Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:04,390
Hey, the Seavers guys' day out was one
great idea. Yeah, just four guys out on
2
00:00:04,390 --> 00:00:07,990
the town. Eating anything we want.
Walking past discount jewelers without
3
00:00:07,990 --> 00:00:08,990
missing a beat.
4
00:00:09,510 --> 00:00:12,710
You guys remember last month when Mom
and Carol came in that Bulls game?
5
00:00:12,990 --> 00:00:15,950
Oh, yeah. Remember what she said? It's
just not fair because some of the guys
6
00:00:15,950 --> 00:00:17,430
are so much taller than the others.
7
00:00:19,130 --> 00:00:20,130
What? What?
8
00:00:20,190 --> 00:00:21,190
Something's wrong.
9
00:00:21,390 --> 00:00:22,730
Our train's leaving on time.
10
00:00:23,490 --> 00:00:26,770
Happy New Fellas. Care to take your
luck? Don't forget you, too. Hey, all
11
00:00:26,770 --> 00:00:27,770
gotta do is find the queen.
12
00:00:28,670 --> 00:00:29,670
Barney?
13
00:00:30,790 --> 00:00:31,790
Abe!
14
00:00:32,310 --> 00:00:34,490
I've been worried sick about you. Where
you been?
15
00:00:34,850 --> 00:00:36,930
I'm fine. I've been living with the
family in the suburbs.
16
00:00:37,170 --> 00:00:38,170
Oh, that's great.
17
00:00:38,210 --> 00:00:39,270
Have they found out yet?
18
00:00:41,010 --> 00:00:43,310
I'm Jason Seaver. Oh, Barney Papadakis.
19
00:00:44,030 --> 00:00:45,110
Boy, you clean up good.
20
00:00:46,150 --> 00:00:47,150
You're blonde.
21
00:00:47,670 --> 00:00:49,130
You look good, too, Barney.
22
00:00:49,410 --> 00:00:51,050
Yeah, well, it's this new exercise
program.
23
00:00:51,330 --> 00:00:53,770
Every time I see a transit cop, I run a
quarter of a mile.
24
00:00:55,170 --> 00:00:57,630
Speaking of which, Officer Anderson.
25
00:00:58,430 --> 00:00:59,430
Love the outfit.
26
00:01:00,240 --> 00:01:01,240
Blue is your color.
27
00:01:02,220 --> 00:01:05,860
Now, Barney, you wouldn't be running any
kind of illegal gambling here now,
28
00:01:05,940 --> 00:01:06,458
would you?
29
00:01:06,460 --> 00:01:08,900
No, see, actually, I was playing 52
-card pick -up.
30
00:01:09,960 --> 00:01:10,960
With three cards?
31
00:01:11,240 --> 00:01:12,240
I'm not very good.
32
00:01:13,140 --> 00:01:14,140
Beat it, Barney.
33
00:01:14,260 --> 00:01:15,260
Gotcha.
34
00:01:15,580 --> 00:01:18,980
Well, so long, fellas. I got enough
quarters to go to the bus station and
35
00:01:18,980 --> 00:01:19,980
the whole molly dod.
36
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
Nice seeing you, Abe.
37
00:01:23,160 --> 00:01:24,160
See you, Barney.
38
00:01:29,089 --> 00:01:30,550
So, you know this guy, huh?
39
00:01:31,190 --> 00:01:34,210
Everybody on the street knows Barney. If
you need a place to sleep and some
40
00:01:34,210 --> 00:01:35,430
food, Barney's the guy to see.
41
00:01:36,010 --> 00:01:39,170
And if he's good, I guess he can do all
right running a card scam.
42
00:01:39,490 --> 00:01:40,570
It's not a scam.
43
00:01:40,870 --> 00:01:43,670
Barney is New York's only honest three
-card monster.
44
00:01:44,070 --> 00:01:45,990
He's got faster hands than one baby.
45
00:01:47,590 --> 00:01:48,930
Why does he call you Abe?
46
00:01:49,790 --> 00:01:52,450
Well, it's because my birthday is the
same as Lincoln's.
47
00:01:53,070 --> 00:01:55,070
Your birthday's December 25th?
48
00:01:58,880 --> 00:02:02,680
Right. Wait, wait a minute. Your
birthday is next week? And you didn't
49
00:02:02,680 --> 00:02:03,680
about it?
