Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,080
Looking sharp, Dad.
2
00:00:03,300 --> 00:00:07,520
Well, I have no choice. To your mother,
a woman in the high -maintenance
3
00:00:07,520 --> 00:00:10,460
category, requires a top -drawer
evening.
4
00:00:11,520 --> 00:00:14,300
FYI, Dad, it's popcorn shrimp night at
the Sizzler.
5
00:00:16,180 --> 00:00:20,300
Well, thanks, but unfortunately, three
months ago, we planned tonight for a
6
00:00:20,300 --> 00:00:24,000
special night of theater, dinner,
dancing, and the works.
7
00:00:24,800 --> 00:00:25,800
The works?
8
00:00:26,540 --> 00:00:28,260
Oh, you mean sex.
9
00:00:31,400 --> 00:00:34,920
I know you're 15, but not everything you
hear is a euphemism for sex.
10
00:00:35,700 --> 00:00:36,700
Well, I guess not.
11
00:00:36,840 --> 00:00:39,700
I mean, you sure don't seem very excited
about taking Mom out.
12
00:00:40,080 --> 00:00:43,380
Well, it's just that I have a speech to
prepare for Monday. I've got the clinic
13
00:00:43,380 --> 00:00:47,680
budgets due next week, and I'd cancel
tonight, but it would break your
14
00:00:47,680 --> 00:00:48,680
heart.
15
00:00:48,840 --> 00:00:50,700
Ooh, you look fabulous.
16
00:00:50,920 --> 00:00:53,120
Well, I've been looking forward to this
for months.
17
00:00:53,520 --> 00:00:54,620
I'll pull the car around.
18
00:00:54,880 --> 00:00:56,500
I'm thrilled. Oh, me too.
19
00:00:58,760 --> 00:01:00,040
I'd do anything to get out of this.
20
00:01:01,020 --> 00:01:04,260
Huh? Oh, I've got a column due next
week, and I'm in the middle of
21
00:01:04,260 --> 00:01:06,480
another. I need a night out like I need
a paper cut.
22
00:01:07,100 --> 00:01:12,240
Gee, Mom, Dad sure would be disappointed
if you didn't go. Well, I know, but...
23
00:01:12,240 --> 00:01:13,940
Mom, is it okay if I borrowed your
perfume?
24
00:01:14,400 --> 00:01:16,660
Oh, of course, honey.
25
00:01:17,020 --> 00:01:18,400
Anything you want.
26
00:01:18,760 --> 00:01:21,420
I'm just so glad to have you home.
27
00:01:22,100 --> 00:01:24,600
Mom, take it easy. You're giving me hug
burns.
28
00:01:27,200 --> 00:01:29,990
Man. Dad can't wait to get you alone,
Mom.
29
00:01:30,210 --> 00:01:33,530
Oh, no, I'll go get my coat. The sooner
I get this started, the sooner I get it
30
00:01:33,530 --> 00:01:34,530
over with.
31
00:01:35,590 --> 00:01:37,410
Marriage is never going to do that to
me.
32
00:01:38,450 --> 00:01:41,170
Oh, Kate, thanks for agreeing to have
dinner with Dwight and me.
33
00:01:41,390 --> 00:01:44,990
I mean, I really want Mike and Dwight to
be friends, but I know you had to talk
34
00:01:44,990 --> 00:01:45,990
Mike into coming tonight.
35
00:01:46,310 --> 00:01:49,610
Don't be silly. Mike's really looking
forward to this. He's so excited.
36
00:01:51,050 --> 00:01:52,190
I've got a tapeworm.
37
00:01:56,880 --> 00:01:57,880
Baby, where does it hurt?
38
00:01:58,500 --> 00:02:00,020
Uh, well, right there.
39
00:02:02,200 --> 00:02:05,640
You're going, and if you hurt Dwight's
feelings, you'll wish you had a
40
00:02:07,400 --> 00:02:09,860
My trip to London really mellowed her
out.
41
00:02:11,240 --> 00:02:12,420
A tapeworm?
42
00:02:12,740 --> 00:02:15,660
Well, I was going to go with Ricketts,
but I figured she wouldn't buy it two
43
00:02:15,660 --> 00:02:16,660
times in a row.
