All language subtitles for growing_pains_s07e20_the_truck_stops_here

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,019 --> 00:00:05,200 Now, Luke, I'm telling you, the graphics on Chainsaw Duel are amazing. 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,800 Okay, now, to attack, you press that button. 3 00:00:10,300 --> 00:00:12,460 Oh, I just crossed. Get your leg off. 4 00:00:13,220 --> 00:00:14,220 Bill, 5 00:00:15,660 --> 00:00:16,660 Bill. 6 00:00:17,420 --> 00:00:19,300 Swimsuit edition of Psychology Today. 7 00:00:21,220 --> 00:00:24,820 And there's a postcard for you, Luke, from your dad. 8 00:00:27,100 --> 00:00:28,100 You're not going to read it? 9 00:00:28,260 --> 00:00:29,780 These postcards are all the same. 10 00:00:30,270 --> 00:00:31,970 It's always a picture of the world's biggest something. 11 00:00:32,270 --> 00:00:35,150 A trout the size of an RV, a four -story corndog. 12 00:00:35,930 --> 00:00:37,610 You ever write them back? 13 00:00:37,970 --> 00:00:38,970 And send it where? 14 00:00:40,330 --> 00:00:45,690 Well, that is the biggest radish I have ever seen. 15 00:00:48,430 --> 00:00:49,910 I think you ought to take a look at this, Luke. 16 00:00:53,430 --> 00:00:55,270 I'm sorry, Dr. C. Did you say something? 17 00:00:55,510 --> 00:00:57,230 Looks like your dad's coming here to see you. 18 00:01:01,520 --> 00:01:05,500 Show me that smile again. Show me that smile. 19 00:01:06,020 --> 00:01:10,500 Don't waste another minute on your crying. 20 00:01:10,800 --> 00:01:16,940 We know we're near. We know we're near. The best is ready too. 21 00:02:07,560 --> 00:02:10,919 not going to kidnap Luke and take him to some foreign country and have plastic 22 00:02:10,919 --> 00:02:12,400 surgery done so we don't recognize him. 23 00:02:13,600 --> 00:02:15,660 That's just the chance we're going to have to take. 24 00:02:16,780 --> 00:02:19,580 Am I ever a pretty that Luke is looking forward to seeing his dad? 25 00:02:21,260 --> 00:02:22,260 Isn't he here yet? 26 00:02:23,380 --> 00:02:26,080 See? I want to get this over with. 27 00:02:27,920 --> 00:02:30,980 I'm sure he's going to be here any minute now. He's got that big truck to 28 00:02:30,980 --> 00:02:34,400 with. Yeah, he can't exactly park his 18 -wheeler in front of our house. 29 00:02:43,720 --> 00:02:46,400 He's going to try to parallel park that big rig. He's not going to make it. 30 00:02:46,440 --> 00:02:48,020 Trust me, he's not going to make it. 31 00:02:50,960 --> 00:02:51,960 Made it. 32 00:02:53,620 --> 00:02:54,620 Hello, 33 00:02:55,320 --> 00:02:56,320 everybody. I'm George. 34 00:02:56,440 --> 00:02:57,440 Hi, George. 35 00:02:57,700 --> 00:02:58,700 Hey, Luke. 36 00:02:58,760 --> 00:03:00,020 Oh, uh, come in. Come in. 37 00:03:04,160 --> 00:03:06,140 I can't believe you drove your truck here. 38 00:03:07,040 --> 00:03:09,460 Ah, well, the valet at the Ritz -Carlton wouldn't take it. 39 00:03:12,240 --> 00:03:14,360 Oh, look, why don't you introduce me to your foster family? 40 00:03:14,740 --> 00:03:16,420 Uh, this is Dr. Seaver. 41 00:03:17,120 --> 00:03:18,120 Doctor! 