All language subtitles for heartbeat_18e05_guilty_secrets

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:13,980 Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:20,280 --> 00:00:26,240 Heartbeat, why does a love kiss stay in my memory? 3 00:01:12,940 --> 00:01:14,120 Thanks for responding so quickly. 4 00:01:14,660 --> 00:01:17,180 Where else Nick Hanley got knocked off a couple of hours ago? 5 00:01:17,860 --> 00:01:19,560 They stole a load of electrical items. 6 00:01:19,920 --> 00:01:20,920 Chattels, toasters. 7 00:01:21,400 --> 00:01:23,420 C .S. Siddons has received a strong tip -off. 8 00:01:23,760 --> 00:01:25,460 Big Frank Batley's in the frame. 9 00:01:25,920 --> 00:01:26,920 Oh, brilliant. 10 00:01:27,080 --> 00:01:29,380 Who's Frank Batley? A right handful. 11 00:01:29,940 --> 00:01:31,120 Extra rugby league player. 12 00:01:31,660 --> 00:01:32,780 Never comes quietly. 13 00:01:33,140 --> 00:01:34,180 We snout's reliable, though. 14 00:01:34,400 --> 00:01:36,860 I think if we move now, we can nick him before he shifts the gear. 15 00:01:37,260 --> 00:01:38,158 Fair enough. 16 00:01:38,160 --> 00:01:40,840 But all we need before breakfast is a punch -up with Big Frank. 17 00:01:41,610 --> 00:01:43,170 Well, don't think CID aren't grateful. 18 00:01:43,710 --> 00:01:47,050 D .S. Dawson picked up teas and bacon rolls for you lads to have on the way. 19 00:01:47,230 --> 00:01:48,230 Thank you, Sergeant. 20 00:01:49,030 --> 00:01:50,030 You see? 21 00:01:50,330 --> 00:01:52,330 It needs a woman's touch to think of things like that. 22 00:01:52,890 --> 00:01:53,890 Thank you. 23 00:02:03,110 --> 00:02:04,110 Bernard Scripps. 24 00:02:05,710 --> 00:02:07,690 Oh, sorry to hear that, yeah. 25 00:02:08,550 --> 00:02:09,550 Where? 26 00:02:10,070 --> 00:02:13,530 Well, you'd be better off calling the co -op or Fred Jepson. They're both nearer 27 00:02:13,530 --> 00:02:14,530 to you. 28 00:02:15,950 --> 00:02:16,950 Really? 29 00:02:17,590 --> 00:02:19,390 Um, no, what was the name again? 30 00:02:20,410 --> 00:02:22,190 Oh, can't say it rings any bells, no. 31 00:02:22,610 --> 00:02:23,730 You'd better give me some details. 32 00:02:25,330 --> 00:02:26,330 That's the house. 33 00:02:27,470 --> 00:02:28,470 Outside the van, though. 34 00:02:29,290 --> 00:02:31,350 Curtains are drawn. Looks like the wife's still in bed. 35 00:02:31,870 --> 00:02:33,030 She could be a handful as well. 36 00:02:33,770 --> 00:02:34,770 We'll need someone round the back. 37 00:02:35,550 --> 00:02:36,550 Leave all that to us, eh? 38 00:02:37,120 --> 00:02:41,440 Your job's just to keep Tina Batley quiet. Oh, if there is a handbag fight, 39 00:02:41,440 --> 00:02:42,440 sure you win. 40 00:02:44,440 --> 00:02:45,440 He's on his way! 41 00:02:45,540 --> 00:02:48,480 Spotted a van a couple of streets away! Positions, everyone, let's move it! 42 00:03:11,790 --> 00:03:12,790 Police officer! 43 00:03:16,770 --> 00:03:20,110 Leave him alone, you bullies! 44 00:03:20,470 --> 00:03:22,270 Stay out of it, Mrs Batley! I can't be helped. 45 00:04:26,380 --> 00:04:29,360 Five coffers to one man. You cowards. 46 00:04:37,040 --> 00:04:38,040 Morning. 47 00:04:38,440 --> 00:04:40,940 Mind the shop, eh, David? I've got funeral business. 48 00:04:42,200 --> 00:04:46,000 It's early for all wives, isn't it? A lady the other side of Tapton died 49 00:04:46,000 --> 00:04:50,100 the night. She personally requested that I look after her funeral, which is a 50 00:04:50,100 --> 00:04:50,899 bit odd. 51 00:04:50,900 --> 00:04:53,420 Why? Isn't that what undertakers do, Bernard? 52 00:04:54,000 --> 00:04:55,840 There are others a lot nearer, Dawn, that's why. 53 00:04:56,100 --> 00:04:58,280 And best of my knowledge, I never met the woman. 54 00:04:58,480 --> 00:05:00,600 Yeah, well, you know what they say. Don't look a gift horse in the mouth, 55 00:05:01,340 --> 00:05:02,660 There's no way of putting it, I suppose. 56 00:05:03,660 --> 00:05:06,240 You know, I always thought I was a stupid expression. 57 00:05:06,680 --> 00:05:09,020 I mean, why would anyone want to look in a horse's mouth anyway? 58 00:05:09,740 --> 00:05:15,700 David, just... Put some cotton wool in there. 59 00:05:16,220 --> 00:05:17,800 It should keep blood from dripping on his shirt. 60 00:05:18,380 --> 00:05:19,380 Thanks, Sergeant. 61 00:05:26,990 --> 00:05:28,250 He nicked a lot more than this. 62 00:05:29,210 --> 00:05:30,210 Oi! 63 00:05:30,530 --> 00:05:33,150 Which one of you thieving torags has had my money? 64 00:05:33,890 --> 00:05:35,070 Someone's stolen my cash. 65 00:05:35,390 --> 00:05:36,570 Oh, get lost, Tina. 66 00:05:37,090 --> 00:05:38,950 400 quid off the sideboard. 67 00:05:39,430 --> 00:05:41,290 Rubbish. Where would you get that sort of money? 68 00:05:41,550 --> 00:05:44,090 I drew it out to the bank to buy a car. 69 00:05:44,470 --> 00:05:48,310 Really? Well, we got what we came for. We don't need fairy stories as well. 70 00:05:48,730 --> 00:05:49,730 I'll report you. 71 00:05:50,130 --> 00:05:51,130 Phone the papers. 72 00:05:51,690 --> 00:05:54,470 You're not getting away with it just because you're coppers. Hold it. 73 00:05:54,940 --> 00:05:57,520 Are you serious alleging that a theft has taken place? 74 00:05:57,800 --> 00:05:59,760 Yeah. My money's gone. 75 00:06:00,200 --> 00:06:03,480 And one of you lot must have swiped it. If you're doing this to waste police 76 00:06:03,480 --> 00:06:05,740 time, you'll be down the station with your husband. 77 00:06:06,040 --> 00:06:07,040 I'm not messing about. 78 00:06:07,240 --> 00:06:08,179 All right. 79 00:06:08,180 --> 00:06:09,860 Four officers went into your house. 80 00:06:10,400 --> 00:06:13,360 P .C. Mason and myself were only in the garden. Agreed? 81 00:06:14,240 --> 00:06:17,080 P .C. Mason will search the other officers in your presence. 82 00:06:17,380 --> 00:06:20,900 He'll also search your husband, who was in the house. Oh, come on. It's 83 00:06:20,900 --> 00:06:21,920 obviously a try -on. 84 00:06:22,180 --> 00:06:23,700 An allegation has been made. 85 00:06:24,080 --> 00:06:25,100 We'll deal with it correctly. 86 00:06:35,440 --> 00:06:36,940 So you landed the job, then, eh? 87 00:06:37,500 --> 00:06:38,500 Is it going to be a big do? 88 00:06:39,840 --> 00:06:41,560 Oh, will they be needing catering? 89 00:06:47,620 --> 00:06:48,620 Bernie. 90 00:06:49,620 --> 00:06:51,540 What's up with him? Looks like he's seen a go. 91 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Right. 92 00:06:57,400 --> 00:06:58,400 Everyone's clean. 93 00:06:59,180 --> 00:07:00,180 Satisfied? No. 94 00:07:00,300 --> 00:07:01,580 Must have been hidden somewhere. 95 00:07:01,920 --> 00:07:02,920 Where do you suggest? 96 00:07:03,300 --> 00:07:04,740 I don't know. Ask them. 97 00:07:05,920 --> 00:07:07,780 One of them stashed it somewhere. 98 00:07:08,280 --> 00:07:09,460 Oh, get stuff, Tina. 99 00:07:09,840 --> 00:07:11,640 Mason, search the vehicles. 100 00:07:12,220 --> 00:07:14,640 Hey, we should do her for wasting police time. 101 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Damn right. 102 00:07:25,480 --> 00:07:26,480 Sergeant Miller! 103 00:07:32,420 --> 00:07:33,420 Is this your money? 