Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:05,610
And that's by five -part investigation
on New York's finest pizzerias, that is.
2
00:00:07,090 --> 00:00:09,570
Do you believe the garbage they have on
local news?
3
00:00:09,970 --> 00:00:13,810
Oh, yeah, I know. Now, what was number
two? Was it Giuseppe's or Antonio's?
4
00:00:14,910 --> 00:00:18,690
Still ahead, record snowstorms are due
to hit local ski areas this weekend.
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,300
Oh, Mike, doesn't skiing sound like fun?
6
00:00:22,000 --> 00:00:25,200
You know what sounds like a lot of fun
is this two -for -one takeout thing at
7
00:00:25,200 --> 00:00:26,200
the Taste of Naples.
8
00:00:27,340 --> 00:00:30,700
We'd be outdoors, the cold, fresh wind
in our faces.
9
00:00:31,040 --> 00:00:33,820
Well, that's fine. When the pizza gets
here, we'll take it in the backyard.
10
00:00:35,100 --> 00:00:36,560
Mike, I'm serious.
11
00:00:36,940 --> 00:00:39,320
Kate, I can't afford a ski trip.
12
00:00:39,540 --> 00:00:41,940
I can. I got some money left from my
last modeling job.
13
00:00:43,010 --> 00:00:47,470
Look, hey, don't take this in a
patronizing way, but I do like to pay
14
00:00:47,470 --> 00:00:48,470
little woman.
15
00:00:50,510 --> 00:00:52,250
Well, then I suggest you find one.
16
00:00:53,930 --> 00:00:57,110
Oh, look, hey, what I'm saying is just
that I would feel a lot more comfortable
17
00:00:57,110 --> 00:00:59,870
doing things that I can afford, like
taking us out to dinner.
18
00:01:00,310 --> 00:01:03,850
I am tired of hiding in the bathroom
while you order Happy Meals.
19
00:01:05,390 --> 00:01:07,470
Well, I didn't hear you complaining when
you got the pirate hat.
20
00:01:09,580 --> 00:01:12,120
All right, all right. I'll take your
scheme. Oh, yes, yes.
21
00:01:12,580 --> 00:01:14,140
But I am paying, and that's that.
22
00:01:14,420 --> 00:01:16,040
Mike, what does it matter who pays?
23
00:01:16,480 --> 00:01:21,200
Because, Kate, I am a man. And if
nothing else, I've got my pride.
24
00:01:21,860 --> 00:01:24,280
Oh, please, please, please. Carol, can I
borrow some money?
25
00:01:24,900 --> 00:01:27,340
Mike, I have three words for you.
26
00:01:27,920 --> 00:01:28,920
No way.
27
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
That's only two.
28
00:01:31,140 --> 00:01:32,460
No way, stumphead.
29
00:01:33,660 --> 00:01:36,740
Fine, fine, fine, Carol. I'll pay for
this trip out of my own pocket.
30
00:01:37,210 --> 00:01:38,210
They accept lint.
31
00:01:40,510 --> 00:01:43,510
Hi, can I have the number for the White
Mountain Lodge, please?
32
00:01:43,750 --> 00:01:46,350
Thank you. Mike, why don't you just let
Kate pay?
33
00:01:46,790 --> 00:01:49,970
Look, Luke, this is far too complicated
for you to understand.
34
00:01:50,350 --> 00:01:54,030
Mike pays big men. Kate pays big woods.
35
00:01:56,050 --> 00:01:57,550
That's pretty doggone complicated.
36
00:01:59,070 --> 00:02:03,830
Yes, can you tell me how much your
cheapest but most impressive room is?
37
00:02:05,450 --> 00:02:06,450
$300?
38
00:02:07,080 --> 00:02:10,400
Oh, well, don't you have anything
cheaper, like a room someone was
39
00:02:12,200 --> 00:02:13,200
That's $2 .75?
40
00:02:14,220 --> 00:02:15,320
Do you have anything else?
41
00:02:15,860 --> 00:02:16,860
A free room?
42
00:02:17,640 --> 00:02:20,340
But only if I bring 20 paying customers
with me?
43
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Okay, I'll take it.
44
00:02:25,240 --> 00:02:26,420
Yeah, yeah, yeah, that's right.
