Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:07,560
If you believe it, I bagged an A -minus
on the test. How'd you do? No big deal.
2
00:00:09,220 --> 00:00:10,880
A -plus?
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,740
I made some lucky guesses.
4
00:00:13,180 --> 00:00:14,180
In algebra?
5
00:00:14,700 --> 00:00:16,700
It's not like math is an exact science.
6
00:00:19,320 --> 00:00:20,860
Okay, I'll get a B next time.
7
00:00:22,180 --> 00:00:25,880
Sasha Swarovski. Today's the day Sasha's
going to ask me to the Sadie Hawkins
8
00:00:25,880 --> 00:00:30,200
dance. How do you know? Well, it's the
payoff of my master plan of conquest.
9
00:00:30,890 --> 00:00:33,450
Your what? Phase one, I ignored her.
10
00:00:33,810 --> 00:00:37,410
Phase two, sat across from her in the
lunchroom, never made eye contact.
11
00:00:37,770 --> 00:00:41,650
Phase three, pulled some strings to get
into her English class, sat behind her
12
00:00:41,650 --> 00:00:43,770
the whole year, never talked to her
once.
13
00:00:44,410 --> 00:00:46,010
You've been doing this all semester.
14
00:00:46,550 --> 00:00:48,670
Don't be silly. It's in sixth grade.
15
00:00:49,970 --> 00:00:54,010
And it's definitely worth it because now
I have become that unattainable,
16
00:00:54,050 --> 00:00:56,430
desirable man of mystery.
17
00:00:57,990 --> 00:00:58,990
Okay.
18
00:01:02,440 --> 00:01:03,900
She wants me so bad.
19
00:01:04,860 --> 00:01:08,880
What? What do you buy? She practically
undressed me with her eyes.
20
00:01:09,360 --> 00:01:10,580
That little teen.
21
00:01:11,920 --> 00:01:15,260
It's time to put that poor love -starved
girl out of her misery.
22
00:01:17,240 --> 00:01:18,240
Hi, Ben.
23
00:01:18,640 --> 00:01:19,518
Hi, Cheryl.
24
00:01:19,520 --> 00:01:20,540
Hey, what's going on?
25
00:01:20,760 --> 00:01:22,860
What a coincidence running into you.
26
00:01:23,240 --> 00:01:24,920
It's the 18th coincidence today.
27
00:01:25,660 --> 00:01:28,060
Somehow I seem to have memorized your
schedule.
28
00:01:28,560 --> 00:01:29,560
You did?
29
00:01:30,250 --> 00:01:33,070
Look, Cheryl, can we talk later? I'm
kind of busy.
30
00:01:33,370 --> 00:01:34,930
Too busy for a history presentation?
31
00:01:35,930 --> 00:01:37,010
Our history presentation?
32
00:01:37,450 --> 00:01:39,650
We signed up as partners in class last
week.
33
00:01:39,870 --> 00:01:40,870
I don't remember that.
34
00:01:41,130 --> 00:01:43,190
You were sleeping. I held up your hand.
35
00:01:44,930 --> 00:01:46,950
So, when do you want to get together to
work on it?
36
00:01:47,530 --> 00:01:48,429
After school?
37
00:01:48,430 --> 00:01:49,430
Not really.
38
00:01:49,490 --> 00:01:51,930
Tonight? We'll discuss it. Later
tonight?
39
00:01:52,190 --> 00:01:55,850
Look, Cheryl, Luke and I have got some
man things to talk about. You know,
40
00:01:55,870 --> 00:01:56,870
spitting, scratching.
41
00:02:01,300 --> 00:02:05,580
What? I also wanted to know, would you
go to the Sadie Hawkins dance with me on
42
00:02:05,580 --> 00:02:06,580
Saturday night?
43
00:02:07,580 --> 00:02:11,380
Gee, I'd like to, but I think something
might come up. Is that a maybe?
44
00:02:11,740 --> 00:02:15,900
No, I don't know. I think that's the
night my mom's having her surgery.
45
00:02:16,540 --> 00:02:17,540
Really?
46
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
What's wrong with her?
47
00:02:21,660 --> 00:02:22,660
Nothing serious.
48
00:02:23,080 --> 00:02:25,160
She's donating the kidney.
49
00:02:25,740 --> 00:02:27,020
Oh, my gosh. To who?
50
00:02:27,850 --> 00:02:29,370
Oh, whoever pops up.
51
00:02:31,970 --> 00:02:34,010
Wow, she's really generous.
52
00:02:35,390 --> 00:02:37,350
Now I can see why you're so sweet.
53
00:02:38,570 --> 00:02:39,850
Okay, then, we'll see.
54
00:02:40,050 --> 00:02:41,050
Yeah, right.