42 00:03:18,360 --> 00:03:19,800 Psychiatrist. No shame in that. 43 00:03:21,580 --> 00:03:25,620 And you must be Mrs. Seaver. Oh, George, it's very nice to meet you. Excuse me, 44 00:03:25,700 --> 00:03:29,140 but you have the most gorgeous movie star skin I have ever seen. 45 00:03:29,420 --> 00:03:32,640 Oh, George, that's a load of hooey. 46 00:03:34,400 --> 00:03:36,260 But Jason, take notes. 47 00:03:37,420 --> 00:03:38,880 That is our daughter, Chrissy. 48 00:03:39,400 --> 00:03:40,480 Pleased to meet you. 49 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Ma 'am. 50 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Mike isn't red. 51 00:03:45,340 --> 00:03:48,160 It's, uh, my son Mike. You know Mike. 52 00:03:49,000 --> 00:03:50,820 Hey, uh, yeah, good to see you, George. 53 00:03:51,180 --> 00:03:52,800 It's a shame you can't stay long. 54 00:03:53,060 --> 00:03:56,440 Well, uh, actually, I do have a couple hours to kill before I deliver these 55 00:03:56,440 --> 00:03:57,440 tomatoes to this cat away. 56 00:03:58,300 --> 00:04:00,260 I thought maybe we could go grab some breakfast. 57 00:04:01,160 --> 00:04:02,160 I already ate. 58 00:04:02,500 --> 00:04:03,500 It's my family. 59 00:04:05,300 --> 00:04:07,880 I brought you something, a little memento of your mother. 60 00:04:08,480 --> 00:04:09,480 God rest her soul. 61 00:04:10,360 --> 00:04:13,360 Wow, George, you came all this way just to deliver something to Luke you could 62 00:04:13,360 --> 00:04:16,620 have dropped in the mail? Well, some things are too important to stick in the 63 00:04:16,620 --> 00:04:19,540 mail, like these snapshots of me and Luke and his mom. 64 00:04:21,180 --> 00:04:24,020 Mike, do you want to help me straighten the picture over here on this wall? 65 00:04:24,980 --> 00:04:26,760 No. That wasn't a question. 66 00:04:30,100 --> 00:04:31,360 It's of your first birthday. 67 00:04:31,840 --> 00:04:34,780 Your mom and I took you to see the world's biggest radio tower. 68 00:04:38,040 --> 00:04:39,040 Thanks. 69 00:04:39,270 --> 00:04:40,270 I'll look at them later. 70 00:04:41,470 --> 00:04:44,670 Dad, is Mom making spaghetti for about 8 ,000 people? 71 00:04:45,950 --> 00:04:47,390 No, George Prouder. 72 00:04:47,770 --> 00:04:49,690 Love that postcard from Bikini Beach. 73 00:04:50,990 --> 00:04:52,930 Those were the biggest... Ben. 74 00:04:54,890 --> 00:04:56,010 You're looking good, big buddy. 75 00:04:56,330 --> 00:04:59,350 Hope the babes think so. I've got the most incredible party tonight. 76 00:04:59,830 --> 00:05:03,510 Ben, do you want to come over here and help me and Mike straighten out the 77 00:05:03,510 --> 00:05:04,510 pictures? 78 00:05:07,760 --> 00:05:08,760 He wasn't a question. 79 00:05:12,580 --> 00:05:17,500 Luke, I'm not here just because of the snapshots. 80 00:05:18,760 --> 00:05:22,740 After Jersey, I'm cutting through the Blue Ridge Mountains where the fireflies 81 00:05:22,740 --> 00:05:24,740 dance like a thousand shooting stars. 82 00:05:26,400 --> 00:05:29,200 What do you say you keep your old man company? 83 00:05:31,960 --> 00:05:34,320 Look, I thought I told you I don't want to go live with you. 84 00:05:34,990 --> 00:05:37,330 I'm not trying to take you away from these fine people. 85 00:05:37,870 --> 00:05:41,510 I just thought you might like a couple of weeks to get to know your dad better. 86 00:05:42,850 --> 00:05:45,170 What, work our way up to being strangers? 