50
00:02:04,040 --> 00:02:05,080
What are you, nuts?
51
00:02:05,980 --> 00:02:07,840
How do you expect to get any good
presents?
52
00:02:08,380 --> 00:02:10,060
Hey, I don't need any presents.
53
00:02:10,639 --> 00:02:11,640
Oh, Luke.
54
00:02:11,980 --> 00:02:13,120
He's just kidding, Dad.
55
00:02:13,540 --> 00:02:16,120
Actually, he wants a leather jacket of
my size.
56
00:03:20,360 --> 00:03:22,780
times do I have to tell you? I don't
want you guys throwing me a party. Luke,
57
00:03:22,800 --> 00:03:25,500
I'm just talking about some potato chips
and a balloon or two.
58
00:03:25,740 --> 00:03:26,780
I have a great idea.
59
00:03:27,100 --> 00:03:28,860
What? Go to Chuck E. Cheese.
60
00:03:30,380 --> 00:03:31,380
Yeah, right.
61
00:03:31,540 --> 00:03:35,540
Luke really wants to spend his 16th
birthday throwing pepperoni at six -foot
62
00:03:35,540 --> 00:03:36,540
mechanical mice.
63
00:03:37,680 --> 00:03:39,380
Now that's a party.
64
00:03:41,060 --> 00:03:45,340
The secret to a great party is who isn't
there when you have it.
65
00:03:45,560 --> 00:03:48,340
Huh? You know, a more private gathering.
66
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
just you and me?
67
00:03:52,840 --> 00:03:56,660
What Ben is trying to say is that you
should wait until Jason and I are out
68
00:03:56,660 --> 00:03:58,680
have a wild party here at the house.
69
00:03:59,500 --> 00:04:00,720
Or we could do that.
70
00:04:01,460 --> 00:04:02,460
Forget it.
71
00:04:02,540 --> 00:04:03,720
Hey, it was Mom's idea.
72
00:04:04,440 --> 00:04:07,500
Okay, okay, okay, I give up. You can
throw me a party.
73
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
All right.
74
00:04:08,900 --> 00:04:10,800
But please, don't make it a big deal,
all right?
75
00:04:11,020 --> 00:04:13,200
How can we? Mom and Dad insist on being
there.
76
00:04:14,300 --> 00:04:18,140
The party's gonna be a dud, but you can
still make out like a bandit on the
77
00:04:18,140 --> 00:04:21,010
gifts. But I don't want... I don't want
any gifts. Would you quit thinking of
78
00:04:21,010 --> 00:04:22,010
yourself?
79
00:04:22,850 --> 00:04:28,550
Okay, Chrissy, time for... Chrissy, were
you playing in my jewelry box again
80
00:04:28,550 --> 00:04:30,430
after I told you not to?
81
00:04:30,750 --> 00:04:31,890
Why would you think that?
82
00:04:32,230 --> 00:04:35,130
Because Mr. Blowhole was wearing my good
pearl earrings.
83
00:04:37,330 --> 00:04:39,130
Bad whale! Bad whale!
84
00:04:41,890 --> 00:04:44,750
You know, guys, I'm going to make this
the best birthday party ever.
85
00:04:45,050 --> 00:04:46,050
I've got an idea.
86
00:04:46,760 --> 00:04:48,980
This idea is so great, it even scares
me.
87
00:04:50,820 --> 00:04:53,200
Last time you said that, I lost my
eyebrows.
88
00:04:55,980 --> 00:04:57,680
Hi, Dwight. Hey.
89
00:04:59,360 --> 00:05:00,800
Here's the keys to the wagon.
90
00:05:02,700 --> 00:05:04,420
Did Carol's plane get off safely?
91
00:05:05,300 --> 00:05:06,380
Unfortunately, yes.
92
00:05:07,540 --> 00:05:10,640
Don't get me wrong, I'm glad she's alive
and all, but...
93
00:05:12,940 --> 00:05:15,940
What am I going to do for a month while
she's away doing research at the British
94
00:05:15,940 --> 00:05:19,560
Museum? Oh, don't take it so hard,
Dwight. She's going to be back before
95
00:05:19,560 --> 00:05:20,560
know it.
96
00:05:20,660 --> 00:05:23,280
Which reminds me, her plane left six
hours ago. Where have you been?
97
00:05:23,540 --> 00:05:26,740
Well, I stood there and I watched the
vapor trail from her plane evaporate.