104 00:07:34,000 --> 00:07:35,080 No, of course not. 105 00:07:35,500 --> 00:07:36,500 Told you. 106 00:07:36,960 --> 00:07:41,260 Feeling cow, nicked it. No, she didn't. You planted this money, you devious 107 00:07:41,260 --> 00:07:41,999 little tart. 108 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 That's enough, dear Siddons. 109 00:07:43,960 --> 00:07:46,180 Can you explain how this money got into your car? 110 00:07:47,480 --> 00:07:49,220 No. No, I can't. 111 00:07:51,780 --> 00:07:53,120 There's definitely something up. 112 00:07:54,320 --> 00:07:56,100 I mean, he's barely said a word since he got back. 113 00:07:57,560 --> 00:07:59,020 Don't you reckon he looks a bit depressed? 114 00:08:00,060 --> 00:08:02,220 Well, it's sometimes hard to tell with Bernie. 115 00:08:02,980 --> 00:08:05,480 He's not one of life's natural smilers. 116 00:08:06,780 --> 00:08:07,780 Come on, Sarge. 117 00:08:07,980 --> 00:08:11,380 Nobody seriously believes that you took that money. No, but unless I can prove 118 00:08:11,380 --> 00:08:12,620 it, it'll be her word against mine. 119 00:08:12,960 --> 00:08:15,980 What, the word of a criminal's wife against a copper with a good record? 120 00:08:16,340 --> 00:08:17,340 She hasn't a hope. 121 00:08:17,500 --> 00:08:19,400 But I still needed to admit she planted it. 122 00:08:19,720 --> 00:08:21,440 Otherwise, well, mud sticks. 123 00:08:21,980 --> 00:08:23,260 Hey, don't worry, love. 124 00:08:23,720 --> 00:08:25,140 We'll sort it out one way or the other. 125 00:08:25,620 --> 00:08:28,700 Thanks, Harry, for your support, but this is a police station, not a rugby 126 00:08:28,700 --> 00:08:29,700 scrum. Nope. 127 00:08:30,240 --> 00:08:33,340 HQ is sending a senior officer from the Durham force to handle the matter. 128 00:08:34,620 --> 00:08:39,659 Mrs Batley alleges £400 was taken from her sideboard during a police operation. 129 00:08:41,020 --> 00:08:44,520 An identical amount of cash was found in your police vehicle. 130 00:08:45,680 --> 00:08:47,940 So, how did it come to be there? 131 00:08:48,680 --> 00:08:49,680 No idea, sir. 132 00:08:50,340 --> 00:08:51,920 I certainly didn't take it from the house. 133 00:08:53,800 --> 00:08:56,540 You were in there for longer than the other officers, correct? 134 00:08:57,460 --> 00:08:58,780 Yes, sir, but I wasn't alone. 135 00:08:58,980 --> 00:09:00,700 I was with Mrs Batley the whole time. 136 00:09:01,220 --> 00:09:05,060 Even so, with all that was going on, you had an opportunity to take money that 137 00:09:05,060 --> 00:09:06,700 may have been there, yes? 138 00:09:06,960 --> 00:09:08,880 I don't recall seeing any money, sir. 139 00:09:09,160 --> 00:09:10,860 None of the other officers can either. 140 00:09:11,240 --> 00:09:15,280 Well, possibly because your male colleagues were preoccupied with 141 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 violent suspect. 142 00:09:18,060 --> 00:09:21,840 Did you see Mrs Batley go near your car at any point? 143 00:09:22,160 --> 00:09:23,160 No, sir, I didn't. 144 00:09:24,910 --> 00:09:28,790 Did you return to your vehicle yourself during the arrest of Mr Batley? 145 00:09:29,310 --> 00:09:31,090 No, sir. Not until it was over. 146 00:09:33,070 --> 00:09:37,690 Sir, if I may say, this is really just an attempt by Mrs Batley to hit back at 147 00:09:37,690 --> 00:09:38,730 us for arresting her husband. 148 00:09:39,030 --> 00:09:40,030 Perhaps so, Sergeant. 149 00:09:41,690 --> 00:09:42,690 Perhaps so. 150 00:09:43,890 --> 00:09:47,830 But, under the circumstances, I have no option at present but to suspend you 151 00:09:47,830 --> 00:09:49,070 from duty with immediate effect. 152 00:09:49,330 --> 00:09:50,330 Warrant card, please. 153 00:10:06,260 --> 00:10:07,260 Suspended. 154 00:10:07,320 --> 00:10:09,520 Bired from HQ, no contact with other officers. 155 00:10:10,500 --> 00:10:12,920 I've even got to catch the bus home because I'm not allowed to drive my 156 00:10:12,920 --> 00:10:15,500 car. It's like I'm the criminal here, can you believe it? 157 00:10:15,700 --> 00:10:17,580 The truth's bound to come out. Oh, I damn well hope so. 158 00:10:18,740 --> 00:10:21,400 We're going to have to help her, so we need to think about what we say when 159 00:10:21,400 --> 00:10:22,400 we're interviewed. 160 00:10:29,390 --> 00:10:31,930 There's something about Tina Batley's appearance this morning that's been 161 00:10:31,930 --> 00:10:32,569 niggling me. 162 00:10:32,570 --> 00:10:33,570 We can't have this conversation. 163 00:10:33,830 --> 00:10:36,170 A surprise dawn arrest, yet she's fully dressed. 164 00:10:36,570 --> 00:10:38,470 Hair done, make -up, lipstick the lot. 165 00:10:38,830 --> 00:10:39,910 It's six in the morning. 166 00:10:40,510 --> 00:10:41,570 Don't you think that's a bit odd? 167 00:10:41,850 --> 00:10:45,970 You might be right, Joe, and I do appreciate your concern, but you 168 00:10:45,970 --> 00:10:46,970 involved. 169 00:10:47,070 --> 00:10:49,610 I know I'm innocent, and I'm sure the truth will come out. 170 00:10:50,470 --> 00:10:53,030 Until it does, I just need to try and keep a cool head. 171 00:10:58,800 --> 00:10:59,800 Oh, thanks, Oscar. 172 00:11:00,980 --> 00:11:03,260 I can't believe the shock it's given me. 173 00:11:03,880 --> 00:11:10,360 I've seen enough dead folk in my time, but seeing her lying there... It was her 174 00:11:10,360 --> 00:11:11,740 married name I didn't recognise. 175 00:11:12,140 --> 00:11:14,860 I had no idea this woman had turned out to be Amy. 176 00:11:15,480 --> 00:11:16,940 Amy Nightingale. 177 00:11:17,300 --> 00:11:18,380 You knew her, then? 178 00:11:18,800 --> 00:11:19,759 Knew her? 179 00:11:19,760 --> 00:11:21,240 She was the love of my life. 180 00:11:21,880 --> 00:11:25,420 You haven't seen her since before the war. It was a real shock, I tell you. 181 00:11:25,800 --> 00:11:27,780 Ah, I can imagine. 182 00:11:29,070 --> 00:11:31,130 All these years, never forgotten her. 183 00:11:32,070 --> 00:11:38,230 Never understood why one minute we were sweethearts, well, lovers, and the next 184 00:11:38,230 --> 00:11:41,030 she'd ended it and gone from me life. 185 00:11:41,830 --> 00:11:43,570 This morning I found out why. 186 00:11:47,130 --> 00:11:52,370 Her parents made her finish with me, sent her away to stay with an auntie. 187 00:11:52,370 --> 00:11:54,290 see, she'd fallen pregnant. 188 00:11:57,290 --> 00:11:59,530 I never knew. Nobody told me. 189 00:11:59,770 --> 00:12:02,350 She had a daughter who was adopted at birth. 190 00:12:02,970 --> 00:12:07,330 After the family moved away, Amy met another chap and had a family of her 191 00:12:08,170 --> 00:12:10,210 Her husband died a few years back. 192 00:12:11,830 --> 00:12:12,930 Before she went, 193 00:12:13,710 --> 00:12:17,890 her conscience made her finally let me know the truth. 194 00:12:19,490 --> 00:12:20,490 Good Lord. 195 00:12:21,330 --> 00:12:23,910 Somewhere out there is a grown woman. 196 00:12:24,410 --> 00:12:26,470 My flesh and blood. My child. 197 00:12:28,050 --> 00:12:29,510 Child I never knew I had. 198 00:12:33,330 --> 00:12:35,110 Will you help me find her, Oscar? 199 00:12:35,490 --> 00:12:36,870 Please, will you help me find my daughter? 