87 00:05:49,410 --> 00:05:50,410 I won't push it. 88 00:05:53,890 --> 00:05:58,170 Well, I appreciate your hospitality. It's time for me to haul my tomatoes out 89 00:05:58,170 --> 00:05:59,170 here. 90 00:05:59,340 --> 00:06:03,000 I'll just leave you a crate of Mother Nature's finest juicy reds, and I'll be 91 00:06:03,000 --> 00:06:06,100 my way. Well, thanks anyway, George, but we couldn't possibly accept. 92 00:06:06,440 --> 00:06:08,080 Oh, Mike, free tomatoes. 93 00:06:08,760 --> 00:06:10,360 Oh, okay. Well, thanks, George. 94 00:06:11,020 --> 00:06:16,260 Well, the crate's on... It's on the porch. 95 00:06:21,560 --> 00:06:23,400 All right, that was short and sweet. 96 00:06:32,010 --> 00:06:35,750 I have 47 muscles in the back, and every single one of mine is doing the Watusi. 97 00:06:37,730 --> 00:06:41,290 It's kind of interesting. Don't you think, George, that your back went out 98 00:06:41,290 --> 00:06:42,570 as you were getting ready to leave? 99 00:06:43,590 --> 00:06:44,950 Hey, look out! A tarantula! 100 00:06:45,610 --> 00:06:47,470 A trapdoor or a funnel web species? 101 00:06:49,210 --> 00:06:50,750 No, just an old hairball. 102 00:06:53,370 --> 00:06:54,370 What are you doing? 103 00:06:54,490 --> 00:06:55,630 I was just testing. 104 00:06:55,910 --> 00:06:58,390 All right, we got a perfect three -course meal. 105 00:06:58,690 --> 00:07:01,090 Iced emo group beer, pork rinds, and a... 106 00:07:01,780 --> 00:07:05,840 I bet you that looks good, doesn't it, George? 107 00:07:06,520 --> 00:07:08,800 Can't wait to just dig in, huh? Can't wait. 108 00:07:10,540 --> 00:07:14,080 Uh, if you could, uh, just scoot that right over here. 109 00:07:17,600 --> 00:07:20,080 Thank you. Now I can almost see that food. 110 00:07:22,340 --> 00:07:23,820 Here's a friend of mine, Dr. Kramer. 111 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 Hello, George. 112 00:07:28,080 --> 00:07:29,840 Ten bucks says it's nothing serious. 113 00:07:32,520 --> 00:07:34,120 Looks like your back is in bad shape. 114 00:07:35,500 --> 00:07:37,640 Turns out pretty nose knobby knees are yours. 115 00:07:39,540 --> 00:07:41,160 Get in my office this afternoon. 116 00:07:41,500 --> 00:07:43,040 I need to take some x -rays. 117 00:07:43,560 --> 00:07:49,680 Oh, just a back spasm. It'll clear itself right... Oh, sweet jelly bean on 118 00:07:49,680 --> 00:07:50,680 -gut potato. 119 00:07:51,520 --> 00:07:53,260 This will take the edge off his pain. 120 00:07:55,220 --> 00:07:57,380 This will take the rot -gut out of his potato. 121 00:07:59,040 --> 00:08:00,560 I don't have time for x -rays. 122 00:08:00,960 --> 00:08:03,620 I got a truckload of tomatoes that's got to be in Jersey by tonight. 123 00:08:04,280 --> 00:08:07,440 Well, I wish we could help out, George, but we don't know anyone who could drive 124 00:08:07,440 --> 00:08:08,440 a truck that size. 125 00:08:10,760 --> 00:08:16,360 Are you sure you can handle this thing? 126 00:08:16,580 --> 00:08:20,220 Hey, it's a lot easier than driving that clinic bus full of screaming children. 127 00:08:21,820 --> 00:08:23,800 Tomatoes don't try to pants you at the intersection. 128 00:08:24,840 --> 00:08:25,840 Can't we do it faster? 