55
00:02:41,990 --> 00:02:42,990
Bye.
56
00:02:46,230 --> 00:02:47,430
Anyway, Sasha waits.
57
00:02:50,050 --> 00:02:51,050
Won't kill her.
58
00:02:53,870 --> 00:02:56,270
All right, I've let you dangle long
enough.
59
00:02:56,620 --> 00:02:58,320
Your hunk of hunk of burning love is
here.
60
00:04:11,760 --> 00:04:12,840
homework assignment today.
61
00:04:13,140 --> 00:04:15,560
Oh, I'm not so sure Mike's the one you
want to ask for help.
62
00:04:15,840 --> 00:04:18,700
Sure he is. He can tell me how to get
out of it.
63
00:04:19,560 --> 00:04:20,899
Why do you want to get out of it?
64
00:04:21,279 --> 00:04:24,120
Dad, we're not talking bringing a leaf
from the backyard.
65
00:04:24,500 --> 00:04:28,080
This is fake time. I have to tell my
class what your jobs are.
66
00:04:28,660 --> 00:04:31,780
Well, honey, that sounds like fun, and
we'll both help you.
67
00:04:32,020 --> 00:04:33,560
So I'm stuck doing it?
68
00:04:35,420 --> 00:04:39,780
Guess who got an A on her first lab
assignment from Felix?
69
00:04:40,140 --> 00:04:42,620
I flunked my mother, Fitzsimmons.
70
00:04:42,880 --> 00:04:46,820
I guess if you want help, there's the
person to go to. Help with what? Chrissy
71
00:04:46,820 --> 00:04:48,220
just got her first homework assignment.
72
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
That's wonderful.
73
00:04:50,240 --> 00:04:51,540
I remember mine.
74
00:04:52,000 --> 00:04:54,900
We had to describe our favorite time of
year.
75
00:04:55,540 --> 00:04:56,900
I chose winter.
76
00:04:57,420 --> 00:05:01,280
All right. Then we had to have two
parent -teacher conferences over that
77
00:05:01,780 --> 00:05:06,100
I still can't believe that I was the
only five -year -old to see Frosty the
78
00:05:06,100 --> 00:05:08,500
Snowman as a metaphor for death.
79
00:05:11,690 --> 00:05:12,690
I'll wait for Mike.
80
00:05:15,170 --> 00:05:17,750
Dill chips, peanut butter, and
mayonnaise.
81
00:05:18,770 --> 00:05:19,629
Hey, guys.
82
00:05:19,630 --> 00:05:21,250
Hey, Mike, you want one of my miracle
sandwiches?
83
00:05:22,590 --> 00:05:23,590
What's the miracle?
84
00:05:23,610 --> 00:05:25,310
You can swallow it without hurling.
85
00:05:27,110 --> 00:05:30,650
Thanks anyway, but Kate's making a
macrobiotic dinner for me tonight.
86
00:05:30,910 --> 00:05:32,970
I gotta be totally starved to choke it
down.
87
00:05:35,050 --> 00:05:36,050
Hey, guys.
88
00:05:36,230 --> 00:05:38,570
There's a girl walking up the walk
there.
89
00:05:39,070 --> 00:05:40,650
She's kind of cute. She's about your
age.
90
00:05:41,310 --> 00:05:42,310
She must be lost.
91
00:05:44,310 --> 00:05:45,730
Oh, no, it's Cheryl Murray.
92
00:05:46,850 --> 00:05:49,210
We're supposed to work on that stupid
assignment. What a pest.
93
00:05:50,050 --> 00:05:51,710
Look, make an excuse for me.
94
00:05:52,010 --> 00:05:53,530
Ben, there is no excuse for you.
95
00:05:54,590 --> 00:05:55,810
What about your history project?
96
00:05:56,170 --> 00:05:58,730
I'm not doing homework when I could be
out living the wildlife. I'm going
97
00:05:58,730 --> 00:05:59,730
bowling with Stinky.
98
00:06:00,510 --> 00:06:01,850
Does it get any better than that?
99
00:06:04,790 --> 00:06:06,610
Hey, you must be Cheryl. Come on in.
100
00:06:07,830 --> 00:06:08,830
Ben had to run out.
101
00:06:09,250 --> 00:06:11,620
He... He said that Luke would explain.
102
00:06:13,600 --> 00:06:16,780
Uh, hi. Ben had to go to Stinky's. It
was an emergency.
103
00:06:17,460 --> 00:06:19,000
Oh, gee. Anything serious?
104
00:06:19,420 --> 00:06:21,940
Nah. Emergencies happen a lot to guys
named Stinky.
105
00:06:24,280 --> 00:06:25,760
You don't have to cover for him.
