Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,019 --> 00:00:05,200
Now, Luke, I'm telling you, the graphics
on Chainsaw Duel are amazing.
2
00:00:05,560 --> 00:00:07,800
Okay, now, to attack, you press that
button.
3
00:00:10,300 --> 00:00:12,460
Oh, I just crossed. Get your leg off.
4
00:00:13,220 --> 00:00:14,220
Bill,
5
00:00:15,660 --> 00:00:16,660
Bill.
6
00:00:17,420 --> 00:00:19,300
Swimsuit edition of Psychology Today.
7
00:00:21,220 --> 00:00:24,820
And there's a postcard for you, Luke,
from your dad.
8
00:00:27,100 --> 00:00:28,100
You're not going to read it?
9
00:00:28,260 --> 00:00:29,780
These postcards are all the same.
10
00:00:30,270 --> 00:00:31,970
It's always a picture of the world's
biggest something.
11
00:00:32,270 --> 00:00:35,150
A trout the size of an RV, a four -story
corndog.
12
00:00:35,930 --> 00:00:37,610
You ever write them back?
13
00:00:37,970 --> 00:00:38,970
And send it where?
14
00:00:40,330 --> 00:00:45,690
Well, that is the biggest radish I have
ever seen.
15
00:00:48,430 --> 00:00:49,910
I think you ought to take a look at
this, Luke.
16
00:00:53,430 --> 00:00:55,270
I'm sorry, Dr. C. Did you say something?
17
00:00:55,510 --> 00:00:57,230
Looks like your dad's coming here to see
you.
18
00:01:01,520 --> 00:01:05,500
Show me that smile again. Show me that
smile.
19
00:01:06,020 --> 00:01:10,500
Don't waste another minute on your
crying.
20
00:01:10,800 --> 00:01:16,940
We know we're near. We know we're near.
The best is ready too.
21
00:02:07,560 --> 00:02:10,919
not going to kidnap Luke and take him to
some foreign country and have plastic
22
00:02:10,919 --> 00:02:12,400
surgery done so we don't recognize him.
23
00:02:13,600 --> 00:02:15,660
That's just the chance we're going to
have to take.
24
00:02:16,780 --> 00:02:19,580
Am I ever a pretty that Luke is looking
forward to seeing his dad?
25
00:02:21,260 --> 00:02:22,260
Isn't he here yet?
26
00:02:23,380 --> 00:02:26,080
See? I want to get this over with.
27
00:02:27,920 --> 00:02:30,980
I'm sure he's going to be here any
minute now. He's got that big truck to
28
00:02:30,980 --> 00:02:34,400
with. Yeah, he can't exactly park his 18
-wheeler in front of our house.
29
00:02:43,720 --> 00:02:46,400
He's going to try to parallel park that
big rig. He's not going to make it.
30
00:02:46,440 --> 00:02:48,020
Trust me, he's not going to make it.
31
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
Made it.
32
00:02:53,620 --> 00:02:54,620
Hello,
33
00:02:55,320 --> 00:02:56,320
everybody. I'm George.
34
00:02:56,440 --> 00:02:57,440
Hi, George.
35
00:02:57,700 --> 00:02:58,700
Hey, Luke.
36
00:02:58,760 --> 00:03:00,020
Oh, uh, come in. Come in.
37
00:03:04,160 --> 00:03:06,140
I can't believe you drove your truck
here.
38
00:03:07,040 --> 00:03:09,460
Ah, well, the valet at the Ritz -Carlton
wouldn't take it.
39
00:03:12,240 --> 00:03:14,360
Oh, look, why don't you introduce me to
your foster family?
40
00:03:14,740 --> 00:03:16,420
Uh, this is Dr. Seaver.
41
00:03:17,120 --> 00:03:18,120
Doctor!
42
00:03:18,360 --> 00:03:19,800
Psychiatrist. No shame in that.
43
00:03:21,580 --> 00:03:25,620
And you must be Mrs. Seaver. Oh, George,
it's very nice to meet you. Excuse me,
44
00:03:25,700 --> 00:03:29,140
but you have the most gorgeous movie
star skin I have ever seen.