129 00:08:26,520 --> 00:08:29,880 Dad, what if I'm not back in time for the party? Oh, come on. It's a three 130 00:08:29,880 --> 00:08:32,900 trip each way, Ben. You're going to make it in plenty of time. I'm going at a 131 00:08:32,900 --> 00:08:33,900 decent speed. 132 00:08:33,980 --> 00:08:36,780 Then how come there's a pregnant cow passing us on the right? 133 00:08:38,280 --> 00:08:39,360 Come on, Ben, relax. 134 00:08:39,900 --> 00:08:43,600 The reason I drafted you for this is I thought it would be a nice outing for 135 00:08:43,600 --> 00:08:44,299 and me. 136 00:08:44,300 --> 00:08:46,100 Well, if the matching hats were a nice touch. 137 00:08:46,840 --> 00:08:51,100 All right, why don't we make up some names and we'll talk CB talk, all right? 138 00:08:52,260 --> 00:08:54,500 Maybe later. I don't want to peep too soon. 139 00:08:54,840 --> 00:08:56,240 What do you want your handle to be? 140 00:08:56,820 --> 00:08:58,060 Son of big hair. 141 00:09:04,040 --> 00:09:08,640 You haven't touched your lunch. 142 00:09:09,260 --> 00:09:11,240 Well, your buddy Mike keeps putting it just... 143 00:09:23,210 --> 00:09:29,850 you want to know i never saw one from the inside yeah well a lot of us have 144 00:09:29,850 --> 00:09:36,410 tough breaks uh play any sports look i got things to do oh come on look 145 00:09:36,410 --> 00:09:43,350 please god tell me how 146 00:09:43,350 --> 00:09:49,910 to get through my son you uh you talking to somebody george oh no no just uh 147 00:09:49,910 --> 00:09:50,910 thinking with my mouth 148 00:09:51,720 --> 00:09:54,460 You know, they say the jaw muscles are the strongest in the whole body, but 149 00:09:54,460 --> 00:09:58,380 after 25 years on the road, I say it's the gluteus maximus. 150 00:09:58,640 --> 00:09:59,920 That's Latin for big butt. 151 00:10:01,920 --> 00:10:03,520 Yeah, I know. I teach French. 152 00:10:06,660 --> 00:10:09,460 Hey, come on, George. Get going and get those x -rays. 153 00:10:10,180 --> 00:10:11,180 No need. 154 00:10:11,680 --> 00:10:12,900 I'm feeling much better. 155 00:10:13,900 --> 00:10:14,859 Yeah, right. 156 00:10:14,860 --> 00:10:18,860 Right. You know, George, you really should have said that you had something 157 00:10:18,860 --> 00:10:23,240 wouldn't show up on an X -ray, like whiplash or hoof -and -mouth disease. 158 00:10:24,680 --> 00:10:27,160 That bad first impression burned you deep, didn't it? 159 00:10:27,500 --> 00:10:29,180 Not half as deeply as it burned Luke. 160 00:10:29,720 --> 00:10:30,720 So I see. 161 00:10:33,480 --> 00:10:37,840 Mike, I spent 25 ,000 miles thinking about it. 162 00:10:39,940 --> 00:10:42,520 The thing is, Luke is my blood. 163 00:10:44,520 --> 00:10:48,440 I never got to know my dad until it was too late. I don't want that to happen to 164 00:10:48,440 --> 00:10:49,440 Luke. 165 00:10:50,880 --> 00:10:52,260 Yes, thank you for calling. 166 00:10:53,900 --> 00:10:55,480 I can't believe this, George. 167 00:10:55,860 --> 00:10:57,660 Pretending he's hurt to get on Luke's good side. 168 00:10:58,200 --> 00:10:59,580 He's not pretending, Mike. 169 00:11:00,440 --> 00:11:02,400 What? That was Dr. Kramer. 170 00:11:02,600 --> 00:11:04,040 He's spoken to George's doctor. 