106
00:06:26,620 --> 00:06:27,660
It's me, isn't it?
107
00:06:28,000 --> 00:06:29,240
He thinks I'm a dork.
108
00:06:29,540 --> 00:06:30,880
Oh, no, he doesn't.
109
00:06:31,620 --> 00:06:33,360
Really? He doesn't even think.
110
00:06:36,680 --> 00:06:39,100
Well... I guess I'll work on my
presentation alone.
111
00:06:39,400 --> 00:06:40,460
Well, what's it on?
112
00:06:40,900 --> 00:06:43,140
The 500th anniversary of Columbus's
voyage.
113
00:06:44,140 --> 00:06:46,600
Thanks for reminding me, you know. I
still have to get him a gift.
114
00:06:47,600 --> 00:06:49,020
Huh? Yeah.
115
00:06:49,360 --> 00:06:51,680
What does a 500 -year -old explorer
need?
116
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
Mouth to mouth?
117
00:06:54,440 --> 00:06:56,580
Imagine how famous he'd be if he were
alive today.
118
00:06:57,020 --> 00:06:58,320
Cover of People magazine.
119
00:06:58,860 --> 00:07:00,240
Doing lunch at the White House.
120
00:07:00,980 --> 00:07:02,520
Guest shocks on Hollywood squares.
121
00:07:03,290 --> 00:07:04,670
I'll take Christopher Columbus to block.
122
00:07:05,950 --> 00:07:07,950
He'd probably be selling his own line of
perfume.
123
00:07:08,450 --> 00:07:10,630
Chris Columbus's discovery.
124
00:07:11,030 --> 00:07:12,390
A new world odor.
125
00:07:13,710 --> 00:07:17,210
Today on Oprah, men who exploit the new
world and the women who love them.
126
00:07:18,470 --> 00:07:20,590
And of course he'd be an Arsenio.
127
00:07:21,470 --> 00:07:22,970
That's how you should do your project.
128
00:07:23,510 --> 00:07:24,870
Yeah, like a talk show.
129
00:07:26,090 --> 00:07:27,090
Ladies and gentlemen.
130
00:07:27,600 --> 00:07:30,800
He proved the world is bigger and
rounder than the Pillsbury Doughboy's
131
00:07:31,040 --> 00:07:33,500
Give it up for my man, Christopher
Columbus.
132
00:07:34,200 --> 00:07:35,640
Woo, woo, woo, woo, woo, woo.
133
00:07:35,980 --> 00:07:38,320
Chris, two words.
134
00:07:39,200 --> 00:07:40,740
New world. How did you do it?
135
00:07:45,320 --> 00:07:49,400
Dedication, perseverance, and regular
floggings.
136
00:07:50,220 --> 00:07:51,560
I hear you. Okay.
137
00:07:52,700 --> 00:07:53,700
You're an explorer.
138
00:07:54,320 --> 00:07:55,320
You're a sailor.
139
00:07:55,640 --> 00:07:56,660
You're a navigator.
140
00:07:57,070 --> 00:07:58,070
What next?
141
00:07:58,930 --> 00:07:59,970
I want to direct.
142
00:08:01,590 --> 00:08:03,330
We've got to take a break. We'll be
right back.
143
00:08:05,250 --> 00:08:09,670
So then since people come into your
office and they lay down on the couch.
144
00:08:09,670 --> 00:08:10,670
people do, yes.
145
00:08:10,910 --> 00:08:14,670
Do you make them take a nap? No, no, no.
They don't sleep. The couch just helps
146
00:08:14,670 --> 00:08:15,670
them relax.
147
00:08:16,470 --> 00:08:18,730
Is this before or after you shrink their
heads?
148
00:08:20,070 --> 00:08:21,230
That's a figure of speech.
149
00:08:21,570 --> 00:08:22,650
I just talk to them.
150
00:08:23,150 --> 00:08:24,109
About what?
151
00:08:24,110 --> 00:08:27,160
Well. whatever they want to talk about,
whatever they need to talk about.
152
00:08:27,820 --> 00:08:32,400
A lady came in to see me yesterday
because she was really upset with her
153
00:08:32,400 --> 00:08:34,080
husband. Like Mommy?
154
00:08:35,220 --> 00:08:38,140
No, no, this lady's upset all the time.
155
00:08:38,419 --> 00:08:39,419
Oh, like Carol.
156
00:08:41,039 --> 00:08:43,100
No, no, let's see.
157
00:08:43,600 --> 00:08:46,480
People think they know the reasons they
do things.
158
00:08:47,420 --> 00:08:52,280
But inside of every person, there's sort
of a second person in there. And that's
159
00:08:52,280 --> 00:08:56,660
the real reason we do things. See, and
these two people are always fighting
160
00:08:56,660 --> 00:08:58,600
each other, trying to control the third
person.
