 --> 00:34:17,370
Was there anyone else working here that
day?
471
00:34:26,370 --> 00:34:29,230
Dad! This girl stay here when the creek
bursts its banks?
472
00:34:30,310 --> 00:34:31,310
No, Dad.
473
00:34:31,650 --> 00:34:32,650
You sure about that?
474
00:34:33,590 --> 00:34:36,090
Would I forget serving breakfast to a
good -looking bird like that?
475
00:34:37,650 --> 00:34:39,110
Would you mind if we saw your register?
476
00:34:39,850 --> 00:34:41,010
What do you think this is, mate?
477
00:34:41,590 --> 00:34:42,850
The Outback Blessed Hilton?
478
00:34:43,090 --> 00:34:45,210
Monday morning feels so bad.
479
00:35:07,640 --> 00:35:08,740
Is that it then?
480
00:35:10,700 --> 00:35:12,100
Let's see what more we can do here.
481
00:35:14,020 --> 00:35:15,640
I think we're going to have to cast our
net wider.
482
00:35:38,810 --> 00:35:44,350
I'll wager a tenner on Banana Bender to
win at starting price odds.
483
00:35:44,970 --> 00:35:46,790
Play the game, Urquhart.
484
00:35:47,010 --> 00:35:48,450
Five other runners.
485
00:35:48,770 --> 00:35:51,290
What do you think about this Banana
Bender?
486
00:35:51,830 --> 00:35:52,930
Tried and tested.
487
00:35:53,360 --> 00:35:54,098
That's what.
488
00:35:54,100 --> 00:35:55,200
Word to the wise.
489
00:35:55,780 --> 00:35:59,520
After Gloria's career, I grant you, that
horse is past it.
490
00:35:59,780 --> 00:36:02,720
They're only bringing it out here to
give it a run before they put it out in
491
00:36:02,720 --> 00:36:03,720
long yard.
492
00:36:06,320 --> 00:36:09,020
Voice from you is like a reverse
barometer, you old brown snake.
493
00:36:09,620 --> 00:36:10,620
Let's make it 20.
494
00:36:13,680 --> 00:36:14,680
Yes,
495
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
sir.
496
00:36:21,770 --> 00:36:22,810
Banana bender.
497
00:36:23,570 --> 00:36:28,490
I consider this not so much of a flower
as a dead shirt investment.
498
00:36:29,630 --> 00:36:32,030
25 on the nose.
499
00:36:32,710 --> 00:36:34,170
I'll have you this time, Lou.
500
00:36:34,870 --> 00:36:36,430
And the whole town with me.
501
00:36:40,510 --> 00:36:41,570
Anything to report?
502
00:36:44,770 --> 00:36:46,090
Why am I not surprised?
503
00:36:46,970 --> 00:36:48,150
So you'll be leaving us?
504
00:36:48,700 --> 00:36:50,960
There is one last thing you can do for
us, Sergeant.
505
00:36:51,740 --> 00:36:54,360
I would like to satisfy myself that
there have been no other reports of
506
00:36:54,360 --> 00:36:57,580
missing in the area. Nothing of the sort
in the last four years since I've been
507
00:36:57,580 --> 00:36:59,980
stationed here. But what about before
you came to Marilla Bar?
508
00:37:00,560 --> 00:37:03,740
It would set my mind at rest if before
we went you had a look through the
509
00:37:03,740 --> 00:37:05,180
records. Son of a crook.
510
00:37:06,600 --> 00:37:08,140
Anything to get you is out of my hair.
511
00:37:11,960 --> 00:37:14,560
They could have given us a fair warning.
It's the busiest time of the year.
512
00:37:15,280 --> 00:37:17,580
All the rooms are booked for the Marilla
Bar picnic, right?
513
00:37:18,720 --> 00:37:21,540
But, uh, put a cod up for your friend.
514
00:37:22,460 --> 00:37:24,340
Question is, uh, which room?
515
00:37:26,280 --> 00:37:27,280
Carol?
516
00:37:31,540 --> 00:37:32,540
Put it in Joe's room.
517
00:38:17,630 --> 00:38:20,550
Looks like our jolly swagman's alibi has
checked out.
518
00:38:21,430 --> 00:38:22,810
Best let him know he's off the hook.
519
00:38:24,170 --> 00:38:25,170
No, not you.
520
00:38:25,570 --> 00:38:26,570
Younger.
521
00:38:26,830 --> 00:38:29,030
I'm sure I can trust you to deal with
this professionally.
522
00:38:34,030 --> 00:38:35,830
I must be a complete and utter idiot.
523
00:38:36,250 --> 00:38:37,290
I've been conned.
524
00:38:38,270 --> 00:38:41,210
I've been robbed and I'm no nearer
finding someone who might or might not
525
00:38:41,210 --> 00:38:42,210
brother in the first place.
526
00:38:42,830 --> 00:38:43,830
It's okay, Carol.
527
00:38:44,690 --> 00:38:45,690
You're with us now.
528
00:38:46,190 --> 00:38:47,810
Hang on, Jo, we've still got work to do.
