All language subtitles for growing_pains_s07e13_it_s_not_easy_being_green

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,350 --> 00:00:07,910 Hey, are you sure you and Mike can't stay for dinner? I'm making your 2 00:00:09,330 --> 00:00:10,330 Lettuce. 3 00:00:12,030 --> 00:00:15,310 That's really sweet, Mrs. Thiever, but Mike and I have tickets to the 4 00:00:15,310 --> 00:00:16,390 tonight. The ballet? 5 00:00:16,690 --> 00:00:19,450 Does Mike know they don't sell peanuts and he can't do the wave? 6 00:00:20,690 --> 00:00:24,690 Jingle bells, jingle bells, ho, ho, ho, ho, ho. Guess what they've got down at 7 00:00:24,690 --> 00:00:26,370 Murray's Trees, Trees, Trees? 8 00:00:27,330 --> 00:00:28,530 I'd have to go with trees. 9 00:00:29,450 --> 00:00:33,810 Yeah, but not just any trees. These are 12 -foot... Noble furs for only $8. 10 00:00:34,670 --> 00:00:36,710 $8? Well, previously owned. 11 00:00:38,830 --> 00:00:42,610 Jason, we are not going to have a big tree this year because you know how you 12 00:00:42,610 --> 00:00:43,670 get when you decorate it. 13 00:00:44,350 --> 00:00:45,350 Jolly? 14 00:00:45,610 --> 00:00:47,390 Ho, ho, homicidal. 15 00:00:47,970 --> 00:00:52,690 You have to have everything your way. So this year, we're going to try something 16 00:00:52,690 --> 00:00:53,690 new. 17 00:00:57,550 --> 00:00:59,730 Peggy, that's not a tree. That's parsley. 18 00:01:04,700 --> 00:01:06,340 presents. Oh, sweetheart. 19 00:01:06,620 --> 00:01:08,860 You know how much you care about saving the Earth. 20 00:01:09,060 --> 00:01:12,580 Well, after Christmas, we can plant this tree and save it, too. 21 00:01:12,980 --> 00:01:15,080 All year long, I care about the Earth. 22 00:01:15,300 --> 00:01:17,620 On Christmas, I care about numero uno. 23 00:01:19,760 --> 00:01:21,560 Okay, Kate, you ready to go see the Nutcracker? 24 00:01:21,780 --> 00:01:23,440 Mike, you're going to the ballet? 25 00:01:24,220 --> 00:01:25,220 It's a ballet? 26 00:01:28,740 --> 00:01:31,040 Yes, I'm upset, and do you know why? 27 00:01:31,380 --> 00:01:33,660 Dwight Halliburton has just stood me up. 28 00:01:34,030 --> 00:01:36,910 I trusted him, and now my heart is clipped in twain. 29 00:01:37,850 --> 00:01:40,890 Yeah, well, I hope your twain will be leaving soon on a very long twip. 30 00:01:46,670 --> 00:01:49,290 Mike, how could you do that to her when she's so upset? 31 00:01:49,590 --> 00:01:53,670 Oh, Kate, she's always like that. That's just who she is. Carol, yes, I'm upset. 32 00:01:53,810 --> 00:01:54,810 Leave her. 33 00:01:55,170 --> 00:01:56,770 Well, couldn't you go in and talk to her? 34 00:01:58,050 --> 00:01:59,050 For me? 35 00:02:00,270 --> 00:02:01,270 Well, okay. 36 00:02:04,010 --> 00:02:05,250 That boy is smitten. 37 00:02:05,850 --> 00:02:08,949 That boy is whipped. 38 00:02:14,610 --> 00:02:16,310 Hey, Carol, what are you doing? 39 00:02:17,410 --> 00:02:18,470 Alphabetizing the bookshelf. 40 00:02:18,790 --> 00:02:21,170 I asked you to help, but I'm too busy to train you. 41 00:02:24,410 --> 00:02:27,770 Carol, hey, listen, you don't want to tell me about your stupid problem, do 42 00:02:29,210 --> 00:02:32,030 Dwight has a new research assistant named Felicia. 43 00:02:32,670 --> 00:02:33,670 I guess you do. 44 00:02:34,010 --> 00:02:37,150 And tonight, we had tickets to see Istvan Penderecki. 