161
00:09:02,020 --> 00:09:05,140
This would be easier if you understood
the id, ego, and superego.
162
00:09:05,860 --> 00:09:08,120
This would be easier if you were a
fireman.
163
00:09:09,840 --> 00:09:13,880
Oh, man, I am starved. I need something
with meat or sugar or fat in it.
164
00:09:14,620 --> 00:09:15,700
That's your way to Kate's.
165
00:09:16,170 --> 00:09:23,110
Oh, well, we had, let's see, hay, stucco
patties, and for
166
00:09:23,110 --> 00:09:25,290
dessert, we split a chia pet.
167
00:09:27,290 --> 00:09:32,150
Well, how about I make you a sandwich
with no ingredients that occur in
168
00:09:32,510 --> 00:09:33,970
All right, now that's food.
169
00:09:35,770 --> 00:09:40,150
Mike, I need your advice about dating.
And Ben.
170
00:09:40,710 --> 00:09:42,730
Oh, that's easy enough. He's not your
type.
171
00:09:43,930 --> 00:09:45,510
I'm talking about Cheryl.
172
00:09:46,140 --> 00:09:47,200
Oh, is that the girl that was here
earlier?
173
00:09:47,740 --> 00:09:49,680
Yeah, anyway, she likes Ben.
174
00:09:50,420 --> 00:09:51,420
Oh, so she's insane.
175
00:09:53,160 --> 00:09:54,460
Maybe, but I like her.
176
00:09:54,960 --> 00:09:56,160
And I think she likes me.
177
00:09:56,660 --> 00:09:59,680
I mean, ever since she left, she's all I
can think about.
178
00:10:00,160 --> 00:10:04,280
And Ben, well, I get the impression he'd
like her to disappear.
179
00:10:05,340 --> 00:10:06,380
Yeah, what makes you think that?
180
00:10:06,600 --> 00:10:08,120
Well, he said I wish he'd disappear.
181
00:10:10,320 --> 00:10:11,340
Great, then what's the problem?
182
00:10:12,580 --> 00:10:15,360
I don't know the rules about dating. Is
it all right for me to see Cheryl again?
183
00:10:16,260 --> 00:10:20,060
Yeah, sounds great to me. I mean, you
get her, she gets you, and Ben gets
184
00:10:20,060 --> 00:10:21,060
Stinky.
185
00:10:25,460 --> 00:10:26,520
Hey, nice sweater.
186
00:10:26,760 --> 00:10:30,100
I got one just like it, only I never
wear it. It makes me look like a dork.
187
00:10:30,680 --> 00:10:31,940
Actually, this is your sweater.
188
00:10:32,220 --> 00:10:35,440
I mean, I didn't think you'd mind.
Everybody says it makes you look like a
189
00:10:37,660 --> 00:10:38,660
Hey, there she is.
190
00:10:40,920 --> 00:10:41,920
How's this out?
191
00:10:42,510 --> 00:10:46,150
So, uh, Sasha, do you want anything
special Saturday night between 8 and
192
00:10:46,150 --> 00:10:47,390
midnight? What do you think?
193
00:10:47,890 --> 00:10:49,990
Nice balance between subtlety and
begging.
194
00:10:52,610 --> 00:10:54,490
Oh, no, not now. It's Cheryl.
195
00:10:54,850 --> 00:10:56,110
At least I think it's Cheryl.
196
00:10:56,830 --> 00:10:58,250
She looks so girl -like.
197
00:10:59,410 --> 00:11:02,750
Look, do me a favor. Keep her busy so
she doesn't blow my chances with Sasha.
198
00:11:03,130 --> 00:11:04,130
Hi,
199
00:11:04,370 --> 00:11:05,370
Ben. Hi, Luke.
200
00:11:05,650 --> 00:11:10,690
Uh, Cheryl, um, I gotta run. Luke was
just asking me about my schedule. Maybe
201
00:11:10,690 --> 00:11:11,690
you could fill him in?
202
00:11:13,390 --> 00:11:14,390
Hi, Sasha.
203
00:11:15,110 --> 00:11:19,210
Speaking of the Sadie Hawkins dance...
Me and you? What are you, joking?
204
00:11:20,190 --> 00:11:21,670
Not in a million years.
205
00:11:21,870 --> 00:11:23,230
Don't ever speak to me again.
206
00:11:28,030 --> 00:11:30,290
Hey, I already have a date for the
dance.
207
00:11:30,510 --> 00:11:33,170
Just quit throwing yourself at me. It's
over, baby.
208
00:11:35,970 --> 00:11:38,550
So, Cheryl, I've got some good news.