529
00:38:48,850 --> 00:38:51,830
Sorry, I'm so busy thinking about my own
problems, I don't even ask.
530
00:38:52,170 --> 00:38:53,270
Any news about Rosie?
531
00:38:53,590 --> 00:38:54,590
No, not much.
532
00:38:54,830 --> 00:38:57,390
All we've achieved is eliminating
McDonald's from the frame.
533
00:38:57,770 --> 00:38:59,390
Jo, this is police business.
534
00:38:59,950 --> 00:39:01,070
Well, I'm glad of that.
535
00:39:01,410 --> 00:39:03,590
I could never really believe Mick was a
bad one.
536
00:39:04,070 --> 00:39:06,310
Well, then I wish you'd have shared that
valuable insight with us before we
537
00:39:06,310 --> 00:39:07,330
wasted our time coming out here.
538
00:39:13,750 --> 00:39:15,210
What do you want with me this time?
539
00:39:17,190 --> 00:39:19,830
I've come to inform you that you've been
eliminated from inquiries.
540
00:39:20,550 --> 00:39:21,550
Have you found Rosie?
541
00:39:22,530 --> 00:39:23,530
No.
542
00:39:25,310 --> 00:39:27,410
Rosie told me you carried a torch for
her, young 'un.
543
00:39:27,810 --> 00:39:29,230
But it was me she went off with.
544
00:39:31,530 --> 00:39:36,730
If anything has happened to her, I'll
still hold you personally responsible.
545
00:39:39,450 --> 00:39:40,630
I'm warning you, MacDonald.
546
00:39:41,550 --> 00:39:45,070
You might not think it, but when I'm out
of this uniform...
547
00:39:45,670 --> 00:39:47,010
I'm a man like any other.
548
00:39:47,910 --> 00:39:48,990
Not just a copper.
549
00:40:01,010 --> 00:40:02,090
We've got work to do, Jo.
550
00:40:03,030 --> 00:40:04,650
I hope I'm not interrupting anything.
551
00:40:05,210 --> 00:40:06,210
Can I help?
552
00:40:06,570 --> 00:40:07,570
No.
553
00:40:07,810 --> 00:40:10,270
If I were you, I'd take this opportunity
to top up your tan.
554
00:40:11,810 --> 00:40:14,170
Fine. I know when I'm surplus to
requirements.
555
00:40:14,780 --> 00:40:17,120
Might as well take a dip in the Pacific
Ocean while I'm here at least.
556
00:40:17,660 --> 00:40:18,660
Good idea.
557
00:40:19,260 --> 00:40:20,260
Watch out for sharks.
558
00:40:57,020 --> 00:41:00,720
Don't ever say I haven't got your best
interests at heart. Well, you know, I
559
00:41:00,720 --> 00:41:02,640
might have come up with something for
you after all.
560
00:41:03,100 --> 00:41:07,760
Now, five years ago, a Mrs. Adams made
an inquiry about a student who'd been
561
00:41:07,760 --> 00:41:09,780
staying with her, a friend of her
daughter's, Janet.
562
00:41:10,440 --> 00:41:14,860
Now, it seems that this young lady left
Maroolaba for sure, but never made it to
563
00:41:14,860 --> 00:41:18,920
her home in Frio, Fremantle, Western
Australia.
564
00:41:19,340 --> 00:41:20,340
Near Perth.
565
00:41:20,800 --> 00:41:22,660
Well, Roger was supposed to fly back
from Perth.
566
00:41:27,310 --> 00:41:28,310
Belongs like Rosie.
567
00:41:42,190 --> 00:41:43,190
Sarah Wagner.
568
00:41:43,670 --> 00:41:44,710
Was she ever found?
569
00:41:44,990 --> 00:41:45,990
That I don't know.
570
00:41:46,130 --> 00:41:47,470
And if she did go missing?
571
00:41:47,870 --> 00:41:51,590
3 ,000 miles between here and the Indian
Ocean, mate. That's right off my patch.
572
00:41:52,250 --> 00:41:53,870
Is this Mrs. Adams still around?
573
00:41:54,170 --> 00:41:55,170
No, she's dead.
574
00:41:55,270 --> 00:41:56,350
But her daughter?
575
00:41:56,980 --> 00:41:59,400
Still lives in the town. She's a Janet
Murray now.
576
00:41:59,880 --> 00:42:02,740
She's married to a great fishing mate of
mine. His name's Trent.
577
00:42:03,780 --> 00:42:05,440
Can fix anything electrical.
578
00:42:06,140 --> 00:42:07,140
Can we go and see her?
579
00:42:07,840 --> 00:42:09,940
No, you go and have some brekkie. I'm
going to give her a bell.
580
00:42:51,150 --> 00:42:52,290
It's okay, sister. Not too late.
581
00:42:54,270 --> 00:42:55,270
What are you doing?
582
00:42:55,770 --> 00:42:57,530
Vinegar. It'll stop the swelling.
583
00:42:58,070 --> 00:42:59,190
Now, this may hurt.
584
00:43:00,690 --> 00:43:01,690
Ow!