45
00:02:26,740 --> 00:02:28,420
Seaver, party at 20. Book it, Dano.
46
00:02:29,980 --> 00:02:31,000
Fine, book it, Maurice.
47
00:02:33,940 --> 00:02:34,940
Hey, Luke.
48
00:02:35,760 --> 00:02:38,940
How would you like to go skiing this
weekend for only 50 bucks?
49
00:02:39,960 --> 00:02:41,520
Well, I've been saving my allowance.
50
00:02:41,800 --> 00:02:45,420
But one question. Where are you going to
find 19 other saps stupid enough to pay
51
00:02:45,420 --> 00:02:46,420
for your ski trip?
52
00:02:47,700 --> 00:02:50,940
You want me to invite the entire Dewey
High Chess Club skiing?
53
00:03:56,140 --> 00:03:58,460
the chef club is the valley of the
geefers.
54
00:03:58,840 --> 00:04:00,200
These guys won't want to ski.
55
00:04:00,500 --> 00:04:03,080
But Ben, don't listen to you. You're
their president.
56
00:04:03,360 --> 00:04:04,360
I tried to resign.
57
00:04:04,520 --> 00:04:05,520
I started crying.
58
00:04:07,360 --> 00:04:10,400
Well, that's just the kind of gentle
souls that I'd like to chaperone.
59
00:04:10,660 --> 00:04:12,680
Mike, these guys are too uncoordinated
to ski.
60
00:04:13,020 --> 00:04:15,600
Last week, Leo Plotnick got his toe
stuck in his fly.
61
00:04:19,740 --> 00:04:23,260
It's no problem. It's perfect. They
don't have to ski. They just have to
62
00:04:23,960 --> 00:04:25,300
So what's in this for me?
63
00:04:25,770 --> 00:04:30,630
Well, you'll have Jack Frost nipping at
your nose, and you'll have a gorgeous
64
00:04:30,630 --> 00:04:34,650
ski bunny nipping at your... 18 sign
-ups, and I made them all pay cash.
65
00:04:35,410 --> 00:04:39,090
Now, if you'll excuse me, I have to go
sew some Olympic patches on my jacket.
66
00:04:39,870 --> 00:04:41,790
My mission accomplished.
67
00:04:42,570 --> 00:04:46,910
All right, but one question. What are
you and Kate going to do surrounded by
68
00:04:46,910 --> 00:04:48,970
doofi with cheese in their braces?
69
00:04:50,350 --> 00:04:51,350
You're right.
70
00:04:51,630 --> 00:04:54,930
Now, who do I know who's gullible enough
to chaperone a herd of nerds?
71
00:04:56,330 --> 00:05:00,170
Tall guy said, dot for ingam dom, dot
for minfru.
72
00:05:04,990 --> 00:05:06,530
Hey, guys. What's going on?
73
00:05:06,850 --> 00:05:10,670
Oh, I'm taking Carol to Swedish Film
Festival. We're seeing My Life as a Dog.
74
00:05:10,930 --> 00:05:13,710
Oh, well, Carol, why would you pay money
to see that? You live it.
75
00:05:16,390 --> 00:05:20,570
For your information, Dwight and I are
getting pretty fed up with the way you
76
00:05:20,570 --> 00:05:21,570
guys treat me.
77
00:05:29,640 --> 00:05:33,220
I've had an earful, and I don't want to
hear you comparing my girlfriend to a
78
00:05:33,220 --> 00:05:35,680
Swedish film again. Know what I mean,
Jelly Bean?
79
00:05:38,240 --> 00:05:41,520
Look, Dwight, we're ashamed of
ourselves.
80
00:05:42,540 --> 00:05:47,540
Hey, how about I make it up to you, huh?
What would you say to a ski trip this
81
00:05:47,540 --> 00:05:51,700
weekend at the White Mountain Lodge for
100 bucks?
82
00:05:52,600 --> 00:05:56,080
Oh, no, please. A ski trip is enough. I
couldn't possibly accept 100 bucks.
83
00:05:57,540 --> 00:05:59,120
No, Dwight, you would pay.
84
00:05:59,600 --> 00:06:00,600
Oh, that's better.
85
00:06:01,260 --> 00:06:02,920
Okay, uh, yeah, count us in.