200 00:12:52,040 --> 00:12:57,060 It just needs a couple of us to tell the DCI we saw Tina Batley near DS Dawson's 201 00:12:57,060 --> 00:12:58,060 car at some point. 202 00:12:59,180 --> 00:13:01,400 That'll give the impression that she planted the cash herself. 203 00:13:02,280 --> 00:13:04,660 An attempt to get back at us because we nicked her husband. 204 00:13:04,860 --> 00:13:06,580 I'm not sure I did see her near the car. 205 00:13:06,920 --> 00:13:08,860 That doesn't matter. Just tell him you did. 206 00:13:09,380 --> 00:13:11,340 It does matter, DS didn't. 207 00:13:12,160 --> 00:13:15,120 My officers will give an honest and truthful account of events. 208 00:13:16,080 --> 00:13:19,360 Anyone who attempts to do otherwise, whatever their motives, will face severe 209 00:13:19,360 --> 00:13:20,420 disciplinary action. 210 00:13:20,890 --> 00:13:21,809 Is that understood? 211 00:13:21,810 --> 00:13:22,810 Yes, Sergeant. 212 00:13:24,030 --> 00:13:25,130 Be seated with me. You first. 213 00:13:30,350 --> 00:13:32,450 Well, I'm not surprised you needed a large scotch. 214 00:13:32,770 --> 00:13:35,050 I mean, it'd shake me a bit if I suddenly found out I was a dad. 215 00:13:35,490 --> 00:13:36,490 I bet it would. 216 00:13:37,390 --> 00:13:40,050 So are you going to help him find his long -lost daughter, then? 217 00:13:41,110 --> 00:13:42,610 Well, they've told him it won't be easy. 218 00:13:42,850 --> 00:13:44,630 I'm not sure it's a good idea, anyway. 219 00:13:44,970 --> 00:13:47,190 Well, he should be careful and all. You know, she could be trouble. 220 00:13:47,950 --> 00:13:50,270 Young women these days. Yes, indeed. 221 00:13:50,470 --> 00:13:51,550 Good point. 222 00:13:51,770 --> 00:13:53,630 I can understand him wanting to find her, though. 223 00:13:53,910 --> 00:13:57,110 I mean, he's never been married, and he hasn't really got anyone that close to 224 00:13:57,110 --> 00:13:58,110 him anymore. 225 00:13:58,170 --> 00:14:03,910 He was very fond of Rosie, but... Well, I mean, he's got us lot, though, hasn't 226 00:14:03,910 --> 00:14:05,710 he? Yeah, but we're not flesh and blood, David. 227 00:14:06,090 --> 00:14:09,210 We're not as close as, say, you are to your Auntie Peggy. 228 00:14:10,210 --> 00:14:14,110 Not the best example you could think of. Well, it's probably set him thinking. 229 00:14:15,530 --> 00:14:17,810 It's such a lovely thing to father a child. 230 00:14:18,150 --> 00:14:19,150 Yeah. 231 00:14:19,210 --> 00:14:23,110 Once you've had a child of your own, they're always with you, somewhere in 232 00:14:23,110 --> 00:14:24,110 thoughts. 233 00:14:24,570 --> 00:14:25,790 It's true for me, too. 234 00:14:26,150 --> 00:14:29,410 Oh, come on, you two. I'm going to shove off before the violin starts. 235 00:14:32,330 --> 00:14:36,810 You didn't see Mrs Batley go anywhere near that car at any time, then? No, 236 00:14:37,230 --> 00:14:38,950 But she must have done, obviously. 237 00:14:39,730 --> 00:14:41,310 How about Deeth Dawson herself? 238 00:14:41,710 --> 00:14:44,570 Did you see her go to her car before money was found? 239 00:14:45,120 --> 00:14:46,120 No, sir. 240 00:14:49,400 --> 00:14:51,700 Well, yes. 241 00:14:53,780 --> 00:14:55,000 She did briefly. 242 00:14:56,420 --> 00:14:58,820 Well? Yeah, to get the first aid kit. 243 00:14:59,840 --> 00:15:01,480 Some of us had cuts and things. 244 00:15:01,800 --> 00:15:06,960 So before the money was discovered, dear, Dawson did in fact go back to her 245 00:15:07,340 --> 00:15:08,340 Yes, sir. 246 00:15:09,880 --> 00:15:11,880 But she didn't steal any money, sir. 247 00:15:12,660 --> 00:15:14,420 Mrs. Batley must have put it there. 248 00:15:14,880 --> 00:15:16,380 Thank you, P .C. Younger. 249 00:15:18,200 --> 00:15:19,200 That's all. 250 00:15:20,300 --> 00:15:21,880 I hope I haven't dropped her in it. 251 00:15:23,200 --> 00:15:24,940 What else could I say? That's what I saw. 252 00:15:25,460 --> 00:15:26,439 Don't know about you two. 253 00:15:26,440 --> 00:15:27,940 I could do with a pint. Definitely. 254 00:15:28,240 --> 00:15:29,240 Me too. 255 00:15:29,380 --> 00:15:31,880 Joe? No, I'll give up on this tonight. 256 00:15:51,690 --> 00:15:52,690 Of two. 257 00:15:52,970 --> 00:15:55,290 You're aware you've made a serious allegation. 258 00:15:56,210 --> 00:15:57,830 It could ruin her career. 259 00:15:58,390 --> 00:16:00,890 She should have thought of that before she stole my money. 260 00:16:02,490 --> 00:16:06,390 Making false allegations and attempting to pervert the course of justice are 261 00:16:06,390 --> 00:16:07,390 serious matters. 262 00:16:10,170 --> 00:16:12,630 You say you withdrew this money from the bank. 263 00:16:23,280 --> 00:16:25,040 I will go in to buy a car with it. 264 00:16:26,100 --> 00:16:29,120 And I will, as soon as you lot give it me back. 265 00:16:29,780 --> 00:16:33,660 My first to ascertain the cash found in D .S. Dawson's car is indeed yours. 266 00:16:34,420 --> 00:16:35,680 They were brand -new notes. 267 00:16:36,560 --> 00:16:38,660 That shouldn't be too difficult to establish. 268 00:16:41,660 --> 00:16:46,960 Carol, you've been trying to find out who your real parents were. I was hoping 269 00:16:46,960 --> 00:16:48,440 you could give us some tips. 270 00:16:48,840 --> 00:16:50,340 Try without success, I'm afraid. 271 00:16:50,970 --> 00:16:54,430 I've been in touch with Dr Bernardo, and they're very helpful, but I haven't 272 00:16:54,430 --> 00:16:55,810 really got enough information to go on. 273 00:16:56,710 --> 00:17:00,310 Oscar reckons we're not badly placed. We know where and when the baby was born. 274 00:17:00,610 --> 00:17:01,610 You're doing better than I am. 275 00:17:02,790 --> 00:17:04,170 Funny old world, isn't it? 276 00:17:04,670 --> 00:17:09,030 There's you with anything to find out who your real mum and dad were, and now 277 00:17:09,030 --> 00:17:14,670 me, suddenly finding I've got an adopted daughter. I mean, a lass who could very 278 00:17:14,670 --> 00:17:15,790 well be like you, I suppose. 279 00:17:16,349 --> 00:17:17,450 Shane, the dates don't match. 280 00:17:17,710 --> 00:17:20,290 Make things a lot simpler, wouldn't it, if I was your long -lost daughter? 281 00:17:20,700 --> 00:17:21,980 Yeah, that'd be really funny. 282 00:17:22,660 --> 00:17:25,800 Why would having me as a daughter be so funny? No, no, no, I didn't mean that. 283 00:17:25,960 --> 00:17:28,020 No, no, I'd love to have a daughter like you. 284 00:17:28,260 --> 00:17:33,300 No, I mean, at my age, having a nurse in the family might come in quite handy. 285 00:17:35,120 --> 00:17:36,120 Look at him there. 286 00:17:38,540 --> 00:17:42,540 Asks me to come for a pint and spends the whole time chatting to Gina. 287 00:17:51,880 --> 00:17:52,880 Can I have a word? 288 00:17:54,080 --> 00:17:55,580 You know I'm not allowed to talk to you. 289 00:17:56,080 --> 00:17:57,080 I'm not here as a policeman. 290 00:17:57,680 --> 00:17:58,680 I'm here as a friend. 291 00:17:59,540 --> 00:18:00,860 We're both taking a risk here. 292 00:18:07,280 --> 00:18:11,560 Geoff didn't mean to drop you in it, but you should know that he told DCI Clegg 293 00:18:11,560 --> 00:18:15,060 that you went back to your car for the first aid kit before the money was 294 00:18:15,540 --> 00:18:16,780 Oh, yes, of course. 