98
00:05:31,320 --> 00:05:32,880
For six hours?
99
00:05:33,440 --> 00:05:34,680
No, for five minutes.
100
00:05:35,660 --> 00:05:38,320
And then I did what any red -blooded
American man would do.
101
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
Dwight, have you been drinking?
102
00:05:43,980 --> 00:05:47,680
liar if I didn't confess. I went down
and I knocked back a few yoo -hoos at
103
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Bleeker Street Cinema.
104
00:05:50,180 --> 00:05:54,160
You went to the movie. And I saw the
avant -garde film festival winner, Death
105
00:05:54,160 --> 00:05:55,160
the Navocado.
106
00:05:56,540 --> 00:05:59,760
Let me just guess here. I bet the ending
had something to do with guacamole.
107
00:06:01,460 --> 00:06:07,080
We see this blue lawn chair and this old
man comes and he sits down on it. He
108
00:06:07,080 --> 00:06:10,360
plays the xylophone and then he dies.
109
00:06:13,820 --> 00:06:14,820
That fits me.
110
00:06:15,180 --> 00:06:19,100
It's a statement about man's
tautological search for metaphysical
111
00:06:21,020 --> 00:06:22,020
Where's the avocado?
112
00:06:22,500 --> 00:06:23,640
There is no avocado.
113
00:06:24,220 --> 00:06:27,560
If it's called Death of an Avocado,
shouldn't there be an avocado in there?
114
00:06:29,500 --> 00:06:31,820
Well, that would be a little bit
obvious, don't you think?
115
00:06:35,660 --> 00:06:36,820
My Little Pony?
116
00:06:37,260 --> 00:06:39,220
Is this the banner Mike wanted us to
get?
117
00:06:39,560 --> 00:06:40,700
It's my favorite.
118
00:06:43,080 --> 00:06:44,080
Are you sure?
119
00:06:44,340 --> 00:06:45,740
It's someone's favorite.
120
00:06:47,520 --> 00:06:51,300
Hey, you know, I don't know why more
people don't shop down at Mort's Party
121
00:06:51,300 --> 00:06:54,360
Warehouse. They get some great deals
down there. Look at this.
122
00:06:59,720 --> 00:07:00,900
What's that supposed to be?
123
00:07:01,340 --> 00:07:02,940
It's pin the tail on the hamster.
124
00:07:04,780 --> 00:07:07,540
I got it for free with the purchase of
20 party hats.
125
00:07:08,860 --> 00:07:10,120
Jason, this is Greek.
126
00:07:10,340 --> 00:07:11,380
Does it say happy birthday?
127
00:07:11,660 --> 00:07:14,960
Well, the salesman wasn't sure. It's
either that or Dukakis in 88.
128
00:07:16,620 --> 00:07:20,020
Oh, honey, I'm sorry to insinuate that
you were cheap.
129
00:07:20,320 --> 00:07:21,440
All right, apology accepted.
130
00:07:22,500 --> 00:07:25,020
Now, where's Ben? He's supposed to help
me find last year's candles.
131
00:07:25,300 --> 00:07:28,180
Oh, he and Dwight went to get more ice
cream.
132
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
Dwight's here again?
133
00:07:29,780 --> 00:07:32,340
Well, honey, he misses Carol, and he's
lonely.
134
00:07:32,880 --> 00:07:35,160
Yeah, but it seems like the last couple
of days, every time I turn around,
135
00:07:35,340 --> 00:07:36,340
there's Dwight.
136
00:07:36,700 --> 00:07:37,700
You're exaggerating.
137
00:07:37,960 --> 00:07:40,620
Last night he was reading the newspaper
over my shoulder.
138
00:07:41,120 --> 00:07:42,160
In the bathroom.
139
00:07:43,960 --> 00:07:47,180
Leave him alone. Besides, he and Ben are
really starting to get along.
140
00:07:48,280 --> 00:07:53,820
See, see, the lawn chair symbolizes the
ontological conundrum that is this very
141
00:07:53,820 --> 00:07:54,820
existence.
142
00:07:55,700 --> 00:07:56,740
That's great, Dwight.
143
00:07:58,080 --> 00:08:02,180
I never thought I'd hear myself say
these words, but get Carol back now.
144
00:08:03,720 --> 00:08:08,220
Dr. Seaver, I got licorice pineapple
crunch ice cream. That's not too much of
145
00:08:08,220 --> 00:08:09,220
cliche.