171 00:11:05,240 --> 00:11:09,300 George's back has deteriorated to the point where if he doesn't stop driving 172 00:11:09,300 --> 00:11:11,420 truck, he's going to be paralyzed. 173 00:11:19,240 --> 00:11:21,780 The doctors call it cervical deterioration. 174 00:11:22,800 --> 00:11:24,380 I call it a pain in the neck. 175 00:11:26,580 --> 00:11:28,120 Well, what are you going to do when you stop driving? 176 00:11:28,360 --> 00:11:29,600 Who's going to stop driving? 177 00:11:29,880 --> 00:11:32,100 Well, George, the doctors say if you don't, you're going to be paralyzed. 178 00:11:32,460 --> 00:11:33,460 Oh, they don't know nothing. 179 00:11:34,000 --> 00:11:37,140 They told my friend Billy Bobby he had three and a half months to live. He 180 00:11:37,140 --> 00:11:38,140 four and a half months. 181 00:11:41,560 --> 00:11:44,000 George, what's so hard about changing jobs? 182 00:11:44,320 --> 00:11:45,540 With an eighth grade education? 183 00:11:46,630 --> 00:11:48,290 Maybe I could be a Supreme Court justice. 184 00:11:49,970 --> 00:11:51,370 I only know three things. 185 00:11:51,750 --> 00:11:54,670 That's trucks, trucks, and trucks. 186 00:11:56,130 --> 00:11:59,670 Well, I'm sure there's other jobs you could get that, you know, you could 187 00:11:59,670 --> 00:12:00,489 be around trucks. 188 00:12:00,490 --> 00:12:01,490 Like what? 189 00:12:01,770 --> 00:12:05,330 Well, I don't know. You could lease big rigs. 190 00:12:05,790 --> 00:12:07,230 Or you could run a truck stop. 191 00:12:07,890 --> 00:12:11,590 Or you could sell those little silhouettes of girls that stick on mud 192 00:12:13,610 --> 00:12:16,310 Those aren't sold. They're handed down from generation to generation. 193 00:12:18,530 --> 00:12:19,930 So when are you going to tell Luke? 194 00:12:20,230 --> 00:12:23,230 Luke is to know nothing about this. I don't want his pity. 195 00:12:24,450 --> 00:12:26,390 I just want a chance to get to know him better. 196 00:12:29,270 --> 00:12:30,270 Three -hour trip. 197 00:12:30,850 --> 00:12:32,010 That's what they told Gilligan. 198 00:12:34,110 --> 00:12:35,770 Okay, so we got a little lost. 199 00:12:36,150 --> 00:12:37,170 A little lost? 200 00:12:37,710 --> 00:12:39,210 Dad, we were halfway to Florida. 201 00:12:39,790 --> 00:12:42,870 If we hadn't stopped at that gas station, we'd be in Cuba by now. 202 00:12:43,870 --> 00:12:47,530 Well, we're going the right way now. The depot's a half a mile down the road. 203 00:12:48,970 --> 00:12:50,530 Dad, it's 7 .30. 204 00:12:50,970 --> 00:12:56,590 If they unload the truck in two minutes, and if we drive 195 miles per hour back 205 00:12:56,590 --> 00:13:00,130 home, I might actually be able to catch the last five minutes of that party. 206 00:13:00,370 --> 00:13:01,370 Couldn't be worse. 207 00:13:02,150 --> 00:13:05,310 Drew, you could still be singing those Willie Nelson songs. 208 00:13:07,359 --> 00:13:10,940 All right, here's the depot right up here. We're going to get them to unload 209 00:13:10,940 --> 00:13:12,840 tomatoes just as quickly as they can. 210 00:13:20,400 --> 00:13:21,420 Hey, excuse me. 211 00:13:21,620 --> 00:13:22,760 We have tomatoes. 212 00:13:22,980 --> 00:13:23,980 What do we do with them? 213 00:13:24,140 --> 00:13:25,880 Pull her at the dock 19, Johnny. 214 00:13:26,520 --> 00:13:27,520 All right, great. 