44
00:02:18,160 --> 00:02:20,960
Why didn't you tell Mommy that Daddy
didn't want to go?
45
00:02:21,700 --> 00:02:24,600
Well, because they think I'm going over
to Stinky's. So?
46
00:02:25,120 --> 00:02:29,300
Well... I'm actually going cruising with
Chuck Steak. Tonight, he's going to let
47
00:02:29,300 --> 00:02:30,640
me ride inside the car.
48
00:02:32,960 --> 00:02:33,960
Told a lie.
49
00:02:35,880 --> 00:02:37,680
Quiet or I'll melt your Disney tapes.
50
00:02:40,840 --> 00:02:41,840
Hello?
51
00:02:42,640 --> 00:02:44,440
The woman who has to put up with you
tonight.
52
00:02:46,880 --> 00:02:47,960
A broken leg?
53
00:02:50,020 --> 00:02:51,760
As in you can't come babysit?
54
00:02:53,130 --> 00:02:55,890
Well, if no bones are poking out, I
don't see why not.
55
00:02:58,250 --> 00:02:59,310
But you have to.
56
00:03:00,450 --> 00:03:01,890
It's a matter of life and death.
57
00:04:11,020 --> 00:04:14,540
I was actually going to ride with Chuck
Steak. No more running alongside.
58
00:04:15,920 --> 00:04:17,959
I'll explain to you why I need new
shoes.
59
00:04:19,160 --> 00:04:21,079
Shh! I'm watching TV.
60
00:04:29,240 --> 00:04:31,760
Yo, Chuck Steak! Want to come in?
61
00:04:42,350 --> 00:04:43,350
You look like a loser.
62
00:04:49,030 --> 00:04:51,470
Welcome to the land that time forgot.
63
00:04:54,370 --> 00:04:55,370
It's an attic.
64
00:04:55,510 --> 00:04:58,270
No, it's not. It's a medieval banquet
hall.
65
00:04:58,910 --> 00:05:00,250
Ah, my mistake.
66
00:05:01,910 --> 00:05:03,670
Carol, everything looks beautiful.
67
00:05:04,170 --> 00:05:07,210
Why, thank you. Now, please sit down and
make yourselves comfortable.
68
00:05:07,880 --> 00:05:11,800
I'll go fetch our sumptuous repast so we
can sate our appetites and slake our
69
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
thirsts.
70
00:05:14,200 --> 00:05:16,420
That means you get to eat and drink.
71
00:05:17,080 --> 00:05:19,860
Do you need some help, my dearest
darling?
72
00:05:20,400 --> 00:05:22,900
Oh, no thank you, my luscious lamb chop.
73
00:05:23,220 --> 00:05:26,380
Are you sure my stalwart stevedore?
74
00:05:26,680 --> 00:05:29,260
Ooh, quite my whimsical wench.
75
00:05:29,900 --> 00:05:30,900
Girl,
76
00:05:34,060 --> 00:05:35,460
your dress is beautiful.
77
00:05:36,910 --> 00:05:37,990
Thank you, Dwight made it.
78
00:05:40,230 --> 00:05:41,610
Yes, he sews.
79
00:05:46,590 --> 00:05:48,630
Hey, Dwight, how'd you open that door?
80
00:05:49,430 --> 00:05:50,369
Oh, simple.
81
00:05:50,370 --> 00:05:53,750
I read you two electric pressure mats on
both sides. If the door opens and
82
00:05:53,750 --> 00:05:57,650
closes, it's on its own. Oh, where'd you
get that idea? The lost notebooks of
83
00:05:57,650 --> 00:05:58,730
Leonardo da Vinci?
84
00:06:00,190 --> 00:06:01,910
No, the door at the Piggly Wiggly.
85
00:06:05,390 --> 00:06:09,870
I could increase clinic manpower and...
Will you knock it off? You're supposed
86
00:06:09,870 --> 00:06:11,690
to be enjoying a night out with your
wife.
87
00:06:12,310 --> 00:06:15,190
Oh, look at her. Having the time of her
life.