45
00:03:29,420 --> 00:03:32,640
Oh, George, that's a load of hooey.
46
00:03:34,400 --> 00:03:36,260
But Jason, take notes.
47
00:03:37,420 --> 00:03:38,880
That is our daughter, Chrissy.
48
00:03:39,400 --> 00:03:40,480
Pleased to meet you.
49
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Ma 'am.
50
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Mike isn't red.
51
00:03:45,340 --> 00:03:48,160
It's, uh, my son Mike. You know Mike.
52
00:03:49,000 --> 00:03:50,820
Hey, uh, yeah, good to see you, George.
53
00:03:51,180 --> 00:03:52,800
It's a shame you can't stay long.
54
00:03:53,060 --> 00:03:56,440
Well, uh, actually, I do have a couple
hours to kill before I deliver these
55
00:03:56,440 --> 00:03:57,440
tomatoes to this cat away.
56
00:03:58,300 --> 00:04:00,260
I thought maybe we could go grab some
breakfast.
57
00:04:01,160 --> 00:04:02,160
I already ate.
58
00:04:02,500 --> 00:04:03,500
It's my family.
59
00:04:05,300 --> 00:04:07,880
I brought you something, a little
memento of your mother.
60
00:04:08,480 --> 00:04:09,480
God rest her soul.
61
00:04:10,360 --> 00:04:13,360
Wow, George, you came all this way just
to deliver something to Luke you could
62
00:04:13,360 --> 00:04:16,620
have dropped in the mail? Well, some
things are too important to stick in the
63
00:04:16,620 --> 00:04:19,540
mail, like these snapshots of me and
Luke and his mom.
64
00:04:21,180 --> 00:04:24,020
Mike, do you want to help me straighten
the picture over here on this wall?
65
00:04:24,980 --> 00:04:26,760
No. That wasn't a question.
66
00:04:30,100 --> 00:04:31,360
It's of your first birthday.
67
00:04:31,840 --> 00:04:34,780
Your mom and I took you to see the
world's biggest radio tower.
68
00:04:38,040 --> 00:04:39,040
Thanks.
69
00:04:39,270 --> 00:04:40,270
I'll look at them later.
70
00:04:41,470 --> 00:04:44,670
Dad, is Mom making spaghetti for about 8
,000 people?
71
00:04:45,950 --> 00:04:47,390
No, George Prouder.
72
00:04:47,770 --> 00:04:49,690
Love that postcard from Bikini Beach.
73
00:04:50,990 --> 00:04:52,930
Those were the biggest... Ben.
74
00:04:54,890 --> 00:04:56,010
You're looking good, big buddy.
75
00:04:56,330 --> 00:04:59,350
Hope the babes think so. I've got the
most incredible party tonight.
76
00:04:59,830 --> 00:05:03,510
Ben, do you want to come over here and
help me and Mike straighten out the
77
00:05:03,510 --> 00:05:04,510
pictures?
78
00:05:07,760 --> 00:05:08,760
He wasn't a question.
79
00:05:12,580 --> 00:05:17,500
Luke, I'm not here just because of the
snapshots.
80
00:05:18,760 --> 00:05:22,740
After Jersey, I'm cutting through the
Blue Ridge Mountains where the fireflies
81
00:05:22,740 --> 00:05:24,740
dance like a thousand shooting stars.
82
00:05:26,400 --> 00:05:29,200
What do you say you keep your old man
company?
83
00:05:31,960 --> 00:05:34,320
Look, I thought I told you I don't want
to go live with you.
84
00:05:34,990 --> 00:05:37,330
I'm not trying to take you away from
these fine people.
85
00:05:37,870 --> 00:05:41,510
I just thought you might like a couple
of weeks to get to know your dad better.
86
00:05:42,850 --> 00:05:45,170
What, work our way up to being
strangers?
87
00:05:49,410 --> 00:05:50,410
I won't push it.