86
00:06:03,340 --> 00:06:05,140
Okay. Do we bring our own lederhosen?
87
00:06:06,340 --> 00:06:09,580
Uh, no, no, you can rent. There's a
lederhosen stand.
88
00:06:11,740 --> 00:06:15,100
Right, right, uh, boy, I almost forgot
the best part.
89
00:06:15,480 --> 00:06:19,140
See, you'll be driving up on a bus with
20 teenage chess players.
90
00:06:19,680 --> 00:06:21,180
Yippee -yay, yokai -yay.
91
00:06:22,580 --> 00:06:26,640
Yeah, and, uh, well, what was I
thinking? You will have to check their
92
00:06:26,640 --> 00:06:28,040
a list as they get on the bus.
93
00:06:29,200 --> 00:06:31,780
You kidding? For a cheap ski trip, I'd
check their teeth.
94
00:06:34,700 --> 00:06:35,700
Okay, well, great.
95
00:06:36,420 --> 00:06:40,140
Just one other thing. When you tell
Carol about this, make her think it was
96
00:06:40,140 --> 00:06:42,460
idea. Okay? And let the bus ride be a
surprise.
97
00:06:42,780 --> 00:06:43,960
Women love that kind of stuff.
98
00:06:44,920 --> 00:06:46,320
Mike, you're so good to me.
99
00:06:48,580 --> 00:06:49,580
Honey.
100
00:06:51,760 --> 00:06:53,520
I'd still like to go skiing this
weekend.
101
00:06:54,240 --> 00:06:55,119
With you?
102
00:06:55,120 --> 00:06:56,660
And no chess players.
103
00:06:58,030 --> 00:06:59,870
Oh, Dwight, you are so good to me.
104
00:07:02,790 --> 00:07:08,590
Mike, you want to take Ben and Luke and
a bunch of teenagers on a weekend ski
105
00:07:08,590 --> 00:07:09,590
trip? Uh -huh.
106
00:07:09,710 --> 00:07:13,150
We're going to have a big problem with
that young man. Well, Dwight and Carol
107
00:07:13,150 --> 00:07:14,150
are coming.
108
00:07:14,570 --> 00:07:15,690
Have a good time, son.
109
00:07:16,090 --> 00:07:17,090
All right.
110
00:07:19,010 --> 00:07:22,550
Jason, look, I feel better knowing that
Carol's going, but didn't you cave in a
111
00:07:22,550 --> 00:07:25,370
little easily? I didn't cave, Maggie. I
calculated quickly.
112
00:07:25,920 --> 00:07:29,520
I've just bought us our first weekend
alone since Chrissy was born.
113
00:07:30,240 --> 00:07:32,700
Daddy, can you turn on the water when I
get upstairs?
114
00:07:33,920 --> 00:07:36,880
What are you doing?
115
00:07:37,360 --> 00:07:38,360
Making cement.
116
00:07:38,980 --> 00:07:39,980
Whoa!
117
00:07:41,320 --> 00:07:45,240
How would you like to make some cement
at Grandma Irma's this weekend?
118
00:07:45,460 --> 00:07:49,640
Great! I just wish you said something
before I schlepped the gravel upstairs.
119
00:07:54,060 --> 00:07:55,060
Bonjour!
120
00:07:58,410 --> 00:07:59,730
Is there something different about this
room?
121
00:08:00,110 --> 00:08:02,190
No. Too bad.
122
00:08:02,730 --> 00:08:05,030
Is there something different about your
hair?
123
00:08:05,310 --> 00:08:07,610
No. Hey, hey, hey.
124
00:08:09,010 --> 00:08:10,030
Who's this little fella?
125
00:08:10,270 --> 00:08:11,270
This is my son.
126
00:08:23,500 --> 00:08:26,240
away this weekend. Could you keep an eye
on our house? You know, taking the
127
00:08:26,240 --> 00:08:29,880
papers, the mail, the goat cheese. Hey,
if it helps you get out of town, we're
128
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
through.
129
00:08:52,840 --> 00:08:54,880
Got us this enormous place all to
ourselves.
130
00:08:55,420 --> 00:08:58,380
Yeah, well, actually... Hey,
131
00:08:59,940 --> 00:09:03,420
isn't this the same busload of kids that
followed us all the way up here? Yeah,
132
00:09:03,420 --> 00:09:04,420
it is.