88
00:06:17,390 --> 00:06:19,530
I'd give you cash to turn this car
around.
89
00:06:20,510 --> 00:06:22,750
Stop it. You know how much he wants to
go out tonight.
90
00:06:23,310 --> 00:06:25,750
I'd rather put thumbtacks in my shorts.
91
00:06:26,670 --> 00:06:27,790
I should tell him.
92
00:06:28,130 --> 00:06:31,290
I've got so much to do at home. I've got
to tell him.
93
00:06:33,070 --> 00:06:34,070
Sweetheart, I...
94
00:06:34,090 --> 00:06:35,090
Oh, you go first.
95
00:06:35,850 --> 00:06:39,850
Well, honey, how do you feel about going
out tonight?
96
00:06:40,190 --> 00:06:41,190
Oh, dead.
97
00:06:41,810 --> 00:06:43,490
And, uh, tingly.
98
00:06:44,610 --> 00:06:45,610
You?
99
00:06:46,110 --> 00:06:48,110
Oh, in the ballpark of jazz.
100
00:06:49,470 --> 00:06:51,070
Just this side of tingly.
101
00:06:52,310 --> 00:06:55,290
What, more like, uh... I'd rather have
thumbtacks in my shorts.
102
00:06:55,750 --> 00:06:56,750
Honey,
103
00:06:57,290 --> 00:06:58,290
I'm so sorry.
104
00:06:58,890 --> 00:07:00,790
You'd rather have thumbtacks, too? Yeah.
105
00:07:02,220 --> 00:07:03,560
I don't want to go out tonight.
106
00:07:06,480 --> 00:07:08,560
You want to go home? Oh, you bet.
107
00:07:09,340 --> 00:07:12,680
Oh, honey, isn't this the silliest thing
we've ever done? Well, we did have a
108
00:07:12,680 --> 00:07:16,420
slight miscommunication, based on our
great love for one another.
109
00:07:16,720 --> 00:07:20,280
But we can still get off at the next off
-ramp, go straight home, and make the
110
00:07:20,280 --> 00:07:22,700
most of what is left of this evening.
Okay.
111
00:07:24,520 --> 00:07:26,240
Oh, but why are we slowing down?
112
00:07:26,720 --> 00:07:28,420
Well, there's some brake lights up
ahead.
113
00:07:28,880 --> 00:07:30,320
Probably just some minor delay.
114
00:07:39,580 --> 00:07:40,580
Interesting.
115
00:07:41,740 --> 00:07:43,580
99 % flavor -free.
116
00:07:45,540 --> 00:07:47,980
You have absolutely no sense of
adventure.
117
00:07:48,620 --> 00:07:49,680
Say, I'm here, aren't I?
118
00:07:50,940 --> 00:07:52,740
So, uh, Dwight, what else are we having?
119
00:07:53,060 --> 00:07:54,460
Thought you'd never ask.
120
00:07:55,740 --> 00:07:56,740
What?
121
00:07:57,140 --> 00:08:00,940
Meat? Dwight, I thought I told you that
Kate doesn't eat anything with a face.
122
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
I cut it off.
123
00:08:06,500 --> 00:08:09,930
Well, just out of curiosity, Dwight,
What was it when it had a face?
124
00:08:10,310 --> 00:08:12,390
Just your plain garden variety muskrat.
125
00:08:16,030 --> 00:08:17,030
Muskrat?
126
00:08:17,230 --> 00:08:18,690
Wait, where did you get a muskrat?
127
00:08:19,410 --> 00:08:23,110
Did some guy in an alley come up to you,
open his coat, and it was just hanging
128
00:08:23,110 --> 00:08:24,110
there?
129
00:08:25,030 --> 00:08:26,030
You know, Merv?
130
00:08:28,770 --> 00:08:32,090
Carol, you've had some weird boyfriends
before, but this time you got the door
131
00:08:32,090 --> 00:08:33,090
prized.
132
00:08:33,750 --> 00:08:35,070
Okay, Mike, that's it.
133
00:08:35,570 --> 00:08:38,110
Apologize to Dwight or I am never
talking to you again.
134
00:08:38,520 --> 00:08:39,700
Kate, two birds with one stone.