88
00:05:53,890 --> 00:05:58,170
Well, I appreciate your hospitality.
It's time for me to haul my tomatoes out
89
00:05:58,170 --> 00:05:59,170
here.
90
00:05:59,340 --> 00:06:03,000
I'll just leave you a crate of Mother
Nature's finest juicy reds, and I'll be
91
00:06:03,000 --> 00:06:06,100
my way. Well, thanks anyway, George, but
we couldn't possibly accept.
92
00:06:06,440 --> 00:06:08,080
Oh, Mike, free tomatoes.
93
00:06:08,760 --> 00:06:10,360
Oh, okay. Well, thanks, George.
94
00:06:11,020 --> 00:06:16,260
Well, the crate's on... It's on the
porch.
95
00:06:21,560 --> 00:06:23,400
All right, that was short and sweet.
96
00:06:32,010 --> 00:06:35,750
I have 47 muscles in the back, and every
single one of mine is doing the Watusi.
97
00:06:37,730 --> 00:06:41,290
It's kind of interesting. Don't you
think, George, that your back went out
98
00:06:41,290 --> 00:06:42,570
as you were getting ready to leave?
99
00:06:43,590 --> 00:06:44,950
Hey, look out! A tarantula!
100
00:06:45,610 --> 00:06:47,470
A trapdoor or a funnel web species?
101
00:06:49,210 --> 00:06:50,750
No, just an old hairball.
102
00:06:53,370 --> 00:06:54,370
What are you doing?
103
00:06:54,490 --> 00:06:55,630
I was just testing.
104
00:06:55,910 --> 00:06:58,390
All right, we got a perfect three
-course meal.
105
00:06:58,690 --> 00:07:01,090
Iced emo group beer, pork rinds, and
a...
106
00:07:01,780 --> 00:07:05,840
I bet you that looks good, doesn't it,
George?
107
00:07:06,520 --> 00:07:08,800
Can't wait to just dig in, huh? Can't
wait.
108
00:07:10,540 --> 00:07:14,080
Uh, if you could, uh, just scoot that
right over here.
109
00:07:17,600 --> 00:07:20,080
Thank you. Now I can almost see that
food.
110
00:07:22,340 --> 00:07:23,820
Here's a friend of mine, Dr. Kramer.
111
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
Hello, George.
112
00:07:28,080 --> 00:07:29,840
Ten bucks says it's nothing serious.
113
00:07:32,520 --> 00:07:34,120
Looks like your back is in bad shape.
114
00:07:35,500 --> 00:07:37,640
Turns out pretty nose knobby knees are
yours.
115
00:07:39,540 --> 00:07:41,160
Get in my office this afternoon.
116
00:07:41,500 --> 00:07:43,040
I need to take some x -rays.
117
00:07:43,560 --> 00:07:49,680
Oh, just a back spasm. It'll clear
itself right... Oh, sweet jelly bean on
118
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
-gut potato.
119
00:07:51,520 --> 00:07:53,260
This will take the edge off his pain.
120
00:07:55,220 --> 00:07:57,380
This will take the rot -gut out of his
potato.
121
00:07:59,040 --> 00:08:00,560
I don't have time for x -rays.
122
00:08:00,960 --> 00:08:03,620
I got a truckload of tomatoes that's got
to be in Jersey by tonight.
123
00:08:04,280 --> 00:08:07,440
Well, I wish we could help out, George,
but we don't know anyone who could drive
124
00:08:07,440 --> 00:08:08,440
a truck that size.
125
00:08:10,760 --> 00:08:16,360
Are you sure you can handle this thing?
126
00:08:16,580 --> 00:08:20,220
Hey, it's a lot easier than driving that
clinic bus full of screaming children.
127
00:08:21,820 --> 00:08:23,800
Tomatoes don't try to pants you at the
intersection.
128
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
Can't we do it faster?
129
00:08:26,520 --> 00:08:29,880
Dad, what if I'm not back in time for
the party? Oh, come on. It's a three
130
00:08:29,880 --> 00:08:32,900
trip each way, Ben. You're going to make
it in plenty of time. I'm going at a
131
00:08:32,900 --> 00:08:33,900
decent speed.