146
00:08:10,180 --> 00:08:13,060
Well, maybe we can find something exotic
to put on top.
147
00:08:13,300 --> 00:08:14,460
Oh, I'm way ahead of you.
148
00:08:16,040 --> 00:08:17,040
Creamed corn.
149
00:08:19,600 --> 00:08:21,640
Luke, get down here. Everybody else,
come here.
150
00:08:22,140 --> 00:08:23,039
Come here, quick.
151
00:08:23,040 --> 00:08:24,980
Oh, you got creamed corn. You got a
party.
152
00:08:25,780 --> 00:08:27,720
Luke, ready for your birthday present?
153
00:08:35,789 --> 00:08:38,309
Barney showed me how to do a card trick.
Oh, great.
154
00:08:38,549 --> 00:08:39,549
Let's see.
155
00:08:39,730 --> 00:08:40,730
Find the queen.
156
00:08:40,770 --> 00:08:41,770
Where's she hiding?
157
00:08:42,090 --> 00:08:43,929
Hey, look at me, buddy.
158
00:08:46,510 --> 00:08:48,830
Come on, kiddo. Maybe we should talk to
him a little later.
159
00:08:49,050 --> 00:08:51,250
Oh, come on, Barney. Show him how you do
it. No.
160
00:08:52,110 --> 00:08:53,670
He's a lot better than I am.
161
00:08:53,890 --> 00:08:55,430
Oh, come on, Barney. Well,
162
00:08:56,810 --> 00:08:57,810
okay.
163
00:08:59,870 --> 00:09:00,870
Find the queen.
164
00:09:01,430 --> 00:09:04,010
Where's she hiding? Tower of London?
Buckingham Palace?
165
00:09:04,880 --> 00:09:05,880
Motel 6?
166
00:09:07,420 --> 00:09:10,780
No offense, Barney, but you gotta get up
pretty early in the morning to fold
167
00:09:10,780 --> 00:09:11,780
Ben's seat.
168
00:09:13,260 --> 00:09:14,260
How'd you do that?
169
00:09:16,140 --> 00:09:18,820
Well, I tell you, this is a lot better
than your last birthday, huh, Abe?
170
00:09:19,500 --> 00:09:20,500
Why? What happened?
171
00:09:20,700 --> 00:09:24,360
Oh, Barney and some of the guys snuck me
into the zoo after hours.
172
00:09:24,740 --> 00:09:27,560
Boy, did we eat well that night. What
did you eat?
173
00:09:27,800 --> 00:09:29,700
Hot dogs. The dumpster was full of them.
174
00:09:35,790 --> 00:09:39,250
No matter what, you always helped us
out. You always get us a place to sleep
175
00:09:39,250 --> 00:09:40,250
some food.
176
00:09:40,850 --> 00:09:41,850
It's a gift.
177
00:09:43,850 --> 00:09:46,430
Sounds like Luke was pretty lucky to
have you looking out for him.
178
00:09:47,310 --> 00:09:52,890
Yeah, well, you're going to have to
excuse me. I have to answer nature's
179
00:09:53,590 --> 00:09:57,710
Oh, Barney, why don't you just go
upstairs, second door on the right?
180
00:09:58,670 --> 00:09:59,770
Of course, I have it.
181
00:10:02,160 --> 00:10:05,680
What do you say we play some games?
Sure. Yeah, all right. Oh, I have a
182
00:10:05,680 --> 00:10:07,400
one. Well, it's been the doofus.
183
00:10:10,100 --> 00:10:11,100
Maybe later.
184
00:10:13,380 --> 00:10:15,600
This is called semantics.
185
00:10:15,920 --> 00:10:19,860
Someone names a word, and then we all
try to give it subtle shades of meaning.
186
00:10:22,540 --> 00:10:24,460
Stay back, ladies. Carol saw him first.
187
00:10:26,540 --> 00:10:29,860
Troy, that sounds like the kind of game
that usually ends a party.
188
00:10:30,180 --> 00:10:31,240
I've noticed that.
189
00:10:32,640 --> 00:10:36,360
Maybe we can build up to that, but how
about a rousing game of pin the tail on
190
00:10:36,360 --> 00:10:37,360
the hamster?
191
00:10:38,080 --> 00:10:40,840
Where's the camera? I want to get a
picture of this. Upstairs, hall closet.