209
00:11:39,030 --> 00:11:40,470
They found someone for your mom's
kidney?
210
00:11:42,020 --> 00:11:45,240
No. Actually, nobody needed it, so they
put it back. Uh -huh.
211
00:11:46,460 --> 00:11:48,200
So now I can go to the dance with you.
212
00:11:48,420 --> 00:11:51,960
Gee, Ben, I'm sorry, but since you
didn't give me an answer, I'm going with
213
00:11:51,960 --> 00:11:52,960
Luke.
214
00:12:00,760 --> 00:12:04,160
Okay, come on, Chrissy. The best way to
learn about my job is to help me do it.
215
00:12:04,220 --> 00:12:06,440
Now, I'm writing an article for the
newspaper.
216
00:12:06,740 --> 00:12:08,040
About murders and stuff?
217
00:12:08,940 --> 00:12:10,720
No, but it's very important.
218
00:12:11,120 --> 00:12:12,120
About what?
219
00:12:13,340 --> 00:12:14,340
Boxer shorts.
220
00:12:16,200 --> 00:12:17,220
Oh, really?
221
00:12:19,720 --> 00:12:24,020
Honey, a consumer reporter tests
different products to tell people which
222
00:12:24,020 --> 00:12:26,180
they should buy. Today, it's men's boxer
shorts.
223
00:12:26,920 --> 00:12:28,600
Happy man boxer shorts.
224
00:12:29,520 --> 00:12:32,560
If what's inside your shorts really
matters...
225
00:12:33,440 --> 00:12:35,220
Only happy man shorts will do.
226
00:12:37,200 --> 00:12:39,020
Okay, let's test the waistband.
227
00:12:40,360 --> 00:12:45,040
Ouch. The elastic has to be strong. Who
wants their shorts around their ankles?
228
00:12:45,340 --> 00:12:46,340
Not me.
229
00:12:46,840 --> 00:12:51,240
They also claim to be specially treated
to resist stains. Well, we shall see.
230
00:12:55,360 --> 00:12:57,880
This is a lot more fun than Daddy's job.
231
00:13:01,100 --> 00:13:03,600
Okay, we'll finish up later. Let's get
dinner out of the oven.
232
00:13:06,900 --> 00:13:07,899
Where's Luke?
233
00:13:07,900 --> 00:13:09,160
Oh, I think he's... Luke!
234
00:13:10,040 --> 00:13:11,600
Upstairs. Luke!
235
00:13:14,380 --> 00:13:17,640
Good pipes. Every look within five miles
is on his way over.
236
00:13:18,780 --> 00:13:22,160
I can't believe you humiliated me in
front of the entire school.
237
00:13:22,860 --> 00:13:25,540
What? You know Cheryl Murray was my
territory.
238
00:13:26,040 --> 00:13:28,320
The territory? You treat her like dog
dirt.
239
00:13:28,810 --> 00:13:30,210
We've got a special relationship.
240
00:13:31,530 --> 00:13:32,930
It's none of your business.
241
00:13:33,390 --> 00:13:37,710
Yeah? Well, I'm making it my business.
I'm the guy who's taking her to the
242
00:13:37,710 --> 00:13:38,710
Hawkins dance.
243
00:13:38,730 --> 00:13:42,890
Yeah, over my dead body. Oh, that can be
arranged. Yeah. Anybody ready for some
244
00:13:42,890 --> 00:13:44,750
dinner? Yum, yum. Mmm, boy.
245
00:13:50,970 --> 00:13:52,870
This is my chair. No, it's not.
246
00:13:53,210 --> 00:13:56,110
Yes, it is. I always sit here, the one
furthest from Carol.
247
00:13:57,570 --> 00:13:59,650
Ben, you sit next to your sister.
248
00:14:00,010 --> 00:14:01,010
Thanks a lot.
249
00:14:01,350 --> 00:14:02,350
Thanks a lot.
250
00:14:03,210 --> 00:14:06,530
Okay, good night by special request,
chicken and mushrooms.
251
00:14:07,670 --> 00:14:09,050
Request? I hate mushrooms.
252
00:14:09,430 --> 00:14:11,550
Thanks a lot, Mrs. Beaver. You know it's
my favorite.
253
00:14:13,330 --> 00:14:14,670
I've never liked mushrooms.
254
00:14:14,870 --> 00:14:16,430
All my life I've made that very clear.
255
00:14:17,030 --> 00:14:18,330
I will not eat fungus.
256
00:14:18,770 --> 00:14:19,970
No, me either.
257
00:14:20,450 --> 00:14:21,450
I'm fungus.
258
00:14:22,800 --> 00:14:24,220
Like the stuff between Luke's toes.