135
00:08:41,900 --> 00:08:43,240
You've had other boyfriends?
136
00:08:43,840 --> 00:08:45,660
I should have known.
137
00:08:45,860 --> 00:08:49,600
I mean, there's no way for us to be
friends. We're like oil and water. Smart
138
00:08:49,600 --> 00:08:52,100
stupid. And Dwight, I told you Kate was
a vegetarian.
139
00:08:52,520 --> 00:08:53,560
Carol, he meant well.
140
00:08:53,840 --> 00:08:56,700
Hey, I can handle my own woman.
141
00:08:58,120 --> 00:08:59,320
Your own woman?
142
00:08:59,820 --> 00:09:01,960
Carol, is that the kind of relationship
you two have?
143
00:09:02,200 --> 00:09:05,000
You're talking to me about relationships
and you're with that?
144
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
Let's face facts here.
145
00:09:09,220 --> 00:09:12,080
There are four people in this room. Two
of them are wearing tights.
146
00:09:12,340 --> 00:09:13,340
And it ain't us.
147
00:09:15,160 --> 00:09:16,740
Kate, come on. Get your stuff. We're out
of here.
148
00:09:18,320 --> 00:09:21,320
Dwight, we had a lovely time. No, no,
no, no. Kate, you don't have to be
149
00:09:21,320 --> 00:09:22,920
unless you want to be invited back.
150
00:09:26,660 --> 00:09:27,660
Hey.
151
00:09:29,220 --> 00:09:30,380
Hey! Hey!
152
00:09:33,740 --> 00:09:34,740
What happened?
153
00:09:35,220 --> 00:09:36,280
The lights went off.
154
00:09:37,360 --> 00:09:38,019
Thank you, Mr.
155
00:09:38,020 --> 00:09:39,020
Science.
156
00:09:39,200 --> 00:09:40,440
Now put him back on.
157
00:09:41,020 --> 00:09:43,100
Chrissy, I can't. I think the power's
off.
158
00:09:43,840 --> 00:09:45,640
But I don't like the dark.
159
00:09:46,200 --> 00:09:47,320
Oh, here's the matches.
160
00:09:52,620 --> 00:09:54,440
Chrissy, get off my leg.
161
00:10:07,400 --> 00:10:09,080
I'm going to see if I can find out what
happened. Hold on.
162
00:10:09,740 --> 00:10:11,020
Not that tight.
163
00:10:16,860 --> 00:10:18,640
Man, the whole neighborhood's dark.
164
00:10:19,720 --> 00:10:20,720
What did you do?
165
00:10:22,020 --> 00:10:24,960
Nothing. It's a power failure. Why are
you blaming me?
166
00:10:25,200 --> 00:10:27,440
This never happens when Mommy or Daddy
are home.
167
00:10:32,060 --> 00:10:35,520
Look, you stay right here. I know where
a flashlight is.
168
00:10:37,130 --> 00:10:43,130
Mom keeps it up here next to the
Christmas ornaments.
169
00:10:45,110 --> 00:10:46,950
Great. It still works.
170
00:10:49,610 --> 00:10:52,310
That's not a real light. Put the lamp
back on.
171
00:10:52,570 --> 00:10:54,430
Chrissy, I can't. There's no
electricity.
172
00:10:54,970 --> 00:10:58,190
Oh, so let's watch television until it
comes back on.
173
00:11:00,090 --> 00:11:02,970
Next time I babysit you, Dad's buying me
a car.
174
00:11:04,970 --> 00:11:06,090
Great. Here's the radio.
175
00:11:06,960 --> 00:11:08,880
Well, maybe we can find out what's going
on.
176
00:11:11,040 --> 00:11:14,580
Wait a minute. I can't watch TV, but you
can listen to the radio?
177
00:11:15,000 --> 00:11:18,060
Chrissy, we're going to play a little
game called Shut Up.
178
00:11:19,780 --> 00:11:20,860
You go first.
179
00:11:22,200 --> 00:11:27,200
The sudden storm has downed a number of
power lines, causing blackouts over most
180
00:11:27,200 --> 00:11:28,200
of Long Island.