133
00:09:04,620 --> 00:09:08,280
Listen, Kate, I got kind of a confession
I want to make to you. You see, I sort
134
00:09:08,280 --> 00:09:10,660
of arranged for a small group of kids to
come join us.
135
00:09:11,080 --> 00:09:15,200
Join us? Yeah, a very well -behaved,
small, well -chaperoned group of kids.
136
00:09:15,220 --> 00:09:16,220
We'll hardly notice them.
137
00:09:28,940 --> 00:09:29,879
Be the chess club.
138
00:09:29,880 --> 00:09:30,880
How can you tell?
139
00:09:31,420 --> 00:09:32,520
Hey, hey, you.
140
00:09:32,820 --> 00:09:35,480
If I challenged your queen with my rook,
what would you do?
141
00:09:36,360 --> 00:09:38,360
Turn you upside down and make a wish?
142
00:09:40,680 --> 00:09:44,240
Come on, Mike. I didn't want to spend
the weekend with nerds on ice, so I
143
00:09:44,240 --> 00:09:46,020
invited the biggest party animals in
school.
144
00:09:46,300 --> 00:09:50,040
Then how am I supposed to have a nice
weekend with Kate with all these
145
00:09:50,040 --> 00:09:51,380
party dogs around?
146
00:09:52,660 --> 00:09:54,400
You're right. You're right. I see your
point.
147
00:09:54,760 --> 00:09:56,260
Let's send Kate home on the next bus.
148
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
Yeah.
149
00:10:01,960 --> 00:10:04,700
Well, you got one. Leo Limetongue
Plotnick.
150
00:10:05,120 --> 00:10:08,220
Limetongue? Well, his tongue is green.
He only eats green things.
151
00:10:08,560 --> 00:10:10,680
At least that's the explanation we can
live with.
152
00:10:12,960 --> 00:10:14,860
I'd be glad to wax him for you.
153
00:10:15,080 --> 00:10:16,740
I don't need my keys waxed.
154
00:10:19,040 --> 00:10:20,940
I'm not talking about your skis.
155
00:10:22,540 --> 00:10:23,540
Mike!
156
00:10:23,880 --> 00:10:28,140
Okay, I'll prison and account it for...
Oh, by the way, Mike, you didn't mention
157
00:10:28,140 --> 00:10:29,240
that I had to drive the bus.
158
00:10:30,070 --> 00:10:31,830
Dwight, you weren't supposed to drive
the bus.
159
00:10:32,470 --> 00:10:33,470
Oh.
160
00:10:33,610 --> 00:10:36,350
Well, that's why that guy was cussing at
me while we drove away.
161
00:10:38,930 --> 00:10:42,870
No, I will not participate in anything
called a moon -a -thon.
162
00:10:43,670 --> 00:10:50,610
Where are the rooms? All I want to do is
get away from these
163
00:10:50,610 --> 00:10:53,530
screaming banshees. They were dancing on
top of the bus.
164
00:10:53,790 --> 00:10:57,530
No, no, no, no, Carol. You cannot go
hide in your room. You and Dwight are
165
00:10:57,530 --> 00:10:58,530
to chaperone.
166
00:10:59,700 --> 00:11:03,400
Yeah, we talked dental hygiene, we
talked later hosing, but there was no
167
00:11:03,400 --> 00:11:04,400
of chaperoning.
168
00:11:05,240 --> 00:11:10,920
Excuse me, I went out of my way to get
you and Carol this bargain trip, and now
169
00:11:10,920 --> 00:11:13,840
when I need you the most, you don't have
a couple extra minutes to keep an eye
170
00:11:13,840 --> 00:11:15,300
on some fun -starved kids?
171
00:11:18,500 --> 00:11:19,500
He's right.
172
00:11:20,380 --> 00:11:21,380
I've been a pig.
173
00:11:23,740 --> 00:11:24,880
Selfish, selfish, selfish.
174
00:11:26,410 --> 00:11:29,330
Okay, now come here. The boys' rooms are
over here on the right and the girls'
175
00:11:29,390 --> 00:11:30,149
are on the left.
176
00:11:30,150 --> 00:11:32,750
And whatever you do, don't play chess
with the big guy.