192
00:10:40,880 --> 00:10:41,719
I'll get it.
193
00:10:41,720 --> 00:10:44,780
Um, I just have one question about this
hamster thing.
194
00:10:45,600 --> 00:10:47,260
How do we hold the little guy down?
195
00:10:53,140 --> 00:10:59,740
What were you doing?
196
00:11:00,170 --> 00:11:01,770
Oh, just seeing how the other half
lives.
197
00:11:02,990 --> 00:11:05,550
You know, this statue thing pulls this
whole room together.
198
00:11:06,190 --> 00:11:08,450
What were you doing in Mrs. Seaver's
jewelry box?
199
00:11:10,210 --> 00:11:11,510
Barney, were you going to take
something?
200
00:11:12,410 --> 00:11:14,690
Hey, how could you say something like
that?
201
00:11:15,910 --> 00:11:19,430
Well, I... I was on my way to the
bathroom, and the door was open.
202
00:11:19,930 --> 00:11:24,290
I know I shouldn't have come in here,
but I saw the jewelry box on the
203
00:11:24,590 --> 00:11:26,410
I used to look through my mom's all the
time.
204
00:11:27,590 --> 00:11:28,590
Hers had this...
205
00:11:28,800 --> 00:11:30,480
Little dancing ballerina in it.
206
00:11:31,940 --> 00:11:35,280
And I just wanted to see if this one had
one, too.
207
00:11:39,720 --> 00:11:43,280
Barney, I'm sorry. You know, I shouldn't
have jumped to a conclusion like that.
208
00:11:44,540 --> 00:11:46,080
Hey, you forgive me?
209
00:11:46,720 --> 00:11:47,720
Yeah, sure.
210
00:11:48,100 --> 00:11:49,360
Come on, let's go back downstairs.
211
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
Yeah.
212
00:11:51,360 --> 00:11:54,000
By the way, what's with the Dukakis
hats?
213
00:11:55,900 --> 00:11:57,720
You're warm. Yeah, you're really, really
warm.
214
00:12:06,510 --> 00:12:07,850
Oh, I can't leave now. I'm winning.
215
00:12:10,050 --> 00:12:11,590
What do you say you open up your
presents, huh?
216
00:12:12,570 --> 00:12:14,010
This one's for me and Carol.
217
00:12:18,810 --> 00:12:21,090
The complete works of Schopenhauer.
218
00:12:22,390 --> 00:12:24,150
I knew it. You already read it.
219
00:12:25,850 --> 00:12:27,370
Hey, but not in its original...
220
00:12:36,180 --> 00:12:37,180
Mega slime?
221
00:12:37,400 --> 00:12:38,860
Hammer and fickle? The nurses?
222
00:12:39,280 --> 00:12:41,700
Yeah, it's got their hit single, Turn
Your Head and Cough.
223
00:12:43,720 --> 00:12:45,560
You want to borrow your Walkman
sometime, sir?
224
00:12:45,820 --> 00:12:47,500
Hey, maybe you ought to open ours next.
225
00:12:49,580 --> 00:12:51,060
Hey, my old Walkman!
226
00:12:52,220 --> 00:12:53,220
Oh,
227
00:12:53,960 --> 00:12:54,960
oh, oh, oh, oh.
228
00:12:55,880 --> 00:12:59,080
Oh, are those the pearls I gave you for
our anniversary?
229
00:12:59,520 --> 00:13:01,280
No, honey, they're the real ones.
230
00:13:05,840 --> 00:13:08,940
broke them, and glued them back together
with rubber cement.
231
00:13:09,920 --> 00:13:12,300
Uh, open my net.
232
00:13:13,700 --> 00:13:14,760
I'll be right back.
233
00:13:19,420 --> 00:13:20,580
It's the whole family.
234
00:13:21,020 --> 00:13:22,020
That's you.
235
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
Thanks.
236
00:13:25,180 --> 00:13:27,080
It's the best present I've ever gotten.
237
00:13:27,880 --> 00:13:29,240
Will you put it on your wall?
238
00:13:29,560 --> 00:13:32,480
Hey, I'll do it right now. I'll even
move my Christina Applegate poster.
239
00:13:35,340 --> 00:13:36,820
I made it off the refrigerator.
240
00:13:37,340 --> 00:13:39,020
Finally. The big time.
241
00:13:44,120 --> 00:13:45,720
Is something wrong, Mrs. Heber?