181
00:11:29,460 --> 00:11:32,500
Bilko predicts the blackout will last
another 8 to 12 hours.
182
00:11:32,720 --> 00:11:34,960
A blackout. Great.
183
00:11:35,540 --> 00:11:36,920
Point. Open the door.
184
00:11:37,180 --> 00:11:38,180
Whoops.
185
00:11:40,340 --> 00:11:42,160
I don't want to hear whoops from this
guy.
186
00:11:42,920 --> 00:11:46,280
I just remembered that the door is
electrically patched into the main
187
00:11:46,280 --> 00:11:49,240
of the house. No mean feat in a house
this age. Cut to the chase.
188
00:11:49,480 --> 00:11:50,480
We're trapped like rats.
189
00:11:52,660 --> 00:11:54,920
All right, Kate, watch out. I'm going to
break a window.
190
00:11:55,260 --> 00:11:58,340
Wait, wait, wait. There is an icy wind
out there and the heat is off. You are
191
00:11:58,340 --> 00:11:59,460
not breaking anything.
192
00:12:00,420 --> 00:12:04,140
Look, Carol, all you have to do is throw
something down to the street with a
193
00:12:04,140 --> 00:12:05,880
note attached explaining our situation.
194
00:12:06,660 --> 00:12:08,980
Now, what's the most worthless thing
we've got up here?
195
00:12:13,600 --> 00:12:15,580
You leave my Dwight alone.
196
00:12:16,100 --> 00:12:17,160
It's getting cold.
197
00:12:18,180 --> 00:12:20,000
Never thought I'd die by freezing.
198
00:12:20,760 --> 00:12:22,720
I always thought it'd be a shower
mishap.
199
00:12:23,820 --> 00:12:26,420
Come on, we're not going to freeze.
There's plenty of ways to keep warm,
200
00:12:26,460 --> 00:12:27,480
uh... So we could eat.
201
00:12:31,120 --> 00:12:32,180
We're talking about dessert.
202
00:12:33,060 --> 00:12:34,060
Oh, don't tell me.
203
00:12:34,560 --> 00:12:36,780
Murph sold you a goose for a gooseberry
pie?
204
00:12:38,080 --> 00:12:39,080
No.
205
00:12:39,740 --> 00:12:40,780
Waffle sweet cake.
206
00:12:41,100 --> 00:12:42,260
Oh, I'm starved.
207
00:12:42,520 --> 00:12:44,640
Promise there's not a speck of meat in
this? None.
208
00:12:44,940 --> 00:12:46,940
Just a hog's head of waffle wine.
209
00:12:52,420 --> 00:12:53,700
Move it, Goober.
210
00:12:54,200 --> 00:12:55,200
Feel better?
211
00:12:56,020 --> 00:12:59,440
I did until I realized that was a police
car in front of me.
212
00:13:03,430 --> 00:13:06,330
Excuse me, sir, but did you just call me
goober?
213
00:13:07,470 --> 00:13:08,470
That was Trooper.
214
00:13:08,850 --> 00:13:09,850
Trooper.
215
00:13:09,990 --> 00:13:11,570
Thanks for asking. Good night.
216
00:13:12,270 --> 00:13:15,550
We got some downed power lines up ahead.
Most of the island's blacked out.
217
00:13:15,830 --> 00:13:16,950
Keep your pants on.
218
00:13:18,710 --> 00:13:20,710
A blackout, Jason? The children?
219
00:13:20,990 --> 00:13:24,190
Oh, relax, sweetheart. Chrissy's with a
sitter. The others are fine. Mike's
220
00:13:24,190 --> 00:13:28,090
probably taking advantage of it. Oh,
great. Of all the nights to be taken
221
00:13:28,090 --> 00:13:29,090
from home.
222
00:13:29,570 --> 00:13:31,790
What's that supposed to mean? What, like
this is my fault?
223
00:13:31,990 --> 00:13:35,990
No. Maggie, three months ago, tonight
was just a date on a calendar. We
224
00:13:35,990 --> 00:13:38,370
circled it for some quality time
together.
225
00:13:38,830 --> 00:13:41,710
Oh. Is that all this is to you?