45 00:02:37,670 --> 00:02:38,670 Istvan who? 46 00:02:38,830 --> 00:02:42,230 He's a performance artist who screams obscenities at the audience while 47 00:02:42,230 --> 00:02:44,790 his hair on fire. It was his Christmas show. 48 00:02:46,210 --> 00:02:49,630 It doesn't matter because we won't be going anyway because I hate Dwight 49 00:02:49,630 --> 00:02:51,750 Halliburton. In the ground, he cruises over. 50 00:03:09,680 --> 00:03:10,659 You know what your problem is? 51 00:03:10,660 --> 00:03:12,340 You and I come from the same loin? 52 00:03:14,280 --> 00:03:17,160 No. You get involved with people who make you jealous. 53 00:03:17,700 --> 00:03:18,780 Everybody gets jealous. 54 00:03:19,220 --> 00:03:20,138 Not me. 55 00:03:20,140 --> 00:03:23,100 Because I know how to pick women that I can count on. You don't see Kate 56 00:03:23,100 --> 00:03:24,100 standing me up, do you? 57 00:03:24,620 --> 00:03:25,620 Mike! 58 00:03:26,240 --> 00:03:27,240 Great news! 59 00:03:27,340 --> 00:03:28,340 I have to leave. 60 00:03:28,800 --> 00:03:30,700 Huh? That was my agent. 61 00:03:30,920 --> 00:03:33,320 I've been picked to be in the Sporting Man Swimsuit Edition. 62 00:03:33,540 --> 00:03:37,380 We shoot in Jamaica next week. So I have to get fitted for my suit right away. 63 00:03:37,560 --> 00:03:38,560 But Kate, you... 64 00:03:39,230 --> 00:03:41,330 I was so looking forward to going to the ballet. 65 00:04:55,690 --> 00:04:57,210 shouldn't a couple of tickets to the Nutcracker? 66 00:04:57,410 --> 00:04:58,410 I am, I am. 67 00:04:58,630 --> 00:04:59,630 Okay, 50 bucks. 68 00:05:00,050 --> 00:05:01,050 What happened to Kate? 69 00:05:01,210 --> 00:05:04,310 Oh, she had to leave. Her agent just called. She got a modeling job in the 70 00:05:04,310 --> 00:05:06,150 swimsuit edition of The Sporting Man. 71 00:05:06,530 --> 00:05:08,670 The issue I live and die for? 72 00:05:10,590 --> 00:05:12,990 Steve's and Post's hamstring bikini? 73 00:05:13,230 --> 00:05:15,070 Oh, I saw a girl who wanted you last year. 74 00:05:15,330 --> 00:05:16,330 I did. 75 00:05:16,410 --> 00:05:19,730 Uh, Chrissy, do you want to go to the Nutcracker with your old man? 76 00:05:19,970 --> 00:05:20,970 Yeah. Okay. 77 00:05:21,370 --> 00:05:23,830 So, uh, when is Kate doing this bikini shoot? 78 00:05:24,120 --> 00:05:25,120 What's next week in Jamaica? 79 00:05:25,420 --> 00:05:29,320 Oh, well, I'd love to be the photographer on that job. I mean, one 80 00:05:29,320 --> 00:05:30,320 those babes. 81 00:05:32,400 --> 00:05:33,299 Forget that. 82 00:05:33,300 --> 00:05:35,480 I'd love to be the guy who rubs on the cocoa butter. 83 00:05:37,080 --> 00:05:39,620 Forget that. I'd love to be the cocoa butter. 84 00:05:41,140 --> 00:05:43,260 Hey, why don't you two guys go out and roll in the snow? 85 00:05:44,340 --> 00:05:48,180 It's an ordinary photo shoot. Yeah, maybe, but if Kate was my girlfriend, I 86 00:05:48,180 --> 00:05:49,200 wouldn't let her go to Jamaica. 87 00:05:49,620 --> 00:05:51,360 Man, your brother trusts Kate. 88 00:05:51,660 --> 00:05:52,660 Yeah. 89 00:05:52,680 --> 00:05:53,680 Hold it, you two. 90 00:05:53,880 --> 00:05:54,880 Kate's a professional. 