242
00:13:46,180 --> 00:13:50,820
Oh, no, Luke. I'm just looking for an
old ring my grandmother gave me. It's
243
00:13:50,820 --> 00:13:52,080
usually right in here.
244
00:13:52,320 --> 00:13:53,320
It's gone?
245
00:13:53,460 --> 00:13:54,960
Yeah, and the box was open.
246
00:13:56,380 --> 00:13:58,580
Chrissy must have been playing with my
jewelry again.
247
00:14:01,920 --> 00:14:04,000
Luke, Barney wasn't in here at all, was
he?
248
00:14:08,199 --> 00:14:10,720
Barney? Oh, my God, what a horrible
thing to say.
249
00:14:11,580 --> 00:14:14,880
I mean, I know just because he's
homeless, it doesn't mean that he'd
250
00:14:15,140 --> 00:14:18,060
No, that's okay, Mrs. Seymour. No, it
isn't, and I'm very sorry.
251
00:14:19,280 --> 00:14:20,960
I mean, Carol loves that ring.
252
00:14:21,260 --> 00:14:25,240
I bet she'd borrowed it to take it to
England with her. How silly of me.
253
00:14:26,780 --> 00:14:28,600
Come on, Ruthie boy, let's go back
downstairs.
254
00:14:31,900 --> 00:14:34,280
I'll be down in just a second. I just
want to hang this up.
255
00:14:40,240 --> 00:14:46,500
Okay, three words. Third word. Third
word is... It sounds like... It sounds
256
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
big. Huge.
257
00:14:48,280 --> 00:14:50,140
Hair. Big, huge hair.
258
00:14:50,420 --> 00:14:51,420
Dolly Parton movie.
259
00:14:52,540 --> 00:14:56,180
If it was a Dolly Parton movie, it'd be
big, huge. Bend.
260
00:14:58,700 --> 00:15:00,600
Okay, okay. Sounds like... Sounds like
hair.
261
00:15:00,860 --> 00:15:01,860
Hair, pear, pear.
262
00:15:01,960 --> 00:15:05,320
Freddie Stare. Au contraire. Baudelaire.
Smoke in the air. Sonny and Cher.
263
00:15:12,720 --> 00:15:15,280
It was truth or dare, and you wait till
it's your turn, Dwight.
264
00:15:16,580 --> 00:15:18,080
All right, my turn.
265
00:15:19,180 --> 00:15:20,920
Uh, Planet of the Apes.
266
00:15:22,820 --> 00:15:24,320
It just popped out.
267
00:15:25,680 --> 00:15:26,679
Movie, movie.
268
00:15:26,680 --> 00:15:28,520
You're taking, you're stealing.
269
00:15:28,720 --> 00:15:30,120
You're a robber. Lawyer.
270
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
Thief.
271
00:15:36,860 --> 00:15:38,100
To catch a thief.
272
00:15:45,130 --> 00:15:47,770
a little chilly in here. You want to
help me go start a fire? Sure, where you
273
00:15:47,770 --> 00:15:48,770
keep the trash can.
274
00:15:49,330 --> 00:15:51,610
My turn.
275
00:15:51,930 --> 00:15:56,610
No, no, no. No, no, come on. It's only
fair that Chrissy gets her turn. Mom,
276
00:15:56,690 --> 00:15:58,070
come on. She always reads them wrong.
277
00:15:58,370 --> 00:16:01,530
Last time we spent half an hour trying
to figure out the sound of mustard.
278
00:16:04,470 --> 00:16:06,250
Boy, you could cook a lot of potatoes
with that.
279
00:16:07,690 --> 00:16:10,170
I want the ring you took out of Mr.
Seaver's jewelry box.
280
00:16:10,930 --> 00:16:13,210
Not that again. I told you I was just
looking around.
281
00:16:13,550 --> 00:16:14,550
I want the ring.
282
00:16:17,620 --> 00:16:20,540
No. I don't believe it. How could you
just steal something like that?
283
00:16:20,900 --> 00:16:23,320
Well, it's to feed my addiction. I'm
going through food withdrawal.
284
00:16:24,680 --> 00:16:27,320
But how could you do it to the people
who were nice enough to take me in?
285
00:16:27,660 --> 00:16:30,700
Hey, you don't need that ring. You'd do
fine playing three -card Monty.