215 00:13:27,740 --> 00:13:30,260 Listen, these guys are going to unload us right away. 216 00:13:30,820 --> 00:13:32,420 We must be new to this route. 217 00:13:32,700 --> 00:13:34,340 Drivers unload their own trucks. 218 00:13:38,640 --> 00:13:40,960 You don't tug on Superman's cape. 219 00:13:41,720 --> 00:13:44,360 You don't spit into the wind. 220 00:13:44,900 --> 00:13:51,060 You don't pull the mask off the old Lone Ranger and you don't mess around with 221 00:13:51,060 --> 00:13:53,260 Jim. I love that song. 222 00:13:53,560 --> 00:13:57,300 Yeah. My mom used to sing it to me when I was a baby. Yeah? Check out this 223 00:13:57,300 --> 00:13:58,620 picture. Don't I look a lot like her? 224 00:13:59,340 --> 00:14:00,340 Oh, yeah. 225 00:14:00,420 --> 00:14:02,860 Gosh. Hey, George looks so young here. 226 00:14:03,840 --> 00:14:05,180 You got a smile, you know? 227 00:14:07,240 --> 00:14:08,650 Yeah. I don't see it. 228 00:14:09,250 --> 00:14:11,050 Hey, Luke, I want to talk to you about something. 229 00:14:12,190 --> 00:14:13,330 Well, I really don't. 230 00:14:13,850 --> 00:14:14,850 Mike, 231 00:14:14,930 --> 00:14:17,270 if you're trying to talk about the facts of life, you're a little late. 232 00:14:20,170 --> 00:14:22,730 If your dad keeps driving a truck, he's going to be paralyzed. 233 00:14:24,170 --> 00:14:25,170 What? 234 00:14:25,950 --> 00:14:29,310 Yeah, he won't listen to the doctors, and he sure won't listen to me. 235 00:14:30,030 --> 00:14:31,170 And I thought you'd want to know. 236 00:14:38,209 --> 00:14:41,030 I think we ended up with half the tomatoes on us. 237 00:14:42,850 --> 00:14:44,070 Oh, yeah? 238 00:14:45,550 --> 00:14:48,430 You should have seen your face when you fell into this tomato pit. 239 00:14:48,710 --> 00:14:51,710 Well, I was walking along the next minute I'm swimming in the Red Sea. 240 00:14:53,070 --> 00:14:55,510 I'm just glad George wasn't hauling fertilizer. 241 00:14:56,710 --> 00:14:59,270 Oh, four percent for a couple city boys. We did all right. 242 00:15:00,650 --> 00:15:04,430 Ben, there's no way you're going to make your party tonight. And it's all my 243 00:15:04,430 --> 00:15:06,030 fault, and I am truly sorry. 244 00:15:07,500 --> 00:15:08,660 I had a great time, though. 245 00:15:11,560 --> 00:15:12,560 Copy, good buddy? 246 00:15:12,720 --> 00:15:13,720 10 -4. 247 00:15:15,140 --> 00:15:17,720 Well, let's hammer down and head for home. 248 00:15:18,260 --> 00:15:19,260 Yeah! 249 00:15:22,700 --> 00:15:23,140 I 250 00:15:23,140 --> 00:15:32,700 didn't 251 00:15:32,700 --> 00:15:33,700 mean to wake you up. 252 00:15:34,820 --> 00:15:35,820 What are you doing? 253 00:15:36,440 --> 00:15:39,300 Just trying to get this old body to the bathroom and pay the toll. 254 00:15:41,640 --> 00:15:43,300 Oh, you must really be in pain. 255 00:15:43,620 --> 00:15:44,579 Ah, nah. 256 00:15:44,580 --> 00:15:45,580 It's nothing. 257 00:15:45,960 --> 00:15:46,960 Whoa! 258 00:15:47,400 --> 00:15:49,360 Slap me silly and shave me naked. 259 00:15:52,320 --> 00:15:53,940 Here, let me help you up. 260 00:15:54,720 --> 00:15:56,560 Okay. I'm coming. 261 00:15:57,380 --> 00:15:58,440 I'll be right there. 262 00:16:01,240 --> 00:16:02,240 What's so funny? 