226
00:13:42,890 --> 00:13:45,470
The point is... What is this, some kind
of clinical exercise?
227
00:13:46,090 --> 00:13:47,850
Okay, Jason, what else was on your
agenda?
228
00:13:48,130 --> 00:13:51,670
8 p .m., say empty romantic words. 9 p
.m., compliment my earrings.
229
00:13:52,210 --> 00:13:54,850
11 p .m., kiss me and hope for the best.
230
00:13:57,130 --> 00:14:00,690
Sweetheart, look, I'm sorry. I did want
to be with you tonight. I wanted to
231
00:14:00,690 --> 00:14:01,690
spend...
232
00:14:02,000 --> 00:14:03,620
Wait a minute, you didn't want to be
here either.
233
00:14:03,900 --> 00:14:07,360
No, Jason, I didn't say I didn't want
to. I have absolutely nothing to
234
00:14:07,360 --> 00:14:10,720
for. Miss Not Tonight, dear, I have a
deadline.
235
00:14:11,880 --> 00:14:13,800
Really? That's the way you feel about
it?
236
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
Where are you going?
237
00:14:15,660 --> 00:14:19,180
I am walking home. At least there,
people want to talk to me.
238
00:14:30,329 --> 00:14:32,670
There's an icy wind, and I'm wearing
thin shoes.
239
00:14:34,990 --> 00:14:38,470
Well, Mike, guess Miss Manners couldn't
hold her cake.
240
00:14:39,950 --> 00:14:43,990
Mike, exactly how much wine is in a
hog's head? About 63 gallons.
241
00:14:45,530 --> 00:14:46,870
63 gallons?
242
00:14:47,130 --> 00:14:48,270
Oh, most of it cooks off.
243
00:14:50,070 --> 00:14:51,070
I don't believe this.
244
00:14:51,350 --> 00:14:54,170
You know, first you get us trapped in
the dark, then you try to feed us
245
00:14:54,170 --> 00:14:56,950
roadkill. You get my girl plastered.
246
00:14:57,400 --> 00:15:00,260
Hey, in L .A., people pay big bucks for
a party like that.
247
00:15:01,420 --> 00:15:04,240
Yeah, well, this isn't L .A. We're
getting colder by the minute.
248
00:15:04,740 --> 00:15:07,060
How are you going to get us out of this
mess, curly toes?
249
00:15:07,960 --> 00:15:13,180
Well, we could drape fabric over the
walls and the windows to keep out the
250
00:15:13,620 --> 00:15:16,020
All right, where are we going to get a
bunch of drapes around here?
251
00:15:20,340 --> 00:15:22,320
Yes, he does drapes, too.
252
00:15:28,619 --> 00:15:29,619
Marshmallow Man.
253
00:15:30,940 --> 00:15:35,220
Why can't we put the heater on? What are
you complaining about? You're warm now,
254
00:15:35,320 --> 00:15:36,320
aren't you? Yes.
255
00:15:36,340 --> 00:15:39,060
Good. Ben. What? I have to go to the
bathroom.
256
00:15:40,820 --> 00:15:43,560
What? Why didn't you say that six layers
ago?
257
00:15:43,880 --> 00:15:45,080
Because I didn't have to go there.
258
00:15:46,600 --> 00:15:48,860
Well, too bad. You're just going to have
to hold it.
259
00:15:49,340 --> 00:15:51,240
Is the bathroom electric, too?
260
00:15:52,060 --> 00:15:57,320
Yes. This is all your fault, Ben Siever.
You broke the lights. Now you broke the
261
00:15:57,320 --> 00:15:59,730
bathroom. I bet you broke the whole
neighborhood.
262
00:16:01,530 --> 00:16:05,390
That's right, Chrissy. I broke
everything. It's all part of my thick,
263
00:16:05,390 --> 00:16:07,870
plan. Guess what? I saved the best for
last.
264
00:16:08,070 --> 00:16:09,070
We're going to die.
265
00:16:09,250 --> 00:16:12,230
It's freezing outside, and the smallest
goes first.
266
00:16:17,750 --> 00:16:21,210
Come on, Chrissy. I'm just kidding.