286
00:16:31,580 --> 00:16:34,420
Hey, come on. They're probably wondering
where we are. We could have chopped the
287
00:16:34,420 --> 00:16:35,760
whole tree down by now. Let's go.
288
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
believe you.
289
00:16:47,920 --> 00:16:51,760
You stand there in those designer
clothes and now you tell me it's wrong
290
00:16:51,760 --> 00:16:52,760
steal?
291
00:16:56,360 --> 00:16:58,660
Well, what do you think is going to
happen to you when you turn 18?
292
00:16:59,680 --> 00:17:00,860
They got four kids.
293
00:17:02,460 --> 00:17:04,900
Think they're going to get you a car?
Think they're going to send you to
294
00:17:04,900 --> 00:17:05,900
college?
295
00:17:07,480 --> 00:17:09,560
Two years from now, you're going to be
back down the street.
296
00:17:10,119 --> 00:17:11,180
You're not one of them.
297
00:17:11,660 --> 00:17:12,660
You're one of us.
298
00:17:13,920 --> 00:17:15,599
You know it and I know it.
299
00:17:16,880 --> 00:17:18,760
And that's why you're not going to call
the cops.
300
00:17:19,420 --> 00:17:20,420
Are you?
301
00:17:23,839 --> 00:17:24,839
No.
302
00:17:30,600 --> 00:17:34,420
Hey, Mon, I don't like to see you like
this.
303
00:17:35,260 --> 00:17:36,260
I'll tell you what we're going to do.
304
00:17:37,020 --> 00:17:38,460
We'll play three -card money for the
ring.
305
00:17:38,900 --> 00:17:40,720
And maybe you can win it back from me
fair and square.
306
00:17:41,940 --> 00:17:43,760
What's fair about that? You always win.
307
00:17:44,220 --> 00:17:45,219
I'll up the odds.
308
00:17:45,220 --> 00:17:46,280
I'll give you three tries.
309
00:17:46,480 --> 00:17:47,720
Find the queen just once.
310
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
You get the ring.
311
00:17:51,720 --> 00:17:52,760
And if I don't?
312
00:17:53,360 --> 00:17:55,180
I get to eat regular for a few months.
313
00:17:56,880 --> 00:17:59,300
I can't gamble with you if I miss the
receiver's ring.
314
00:18:07,340 --> 00:18:08,560
Big nose. Big nose.
315
00:18:08,840 --> 00:18:10,480
Bob Hope.
316
00:18:15,980 --> 00:18:17,580
Now, this is dangerous liaison.
317
00:18:17,920 --> 00:18:19,120
I like Pinocchio better.
318
00:18:20,300 --> 00:18:24,620
Well, folks, I hate to eat and ruin, but
I got to get back into town.
319
00:18:24,880 --> 00:18:25,880
Hey, Barney.
320
00:18:26,500 --> 00:18:29,040
I thought we were going to play a little
three -card Monty.
321
00:18:29,960 --> 00:18:30,960
You want to play?
322
00:18:31,200 --> 00:18:32,200
I said so.
323
00:18:32,800 --> 00:18:34,160
Well, all right.
324
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
Oh, good.
325
00:18:36,000 --> 00:18:39,100
But my money's on Barney. Me too.
326
00:18:41,600 --> 00:18:43,800
Okay, once upon a time...
327
00:18:44,080 --> 00:18:45,520
There was a sleeping beauty.
328
00:18:46,100 --> 00:18:51,280
And a handsome prince had to open the
right door to wake her with a kiss.
329
00:18:55,720 --> 00:18:56,720
Uh -oh.
330
00:18:56,940 --> 00:18:58,060
Sorry, wrong door.
331
00:19:00,140 --> 00:19:02,440
Find the queen. Where is she hiding?
Upstairs? Downstairs?
332
00:19:03,080 --> 00:19:04,160
In my lady's chamber?
333
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
Tough luck, kid.
334
00:19:10,480 --> 00:19:11,480
Try again.
335
00:19:12,120 --> 00:19:13,930
Hey. Hey, Luke, you tell yourself.
336
00:19:14,170 --> 00:19:15,170
Nobody can beat this guy.
337
00:19:21,690 --> 00:19:22,990
I choose this one.
338
00:19:24,410 --> 00:19:31,190
Because if this is a two, and this is a
seven,
339
00:19:31,410 --> 00:19:33,630
then this must be the queen.
340
00:19:33,870 --> 00:19:34,870
Hey!