263 00:16:02,740 --> 00:16:03,740 Well... 264 00:16:04,910 --> 00:16:08,490 When you were a little boy, I used to take you to the bathroom in the middle 265 00:16:08,490 --> 00:16:12,170 the night so you wouldn't wet the bed, and now it seems like you're doing the 266 00:16:12,170 --> 00:16:13,170 same thing for me. 267 00:16:14,350 --> 00:16:16,270 Yeah, well, I don't remember anything back then. 268 00:16:17,690 --> 00:16:18,690 I do. 269 00:16:18,810 --> 00:16:22,210 The only way you'd go back to sleep is if you heard your favorite song. 270 00:16:22,950 --> 00:16:25,370 You don't tug on Superman's cape. 271 00:16:26,450 --> 00:16:30,750 You don't spit into the wind. Yeah, Mom used to sing that to me. Luke! 272 00:16:32,040 --> 00:16:34,640 Your mom was a lovely woman, but she couldn't carry a tune in a bucket. 273 00:16:37,800 --> 00:16:38,800 Don't you remember? 274 00:16:39,100 --> 00:16:41,660 You were terrified of all those monsters in the closet? 275 00:16:42,420 --> 00:16:49,180 You don't pull the mask off the old Lone Ranger and you don't mess around 276 00:16:49,180 --> 00:16:50,240 with... Luke. 277 00:16:56,480 --> 00:16:58,860 You. You loved it. 278 00:17:00,200 --> 00:17:04,040 Made you think you were bigger and stronger than any of those monsters. 279 00:17:04,980 --> 00:17:06,119 You really did that? 280 00:17:08,319 --> 00:17:09,339 Yeah, sure. 281 00:17:12,800 --> 00:17:13,800 Look. 282 00:17:16,220 --> 00:17:18,140 Mike told me what's going on with your back. 283 00:17:19,339 --> 00:17:21,500 Oh, that boy's tongue is loose at both ends. 284 00:17:23,859 --> 00:17:26,300 You know, George, you're going to have to make a decision here. 285 00:17:27,180 --> 00:17:28,180 I've made one. 286 00:17:28,600 --> 00:17:29,860 I'm not going to quit trucking. 287 00:17:31,180 --> 00:17:32,660 And I don't want to talk about it. 288 00:17:35,660 --> 00:17:37,560 You're just going to pretend like it doesn't exist? 289 00:17:38,700 --> 00:17:39,700 You know, that's typical. 290 00:17:41,040 --> 00:17:44,360 It's like everything that's ever went on the past 13 years never happened. 291 00:17:46,520 --> 00:17:48,020 I want to talk about it, George. 292 00:17:48,520 --> 00:17:51,720 I mean, you come here after all this time and see what's past is past. Let's 293 00:17:51,720 --> 00:17:53,560 jump into a truck and watch the fireflies. 294 00:17:54,220 --> 00:17:57,880 What I was trying... You send me postcard after postcard. 295 00:17:58,360 --> 00:18:00,100 About the world's biggest prairie chicken. 296 00:18:00,320 --> 00:18:03,520 What about the postcard that says, I'm sorry I ruined your life? 297 00:18:04,040 --> 00:18:07,960 Luke. You know, you run from doctors the way you run from everything. 298 00:18:09,500 --> 00:18:10,640 Including your own son. 299 00:18:19,300 --> 00:18:21,280 What was wrong with me? 300 00:18:22,760 --> 00:18:24,100 What was wrong with you? 301 00:18:24,340 --> 00:18:25,340 Yeah. 302 00:18:25,980 --> 00:18:27,060 What was it, George? 303 00:18:27,590 --> 00:18:28,670 Why can't you just tell me? 304 00:18:30,230 --> 00:18:31,970 I can't talk to you when you're like this. 305 00:18:33,430 --> 00:18:34,610 And you haven't changed. 