132
00:08:33,980 --> 00:08:36,780
Then how come there's a pregnant cow
passing us on the right?
133
00:08:38,280 --> 00:08:39,360
Come on, Ben, relax.
134
00:08:39,900 --> 00:08:43,600
The reason I drafted you for this is I
thought it would be a nice outing for
135
00:08:43,600 --> 00:08:44,299
and me.
136
00:08:44,300 --> 00:08:46,100
Well, if the matching hats were a nice
touch.
137
00:08:46,840 --> 00:08:51,100
All right, why don't we make up some
names and we'll talk CB talk, all right?
138
00:08:52,260 --> 00:08:54,500
Maybe later. I don't want to peep too
soon.
139
00:08:54,840 --> 00:08:56,240
What do you want your handle to be?
140
00:08:56,820 --> 00:08:58,060
Son of big hair.
141
00:09:04,040 --> 00:09:08,640
You haven't touched your lunch.
142
00:09:09,260 --> 00:09:11,240
Well, your buddy Mike keeps putting it
just...
143
00:09:23,210 --> 00:09:29,850
you want to know i never saw one from
the inside yeah well a lot of us have
144
00:09:29,850 --> 00:09:36,410
tough breaks uh play any sports look i
got things to do oh come on look
145
00:09:36,410 --> 00:09:43,350
please god tell me how
146
00:09:43,350 --> 00:09:49,910
to get through my son you uh you talking
to somebody george oh no no just uh
147
00:09:49,910 --> 00:09:50,910
thinking with my mouth
148
00:09:51,720 --> 00:09:54,460
You know, they say the jaw muscles are
the strongest in the whole body, but
149
00:09:54,460 --> 00:09:58,380
after 25 years on the road, I say it's
the gluteus maximus.
150
00:09:58,640 --> 00:09:59,920
That's Latin for big butt.
151
00:10:01,920 --> 00:10:03,520
Yeah, I know. I teach French.
152
00:10:06,660 --> 00:10:09,460
Hey, come on, George. Get going and get
those x -rays.
153
00:10:10,180 --> 00:10:11,180
No need.
154
00:10:11,680 --> 00:10:12,900
I'm feeling much better.
155
00:10:13,900 --> 00:10:14,859
Yeah, right.
156
00:10:14,860 --> 00:10:18,860
Right. You know, George, you really
should have said that you had something
157
00:10:18,860 --> 00:10:23,240
wouldn't show up on an X -ray, like
whiplash or hoof -and -mouth disease.
158
00:10:24,680 --> 00:10:27,160
That bad first impression burned you
deep, didn't it?
159
00:10:27,500 --> 00:10:29,180
Not half as deeply as it burned Luke.
160
00:10:29,720 --> 00:10:30,720
So I see.
161
00:10:33,480 --> 00:10:37,840
Mike, I spent 25 ,000 miles thinking
about it.
162
00:10:39,940 --> 00:10:42,520
The thing is, Luke is my blood.
163
00:10:44,520 --> 00:10:48,440
I never got to know my dad until it was
too late. I don't want that to happen to
164
00:10:48,440 --> 00:10:49,440
Luke.
165
00:10:50,880 --> 00:10:52,260
Yes, thank you for calling.
166
00:10:53,900 --> 00:10:55,480
I can't believe this, George.
167
00:10:55,860 --> 00:10:57,660
Pretending he's hurt to get on Luke's
good side.
168
00:10:58,200 --> 00:10:59,580
He's not pretending, Mike.
169
00:11:00,440 --> 00:11:02,400
What? That was Dr. Kramer.
170
00:11:02,600 --> 00:11:04,040
He's spoken to George's doctor.
171
00:11:05,240 --> 00:11:09,300
George's back has deteriorated to the
point where if he doesn't stop driving
172
00:11:09,300 --> 00:11:11,420
truck, he's going to be paralyzed.