341
00:19:36,350 --> 00:19:40,670
So it's everybody's first playing games
in the kitchen. Everyone except Luke.
342
00:19:41,050 --> 00:19:42,710
I'll get the forks. Okay, right.
343
00:19:44,150 --> 00:19:46,470
I'll get the plates and the cream corn.
344
00:19:51,850 --> 00:19:52,850
You the whole time?
345
00:19:54,390 --> 00:19:57,630
Actually, I really thought you were the
world's only honest three -card Monty
346
00:19:57,630 --> 00:19:58,630
player.
347
00:19:58,750 --> 00:19:59,750
Yep.
348
00:20:00,030 --> 00:20:01,030
Here's your ring.
349
00:20:02,110 --> 00:20:03,190
Hey, look, kid.
350
00:20:03,550 --> 00:20:04,970
It's part of life on the street.
351
00:20:06,450 --> 00:20:09,950
See, there comes a time when you have to
put your priorities in order.
352
00:20:11,080 --> 00:20:13,580
That still doesn't change the fact that
this kind of stuff is wrong.
353
00:20:16,020 --> 00:20:18,920
Hey, why don't you get a job, you know?
354
00:20:19,220 --> 00:20:20,220
Start over.
355
00:20:21,640 --> 00:20:24,620
That's easy for you to say. I don't
exactly have the look the employment
356
00:20:24,620 --> 00:20:25,620
agencies want.
357
00:20:29,380 --> 00:20:30,380
Here.
358
00:20:33,700 --> 00:20:34,700
What's this for?
359
00:20:35,760 --> 00:20:37,000
Something to remember me by.
360
00:20:38,520 --> 00:20:39,960
Hmm. Switch movement.
361
00:20:41,290 --> 00:20:42,470
This should impress the guys.
362
00:20:43,570 --> 00:20:46,050
Mind if I, uh... Go ahead and pawn it.
363
00:20:46,430 --> 00:20:49,010
She'll get you a few weeks downtown and
some food.
364
00:20:49,950 --> 00:20:52,790
Hey, and some clothes for job
interviews.
365
00:21:01,230 --> 00:21:02,230
Thank you.
366
00:21:03,290 --> 00:21:06,810
Take care of yourself.
367
00:21:10,890 --> 00:21:11,890
Happy birthday.
368
00:21:17,930 --> 00:21:20,610
Happy birthday to you.
369
00:21:20,990 --> 00:21:23,690
Happy birthday to you.
370
00:21:24,150 --> 00:21:27,230
Happy birthday, dear Luke.
371
00:21:28,510 --> 00:21:32,230
Happy birthday to you.
372
00:21:33,950 --> 00:21:35,490
Did Barney leave already?
373
00:21:35,790 --> 00:21:36,850
Yeah, he just left.
374
00:21:37,170 --> 00:21:39,390
Well, come on, birthday boy. Blow out
your candles.
375
00:21:47,590 --> 00:21:49,050
Oh, no, thanks. I'm not really hungry.
376
00:21:49,330 --> 00:21:50,330
Something wrong?
377
00:21:50,650 --> 00:21:52,650
No. Oh, I know what it is.
378
00:21:53,310 --> 00:21:56,770
I get depressed after parties. The
balloon starts to deflate.
379
00:21:57,050 --> 00:21:58,050
Guests all leave.
380
00:21:59,310 --> 00:22:00,970
Water picks all get put away.
381
00:22:03,450 --> 00:22:05,210
Excuse me. I have something in my eye.
382
00:22:06,930 --> 00:22:10,610
Oh, come on. It's not over yet. Luke,
you haven't even finished opening your
383
00:22:10,610 --> 00:22:12,370
present. Yes, I have.
384
00:22:13,050 --> 00:22:14,050
Not this one.
385
00:22:19,150 --> 00:22:20,150
Well, what is it?
386
00:22:20,350 --> 00:22:21,390
That's a savings bond.
387
00:22:22,210 --> 00:22:23,210
For college.
388
00:22:24,910 --> 00:22:27,890
You guys don't have to do this for me.
Well, we didn't do it because we have
389
00:22:27,970 --> 00:22:30,690
Luke. We did it because you're part of
this family.
390
00:22:32,050 --> 00:22:33,050
Happy birthday.
391
00:22:33,730 --> 00:22:35,930
Happy birthday, Luke. Happy birthday,
Luke.
30091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.