177
00:11:34,430 --> 00:11:37,070
Mom, could I have your attention?
178
00:11:39,990 --> 00:11:42,730
Mike, this time you have pushed things
too far.
179
00:11:43,130 --> 00:11:46,310
I only came up here because Dwight said
you invited us out of the goodness of
180
00:11:46,310 --> 00:11:47,310
your heart.
181
00:11:47,370 --> 00:11:50,070
Carol, you've known me for 20 years.
Does that sound like me?
182
00:11:51,570 --> 00:11:53,330
No. Now go chat.
183
00:11:55,760 --> 00:12:00,560
Mike, call me old -fashioned, but 20
kids pantsing the bellhop, it's not
184
00:12:00,560 --> 00:12:02,160
my idea of a romantic weekend.
185
00:12:03,120 --> 00:12:04,780
Hey, one day seems to be enjoying it.
186
00:12:05,620 --> 00:12:06,860
Don't worry about the kids.
187
00:12:07,080 --> 00:12:08,080
They'll be fine.
188
00:12:08,820 --> 00:12:10,980
Mr. Seaver, who are you?
189
00:12:13,460 --> 00:12:15,040
I'll be with you in a second, Limetone.
190
00:12:15,880 --> 00:12:18,740
Okay, it's going to be fine. Carol's in
charge of the kids, and we won't even
191
00:12:18,740 --> 00:12:21,400
notice them once they hit the slope.
That's what I came to tell you, sir.
192
00:12:21,480 --> 00:12:24,260
There's no snow. The ski area's
completely shut down.
193
00:12:24,500 --> 00:12:25,520
Something to do with...
194
00:12:25,760 --> 00:12:27,320
Tropical depression, Irv.
195
00:12:28,720 --> 00:12:29,720
Snow?
196
00:12:29,940 --> 00:12:34,600
You know what? I'm excited, too. I'm
allergic to snow. Now we can break out
197
00:12:34,600 --> 00:12:36,540
chess boards and have a hootenanny.
198
00:12:37,260 --> 00:12:40,320
Look, your hootmaster is named Carol.
199
00:12:41,020 --> 00:12:43,360
Okay? She's going to look like she
tasted earwax.
200
00:12:44,400 --> 00:12:47,500
Mike, if these kids can't ski, they're
going to tear this place apart.
201
00:12:47,800 --> 00:12:48,759
Kate, Kate, relax.
202
00:12:48,760 --> 00:12:52,080
That's the beauty of my plant. It's not
our problem. It's Carol's.
203
00:12:54,089 --> 00:12:55,089
Carol, what happened?
204
00:12:55,210 --> 00:12:56,089
It's my ankle.
205
00:12:56,090 --> 00:12:57,110
She slipped on some ice.
206
00:12:57,390 --> 00:13:00,230
What ice? There is no ice. I spilled my
Fanta.
207
00:13:01,410 --> 00:13:04,810
You're nothing, beloved. I'm going to
get a doctor. You're in no condition to
208
00:13:04,810 --> 00:13:05,810
chaperone.
209
00:13:06,750 --> 00:13:09,650
Well, mister, I like to pay for the
little woman.
210
00:13:09,930 --> 00:13:11,590
Looks like you're in charge now.
211
00:13:11,910 --> 00:13:15,090
Say, why don't you ditch Brillo Head and
let's get stupid?
212
00:13:29,230 --> 00:13:33,010
You and I in this big house, all by
ourselves.
213
00:13:33,290 --> 00:13:34,229
Mm -hmm.
214
00:13:34,230 --> 00:13:36,270
Whatever shall we do? Oh, I don't know.
215
00:13:43,910 --> 00:13:47,190
That's coming from the Creedmoors. It
must be their stupid house alarm.
216
00:13:47,430 --> 00:13:48,510
Did somebody break in?
217
00:13:49,130 --> 00:13:51,470
God, I hope so. Maybe they'll shut the
alarm up.
218
00:13:53,370 --> 00:13:54,370
Hello.
219
00:13:54,570 --> 00:13:58,860
Yes, yes, I'm calling to report a house
alarm going on. off at 17 Robin Hood
220
00:13:58,860 --> 00:13:59,860
Lane.