306 00:18:38,370 --> 00:18:39,850 I don't think you ever will. 307 00:18:40,830 --> 00:18:41,830 Luke, Luke! 308 00:18:46,790 --> 00:18:48,410 I'm not very good at this kind of talk. 309 00:18:50,530 --> 00:18:54,230 But if it's what it takes, I'll keep trying all night. 310 00:18:56,650 --> 00:18:59,850 But first, you've got to get me to the bathroom. 311 00:19:05,070 --> 00:19:09,530 You should have seen us, Maggie. There we were, the wind in our faces, the open 312 00:19:09,530 --> 00:19:12,670 road before us, and the tomatoes in our shorts. 313 00:19:14,470 --> 00:19:15,590 Hello. Hi, George. 314 00:19:16,050 --> 00:19:17,050 Good morning. 315 00:19:17,290 --> 00:19:20,830 Hey, you two, thanks for running those tomatoes to Jersey for me. 316 00:19:21,870 --> 00:19:22,870 Piece of cake, George. 317 00:19:23,130 --> 00:19:27,490 Glad to hear it. Sometimes they try to pull a fast one on first -timers, make 318 00:19:27,490 --> 00:19:28,630 them unload their own truck. 319 00:19:31,090 --> 00:19:32,590 You're looking a lot better today, George. 320 00:19:33,110 --> 00:19:34,990 Yep, about time to hit the road. 321 00:19:35,690 --> 00:19:36,690 You're leaving? 322 00:19:36,930 --> 00:19:37,930 That's great. 323 00:19:38,790 --> 00:19:39,790 That's your feeling better. 324 00:19:40,030 --> 00:19:43,590 My back's loose enough for me to steer with a wheel. I should make it to Tucson 325 00:19:43,590 --> 00:19:44,590 just fine. 326 00:19:44,830 --> 00:19:48,390 So you sure that driving that big rig is the best thing for you? Oh, absolutely. 327 00:19:48,750 --> 00:19:50,350 As soon as I get there, I'm going to sell it. 328 00:19:50,800 --> 00:19:53,120 By myself, a little truck stop from an old buddy. 329 00:19:55,060 --> 00:19:56,180 You're quitting trucking? 330 00:19:57,240 --> 00:20:00,160 Well, Luke's a very persuasive young man. 331 00:20:01,220 --> 00:20:02,220 Wow, Luke. 332 00:20:03,140 --> 00:20:04,620 Well, how'd you do it? What'd you say? 333 00:20:11,500 --> 00:20:15,180 I said that I'm going with him. 334 00:20:18,260 --> 00:20:19,260 What? 335 00:20:19,820 --> 00:20:22,240 It's only for a couple of months, Mike, to help him set up. 336 00:20:23,540 --> 00:20:25,280 Are you out of your cotton -picking mind? 337 00:20:26,660 --> 00:20:27,660 No offense. 338 00:20:28,940 --> 00:20:31,940 Mike, the word. Dad, I'm sorry, but I can't let him do this. 339 00:20:33,020 --> 00:20:35,200 Well, you have to. Luke has to get to know his father. 340 00:20:35,420 --> 00:20:37,440 Dad, he can't just pick up and leave like this. 341 00:20:37,940 --> 00:20:38,980 What about his life? 342 00:20:39,700 --> 00:20:40,700 What about us? 343 00:20:41,040 --> 00:20:45,040 Mike, this is not your decision. 344 00:20:55,759 --> 00:20:59,480 Mike, you taught me what it means to be there when somebody needs you the most. 345 00:21:02,280 --> 00:21:03,980 And I want to do the same for George. 346 00:21:09,600 --> 00:21:10,740 I mean, my dad. 347 00:21:19,120 --> 00:21:22,300 Come on, you guys. Don't look like that. It's only for a couple months. I'll be 348 00:21:22,300 --> 00:21:23,300 coming back. 349 00:22:31,379 --> 00:22:33,380 Well, you better come back. 350 00:22:34,980 --> 00:22:35,980 Trying to stop me. 351 00:22:41,000 --> 00:22:42,820 Bye, Luke. See you later, man. Bye. 27908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.