267
00:16:22,850 --> 00:16:23,970
Everything's going to be fine.
268
00:16:24,710 --> 00:16:29,400
It is not. You said the smallest.
Smallest goes first, and I'm the
269
00:16:30,400 --> 00:16:33,380
Look, Chrissy, don't cry, okay?
270
00:16:34,000 --> 00:16:35,440
You want me to make a googie face?
271
00:16:35,720 --> 00:16:37,140
You always have a googie face.
272
00:16:38,180 --> 00:16:39,540
Okay, I'll tell you a story.
273
00:16:39,940 --> 00:16:41,280
How about the three little pigs?
274
00:16:41,660 --> 00:16:42,860
There was a wolf in that one.
275
00:16:43,980 --> 00:16:46,780
How about Little Red Riding Hood? There
was a wolf in that one, too.
276
00:16:47,980 --> 00:16:48,739
Gingerbread Man?
277
00:16:48,740 --> 00:16:49,740
Wolf.
278
00:16:51,500 --> 00:16:54,200
Christy, isn't there anything I can do
to make you feel better?
279
00:16:54,420 --> 00:16:55,760
You can take me to the bathroom.
280
00:16:58,960 --> 00:16:59,960
You got it.
281
00:17:00,440 --> 00:17:01,480
Walk this way.
282
00:17:06,460 --> 00:17:09,000
Stick with me, cutie pie. I'll take good
care of you.
283
00:17:11,540 --> 00:17:15,339
Five hours stuck in a car. That is some
romantic evening.
284
00:17:17,740 --> 00:17:18,740
What?
285
00:17:19,240 --> 00:17:21,180
You just described our first date.
286
00:17:21,940 --> 00:17:22,940
Oh.
287
00:17:23,940 --> 00:17:24,940
What?
288
00:17:25,540 --> 00:17:29,760
Yeah, I remember how hard I had to work
to get you alone in that first car of
289
00:17:29,760 --> 00:17:32,080
mine. Well, I still remember what you
said.
290
00:17:32,660 --> 00:17:35,460
Hey, Malone, want to see my fuzzy dice?
291
00:17:36,840 --> 00:17:38,320
Don't laugh. It worked.
292
00:17:40,620 --> 00:17:42,080
I'm sorry about earlier.
293
00:17:43,580 --> 00:17:45,440
Yeah, me too.
294
00:17:47,880 --> 00:17:50,480
So... What kind of evening did I miss?
295
00:17:51,440 --> 00:17:56,460
Front row seats at Miss Saigon, window
table at the Rainbow Room, and a buggy
296
00:17:56,460 --> 00:18:00,280
ride through Central Park with that
horse and the little flowered hat you
297
00:18:00,280 --> 00:18:01,280
so much.
298
00:18:01,740 --> 00:18:02,740
Oh, Jake.
299
00:18:03,460 --> 00:18:05,920
You really did want to make this a
special night.
300
00:18:06,540 --> 00:18:07,540
Yeah.
301
00:18:09,620 --> 00:18:10,740
I love you, Maggie.
302
00:18:12,660 --> 00:18:13,660
Lately, I miss you.
303
00:18:15,380 --> 00:18:16,440
I miss you, too.
304
00:18:19,149 --> 00:18:21,370
Well, here we are in a parked car.
305
00:18:22,150 --> 00:18:24,110
No kids around. Everything's dark.
306
00:18:24,510 --> 00:18:26,670
Well, I am coming back up front.
307
00:18:26,990 --> 00:18:29,290
No, no, no. I got a better idea.
308
00:18:32,810 --> 00:18:33,810
Yeah!
309
00:18:37,870 --> 00:18:38,870
Jason,
310
00:18:40,070 --> 00:18:43,830
you and I in the backseat of a car. I
have to expect my father to shine his
311
00:18:43,830 --> 00:18:45,190
flashlight on us. Yeah.
312
00:18:49,169 --> 00:18:53,150
Road's clearing up. You kids beat it, or
I'll have your parents meet us at the
313
00:18:53,150 --> 00:18:54,150
station.