173
00:11:19,240 --> 00:11:21,780
The doctors call it cervical
deterioration.
174
00:11:22,800 --> 00:11:24,380
I call it a pain in the neck.
175
00:11:26,580 --> 00:11:28,120
Well, what are you going to do when you
stop driving?
176
00:11:28,360 --> 00:11:29,600
Who's going to stop driving?
177
00:11:29,880 --> 00:11:32,100
Well, George, the doctors say if you
don't, you're going to be paralyzed.
178
00:11:32,460 --> 00:11:33,460
Oh, they don't know nothing.
179
00:11:34,000 --> 00:11:37,140
They told my friend Billy Bobby he had
three and a half months to live. He
180
00:11:37,140 --> 00:11:38,140
four and a half months.
181
00:11:41,560 --> 00:11:44,000
George, what's so hard about changing
jobs?
182
00:11:44,320 --> 00:11:45,540
With an eighth grade education?
183
00:11:46,630 --> 00:11:48,290
Maybe I could be a Supreme Court
justice.
184
00:11:49,970 --> 00:11:51,370
I only know three things.
185
00:11:51,750 --> 00:11:54,670
That's trucks, trucks, and trucks.
186
00:11:56,130 --> 00:11:59,670
Well, I'm sure there's other jobs you
could get that, you know, you could
187
00:11:59,670 --> 00:12:00,489
be around trucks.
188
00:12:00,490 --> 00:12:01,490
Like what?
189
00:12:01,770 --> 00:12:05,330
Well, I don't know. You could lease big
rigs.
190
00:12:05,790 --> 00:12:07,230
Or you could run a truck stop.
191
00:12:07,890 --> 00:12:11,590
Or you could sell those little
silhouettes of girls that stick on mud
192
00:12:13,610 --> 00:12:16,310
Those aren't sold. They're handed down
from generation to generation.
193
00:12:18,530 --> 00:12:19,930
So when are you going to tell Luke?
194
00:12:20,230 --> 00:12:23,230
Luke is to know nothing about this. I
don't want his pity.
195
00:12:24,450 --> 00:12:26,390
I just want a chance to get to know him
better.
196
00:12:29,270 --> 00:12:30,270
Three -hour trip.
197
00:12:30,850 --> 00:12:32,010
That's what they told Gilligan.
198
00:12:34,110 --> 00:12:35,770
Okay, so we got a little lost.
199
00:12:36,150 --> 00:12:37,170
A little lost?
200
00:12:37,710 --> 00:12:39,210
Dad, we were halfway to Florida.
201
00:12:39,790 --> 00:12:42,870
If we hadn't stopped at that gas
station, we'd be in Cuba by now.
202
00:12:43,870 --> 00:12:47,530
Well, we're going the right way now. The
depot's a half a mile down the road.
203
00:12:48,970 --> 00:12:50,530
Dad, it's 7 .30.
204
00:12:50,970 --> 00:12:56,590
If they unload the truck in two minutes,
and if we drive 195 miles per hour back
205
00:12:56,590 --> 00:13:00,130
home, I might actually be able to catch
the last five minutes of that party.
206
00:13:00,370 --> 00:13:01,370
Couldn't be worse.
207
00:13:02,150 --> 00:13:05,310
Drew, you could still be singing those
Willie Nelson songs.
208
00:13:07,359 --> 00:13:10,940
All right, here's the depot right up
here. We're going to get them to unload
209
00:13:10,940 --> 00:13:12,840
tomatoes just as quickly as they can.
210
00:13:20,400 --> 00:13:21,420
Hey, excuse me.
211
00:13:21,620 --> 00:13:22,760
We have tomatoes.
212
00:13:22,980 --> 00:13:23,980
What do we do with them?
213
00:13:24,140 --> 00:13:25,880
Pull her at the dock 19, Johnny.
214
00:13:26,520 --> 00:13:27,520
All right, great.
215
00:13:27,740 --> 00:13:30,260
Listen, these guys are going to unload
us right away.