221
00:14:00,060 --> 00:14:02,960
Yes, I know I have a very nice speaking
voice. Thank you.
222
00:14:03,820 --> 00:14:06,080
No, I don't want you to come over.
223
00:14:06,680 --> 00:14:08,680
I would just like you to notify the
police.
224
00:14:10,100 --> 00:14:11,520
Good. You'll send somebody over?
225
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
When?
226
00:14:13,860 --> 00:14:16,620
Between 20 minutes and 6 hours? No,
that's ridiculous.
227
00:14:18,500 --> 00:14:22,840
We got a crisis and the 911 operator is
flirting with me.
228
00:14:24,200 --> 00:14:25,700
That's unprofessional of her.
229
00:14:26,520 --> 00:14:27,520
Him?
230
00:14:30,640 --> 00:14:33,520
Someone left the cake out in the rain.
231
00:14:34,180 --> 00:14:40,640
I don't think that I can take it because
it took so long to bake it. And I'll
232
00:14:40,640 --> 00:14:43,660
never have that recipe again.
233
00:14:45,160 --> 00:14:46,160
Oh, no!
234
00:14:49,060 --> 00:14:50,760
One more time, everybody.
235
00:14:51,140 --> 00:14:52,140
Okay,
236
00:14:54,120 --> 00:14:56,520
is it 9 .30 already? Time to turn in.
237
00:15:00,570 --> 00:15:03,290
I have to go to bed early? You are worse
than my mother.
238
00:15:05,610 --> 00:15:11,930
I paid for a fun weekend, and I'm going
to have fun, whether I party or snowplow
239
00:15:11,930 --> 00:15:12,930
your face.
240
00:15:15,010 --> 00:15:16,010
Good night.
241
00:15:18,130 --> 00:15:21,950
I'll carry you to your room, my darling.
I have to go do a bed check.
242
00:15:22,170 --> 00:15:25,070
This is so romantic, just like in Gone
with the Wind.
243
00:15:25,330 --> 00:15:26,330
My rent.
244
00:15:26,390 --> 00:15:28,610
My scarlet. My God.
245
00:15:33,680 --> 00:15:35,460
We haven't had two minutes alone.
246
00:15:35,720 --> 00:15:37,920
I have spent more time with green
tongue.
247
00:15:38,360 --> 00:15:39,360
Lime tongue.
248
00:15:39,820 --> 00:15:40,820
Do something.
249
00:15:41,140 --> 00:15:42,920
Go suck an avocado.
250
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
Ooh, baby.
251
00:15:46,580 --> 00:15:50,520
Look, Kate, look, I know that this trip
has gotten off to a rocky start, but
252
00:15:50,520 --> 00:15:55,260
listen, we're alone now, okay? So what
do you say we make some hot cocoa and we
253
00:15:55,260 --> 00:15:56,340
snuggle by the fire?
254
00:15:57,060 --> 00:15:58,740
Great. Okay, come on.
255
00:16:05,100 --> 00:16:06,100
It was just a whim.
256
00:16:07,280 --> 00:16:11,860
Well, I'm turning in now. Kids are all
in their beds playing mixed doubles for
257
00:16:11,860 --> 00:16:12,859
cheesy.
258
00:16:12,860 --> 00:16:13,860
Mixed doubles?
259
00:16:14,320 --> 00:16:15,320
In their bed?
260
00:16:15,500 --> 00:16:17,700
Yeah, I said something about shirts and
skins.
261
00:16:21,460 --> 00:16:23,420
You better make sure no one scores.
262
00:16:39,660 --> 00:16:43,200
For the umpteenth time, why don't we
just check into a hotel?
263
00:16:44,160 --> 00:16:48,000
Maggie, we're not going to an expensive
hotel just because we have thoughtless
264
00:16:48,000 --> 00:16:51,660
neighbors. I have better things to do
with my 3650.
265
00:16:53,480 --> 00:16:57,000
Well, why don't you just try blocking
the sound out of your mind? Pretend it's
266
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
the ocean.
267
00:16:58,020 --> 00:17:00,200
Maggie, the ocean doesn't make my ears
bleed.
268
00:17:03,740 --> 00:17:07,599
Hello, yes, I've called several times
tonight about this house alarm going...