91 00:05:55,180 --> 00:05:59,140 Now, she can stand in the sun all oiled up in the briefest of bikinis having her 92 00:05:59,140 --> 00:06:03,000 picture taken by some jet -set photographer without anything untoward 93 00:06:04,840 --> 00:06:06,980 I'm glad that at least Mike knows that. 94 00:06:13,300 --> 00:06:17,820 When I was 17... 95 00:06:24,200 --> 00:06:25,460 It was a very good year. 96 00:06:28,560 --> 00:06:29,560 What are you doing here? 97 00:06:30,460 --> 00:06:34,460 You sent for me. Ah, I understand you volunteered to drive the bus for this 98 00:06:34,460 --> 00:06:36,580 year's Christmas tree -cutting trip. 99 00:06:37,020 --> 00:06:40,400 Yeah, I thought it might be a nice chance for some inner -city kids to 100 00:06:40,400 --> 00:06:44,020 experience Christmas. You know, with the snow and the silver bells and the 101 00:06:44,020 --> 00:06:45,720 mistletoe. Forget that. 102 00:06:46,260 --> 00:06:48,640 Think Nunez with a chainsaw. 103 00:06:50,220 --> 00:06:53,220 See, Bert, you don't have the seniority to do this on your own. 104 00:06:53,630 --> 00:06:57,590 If you insist on taking them on this trip, I'll be forced to go with you. 105 00:06:58,070 --> 00:06:59,170 Great. The more the merrier. 106 00:06:59,830 --> 00:07:02,270 Steve, have I ever done you any harm? 107 00:07:04,210 --> 00:07:06,270 Look, Mr. Tedesco, I'll level with you. 108 00:07:06,610 --> 00:07:09,650 I need to find something to do this week while my girlfriend's out of town. 109 00:07:09,830 --> 00:07:13,690 She's a model, and she's going to be in Jamaica doing the swimsuit issue of The 110 00:07:13,690 --> 00:07:14,690 Sporting Man. 111 00:07:15,610 --> 00:07:17,850 Steve, may I give you some unsolicited advice? 112 00:07:18,890 --> 00:07:21,330 Catch the next thing smoking to Jamaica. 113 00:07:24,040 --> 00:07:27,140 Look, Mr. Tedesco, Kate and I trust each other, okay? We're in love. 114 00:07:27,600 --> 00:07:29,840 Don't you know love is a state of insanity? 115 00:07:30,640 --> 00:07:34,740 I myself married Mrs. Tedesco because she had a body that wouldn't stop. 116 00:07:35,120 --> 00:07:38,320 Shortly after I married her, it stopped. 117 00:07:42,060 --> 00:07:47,600 Love makes your judgment take a holiday. You think you're marrying a goddess, 118 00:07:47,680 --> 00:07:51,380 and you wind up with a walking bathrobe that reads, The Tinseltown Tattler. 119 00:07:53,520 --> 00:07:56,800 Listen, Tedesco, I am darn sure that I know Kate. 120 00:07:58,820 --> 00:07:59,820 Pretty well. 121 00:08:00,700 --> 00:08:03,840 But do you know Nigel Dunn? No, who's he? 122 00:08:04,280 --> 00:08:06,560 He's the chief photographer for The Sporting Man. 123 00:08:07,180 --> 00:08:11,700 He's an Australian with rugged good looks and an appetite for every lovely 124 00:08:11,700 --> 00:08:12,700 he photographs. 125 00:08:13,360 --> 00:08:14,460 How do you know all this? 126 00:08:14,700 --> 00:08:15,700 I read it in the tabler. 127 00:08:18,340 --> 00:08:20,420 The bathroom can be a lonely place. 128 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 How's it look now? 129 00:08:26,860 --> 00:08:27,860 Perfect. 130 00:08:28,440 --> 00:08:30,300 Oh, Ben, come on. It's still crooked. 131 00:08:30,720 --> 00:08:32,400 That's at least two degrees off. 132 00:08:34,500 --> 00:08:35,620 Pretty straight to me. 133 00:08:36,260 --> 00:08:38,460 Pretty straight doesn't feed the reindeer, pal. 134 00:08:40,140 --> 00:08:43,380 So how's it going, guys? Great. We're just full of Christmas spirit. 