216
00:13:30,820 --> 00:13:32,420
We must be new to this route.
217
00:13:32,700 --> 00:13:34,340
Drivers unload their own trucks.
218
00:13:38,640 --> 00:13:40,960
You don't tug on Superman's cape.
219
00:13:41,720 --> 00:13:44,360
You don't spit into the wind.
220
00:13:44,900 --> 00:13:51,060
You don't pull the mask off the old Lone
Ranger and you don't mess around with
221
00:13:51,060 --> 00:13:53,260
Jim. I love that song.
222
00:13:53,560 --> 00:13:57,300
Yeah. My mom used to sing it to me when
I was a baby. Yeah? Check out this
223
00:13:57,300 --> 00:13:58,620
picture. Don't I look a lot like her?
224
00:13:59,340 --> 00:14:00,340
Oh, yeah.
225
00:14:00,420 --> 00:14:02,860
Gosh. Hey, George looks so young here.
226
00:14:03,840 --> 00:14:05,180
You got a smile, you know?
227
00:14:07,240 --> 00:14:08,650
Yeah. I don't see it.
228
00:14:09,250 --> 00:14:11,050
Hey, Luke, I want to talk to you about
something.
229
00:14:12,190 --> 00:14:13,330
Well, I really don't.
230
00:14:13,850 --> 00:14:14,850
Mike,
231
00:14:14,930 --> 00:14:17,270
if you're trying to talk about the facts
of life, you're a little late.
232
00:14:20,170 --> 00:14:22,730
If your dad keeps driving a truck, he's
going to be paralyzed.
233
00:14:24,170 --> 00:14:25,170
What?
234
00:14:25,950 --> 00:14:29,310
Yeah, he won't listen to the doctors,
and he sure won't listen to me.
235
00:14:30,030 --> 00:14:31,170
And I thought you'd want to know.
236
00:14:38,209 --> 00:14:41,030
I think we ended up with half the
tomatoes on us.
237
00:14:42,850 --> 00:14:44,070
Oh, yeah?
238
00:14:45,550 --> 00:14:48,430
You should have seen your face when you
fell into this tomato pit.
239
00:14:48,710 --> 00:14:51,710
Well, I was walking along the next
minute I'm swimming in the Red Sea.
240
00:14:53,070 --> 00:14:55,510
I'm just glad George wasn't hauling
fertilizer.
241
00:14:56,710 --> 00:14:59,270
Oh, four percent for a couple city boys.
We did all right.
242
00:15:00,650 --> 00:15:04,430
Ben, there's no way you're going to make
your party tonight. And it's all my
243
00:15:04,430 --> 00:15:06,030
fault, and I am truly sorry.
244
00:15:07,500 --> 00:15:08,660
I had a great time, though.
245
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
Copy, good buddy?
246
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
10 -4.
247
00:15:15,140 --> 00:15:17,720
Well, let's hammer down and head for
home.
248
00:15:18,260 --> 00:15:19,260
Yeah!
249
00:15:22,700 --> 00:15:23,140
I
250
00:15:23,140 --> 00:15:32,700
didn't
251
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
mean to wake you up.
252
00:15:34,820 --> 00:15:35,820
What are you doing?
253
00:15:36,440 --> 00:15:39,300
Just trying to get this old body to the
bathroom and pay the toll.
254
00:15:41,640 --> 00:15:43,300
Oh, you must really be in pain.
255
00:15:43,620 --> 00:15:44,579
Ah, nah.
256
00:15:44,580 --> 00:15:45,580
It's nothing.
257
00:15:45,960 --> 00:15:46,960
Whoa!
258
00:15:47,400 --> 00:15:49,360
Slap me silly and shave me naked.
259
00:15:52,320 --> 00:15:53,940
Here, let me help you up.
260
00:15:54,720 --> 00:15:56,560
Okay. I'm coming.
261
00:15:57,380 --> 00:15:58,440
I'll be right there.
262
00:16:01,240 --> 00:16:02,240
What's so funny?