295 00:18:18,620 --> 00:18:20,800 I think I forgot to mention that when he questioned me. 296 00:18:21,180 --> 00:18:22,580 He may ask you about it again. 297 00:18:23,440 --> 00:18:25,000 It hasn't made you lock down me, has it? 298 00:18:25,800 --> 00:18:27,440 Knowing I've been into my car. Of course not. 299 00:18:27,780 --> 00:18:29,560 We all know that Tina Batley's behind this. 300 00:18:32,100 --> 00:18:35,800 I went back to her street this evening to make some inquiries about her. 301 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 You did what? 302 00:18:37,240 --> 00:18:41,060 Do you want to find yourself suspended as well? In civvy. I was very discreet. 303 00:18:41,700 --> 00:18:44,960 Her neighbours reckon that Tina normally has late nights and sleeps in. 304 00:18:45,460 --> 00:18:47,160 Unusual for her to be up as early as she was today. 305 00:18:47,740 --> 00:18:49,020 Certainly dolled up like she was. 306 00:18:50,010 --> 00:18:53,750 Perhaps she was just waiting for Frank to come home, or wanted to look her 307 00:18:54,110 --> 00:18:56,630 Unlikely. Apparently the marriage is less than happy. 308 00:18:57,330 --> 00:18:59,990 Look, Jo, there's no point in both of us ending up in trouble. 309 00:19:00,810 --> 00:19:03,570 You're risking your own career here, and you shouldn't be. 310 00:19:03,850 --> 00:19:06,010 Look, I happen to think that you're good at your job. 311 00:19:06,750 --> 00:19:08,110 I don't want to see you lose it. 312 00:19:09,010 --> 00:19:10,010 Thanks. 313 00:19:11,050 --> 00:19:12,110 That means a lot to me. 314 00:19:13,110 --> 00:19:15,950 D .S. Dawson is an officer who commands a lot of respect. 315 00:19:16,910 --> 00:19:18,210 Not least from me. 316 00:19:19,760 --> 00:19:21,460 It's in the third allegation. 317 00:19:21,940 --> 00:19:25,800 But we need to let DCI Clegg get on with the inquiry, and we must get on with 318 00:19:25,800 --> 00:19:26,800 our work now. 319 00:19:28,180 --> 00:19:31,800 Starting with stolen electric kettles and toasters. 320 00:19:33,100 --> 00:19:37,100 The warehouse owner has confirmed that a good deal more stock was taken than was 321 00:19:37,100 --> 00:19:38,680 found in Frank Batley's van. 322 00:19:39,360 --> 00:19:43,220 So we need to keep our eyes and ears open for reports of any of these items 323 00:19:43,220 --> 00:19:44,220 turning up on the cheap. 324 00:19:44,660 --> 00:19:45,660 All right? 325 00:19:45,780 --> 00:19:46,780 Yes, sir. 326 00:19:51,719 --> 00:19:54,540 Morning. I shouldn't be here, I know. 327 00:20:01,620 --> 00:20:05,960 Short of getting Tina in the cells and beating the truth out of her, there's no 328 00:20:05,960 --> 00:20:07,680 easy way to prove that she planted it. 329 00:20:08,240 --> 00:20:10,520 So, we have to come at it another way. 330 00:20:12,160 --> 00:20:15,780 You go back to DPI Clegg and admit you did take the money from the house, but 331 00:20:15,780 --> 00:20:17,060 you didn't steal it. 332 00:20:17,660 --> 00:20:20,800 You had reason to believe that the banknotes were part of the proceeds from 333 00:20:20,800 --> 00:20:21,800 robbery. Yeah? 334 00:20:21,980 --> 00:20:25,000 Do you see what I'm saying? So you took the money, but it was a genuine mistake. 335 00:20:25,340 --> 00:20:28,720 If I thought the money was the proceeds of a crime, why wouldn't I have said all 336 00:20:28,720 --> 00:20:29,720 that in the first place? 337 00:20:30,140 --> 00:20:33,360 Because, in the light of her theft accusations, you panicked. 338 00:20:33,560 --> 00:20:35,900 So you'd confirmed there was cash stolen from the warehouse? 339 00:20:36,480 --> 00:20:38,580 Hmm. What would you expect in return? 340 00:20:38,840 --> 00:20:40,400 Oh, nothing. 341 00:20:41,500 --> 00:20:43,160 You've made it clear you don't fancy me. 342 00:20:44,320 --> 00:20:46,580 I just don't want Tina Batley to get away with it. 343 00:20:47,380 --> 00:20:48,440 Well, thanks for your suggestion. 344 00:20:50,850 --> 00:20:52,430 DCI Clegg's after seeing me again today. 345 00:20:55,230 --> 00:20:57,130 I think I'll just stick to the actual truth. 346 00:20:57,730 --> 00:20:59,130 That's up to you, love. Just what to help. 347 00:20:59,970 --> 00:21:04,110 Look, I know we've had our differences, but we're on the same side in this. 348 00:21:10,530 --> 00:21:11,530 Hi, Jenny. 349 00:21:11,730 --> 00:21:12,549 Hello, Jo. 350 00:21:12,550 --> 00:21:13,610 What can I do for you? 351 00:21:14,010 --> 00:21:15,250 I've got a nephew in Scotland. 352 00:21:15,530 --> 00:21:18,630 It's his birthday next month, and I usually send him some money in a cart. 353 00:21:19,180 --> 00:21:21,220 Do you think it'd be possible to get some brand -new notes? 354 00:21:21,420 --> 00:21:22,420 Of course, no problem. 355 00:21:22,620 --> 00:21:26,160 All right, so people sometimes do that, do they? They specify that they want 356 00:21:26,160 --> 00:21:27,160 newly issued notes. 357 00:21:27,240 --> 00:21:28,240 Sometimes. 358 00:21:28,320 --> 00:21:31,340 We paid out a lad checking newly issued notes just the other day. 359 00:21:31,600 --> 00:21:35,920 Really? The lady insisted on all new notes. About £400, I believe it was. 360 00:21:36,260 --> 00:21:37,259 Oh, right. 361 00:21:37,260 --> 00:21:39,440 Thanks for your help. I'll pop in nearer the time. 362 00:21:42,460 --> 00:21:43,860 Have you found her, then, yet? 363 00:21:44,440 --> 00:21:47,380 No offence. I hope she's not too much like her dad. She won't be a laugh a 364 00:21:47,380 --> 00:21:48,380 minute if she is. 365 00:21:49,019 --> 00:21:54,640 Hi, my name's Bernadette. It's being so cheerful that keeps me going. 366 00:21:55,200 --> 00:21:56,200 Don't be mean. 367 00:21:56,540 --> 00:21:59,340 I bet Bernie was quite dashing of the young man, eh, Oscar? 368 00:21:59,760 --> 00:22:02,700 Oh, I doubt it. I don't think Bernie's ever dashed anywhere. 369 00:22:03,160 --> 00:22:04,320 I wonder what she's going to look like. 370 00:22:04,540 --> 00:22:06,860 Do you think she'll have them ears and a long nose and a moustache? 371 00:22:07,160 --> 00:22:08,640 All right, come on, that's enough. 372 00:22:09,220 --> 00:22:10,580 Are you actually getting anywhere? 373 00:22:10,980 --> 00:22:13,460 Well, it's more promising than I thought. 374 00:22:14,440 --> 00:22:15,440 That'll be for me. 375 00:22:22,190 --> 00:22:24,950 Can't see whether he's picked up a whisper of somebody trying to sell 376 00:22:24,950 --> 00:22:26,830 pedals in a pub in Ashford last night. 377 00:22:27,570 --> 00:22:28,570 He's gone to investigate. 378 00:22:29,030 --> 00:22:31,030 I want you on call in case he finds anything. 379 00:22:31,450 --> 00:22:32,870 How's it looking for DS Dawson, sir? 380 00:22:34,330 --> 00:22:35,930 I'm supposed to stay in Parkville. 381 00:22:36,410 --> 00:22:38,470 And look, she's really been stitched up. 382 00:22:43,770 --> 00:22:45,350 Female CID, Sergeant. 383 00:22:46,350 --> 00:22:48,930 I'm the only one in the division. They might as well have printed my name. 384 00:22:49,870 --> 00:22:51,070 It's not just you. 385 00:22:51,690 --> 00:22:55,050 This sort of press article damages the good name of the police service as a 386 00:22:55,050 --> 00:22:56,050 whole, Miss Dawson. 