135 00:08:43,720 --> 00:08:45,020 He's full of it, all right. 136 00:08:46,700 --> 00:08:50,820 Oh, Jason, are you starting it again? Why do you always take this so 137 00:08:51,160 --> 00:08:52,720 Yeah, Christmas is supposed to be fun. 138 00:08:53,120 --> 00:08:57,550 Luke. Fun doesn't just happen. Fun is a matter of exacting preparation. 139 00:08:58,090 --> 00:08:59,090 Oh, no. 140 00:08:59,230 --> 00:09:01,950 Christmas is the one time you want everything to be right. 141 00:09:02,250 --> 00:09:06,430 Because I know when those stockings are hung at a 42 -degree angle and that 142 00:09:06,430 --> 00:09:09,910 wreath is centered precisely on the door, it's going to fill us all with 143 00:09:09,910 --> 00:09:10,910 Yuletide joy. 144 00:09:12,710 --> 00:09:16,990 Besides, a sloppy Christmas is nothing more than Groundhog Day with Tinsel. 145 00:09:19,660 --> 00:09:22,820 Loosen up. I'm loose, sweetheart. I just have a crooked tree. There's something 146 00:09:22,820 --> 00:09:23,820 out of whack here. 147 00:09:24,380 --> 00:09:28,160 I must have a screw loose. 148 00:09:32,180 --> 00:09:33,600 Oh, nice ornaments. 149 00:09:34,420 --> 00:09:36,760 Did I miss Dad's groundhog day with temple speech? 150 00:09:37,100 --> 00:09:38,100 Yes. 151 00:09:39,960 --> 00:09:43,920 If anyone asks, I'm off to the library to get a good look at Dwight's new hussy 152 00:09:43,920 --> 00:09:45,340 research assistant, Felicia. 153 00:09:46,310 --> 00:09:49,590 Oh, Carol, you're going to spy on somebody out of jealousy? 154 00:09:50,230 --> 00:09:53,190 That's completely infantile. Only pathetic fools do that. 155 00:09:53,710 --> 00:09:54,710 So you want to come? 156 00:09:58,090 --> 00:10:01,510 All right, all right, fine. Go check out your competition. But let me tell you, 157 00:10:01,550 --> 00:10:04,410 if she's female and breathing, she's too up on you. 158 00:10:08,210 --> 00:10:11,070 Why do you needle her like that? Can't you see she's in pain? 159 00:10:11,350 --> 00:10:14,970 Oh, come on, Dad. She's jealous over Dwight, the Duke of Dork. 160 00:10:15,390 --> 00:10:16,630 Who's going to own him? 161 00:10:17,110 --> 00:10:18,110 Felicia might. 162 00:10:18,410 --> 00:10:21,830 It's only natural when people work closely together, they become attracted 163 00:10:21,830 --> 00:10:22,830 one another, Mike. 164 00:10:23,090 --> 00:10:25,830 Researchers and scholars, actors, directors. 165 00:10:26,530 --> 00:10:31,110 Models and photographers? Exactly, Mike. That's my whole... That's the hole in 166 00:10:31,110 --> 00:10:32,110 my theory. 167 00:10:32,750 --> 00:10:34,730 That's the exception. 168 00:10:40,430 --> 00:10:41,830 Oh, isn't this exciting? 169 00:10:42,510 --> 00:10:44,230 Yeah, my first press party. 170 00:10:44,670 --> 00:10:45,670 Can we go home now? 171 00:10:51,370 --> 00:10:54,930 Get a load of those pants. Can you believe somebody actually paid money for 172 00:10:54,930 --> 00:10:55,930 those babies? 173 00:10:57,330 --> 00:10:58,330 Tweed jacket. 174 00:10:58,430 --> 00:11:00,590 Can you believe he actually paid money for that? 175 00:11:02,530 --> 00:11:04,410 There you are, Kate, darling. 176 00:11:05,430 --> 00:11:08,230 Darling? That's the way people talk at these parties. 