259
00:14:24,780 --> 00:14:26,820
Stuff between your ears.
260
00:14:27,920 --> 00:14:31,600
Dad, come on, watch it. Your mother went
to a lot of trouble defrosting that
261
00:14:31,600 --> 00:14:32,600
chicken.
262
00:14:35,680 --> 00:14:37,860
And opening that can of mushroom soup.
263
00:14:39,520 --> 00:14:41,220
Did I mention I hate mushrooms?
264
00:14:41,720 --> 00:14:43,600
What's the big deal? Just pick them out.
265
00:14:44,080 --> 00:14:46,940
Well, if I was going to pick something
out, I'd pick out a new family who lived
266
00:14:46,940 --> 00:14:47,980
in a mushroom -free zone.
267
00:14:49,240 --> 00:14:52,340
Can we just have some pleasant
conversation around here?
268
00:14:53,000 --> 00:14:54,220
Fine. All right.
269
00:14:55,380 --> 00:14:57,540
So, Luke, you making a lot of new
friends at school?
270
00:15:00,540 --> 00:15:01,740
Ben, are you all right?
271
00:15:01,980 --> 00:15:02,980
It's the fungus.
272
00:15:06,000 --> 00:15:09,760
I'm fine. Sorry if my near -death
experience ruined anyone's meal.
273
00:15:10,140 --> 00:15:12,280
You didn't ruin mine. I'm fine. No
problem here.
274
00:15:15,590 --> 00:15:17,690
Carol, will you please ask Luke to pass
the salt?
275
00:15:18,330 --> 00:15:19,850
Luke, pass Ben the salt, please.
276
00:15:20,750 --> 00:15:23,870
Tell him I'll save him some in case he
wants to pour any of it in my wounds.
277
00:15:24,310 --> 00:15:27,590
Listen, I don't know why you're so mad
at me. Mike said I wasn't doing anything
278
00:15:27,590 --> 00:15:28,590
wrong.
279
00:15:29,930 --> 00:15:32,990
You told him to do this to me?
280
00:15:33,670 --> 00:15:36,990
Man, would you keep it down? I'm trying
to enjoy my chicken here. Oh, you like
281
00:15:36,990 --> 00:15:38,570
dinner so much, you can have some of
mine.
282
00:15:38,870 --> 00:15:42,250
Hey, stop it! What's going on between
you guys? What are you throwing food at
283
00:15:42,250 --> 00:15:46,070
for? I'm sorry. Excuse me. I didn't mean
to throw food at Mike.
284
00:15:46,290 --> 00:15:47,570
I meant to throw it at him.
285
00:15:48,090 --> 00:15:51,230
I said stop it. Out of here.
286
00:15:51,730 --> 00:15:52,730
All you guys.
287
00:15:52,910 --> 00:15:55,570
And you go with him since you obviously
have something to do with this, Mike.
288
00:15:55,690 --> 00:15:56,690
Big surprise.
289
00:16:00,310 --> 00:16:03,010
Can't they stay? I've never seen a food
fight before.
290
00:16:04,750 --> 00:16:06,910
You just stay here and eat your chicken
and fungus.
291
00:16:09,670 --> 00:16:11,710
Come on, Ben. We didn't think you were
interested in Cheryl.
292
00:16:12,110 --> 00:16:15,110
It didn't mean I wanted her stolen away
by some sniveling weasel. Yeah, well,
293
00:16:15,130 --> 00:16:18,330
the sniveling weasel's gonna pop you
off. Hey, hey, hey, guys, guys, come on.
294
00:16:18,350 --> 00:16:19,350
You're fighting over a girl.
295
00:16:19,690 --> 00:16:23,210
All right, now, why don't you save it
for the important stuff, like who gets
296
00:16:23,210 --> 00:16:24,210
remote control?
297
00:16:25,050 --> 00:16:28,550
That's another thing. How come he gets
the remote control all the time? Yeah,
298
00:16:28,590 --> 00:16:30,410
how would you like the channels changed
on your face?
299
00:16:30,610 --> 00:16:32,370
Hey, hey, hey, guys, guys, knock it off.
300
00:16:33,070 --> 00:16:36,010
All right, now, Luke, come on. Go
upstairs and give me a minute to figure
301
00:16:36,010 --> 00:16:37,010
out with Ben.
302
00:16:37,290 --> 00:16:39,890
Sure, I gotta go Q -tip the mashed
potatoes out of my ear.
303
00:16:43,090 --> 00:16:44,790
Now, Ben, you mind telling me what's
going on here?
304
00:16:45,530 --> 00:16:46,590
Cheryl adored me.
305
00:16:46,830 --> 00:16:48,750
She worshipped at the Shrine O 'Ben.