387 00:22:59,930 --> 00:23:03,850 The bank have now confirmed to me that the notes found in your car were those 388 00:23:03,850 --> 00:23:04,870 issued to Mrs Batley. 389 00:23:06,490 --> 00:23:11,530 However, none of the other officers saw Mrs Batley go anywhere near your car. So 390 00:23:11,530 --> 00:23:15,190 if she planted the money, how and when did she do it? 391 00:23:15,610 --> 00:23:16,730 No idea, sir. 392 00:23:17,350 --> 00:23:20,390 You, on the other hand, did return to your vehicle. 393 00:23:20,780 --> 00:23:24,700 Before money was discovered. You went to get a first aid kit, I believe. 394 00:23:25,560 --> 00:23:27,040 Yes, sir, that's correct. I did. 395 00:23:28,480 --> 00:23:31,180 You omitted to mention that when I first questioned you. 396 00:23:31,940 --> 00:23:32,940 Why? 397 00:23:33,380 --> 00:23:38,100 I think, sir, I told you I didn't return to my car until the arrest was over. 398 00:23:38,460 --> 00:23:44,260 Which was true. But you were seen by another officer going into your car just 399 00:23:44,260 --> 00:23:46,720 before money was found in there. 400 00:24:11,910 --> 00:24:13,530 Evening. Smart motor you've got there. 401 00:24:13,810 --> 00:24:14,749 Don't start. 402 00:24:14,750 --> 00:24:15,750 Least it goes. 403 00:24:16,030 --> 00:24:18,270 Sergeant's pay. I'd have thought you'd have something a bit more classy. 404 00:24:18,670 --> 00:24:21,650 Well, finance companies are wary about giving single women credit. 405 00:24:21,990 --> 00:24:25,830 Really? Yeah. They think without a husband to look after us, we'll fail to 406 00:24:25,830 --> 00:24:26,830 our repayments, you know. 407 00:24:27,210 --> 00:24:28,550 We're all pregnant and lose our jobs. 408 00:24:28,770 --> 00:24:29,970 Ah, never thought about that. 409 00:24:30,470 --> 00:24:32,150 Things are looking a bit bleak for me now. 410 00:24:33,010 --> 00:24:37,050 DCI Clegg's furious the press have gone to it, and I think his priority is to 411 00:24:37,050 --> 00:24:38,370 see the police at the holdouts for this. 412 00:24:39,050 --> 00:24:41,630 Even if it means sacrificing a good officer to do that. 413 00:24:42,950 --> 00:24:47,070 Look, I don't think that Tina planted that money in the spur of the moment. 414 00:24:47,950 --> 00:24:51,730 Really? When she withdrew the money from the bank, she asked for new notes. 415 00:24:52,210 --> 00:24:53,850 She told us she was going to buy a car. 416 00:24:54,070 --> 00:24:55,910 Why would she bother getting new notes for that? 417 00:24:56,870 --> 00:24:59,630 She went to the bank the day before we turned up to arrest Frank. 418 00:25:00,230 --> 00:25:01,470 How did she know we'd be there? 419 00:25:02,690 --> 00:25:04,070 Must have been tipped off somehow. 420 00:25:04,530 --> 00:25:07,390 A snout told CID about Frank and the robbery at the warehouse. 421 00:25:08,360 --> 00:25:10,920 What if it was Tina who gave the information to the snout? 422 00:25:11,480 --> 00:25:12,500 Why would she do that? 423 00:25:13,260 --> 00:25:14,700 The Batley's marriage is rocky. 424 00:25:15,240 --> 00:25:18,880 If Tina and the snout are having an affair, say, tipping us off about Frank 425 00:25:18,880 --> 00:25:21,120 the surest way to get him nicked and out of the way. 426 00:25:21,640 --> 00:25:24,140 Frank doesn't suspect her because she acts the loyal wife. 427 00:25:25,020 --> 00:25:29,400 Sticks up for him when we lift him and pulls a clever stunt in revenge for his 428 00:25:29,400 --> 00:25:30,840 arrest. So who was the snout? 429 00:25:31,900 --> 00:25:34,380 Sidney didn't say. He always plays his cards close to his chest. 430 00:25:35,400 --> 00:25:37,160 He seems keen to nail Tina for this. 431 00:25:37,950 --> 00:25:38,950 Then I'll have a word with them. 432 00:25:41,570 --> 00:25:42,570 Joe? 433 00:25:43,970 --> 00:25:45,670 Thanks. Don't mention it. 434 00:25:47,070 --> 00:25:49,230 I'm not sure I want to know now. 435 00:25:49,730 --> 00:25:53,070 Well, after all the work I've put in. Well, a do and a don't. I'm all 436 00:25:53,070 --> 00:25:54,070 butterflies. 437 00:25:54,690 --> 00:25:56,090 Have you found her, then? 438 00:25:56,490 --> 00:25:58,670 Well, not exactly, but I'm getting close. 439 00:25:58,950 --> 00:26:03,350 Coming from the nursing home and the adoption agency records, I eventually 440 00:26:03,350 --> 00:26:06,070 out the name of the couple who adopted the baby. 441 00:26:06,960 --> 00:26:12,360 I used an old retired CID friend of mine who lives in that area. He checked out 442 00:26:12,360 --> 00:26:15,000 the old electoral rolls going back to that time. 443 00:26:15,800 --> 00:26:19,840 Well, they disappeared off the rolls some time back when my old friend 444 00:26:19,840 --> 00:26:21,020 their last known address. 445 00:26:21,340 --> 00:26:24,520 He discovered that they'd moved to somewhere near Whitby. 446 00:26:25,020 --> 00:26:30,360 So I checked out the current electoral roll in Whitby, and guess what, Bernie? 447 00:26:31,220 --> 00:26:32,220 They're on it. 448 00:26:32,780 --> 00:26:34,660 So what are you saying, Oscar? 449 00:26:34,960 --> 00:26:38,140 Well, what I'm saying is I haven't found your daughter yet, but I've managed to 450 00:26:38,140 --> 00:26:42,040 locate the whereabouts of the couple who adopted her. 451 00:26:46,360 --> 00:26:47,319 Morning, Jeff. 452 00:26:47,320 --> 00:26:49,120 Oh, hell, you're in trouble. 453 00:26:49,340 --> 00:26:51,160 There's been a call from the provincial... Mason! 454 00:26:51,680 --> 00:26:52,680 My office! 455 00:26:52,720 --> 00:26:53,720 Now! 456 00:26:57,560 --> 00:26:58,700 What are you trying to do? 457 00:26:59,720 --> 00:27:01,140 Get yourself suspended as well? 458 00:27:01,380 --> 00:27:02,380 Sorry, Sarge? 459 00:27:02,510 --> 00:27:03,510 Sergeant. 460 00:27:04,210 --> 00:27:06,630 I've just had a call from the manager of the provincial bank. 461 00:27:07,530 --> 00:27:10,870 Apparently you were in there yesterday asking questions about Mrs. Backley's 462 00:27:10,870 --> 00:27:14,190 banknotes. Not exactly, Sergeant. Don't flannel me, Mason. 463 00:27:15,410 --> 00:27:18,530 He was puzzled because he'd already talked to DCI Clegg about the matter. 464 00:27:19,830 --> 00:27:22,350 Now, you know that this is an internal police inquiry. 465 00:27:22,810 --> 00:27:26,210 You have no authority to be asking questions on your own or involving 466 00:27:26,210 --> 00:27:27,009 in any way. 467 00:27:27,010 --> 00:27:28,010 That understood? 468 00:27:28,670 --> 00:27:29,670 Yes, Sergeant. 469 00:27:32,080 --> 00:27:35,700 Strictly speaking, I should report your intervention to DCI Clegg. 470 00:27:36,260 --> 00:27:38,400 I'm sure he would take a very serious view of the matter. 471 00:27:39,600 --> 00:27:44,280 But I am prepared, just this once, to see it as a crass and misguided attempt 472 00:27:44,280 --> 00:27:46,060 your part to see justice done for a fellow officer. 473 00:27:47,280 --> 00:27:51,240 I want your full assurance that the matter of D .S. Dawson's suspension will 474 00:27:51,240 --> 00:27:52,700 left entirely in the proper hands. 475 00:27:53,420 --> 00:27:56,140 Any more of this stupidity, you'll be out on your ear. 476 00:27:56,560 --> 00:27:57,560 That understood? 477 00:27:58,520 --> 00:27:59,520 Yes, Sir Adam. 478 00:27:59,600 --> 00:28:00,600 Right. 