314
00:18:56,130 --> 00:18:57,330
Oh, Jason.
315
00:18:57,930 --> 00:18:59,710
I'm sorry you missed Miss Saigon.
316
00:19:00,410 --> 00:19:02,510
I'm just glad I got to see Mrs. Seaver.
317
00:19:07,850 --> 00:19:10,790
Hey, you know, I think this drape thing
might just do it.
318
00:19:13,170 --> 00:19:15,090
The man's a walking punchline.
319
00:19:16,270 --> 00:19:18,190
Mike, why do you pick on Dwight so much?
320
00:19:18,670 --> 00:19:23,010
Oh, gee, Carol, I don't know. Maybe it's
because he talks like a geek, he walks
321
00:19:23,010 --> 00:19:25,290
like a monkey, and dresses like Shemp.
322
00:19:26,850 --> 00:19:29,290
In fact, I think he is the fourth
stooge.
323
00:19:30,930 --> 00:19:35,130
Look, Mike, I'm the first to admit that
Dwight's a little... Squirrely?
324
00:19:36,350 --> 00:19:37,350
Different.
325
00:19:37,490 --> 00:19:38,490
You got that right.
326
00:19:39,090 --> 00:19:40,370
Well, let's face it.
327
00:19:40,810 --> 00:19:44,150
Pollyanna over there wouldn't win the
Miss Normal of the Universe contest.
328
00:19:45,770 --> 00:19:46,850
What's that supposed to mean?
329
00:19:47,070 --> 00:19:48,190
Mike, she grazes.
330
00:19:50,330 --> 00:19:53,690
Carol, the point is, Kate loves me, and
I love her.
331
00:19:54,430 --> 00:19:57,550
For your information, I think that
grazing thing is kind of cute.
332
00:19:57,950 --> 00:19:59,250
What do you feel about Kate?
333
00:19:59,890 --> 00:20:01,450
That's how I feel about Dwight.
334
00:20:02,670 --> 00:20:08,450
It's just that Dwight is the first guy
I've met who appreciates and understands
335
00:20:08,450 --> 00:20:10,370
me for who I really am.
336
00:20:12,250 --> 00:20:15,030
He's my significant other.
337
00:20:15,640 --> 00:20:16,640
So get used to it.
338
00:20:20,660 --> 00:20:22,040
Could take a little while.
339
00:20:25,840 --> 00:20:26,840
Hi, everybody.
340
00:20:27,100 --> 00:20:28,220
Hey, sleepyhead.
341
00:20:29,280 --> 00:20:30,940
Why is it so warm in here? What
happened?
342
00:20:31,200 --> 00:20:32,580
Oh, well, curly toes.
343
00:20:33,600 --> 00:20:36,640
I mean, Dwight saved us with his drape
idea.
344
00:20:36,860 --> 00:20:38,380
He can actually be pretty smart
sometimes.
345
00:20:38,720 --> 00:20:40,300
Couldn't have done it without you, Mike.
346
00:20:44,220 --> 00:20:48,100
I wonder how long till the power comes
on. Dwight, why don't you play some
347
00:20:48,100 --> 00:20:49,460
for us to help us pass the time?
348
00:20:50,520 --> 00:20:52,280
Yes, he sings, too.
349
00:20:57,740 --> 00:21:04,660
You just, you just call out my name And
you know wherever
350
00:21:04,660 --> 00:21:11,100
I am That I'll come running To see you
again
351
00:21:15,280 --> 00:21:21,700
Winter, spring, summer, fall. All you
got to do is call.
352
00:21:22,100 --> 00:21:25,600
And I'll be there to help you.
353
00:21:47,850 --> 00:21:48,850
We sure can.
354
00:21:49,470 --> 00:21:51,610
I was kind of enjoying that song,
though.
355
00:21:51,830 --> 00:21:52,830
Yeah, me too.
356
00:21:53,390 --> 00:21:54,490
Hey, we could finish it.
357
00:22:44,240 --> 00:22:44,899
Blackout's over.
358
00:22:44,900 --> 00:22:45,920
You want me to put you to bed?
359
00:22:46,280 --> 00:22:47,960
No, I like it here with you.
27968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.