585
00:43:04,190 --> 00:43:07,790
My elders teach us that every living
creature was put on this earth for a
586
00:43:07,790 --> 00:43:08,790
purpose.
587
00:43:09,710 --> 00:43:11,730
I never did find out the reason for the
box jellyfish.
588
00:43:12,970 --> 00:43:13,970
Jellyfish?
589
00:43:14,290 --> 00:43:16,690
Almost too small to see, big enough to
kill.
590
00:43:17,770 --> 00:43:18,770
I'm so sorry.
591
00:43:20,110 --> 00:43:23,150
I thought you were trying to attack me.
Yeah, well, beautiful blonde woman,
592
00:43:23,270 --> 00:43:24,410
scary black fellow.
593
00:43:26,890 --> 00:43:28,170
Thank you so much.
594
00:43:28,710 --> 00:43:29,710
You're Liv.
595
00:43:30,710 --> 00:43:32,950
I'm Carol, from England.
596
00:43:33,610 --> 00:43:37,330
I'm Nev, from here, before this place
was called Australia.
597
00:43:40,770 --> 00:43:44,810
I've come halfway around the world on a
wild goose chase.
598
00:43:45,190 --> 00:43:46,770
I can't even go for a dip.
599
00:43:47,470 --> 00:43:48,470
I'm sure you can.
600
00:43:48,630 --> 00:43:50,750
I've just gone into the Pacific Ocean
this time of the year.
601
00:43:51,230 --> 00:43:52,690
You're best to stick to the fresh water.
602
00:43:53,530 --> 00:43:55,170
Then you're best to watch out for the
crocodiles.
603
00:43:58,890 --> 00:43:59,890
Tell you what.
604
00:44:00,690 --> 00:44:02,230
There's a water floor up near my mob's
place.
605
00:44:02,830 --> 00:44:03,830
Got my ute up there.
606
00:44:04,590 --> 00:44:05,850
Want me to drive you out for a swim,
sister?
607
00:44:07,170 --> 00:44:10,550
Oh, um... Oh, okay.
608
00:44:10,910 --> 00:44:11,910
I understand.
609
00:44:13,950 --> 00:44:15,830
Actually... Yeah.
610
00:44:16,540 --> 00:44:17,540
Why not?
611
00:44:19,420 --> 00:44:20,420
Thanks.
612
00:44:26,180 --> 00:44:26,640
You
613
00:44:26,640 --> 00:44:36,660
hear
614
00:44:36,660 --> 00:44:37,760
many of these creatures around here?
615
00:44:37,980 --> 00:44:39,000
More every year.
616
00:44:39,380 --> 00:44:41,180
But this is the big daddy of them all.
617
00:44:41,680 --> 00:44:42,740
The cane dog.
618
00:44:43,839 --> 00:44:46,360
Perfect symbol of man's arrogance in the
face of nature.
619
00:44:47,240 --> 00:44:49,660
And a few years from now, these things
will be all over Australia.
620
00:44:51,120 --> 00:44:52,680
Which is so, so sure you reap.
621
00:44:56,240 --> 00:44:58,240
What is this evil stuff doing here?
622
00:45:00,040 --> 00:45:01,840
This land was free before, barbed wire.
623
00:45:03,500 --> 00:45:05,820
By the way, you know anyone by the name
of Carol Cassidy?
624
00:45:20,440 --> 00:45:21,440
Chops and eggs?
625
00:45:21,720 --> 00:45:22,678
Kitchen's closing.
626
00:45:22,680 --> 00:45:23,680
Yeah, sounds great.
627
00:45:24,500 --> 00:45:26,360
What about your girlfriend, Joe? Does
she want any tucker?
628
00:45:26,900 --> 00:45:29,880
Girlfriend? The, uh, the blonde.
629
00:45:30,660 --> 00:45:36,180
Carol? Thing is, there was this, uh,
weird hippy -dippy bloke with a
630
00:45:36,420 --> 00:45:37,359
would you credit?
631
00:45:37,360 --> 00:45:39,060
He, uh, he was asking about her.
632
00:45:39,440 --> 00:45:41,200
Well, I haven't seen Carol since she
went down to the beach.
633
00:45:42,060 --> 00:45:43,060
The beach?
634
00:45:43,660 --> 00:45:44,660
What's she doing there?
635
00:45:44,800 --> 00:45:45,800
She went for a swim.
636
00:45:46,420 --> 00:45:47,500
In jellyfish season?
637
00:45:48,669 --> 00:45:50,710
Anyone who's not a total Glandos has no
swimming allow.
638
00:46:18,920 --> 00:46:22,300
These missing females could be anywhere
between here and the Indian Ocean.
639
00:46:23,220 --> 00:46:26,280
It's not as if any bodies were ever
found around here.
640
00:46:26,960 --> 00:46:28,400
Do you think he knows anything?
641
00:46:29,260 --> 00:46:30,260
Somebody knows.
642
00:46:31,880 --> 00:46:33,000
Somebody got to Rosie.
643
00:46:34,120 --> 00:46:35,120
Somewhere near here.
49730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.