269
00:17:09,230 --> 00:17:11,310
Yes, I'm the one with the nice speaking
voice.
270
00:17:13,050 --> 00:17:17,030
Oh, great. The alarm company is sending
somebody over. That's terrific. When?
271
00:17:17,790 --> 00:17:18,790
Monday morning.
272
00:17:20,210 --> 00:17:21,210
Listen to me.
273
00:17:21,630 --> 00:17:22,910
I am the burglar.
274
00:17:23,310 --> 00:17:27,130
I'm standing in the dining room. I'm
looking at the china cabinet. And if you
275
00:17:27,130 --> 00:17:29,470
don't send somebody right away, the
gravy boat goes.
276
00:17:32,610 --> 00:17:34,350
Sending somebody over. All right. When?
277
00:17:36,170 --> 00:17:37,770
20 minutes to 6 hours?
278
00:17:39,930 --> 00:17:42,810
Now, Jason, don't do anything foolish.
279
00:17:43,070 --> 00:17:46,270
Maggie, do I look like I'm about to do
something foolish?
280
00:20:23,280 --> 00:20:25,800
This is a loving husband and a respected
psychiatrist.
281
00:20:26,020 --> 00:20:29,340
Right. Which is why he was up a ladder
in his pajamas trying to slap shot your
282
00:20:29,340 --> 00:20:30,520
neighbor's burglar a lot. Sure.
283
00:20:31,260 --> 00:20:34,480
When you put it that way, it sounds
silly, but I hadn't... Officer, it's
284
00:20:34,480 --> 00:20:38,120
alarm. It's driving my husband out of
his mind. A short trip, I'm sure.
285
00:20:39,580 --> 00:20:40,920
Can't you do something?
286
00:20:41,360 --> 00:20:42,720
I could pistol whip him.
287
00:20:44,160 --> 00:20:46,160
No, no. About the alarm.
288
00:20:46,460 --> 00:20:47,460
Oh.
289
00:20:47,940 --> 00:20:49,900
Well, uh, my partner's already on that,
ma 'am.
290
00:20:50,890 --> 00:20:53,050
Thank you, thank you, thank you. You're
a prince.
291
00:20:53,250 --> 00:20:54,290
Cool it, cool it.
292
00:20:54,490 --> 00:20:57,090
Look, pal, that stuff may work on the
911 operator.
293
00:20:58,810 --> 00:21:00,530
But I'm a different breed of cat.
294
00:21:02,170 --> 00:21:03,170
Ma 'am.
295
00:21:08,470 --> 00:21:10,010
Hey, hey, hey.
296
00:21:38,670 --> 00:21:43,150
because you could have let me pay for a
simple trip. No, Kate, Kate, if it had
297
00:21:43,150 --> 00:21:47,010
just snowed, and if Ben had invited the
chess club, and Carol hadn't slipped on
298
00:21:47,010 --> 00:21:49,850
that soda, and Limetongue hadn't have
been born.
299
00:21:50,190 --> 00:21:55,630
Mike, because of your stupid pig -headed
pride, nobody had fun this weekend.
300
00:21:56,390 --> 00:21:57,390
Giddy -up!
301
00:21:58,010 --> 00:22:03,370
I hope she dismounts him before he
drives us home.
302
00:22:06,120 --> 00:22:08,740
Next time, whoever has the money pays.
303
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
I'll get it.
304
00:22:11,700 --> 00:22:13,560
Bad news, there's a blizzard.
305
00:22:13,880 --> 00:22:15,900
The roads are closed until tomorrow.
306
00:22:16,580 --> 00:22:17,580
Yeah!
307
00:22:18,100 --> 00:22:19,260
Let's get stupid!
308
00:22:23,260 --> 00:22:29,480
And all I want to do is get out of here.
Uh, Pete, Pete, I'm afraid we're sort
309
00:22:29,480 --> 00:22:30,600
of stuck here another night.
310
00:22:31,960 --> 00:22:34,680
Mike, that was the front desk. They said
if you want to stay another night, they
311
00:22:34,680 --> 00:22:35,740
need a thousand dollar deposit.
312
00:22:39,280 --> 00:22:40,800
Uh, Kate?
313
00:22:41,880 --> 00:22:44,380
Remember what you said about whoever has
the money pays?
25544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.