177 00:11:09,950 --> 00:11:10,950 Hi. 178 00:11:11,390 --> 00:11:13,050 Nigel Dunn, this is Mike Seaver. 179 00:11:13,440 --> 00:11:14,480 Nice to meet you, darling. 180 00:11:16,400 --> 00:11:19,660 You are going to look fantastic in this suit. 181 00:11:22,620 --> 00:11:23,620 What do you think? 182 00:11:24,680 --> 00:11:27,920 Ted, you're not actually going to... Mike, all the models are wearing suits 183 00:11:27,920 --> 00:11:30,140 this. What if all the models were jumping off a building? Would you do 184 00:11:30,140 --> 00:11:31,140 too? 185 00:11:31,960 --> 00:11:34,080 Come, my angel, I'll introduce you to the press. 186 00:11:34,620 --> 00:11:36,120 Sorry, Mick, no boyfriends allowed. 187 00:11:52,270 --> 00:11:53,650 I got my spirit level. 188 00:11:53,850 --> 00:11:55,990 I could use a little help getting the tree straight. 189 00:11:57,370 --> 00:12:00,690 I have to go get out of the toilet. I've got an extra credit. I've got to scrape 190 00:12:00,690 --> 00:12:01,690 the ice off the driveway. 191 00:12:04,350 --> 00:12:05,730 I've got to eat some spinach. 192 00:12:08,450 --> 00:12:09,389 Okay, then. 193 00:12:09,390 --> 00:12:10,910 That's all the more fun for me. 194 00:12:13,910 --> 00:12:16,810 Mike, you look like you're ready to go bag some trees. 195 00:12:17,970 --> 00:12:19,090 Kate's flight get off okay? 196 00:12:19,530 --> 00:12:21,390 Yeah, yeah, yeah. It was fine, Dad. 197 00:12:22,350 --> 00:12:24,010 You all right? Something on your mind? 198 00:12:24,690 --> 00:12:27,590 Well, actually, I... Hey, no ornaments last. Oh, my. 199 00:12:28,710 --> 00:12:31,590 I gotta get a broom. Just look, but don't touch. 200 00:12:33,830 --> 00:12:35,030 Don't start with me. 201 00:12:36,890 --> 00:12:38,030 Listen, Carol, I was wrong. 202 00:12:39,370 --> 00:12:41,570 Why do you only do this when there are no witnesses? 203 00:12:41,910 --> 00:12:44,650 No, no, no, I mean it. You have every right in the world to be jealous about 204 00:12:44,650 --> 00:12:46,050 Dwight and his assistant, Felicia. 205 00:12:46,290 --> 00:12:48,070 I saw Dwight's assistant this afternoon. 206 00:12:48,610 --> 00:12:49,670 She's an older woman. 207 00:12:50,030 --> 00:12:51,030 Oh, I'm sorry. 208 00:12:51,350 --> 00:12:52,350 No. 209 00:12:53,500 --> 00:12:57,360 old, blue hair, glasses, gets into movies for half price. 210 00:12:57,900 --> 00:13:01,080 Oh, well, I mean, something could have happened if she was young and 211 00:13:01,380 --> 00:13:06,180 You know, with all that heat and the dust and the glitter and the glamour and 212 00:13:06,180 --> 00:13:08,420 the parties and the steel drums pounding. 213 00:13:08,740 --> 00:13:09,740 In the library? 214 00:13:10,760 --> 00:13:13,540 Well, the library, Jamaica, the location really doesn't matter. 215 00:13:13,780 --> 00:13:16,380 Wait a minute. You're talking about Kate. 216 00:13:16,660 --> 00:13:18,740 Hey, hey, hey, you leave Kate and Nigel Dunn out of this. 217 00:13:19,860 --> 00:13:20,860 Nigel Dunn? 218 00:13:21,340 --> 00:13:22,340 This is wonderful. 219 00:13:22,480 --> 00:13:27,540 I was jealous about nothing, and you're jealous about Nigel. Tie me kangaroo 220 00:13:27,540 --> 00:13:28,620 down. Done. 221 00:13:36,760 --> 00:13:37,760 Let's go, Seaver. 222 00:13:41,080 --> 00:13:44,560 We'll bust a load of kids out there with chainsaws. If we don't hurry, we'll be 223 00:13:44,560 --> 00:13:45,560 driving a convertible. 