263
00:16:02,740 --> 00:16:03,740
Well...
264
00:16:04,910 --> 00:16:08,490
When you were a little boy, I used to
take you to the bathroom in the middle
265
00:16:08,490 --> 00:16:12,170
the night so you wouldn't wet the bed,
and now it seems like you're doing the
266
00:16:12,170 --> 00:16:13,170
same thing for me.
267
00:16:14,350 --> 00:16:16,270
Yeah, well, I don't remember anything
back then.
268
00:16:17,690 --> 00:16:18,690
I do.
269
00:16:18,810 --> 00:16:22,210
The only way you'd go back to sleep is
if you heard your favorite song.
270
00:16:22,950 --> 00:16:25,370
You don't tug on Superman's cape.
271
00:16:26,450 --> 00:16:30,750
You don't spit into the wind. Yeah, Mom
used to sing that to me. Luke!
272
00:16:32,040 --> 00:16:34,640
Your mom was a lovely woman, but she
couldn't carry a tune in a bucket.
273
00:16:37,800 --> 00:16:38,800
Don't you remember?
274
00:16:39,100 --> 00:16:41,660
You were terrified of all those monsters
in the closet?
275
00:16:42,420 --> 00:16:49,180
You don't pull the mask off the old Lone
Ranger and you don't mess around
276
00:16:49,180 --> 00:16:50,240
with... Luke.
277
00:16:56,480 --> 00:16:58,860
You. You loved it.
278
00:17:00,200 --> 00:17:04,040
Made you think you were bigger and
stronger than any of those monsters.
279
00:17:04,980 --> 00:17:06,119
You really did that?
280
00:17:08,319 --> 00:17:09,339
Yeah, sure.
281
00:17:12,800 --> 00:17:13,800
Look.
282
00:17:16,220 --> 00:17:18,140
Mike told me what's going on with your
back.
283
00:17:19,339 --> 00:17:21,500
Oh, that boy's tongue is loose at both
ends.
284
00:17:23,859 --> 00:17:26,300
You know, George, you're going to have
to make a decision here.
285
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
I've made one.
286
00:17:28,600 --> 00:17:29,860
I'm not going to quit trucking.
287
00:17:31,180 --> 00:17:32,660
And I don't want to talk about it.
288
00:17:35,660 --> 00:17:37,560
You're just going to pretend like it
doesn't exist?
289
00:17:38,700 --> 00:17:39,700
You know, that's typical.
290
00:17:41,040 --> 00:17:44,360
It's like everything that's ever went on
the past 13 years never happened.
291
00:17:46,520 --> 00:17:48,020
I want to talk about it, George.
292
00:17:48,520 --> 00:17:51,720
I mean, you come here after all this
time and see what's past is past. Let's
293
00:17:51,720 --> 00:17:53,560
jump into a truck and watch the
fireflies.
294
00:17:54,220 --> 00:17:57,880
What I was trying... You send me
postcard after postcard.
295
00:17:58,360 --> 00:18:00,100
About the world's biggest prairie
chicken.
296
00:18:00,320 --> 00:18:03,520
What about the postcard that says, I'm
sorry I ruined your life?
297
00:18:04,040 --> 00:18:07,960
Luke. You know, you run from doctors the
way you run from everything.
298
00:18:09,500 --> 00:18:10,640
Including your own son.
299
00:18:19,300 --> 00:18:21,280
What was wrong with me?
300
00:18:22,760 --> 00:18:24,100
What was wrong with you?
301
00:18:24,340 --> 00:18:25,340
Yeah.
302
00:18:25,980 --> 00:18:27,060
What was it, George?
303
00:18:27,590 --> 00:18:28,670
Why can't you just tell me?
304
00:18:30,230 --> 00:18:31,970
I can't talk to you when you're like
this.
305
00:18:33,430 --> 00:18:34,610
And you haven't changed.
306
00:18:38,370 --> 00:18:39,850
I don't think you ever will.
307
00:18:40,830 --> 00:18:41,830
Luke, Luke!