306
00:16:50,130 --> 00:16:53,150
Oh, now, come on. Do you think that's
really fair to use some girl like that
307
00:16:53,150 --> 00:16:54,150
stroke your own ego?
308
00:16:54,350 --> 00:16:55,350
Of course.
309
00:16:56,190 --> 00:16:58,670
Ben, what if some girl was doing the
same thing to you?
310
00:17:00,270 --> 00:17:01,790
Oh, whoa, I'm starting to sound like
Dad.
311
00:17:03,850 --> 00:17:04,849
How's my hair?
312
00:17:07,810 --> 00:17:09,450
Mike, she made me feel important.
313
00:17:09,930 --> 00:17:12,089
I mean, all my life, I've been Fever's
little brother.
314
00:17:12,550 --> 00:17:13,950
I mean, that's all I ever heard.
315
00:17:14,230 --> 00:17:17,290
I'm finally out of your shadow. Now I'm
the kid who lives with Luke.
316
00:17:17,910 --> 00:17:21,869
I mean, he gets better grades than me,
looks better in my clothes, and I choke
317
00:17:21,869 --> 00:17:22,869
on his mushrooms.
318
00:17:24,530 --> 00:17:26,829
He's even stealing the advice you should
be giving me.
319
00:17:27,349 --> 00:17:28,990
You're my brother, not Luke.
320
00:17:46,990 --> 00:17:48,750
Oh, did you tell him about our jobs?
321
00:17:49,030 --> 00:17:51,470
Yeah, it was great. I even drew
pictures.
322
00:17:51,870 --> 00:17:52,870
Oh, how nice.
323
00:17:53,030 --> 00:17:54,130
And very imaginative.
324
00:17:54,470 --> 00:17:55,630
Yeah, it was great.
325
00:17:55,850 --> 00:17:57,350
First, I told him what Daddy does.
326
00:17:57,870 --> 00:18:02,590
I said he takes women into his office,
closes the door, and makes them lay on
327
00:18:02,590 --> 00:18:03,590
the couch.
328
00:18:04,470 --> 00:18:06,850
An hour later, they come out crying and
give him money.
329
00:18:09,050 --> 00:18:11,090
And what did you tell him about my job?
330
00:18:11,650 --> 00:18:13,850
I said that you were way more fun than
Daddy.
331
00:18:14,830 --> 00:18:17,230
I said that you love to snap men's
boxes.
332
00:18:18,190 --> 00:18:19,190
Over and over.
333
00:18:19,390 --> 00:18:21,030
Because you're like a happy man.
334
00:18:22,890 --> 00:18:23,890
Uh -oh.
335
00:18:24,170 --> 00:18:27,390
I said when you finish, you throw hot
coffee in them.
336
00:18:30,130 --> 00:18:31,930
Well, what did your teacher think of
this report?
337
00:18:32,190 --> 00:18:35,930
She must have liked it. She told me to
go straight home and have you call her.
338
00:18:37,430 --> 00:18:39,270
Yeah, why don't we do that right now?
339
00:18:46,730 --> 00:18:47,730
Hi, is Ben home?
340
00:18:47,750 --> 00:18:48,750
Yeah, come on in.
341
00:18:50,350 --> 00:18:51,350
Ben?
342
00:18:56,850 --> 00:18:58,390
Cheryl, what a pleasant surprise.
343
00:18:59,030 --> 00:19:02,150
I just came here to drop off your
history notes, since we won't be doing
344
00:19:02,150 --> 00:19:03,150
presentation together.
345
00:19:03,390 --> 00:19:05,010
What are you talking about? We're
partners.
346
00:19:05,630 --> 00:19:06,630
Not anymore.
347
00:19:08,410 --> 00:19:11,890
Cheryl, what happened to our
relationship that let an outsider come
348
00:19:12,710 --> 00:19:15,810
You never called, we never went out, and
you made fun of me at school.
349
00:19:16,699 --> 00:19:18,100
Sure, if you want a nitpick.
350
00:19:19,300 --> 00:19:21,320
We can make things the way they used to
be.
351
00:19:21,520 --> 00:19:22,700
The way they used to be?
352
00:19:23,500 --> 00:19:28,120
Me hanging around your locker, doing
your homework, hoping that just once
353
00:19:28,120 --> 00:19:29,120
eat lunch with me?
354
00:19:29,400 --> 00:19:30,400
Work for me.
355
00:19:32,360 --> 00:19:33,360
Forget it.
356
00:19:34,280 --> 00:19:35,580
It didn't make you like me.
357
00:19:36,380 --> 00:19:38,260
And you know what? I didn't like me
either.