479 00:28:04,580 --> 00:28:06,760 Whitby. To think she might be that close. 480 00:28:08,140 --> 00:28:10,780 No, no, I'd better leave it. Best not to. 481 00:28:12,700 --> 00:28:18,780 Mind you, she might be like Carol, dying to know who her real mum and dad were. 482 00:28:20,360 --> 00:28:23,240 Then again, it could be an unwelcome intrusion in her life. 483 00:28:23,740 --> 00:28:24,740 Yes, no. 484 00:28:25,400 --> 00:28:28,300 Yes, I'd better leave it. What do you think? 485 00:28:28,860 --> 00:28:31,020 It doesn't matter what I think, Bernie. 486 00:28:34,280 --> 00:28:37,280 I reckon Tina knew we were going to be there that morning to arrest Frank. 487 00:28:38,040 --> 00:28:39,040 How? 488 00:28:39,600 --> 00:28:40,860 We obviously didn't tell her. 489 00:28:41,340 --> 00:28:43,620 And if she did know, why didn't she warn Frank we were coming? 490 00:28:44,480 --> 00:28:45,700 I think she had her reasons. 491 00:28:47,320 --> 00:28:50,620 The only person who knew apart from us was the snout that gave you the tip 492 00:28:51,480 --> 00:28:53,720 I think he found out Frank's plans from Tina. 493 00:28:54,240 --> 00:28:56,140 I reckon they might have been having an affair. 494 00:28:57,120 --> 00:28:59,320 This was the perfect way for her to get shot of Frank. 495 00:29:00,520 --> 00:29:03,060 Would it take a brave man to have a ding -dong with Frank's wife? 496 00:29:03,850 --> 00:29:05,230 Can I ask you who your snout is? 497 00:29:05,830 --> 00:29:07,950 He comes to me because he knows I keep it quiet. 498 00:29:08,250 --> 00:29:11,710 If it leaked out he was a grass, well, you can imagine he'd be in deep trouble. 499 00:29:12,290 --> 00:29:13,290 Fair enough. 500 00:29:13,930 --> 00:29:17,750 But would you be prepared to try and find out what his relationship with Tina 501 00:29:17,750 --> 00:29:18,750 Batley is? 502 00:29:20,270 --> 00:29:24,270 I can't see him risking something like that, but, yeah, anything to help. 503 00:29:24,490 --> 00:29:26,530 Right now Rachel can use all the help that we can give her. 504 00:29:28,070 --> 00:29:29,070 Rachel, eh? 505 00:29:29,730 --> 00:29:32,230 You're on first -name terms with D .S. Dawson, then, are you? 506 00:29:32,470 --> 00:29:33,470 Why shouldn't I be? 507 00:29:33,720 --> 00:29:36,000 Well, I don't blame you for trying to be. 508 00:29:38,020 --> 00:29:39,020 Attractive woman. 509 00:29:39,880 --> 00:29:41,240 I always fancied a girl like that myself. 510 00:29:43,100 --> 00:29:44,540 You'll let me know about the snout, then? 511 00:29:45,360 --> 00:29:48,120 And probably best that we don't bother Sergeant Miller with all this. 512 00:29:48,860 --> 00:29:49,860 Leave it with me. 513 00:30:09,649 --> 00:30:10,649 Hello, sweetheart. 514 00:30:11,730 --> 00:30:12,730 Nice pride. 515 00:30:13,430 --> 00:30:15,370 Don't be daft. I'm on the doorstep. 516 00:30:15,690 --> 00:30:16,790 No one's about. 517 00:30:17,030 --> 00:30:18,030 Come in and shut the door. 518 00:30:21,810 --> 00:30:23,170 There was no snout. 519 00:30:23,570 --> 00:30:25,510 Tina tipped off Siddons about the robbery. 520 00:30:26,030 --> 00:30:27,870 But why did she target you as well? 521 00:30:28,830 --> 00:30:30,570 It must have been Siddons' idea. 522 00:30:32,430 --> 00:30:34,610 He's never forgiven me for turning down his advances. 523 00:30:35,450 --> 00:30:37,750 Kept suggesting we had a dirty weekend in Whitby. 524 00:30:38,690 --> 00:30:39,830 So no tell he knows. 525 00:30:40,470 --> 00:30:41,870 This is his revenge, it seems. 526 00:30:42,110 --> 00:30:43,890 All that talk about getting you off the hook. 527 00:30:44,310 --> 00:30:45,390 He's a convincing liar. 528 00:30:45,710 --> 00:30:47,010 He has his own going at the station. 529 00:30:47,250 --> 00:30:51,530 Well, think, if DCI Clay clears me for lack of evidence, just by having me 530 00:30:51,530 --> 00:30:53,270 suspended, he's done enough damage to my reputation. 531 00:30:53,810 --> 00:30:58,850 The question is, if he did plan all this together, how do we prove it? 532 00:31:13,980 --> 00:31:17,300 I'm not sure I can do this. 533 00:31:17,520 --> 00:31:20,680 Bernie, it's easy. There's the bell. Just go up to it and press. 534 00:31:21,720 --> 00:31:23,840 No, I can't. Let's just go home. Oh, come on. 535 00:31:24,240 --> 00:31:27,480 I'm not toing and prying to Whitby all day while you keep changing your mind. 536 00:31:27,780 --> 00:31:31,080 Let's go. No, hang on. All right, I'll do it. I'll talk to him. 537 00:31:31,600 --> 00:31:32,600 Are you sure? 538 00:31:34,100 --> 00:31:35,100 Yes. 539 00:31:35,200 --> 00:31:36,420 But I want you to come with me. 540 00:31:36,860 --> 00:31:38,320 Oh, for goodness sake. 541 00:31:39,460 --> 00:31:40,459 All right. 542 00:31:40,460 --> 00:31:41,460 Come on. 543 00:31:47,900 --> 00:31:50,440 Don't have to grip me like I'm a prisoner in custody. 544 00:31:50,660 --> 00:31:52,520 Just get your finger out and press. 545 00:31:52,980 --> 00:31:54,520 To love somebody. 546 00:31:55,660 --> 00:31:57,040 To love somebody. 547 00:31:58,600 --> 00:31:59,600 Stay. 548 00:32:01,700 --> 00:32:03,120 Ah, Mr Penfold. 549 00:32:03,380 --> 00:32:04,380 Mr Scripps. 550 00:32:04,520 --> 00:32:06,660 Now, he's Mr Scripps. I'm Oscar Blaketon. 551 00:32:07,280 --> 00:32:10,500 I'm with him because, well, he wants me to be. 552 00:32:11,400 --> 00:32:12,400 You'd better come in. 553 00:32:16,040 --> 00:32:18,220 I know it must have come as a shock to you. 554 00:32:19,220 --> 00:32:22,900 You'll appreciate that finding out late in life that I'm a father is for me, 555 00:32:22,960 --> 00:32:23,960 too. 556 00:32:25,860 --> 00:32:27,800 I never married and had children, you see. 557 00:32:28,680 --> 00:32:31,700 Elsie, my late wife, couldn't have a baby of her own. 558 00:32:32,820 --> 00:32:34,000 That's why we adopted her. 559 00:32:35,690 --> 00:32:37,510 What's she like? I don't even know her name. 560 00:32:37,710 --> 00:32:38,950 What did you call her, actually? 561 00:32:40,570 --> 00:32:42,090 I'm not going to tell you, I'm afraid. 562 00:32:43,210 --> 00:32:45,450 I'm not going to tell you anything about her. 563 00:32:46,970 --> 00:32:51,190 Although you agree to discuss these things with Mr Scripps... I agree to 564 00:32:51,190 --> 00:32:52,930 him with one intention. 565 00:32:54,530 --> 00:32:56,230 To persuade him to drop the matter. 566 00:32:56,930 --> 00:33:00,350 Well, I can see that from your point of view, Mr Penfold. But what about your 567 00:33:00,350 --> 00:33:01,350 daughter? 568 00:33:01,570 --> 00:33:03,290 Has she ever expressed a wish? 569 00:33:03,740 --> 00:33:05,420 To know who her real parents were? 570 00:33:05,980 --> 00:33:06,980 No, she hasn't. 571 00:33:08,500 --> 00:33:09,940 She has no idea she was adopted. 572 00:33:13,220 --> 00:33:16,620 I'm not sure it'll work. I've only got one shot at this. If it goes wrong, 573 00:33:16,640 --> 00:33:18,920 then... Control to Delta Alpha 2 -4. 574 00:33:20,220 --> 00:33:21,920 Delta Alpha 2 -4 receiving, over. 575 00:33:22,140 --> 00:33:23,780 John Weatherby called in for assistance. 576 00:33:24,560 --> 00:33:26,200 Reckons he's found Big Frank's fence. 577 00:33:26,560 --> 00:33:27,560 Where is he? 578 00:33:27,600 --> 00:33:29,440 Lock -up garages off Finlay Street. 