308
00:18:46,790 --> 00:18:48,410
I'm not very good at this kind of talk.
309
00:18:50,530 --> 00:18:54,230
But if it's what it takes, I'll keep
trying all night.
310
00:18:56,650 --> 00:18:59,850
But first, you've got to get me to the
bathroom.
311
00:19:05,070 --> 00:19:09,530
You should have seen us, Maggie. There
we were, the wind in our faces, the open
312
00:19:09,530 --> 00:19:12,670
road before us, and the tomatoes in our
shorts.
313
00:19:14,470 --> 00:19:15,590
Hello. Hi, George.
314
00:19:16,050 --> 00:19:17,050
Good morning.
315
00:19:17,290 --> 00:19:20,830
Hey, you two, thanks for running those
tomatoes to Jersey for me.
316
00:19:21,870 --> 00:19:22,870
Piece of cake, George.
317
00:19:23,130 --> 00:19:27,490
Glad to hear it. Sometimes they try to
pull a fast one on first -timers, make
318
00:19:27,490 --> 00:19:28,630
them unload their own truck.
319
00:19:31,090 --> 00:19:32,590
You're looking a lot better today,
George.
320
00:19:33,110 --> 00:19:34,990
Yep, about time to hit the road.
321
00:19:35,690 --> 00:19:36,690
You're leaving?
322
00:19:36,930 --> 00:19:37,930
That's great.
323
00:19:38,790 --> 00:19:39,790
That's your feeling better.
324
00:19:40,030 --> 00:19:43,590
My back's loose enough for me to steer
with a wheel. I should make it to Tucson
325
00:19:43,590 --> 00:19:44,590
just fine.
326
00:19:44,830 --> 00:19:48,390
So you sure that driving that big rig is
the best thing for you? Oh, absolutely.
327
00:19:48,750 --> 00:19:50,350
As soon as I get there, I'm going to
sell it.
328
00:19:50,800 --> 00:19:53,120
By myself, a little truck stop from an
old buddy.
329
00:19:55,060 --> 00:19:56,180
You're quitting trucking?
330
00:19:57,240 --> 00:20:00,160
Well, Luke's a very persuasive young
man.
331
00:20:01,220 --> 00:20:02,220
Wow, Luke.
332
00:20:03,140 --> 00:20:04,620
Well, how'd you do it? What'd you say?
333
00:20:11,500 --> 00:20:15,180
I said that I'm going with him.
334
00:20:18,260 --> 00:20:19,260
What?
335
00:20:19,820 --> 00:20:22,240
It's only for a couple of months, Mike,
to help him set up.
336
00:20:23,540 --> 00:20:25,280
Are you out of your cotton -picking
mind?
337
00:20:26,660 --> 00:20:27,660
No offense.
338
00:20:28,940 --> 00:20:31,940
Mike, the word. Dad, I'm sorry, but I
can't let him do this.
339
00:20:33,020 --> 00:20:35,200
Well, you have to. Luke has to get to
know his father.
340
00:20:35,420 --> 00:20:37,440
Dad, he can't just pick up and leave
like this.
341
00:20:37,940 --> 00:20:38,980
What about his life?
342
00:20:39,700 --> 00:20:40,700
What about us?
343
00:20:41,040 --> 00:20:45,040
Mike, this is not your decision.
344
00:20:55,759 --> 00:20:59,480
Mike, you taught me what it means to be
there when somebody needs you the most.
345
00:21:02,280 --> 00:21:03,980
And I want to do the same for George.
346
00:21:09,600 --> 00:21:10,740
I mean, my dad.
347
00:21:19,120 --> 00:21:22,300
Come on, you guys. Don't look like that.
It's only for a couple months. I'll be
348
00:21:22,300 --> 00:21:23,300
coming back.
349
00:22:31,379 --> 00:22:33,380
Well, you better come back.
350
00:22:34,980 --> 00:22:35,980
Trying to stop me.
351
00:22:41,000 --> 00:22:42,820
Bye, Luke. See you later, man. Bye.
27908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.