358
00:19:40,440 --> 00:19:44,040
Luke may not be interested in me, but
things are never going back to the way
359
00:19:44,040 --> 00:19:45,040
they were.
360
00:19:46,919 --> 00:19:47,960
Wait. Wait a minute.
361
00:19:49,200 --> 00:19:51,160
What do you mean Luke's not interested
in you?
362
00:19:51,660 --> 00:19:53,300
Ask him. He broke our date.
363
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
He did? Why?
364
00:19:55,440 --> 00:19:57,320
He said something about family problems.
365
00:19:59,920 --> 00:20:00,920
Look, Cheryl.
366
00:20:01,880 --> 00:20:03,360
I've been a jerk and I'm sorry.
367
00:20:04,220 --> 00:20:06,060
Would you mind going into the kitchen
for a minute?
368
00:20:06,500 --> 00:20:07,860
Why? Do you want me to fix you dinner?
369
00:20:09,140 --> 00:20:10,320
Just for a minute, please.
370
00:20:12,520 --> 00:20:13,520
Luke!
371
00:20:17,260 --> 00:20:18,260
You bellowed?
372
00:20:20,200 --> 00:20:22,440
Listen, what happened between you and
Cheryl?
373
00:20:22,760 --> 00:20:24,980
Nothing happened. Nothing's going to
happen.
374
00:20:25,600 --> 00:20:27,660
But I thought you said you really liked
her.
375
00:20:28,160 --> 00:20:33,380
Yeah, but I didn't know you'd get so
free. And besides, you and your family
376
00:20:33,380 --> 00:20:34,380
been so good to me.
377
00:20:34,600 --> 00:20:36,380
This wasn't how I wanted to repay you.
378
00:20:37,220 --> 00:20:38,220
See you around.
379
00:20:39,020 --> 00:20:42,240
Luke, we don't need you to repay us. You
know, we want you here.
380
00:20:43,470 --> 00:20:45,130
I've seen it happen to kids before.
381
00:20:45,450 --> 00:20:47,810
One day you just go too far and wear out
your welcome.
382
00:20:48,450 --> 00:20:51,310
If that were true, Carol would have been
gone a long time ago.
383
00:20:54,450 --> 00:20:58,990
Well, we never did fight over mushrooms
and sweaters before.
384
00:21:01,070 --> 00:21:04,770
Look, I'd never fight like that with a
stranger.
385
00:21:06,510 --> 00:21:07,510
Only a brother.
386
00:21:10,170 --> 00:21:12,110
Who really kicks me off.
387
00:21:13,139 --> 00:21:14,620
It feels mutual.
388
00:21:18,020 --> 00:21:24,960
Well, since it looks like we're both
going to be here a while, would you
389
00:21:24,960 --> 00:21:25,960
mind doing me a favor?
390
00:21:26,400 --> 00:21:28,600
Sure. Go check out my history
presentation.
391
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
It's in the kitchen.
392
00:21:30,300 --> 00:21:31,460
The history presentation?
393
00:21:31,960 --> 00:21:33,440
Just get in there, mushroom breath.
394
00:21:39,660 --> 00:21:40,660
Luke.
395
00:21:41,409 --> 00:21:42,409
Cheryl.
396
00:21:43,390 --> 00:21:44,790
Listen, I better go.
397
00:21:45,030 --> 00:21:46,730
No, no, no. You can stay. I'll go.
398
00:21:46,970 --> 00:21:48,130
No, no, no. You can stay.
399
00:21:48,510 --> 00:21:49,510
No, no. I'm going.
400
00:21:49,850 --> 00:21:51,210
Luke, you live here.
401
00:21:52,650 --> 00:21:53,650
Oh.
402
00:21:55,950 --> 00:21:57,550
Well, see ya.
403
00:21:58,310 --> 00:21:59,310
Look, Cheryl.
404
00:22:00,570 --> 00:22:02,090
There are two ways I can play this.
405
00:22:02,570 --> 00:22:06,070
I can spend the next three years
ignoring you until you're crazy with
406
00:22:06,070 --> 00:22:07,070
me.
407
00:22:07,590 --> 00:22:09,030
Or plan B.
408
00:22:10,410 --> 00:22:12,670
I could ask you here and now to the
Sadie Hawkins dance.
409
00:22:13,650 --> 00:22:14,650
No, you can't.
410
00:22:15,790 --> 00:22:17,030
I'm supposed to ask you.
411
00:22:18,410 --> 00:22:19,410
Okay.
412
00:22:21,010 --> 00:22:22,010
Two words.
413
00:22:22,910 --> 00:22:23,910
Sadie Hawkins.
414
00:22:25,390 --> 00:22:26,390
One word.
415
00:22:26,690 --> 00:22:27,690
Yes.
32066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.