579 00:33:29,980 --> 00:33:31,000 On my way. Out. 580 00:33:32,220 --> 00:33:33,900 Sorry. I'll call you later. 581 00:33:38,480 --> 00:33:39,480 Lenny Parkin. 582 00:33:40,280 --> 00:33:41,720 Better known as Lenny the Spence. 583 00:33:43,040 --> 00:33:44,040 Dead slippery. 584 00:33:44,760 --> 00:33:47,040 Pugging the electrical stuff all over. Last two days. 585 00:33:48,720 --> 00:33:49,880 Right. Let's have it. 586 00:33:53,620 --> 00:33:54,620 Lenny Parkin! 587 00:33:55,380 --> 00:33:56,380 What's all this then? 588 00:33:59,420 --> 00:34:00,420 Just put it down! 589 00:34:27,649 --> 00:34:31,949 Me and Elsie decided to bring her up as if she was our very own child. 590 00:34:33,480 --> 00:34:34,860 We felt she need never know. 591 00:34:35,880 --> 00:34:39,900 We didn't want her to have to endure the stigma of a doctrine. 592 00:34:41,280 --> 00:34:42,440 She thinks she's ours. 593 00:34:43,699 --> 00:34:49,560 If she finds out we've lied to her after all these years... Now, 594 00:34:49,719 --> 00:34:56,659 you found me, you can find her, but I'm begging you, please, leave well alone. 595 00:34:57,060 --> 00:35:00,220 If I do, I'm left with nothing. 596 00:35:01,760 --> 00:35:04,400 I don't even know her name or what she looks like. My own daughter. 597 00:35:05,680 --> 00:35:09,920 Biologically, perhaps, but in every other sense, she's mine. 598 00:35:32,140 --> 00:35:33,140 Well, that didn't take long. 599 00:35:34,060 --> 00:35:35,060 Have a chip. 600 00:35:36,320 --> 00:35:39,980 Well, I've asked around, and she's living here too, Bernie. 601 00:35:40,480 --> 00:35:42,520 Her name is Ruth. Ruth. 602 00:35:43,440 --> 00:35:44,500 Nice name, Ruth. 603 00:35:44,980 --> 00:35:48,520 Yeah, 29 years old, married a couple of years to a chap called Gavin. 604 00:35:49,240 --> 00:35:52,660 He's got a pottery and a shop outlet somewhere around here. 605 00:35:53,300 --> 00:35:56,180 She went for someone with his own business then, like me. 606 00:35:57,040 --> 00:36:01,000 Now, according to the woman in the fish shop, Ruth is pregnant. 607 00:36:01,660 --> 00:36:02,660 With our first baby. 608 00:36:03,760 --> 00:36:07,000 Really? You missed on a dad, didn't you? 609 00:36:07,440 --> 00:36:08,900 Now I'm going to be a grandad. 610 00:36:10,000 --> 00:36:11,100 So what do you reckon? 611 00:36:13,000 --> 00:36:18,120 Well, I don't know, Oscar. I mean, having come this far, well, whatever 612 00:36:18,240 --> 00:36:20,800 at least I'd like to see what she looks like. 613 00:36:21,360 --> 00:36:24,520 Well, that's what I thought, so I booked us into a B &B for tonight. 614 00:36:25,340 --> 00:36:28,000 And we'll see what tomorrow brings, eh? 615 00:36:33,230 --> 00:36:34,230 Thanks for coming. 616 00:36:34,590 --> 00:36:35,590 I need your help. 617 00:36:38,650 --> 00:36:39,790 Let me get you a drink first. 618 00:36:41,770 --> 00:36:42,609 Scotch, wouldn't it? 619 00:36:42,610 --> 00:36:43,610 Yeah. 620 00:36:44,350 --> 00:36:45,870 Losing my job would destroy me. 621 00:36:46,730 --> 00:36:47,730 It's my whole life. 622 00:36:49,250 --> 00:36:50,510 I'd do anything to keep it. 623 00:36:51,430 --> 00:36:52,430 Anything? 624 00:36:54,530 --> 00:36:58,710 If Tina was to come forward and admit she'd planted the money, she'd be in 625 00:36:58,710 --> 00:37:01,030 trouble, but her whole life wouldn't be ruined. 626 00:37:02,320 --> 00:37:03,320 Not like mine. 627 00:37:04,840 --> 00:37:05,840 What do you mean? 628 00:37:06,340 --> 00:37:09,260 Well, she could say she was angry about the police behaviour in her house. 629 00:37:10,080 --> 00:37:11,200 Crockery smashed, etc. 630 00:37:11,940 --> 00:37:13,640 The police were heavy -handed with Frank. 631 00:37:14,280 --> 00:37:18,000 She made up the allegation on the spur of the moment and regrets it now. 632 00:37:19,540 --> 00:37:23,020 Having come forward voluntarily, she'd most likely get off with a strong 633 00:37:23,020 --> 00:37:26,360 caution. How do we get her to admit the truth? 634 00:37:27,460 --> 00:37:28,900 I was hoping you might help me. 635 00:37:30,540 --> 00:37:31,980 I have a feeling you could persuade her. 636 00:37:33,420 --> 00:37:34,640 Why should I be able to do that? 637 00:37:37,060 --> 00:37:40,740 I picked up a whisper from a lad on the CID team that you might be close to 638 00:37:40,740 --> 00:37:41,740 Tina. 639 00:37:42,060 --> 00:37:43,060 Oh, yeah? 640 00:37:44,060 --> 00:37:45,060 Who from, exactly? 641 00:37:45,560 --> 00:37:46,560 It doesn't matter. 642 00:37:46,840 --> 00:37:47,940 They were very discreet. 643 00:37:49,380 --> 00:37:50,380 And I can be too. 644 00:37:53,140 --> 00:37:54,700 And I know you're very persuasive. 645 00:37:56,080 --> 00:37:58,860 Well, I couldn't persuade you to come to Whitby for the weekend with me, could 646 00:37:58,860 --> 00:37:59,860 I? 647 00:38:02,250 --> 00:38:03,250 As I said, 648 00:38:03,730 --> 00:38:05,390 I'd do anything to keep my job. 649 00:38:07,930 --> 00:38:08,930 Tempting. 650 00:38:12,230 --> 00:38:14,510 But no, sorry, can't help you. 651 00:38:15,210 --> 00:38:19,470 Oh, and I interviewed Mrs Batley in relation to offences her husband's 652 00:38:19,470 --> 00:38:20,470 with, that's all. 653 00:38:21,330 --> 00:38:24,430 And that little whisper you picked up, it's wrong. 654 00:38:25,930 --> 00:38:27,150 I'm not a mug, Rachel. 655 00:38:56,110 --> 00:38:57,110 I want a word with you. 656 00:38:59,810 --> 00:39:02,310 I'm not going to let you ruin a decent officer's career. 657 00:39:03,250 --> 00:39:05,430 She stole my money. No, she didn't. 658 00:39:05,750 --> 00:39:07,090 You cooked this up with Siddons. 659 00:39:07,350 --> 00:39:09,990 You betrayed your husband and you framed D .S. Dawson. 660 00:39:10,730 --> 00:39:13,550 And if you don't come clean, I'll make sure that Frank knows all about your 661 00:39:13,550 --> 00:39:14,550 infidelity. 662 00:39:14,850 --> 00:39:16,830 I think we both know what his reaction might be. 663 00:39:17,590 --> 00:39:18,590 You wouldn't dare. 664 00:39:19,530 --> 00:39:22,170 Anyway, I'd never believe anything a copper said. You sure about that, Tina? 665 00:39:22,930 --> 00:39:24,870 I've heard that Frank is a very jealous man. 666 00:39:25,630 --> 00:39:28,870 Imagine what he'd do if he suspected his wife was messing around with a CID 667 00:39:28,870 --> 00:39:29,870 officer. 668 00:39:30,250 --> 00:39:31,330 Who'd protect you then? 669 00:39:39,970 --> 00:39:40,970 No. 670 00:39:41,290 --> 00:39:42,790 No, Harry said we had nothing to fear. 671 00:39:43,770 --> 00:39:47,290 And that if you were to come bothering me, I was to phone Sergeant Miller in 672 00:39:47,290 --> 00:39:48,290 Ashfordly. 673 00:39:50,590 --> 00:39:51,590 You've no proof. 674 00:39:52,430 --> 00:39:53,870 No right to be here. 675 00:39:54,430 --> 00:39:55,430 All right, then. 676 00:39:59,390 --> 00:40:00,390 Colin. 677 00:40:01,630 --> 00:40:04,890 Right, Bernie, you'll never have a better opportunity. She's up there on 678 00:40:04,890 --> 00:40:07,390 headland, sitting on a bench, knitting. 679 00:40:07,990 --> 00:40:10,750 We'd better get the right one. What does she look like exactly? 680 00:40:11,630 --> 00:40:15,810 How many 29 -year -old pregnant women do you think will be sitting on that 681 00:40:15,810 --> 00:40:16,830 bench, knitting? 682 00:40:17,090 --> 00:40:18,090 Just go. 683 00:40:19,250 --> 00:40:23,070 If I could save time in a bottle... 684 00:40:34,319 --> 00:40:35,920 Hello. Lovely view, isn't it? 685 00:40:36,280 --> 00:40:37,500 Yes. Yeah. 686 00:40:45,060 --> 00:40:49,100 Sorry to interrupt, Sarge, but if she's not already done so, Mrs Batley's about 687 00:40:49,100 --> 00:40:50,100 to call you. 688 00:40:50,280 --> 00:40:51,360 I've just been to see her. 689 00:40:52,120 --> 00:40:53,120 You've been where? 690 00:40:56,400 --> 00:40:57,820 Expect that'll be for the baby. 691 00:40:59,060 --> 00:41:00,760 Yes, for sure. 692 00:41:02,580 --> 00:41:04,920 I'm a bit nervous. It's our first one. 693 00:41:05,360 --> 00:41:06,640 Have you got children yourself? 694 00:41:07,040 --> 00:41:08,380 Growing up now, I suppose. 695 00:41:09,320 --> 00:41:11,360 Yes, I have a daughter. 696 00:41:12,220 --> 00:41:14,220 You've got nice, kind eyes. 697 00:41:14,600 --> 00:41:16,180 I bet you're a lovely dad. 698 00:41:16,620 --> 00:41:17,620 Not that. 699 00:41:18,260 --> 00:41:19,260 I'm very lucky. 700 00:41:19,560 --> 00:41:22,100 My dad's really smashing the best. 701 00:41:22,680 --> 00:41:23,980 My mum was, too. 702 00:41:24,670 --> 00:41:26,710 She died, sadly, before I fell pregnant. 703 00:41:26,950 --> 00:41:28,670 I think she knew we were trying for a baby. 704 00:41:31,250 --> 00:41:34,090 I'll record this visit as a follow -up interview about the robbery. 705 00:41:34,690 --> 00:41:36,990 But we've got to be really careful from now on. 706 00:41:37,750 --> 00:41:40,790 I called you because PC Mason came around. 707 00:41:42,070 --> 00:41:43,070 He knows, Harry. 708 00:41:43,930 --> 00:41:44,930 No need to panic. 709 00:41:45,310 --> 00:41:46,950 All he's got is suspicion, not proof. 710 00:41:47,230 --> 00:41:50,270 There is nothing in writing or anything to incriminate us. 711 00:41:51,270 --> 00:41:53,270 He knows I tipped you off about Frank. 712 00:41:54,150 --> 00:41:54,928 Don't worry. 713 00:41:54,930 --> 00:41:58,030 I've talked to one of my regular snouts. He's prepared to say he gave me the 714 00:41:58,030 --> 00:41:59,030 info, isn't it, Sarah? 715 00:41:59,570 --> 00:42:01,310 And what about the money in the car? 716 00:42:02,390 --> 00:42:04,430 No -one saw me plant that cash. 717 00:42:05,390 --> 00:42:07,030 They can suspect all they like. 718 00:42:07,250 --> 00:42:08,250 They've no proof. 719 00:42:10,010 --> 00:42:11,490 We have now, dear Siddons. 720 00:42:17,950 --> 00:42:20,990 A good -to -be -alive kind of day, isn't it? 721 00:42:21,590 --> 00:42:22,590 I love it here. 722 00:42:23,169 --> 00:42:26,530 You see... Anyway, it was nice to meet you. 723 00:42:26,970 --> 00:42:27,970 Enjoyed our chat. 724 00:42:29,550 --> 00:42:30,550 Ruth. 725 00:42:31,010 --> 00:42:32,230 How do you know my name? 726 00:42:32,490 --> 00:42:34,430 I'm sorry, it is presumptuous on me. 727 00:42:34,790 --> 00:42:38,570 I went in your husband's pottery shop once and I heard somebody call you that. 728 00:42:39,550 --> 00:42:41,410 Right. Well, what did you want to say? 729 00:42:41,830 --> 00:42:45,190 Well, it's none of my business, of course, but if you have a girl, what 730 00:42:45,190 --> 00:42:46,450 the name Amy? 731 00:42:47,430 --> 00:42:49,450 Amy? It's nice, Amy. 732 00:42:50,130 --> 00:42:51,130 Simple. 733 00:42:51,310 --> 00:42:52,710 I'll put it down as a suggestion. 734 00:42:53,250 --> 00:42:54,410 And if it's a boy? 735 00:42:54,710 --> 00:42:55,710 I don't know. 736 00:42:57,030 --> 00:43:00,550 Your dad found a nice chap. Perhaps he could be named after him. 737 00:43:01,790 --> 00:43:02,790 We'll see. 738 00:43:03,050 --> 00:43:04,050 Bye then. 739 00:43:24,540 --> 00:43:27,120 Is that a tear I detect in your eye? 740 00:43:27,360 --> 00:43:28,580 I'd be daft as the wind. 741 00:43:31,440 --> 00:43:32,480 Did you tell her? 742 00:43:33,340 --> 00:43:34,340 No. 743 00:43:35,560 --> 00:43:36,560 No. 744 00:43:37,680 --> 00:43:39,500 She's very contented. 745 00:43:40,960 --> 00:43:45,200 She's a bright, cheery, optimistic young woman. She loves the dad she already 746 00:43:45,200 --> 00:43:46,200 has. That's me. 747 00:43:47,480 --> 00:43:50,640 Bright, cheery, optimistic, eh? 748 00:43:51,690 --> 00:43:54,210 Oh, yeah, she's my daughter, all right, yes. 749 00:43:55,990 --> 00:43:57,410 It's a fitting image in every sense. 750 00:43:59,090 --> 00:44:00,090 Oh, Bernie. 751 00:44:01,630 --> 00:44:03,150 Come on, I'll buy you a drink. 752 00:44:03,790 --> 00:44:06,070 Cheers. You get off, Sarge. 753 00:44:07,130 --> 00:44:08,410 All thanks to B .C. Mason. 754 00:44:08,990 --> 00:44:09,990 Stop, I'm blushing. 755 00:44:10,710 --> 00:44:11,730 Come on, let's grab a seat. 756 00:44:14,370 --> 00:44:15,630 Thanks, I'll see you later. 757 00:44:17,759 --> 00:44:21,520 Painful in the end, but I decided some things are best left as they are. 758 00:44:21,940 --> 00:44:24,460 You did what was best for you in your particular circumstances. 759 00:44:25,000 --> 00:44:26,680 For the best all round, I reckon. 760 00:44:28,900 --> 00:44:31,240 How about you and Joe, no regrets? 761 00:44:32,400 --> 00:44:34,860 No. Some things just run the course. 762 00:44:35,700 --> 00:44:38,640 Like you said, best left as they are. 763 00:44:39,080 --> 00:44:40,420 I am very grateful. 764 00:44:40,720 --> 00:44:42,680 I said before, you're a good go -bar. 765 00:44:43,220 --> 00:44:46,100 Well, a lot of other male colleagues might have done it wanting something in 766 00:44:46,100 --> 00:44:47,100 return. 767 00:44:47,310 --> 00:44:48,730 You had no ulterior motive. 768 00:44:49,470 --> 00:44:50,470 I respect that. 769 00:44:50,930 --> 00:44:55,370 It can't be easy, I guess, being a woman in an all -male world, like the fours. 770 00:44:55,470 --> 00:44:56,470 No, it's not. 771 00:44:56,790 --> 00:44:59,270 That's not to say that I don't find you attractive, by the way. 772 00:44:59,850 --> 00:45:01,490 Oh, really? 773 00:45:01,970 --> 00:45:05,650 Yeah, like, no offence, but I would never proposition a female colleague, 774 00:45:05,790 --> 00:45:07,430 especially a senior officer. 775 00:45:08,010 --> 00:45:09,470 Who do you usually proposition, then? 776 00:45:11,010 --> 00:45:12,010 I don't. 777 00:45:12,110 --> 00:45:15,910 I tend to let the women make the first move, just to avoid misunderstandings. 778 00:45:17,080 --> 00:45:18,760 You like the woman to make the first move, do you? Mm. 779 00:45:24,160 --> 00:45:25,900 How about a dirty weekend in Whitby, then? 780 00:45:28,900 --> 00:45:33,760 Hang on. 781 00:45:34,800 --> 00:45:35,800 I'm not being serious. 782 00:45:46,440 --> 00:45:47,359 That's my room, Johnny. 783 00:45:47,360 --> 00:45:48,360 Kill the mash. 784 00:45:48,540 --> 00:45:51,140 Right. Blaze away after two. One, two. 785 00:45:51,340 --> 00:45:53,080 Bill told you about his new lady lover, see? 786 00:45:53,980 --> 00:45:54,980 Everybody's talking. 787 00:45:55,160 --> 00:45:56,160 Hi. 788 00:45:56,960 --> 00:45:58,220 You're not usually here on a Saturday. 789 00:45:58,460 --> 00:45:59,460 No. 790 00:46:00,000 --> 00:46:01,200 Morning, Sergeant Dawson. 62345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.