224 00:13:47,440 --> 00:13:49,080 Mr. Tedesco, I can't go. 225 00:13:50,729 --> 00:13:52,690 The acoustics in here are absolutely horrid. 226 00:13:53,470 --> 00:13:56,810 For a moment there, it sounded as if you said, I can't go. 227 00:13:57,850 --> 00:13:58,850 I can't. 228 00:13:59,710 --> 00:14:00,710 No! 229 00:14:03,170 --> 00:14:04,410 I've got to go to Jamaica instead. 230 00:14:04,790 --> 00:14:05,709 What? 231 00:14:05,710 --> 00:14:08,490 Look, you were the one who told me to keep tabs on Kate. No, you can't do this 232 00:14:08,490 --> 00:14:13,630 to me. I need this job till retirement. I have a wife, and the pension's really 233 00:14:13,630 --> 00:14:16,610 the only thing we have going. I know it's no substitute for children, but we 234 00:14:16,610 --> 00:14:17,610 made a decision. 235 00:14:21,000 --> 00:14:22,480 Look, I've got to go to Jamaica. 236 00:14:24,720 --> 00:14:29,140 Well, if you must go, do me one favor. 237 00:14:30,060 --> 00:14:31,060 What's that? 238 00:14:32,480 --> 00:14:34,020 Take me with you! 239 00:14:39,560 --> 00:14:40,560 Well, 240 00:14:42,060 --> 00:14:43,060 here I am in Jamaica. 241 00:14:43,240 --> 00:14:45,760 Why am I in Jamaica? I'm sure everything's fine. 242 00:14:46,380 --> 00:14:49,520 Okay, give it to me, baby. That's it, that's it. Beautiful, beautiful, 243 00:14:49,760 --> 00:14:53,460 beautiful. Okay, turn a little more towards me. I love it. I love it. 244 00:14:53,980 --> 00:14:55,220 Great, it's happening. 245 00:14:55,540 --> 00:14:56,540 Yes, it is. 246 00:14:57,400 --> 00:14:58,400 Beautiful. 247 00:14:58,980 --> 00:15:00,320 Okay, let's stand up now. 248 00:15:01,040 --> 00:15:02,440 That's it, that's it. Okay. 249 00:15:02,900 --> 00:15:03,900 Beautiful, beautiful. 250 00:15:04,060 --> 00:15:06,360 Yes, it's working. Let me see the back. 251 00:15:06,940 --> 00:15:11,100 Okay, I think what you need is the... Oh, don't touch her. Don't you touch 252 00:15:11,160 --> 00:15:12,059 Nigel Dunn. 253 00:15:12,060 --> 00:15:13,680 Oh, you touched her. 254 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 boyfriend, are you? 255 00:15:31,700 --> 00:15:32,700 Kate. 256 00:15:32,840 --> 00:15:33,860 Last name, please. 257 00:15:34,440 --> 00:15:35,440 Kate McDonald. 258 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Her. 259 00:15:39,700 --> 00:15:40,700 You're not Kate. 260 00:15:41,740 --> 00:15:44,640 But that's okay. I was defending all women, everywhere. 261 00:15:45,460 --> 00:15:46,680 And I'm sure she's grateful. 262 00:15:50,760 --> 00:15:52,120 Your Kate's off the shoot. 263 00:15:53,180 --> 00:15:54,580 No, no, no, you can't do that. 264 00:15:54,820 --> 00:15:55,820 Already done. 265 00:15:56,080 --> 00:15:58,500 Well, what if I apologize and I let you hit me again? 266 00:15:58,720 --> 00:16:00,080 It's tempting, but no thanks. 267 00:16:00,540 --> 00:16:01,880 Kate's up at the beach house recovering. 268 00:16:03,700 --> 00:16:04,700 Recovering? 269 00:16:11,100 --> 00:16:12,100 Mike! Kate! 270 00:16:12,220 --> 00:16:13,680 What are you doing here? 271 00:16:14,400 --> 00:16:16,400 Kate, what happened to your leg? 272 00:16:16,600 --> 00:16:18,640 Oh, I got stung by a jellyfish. 273 00:16:19,000 --> 00:16:20,220 What happened to your eye? 274 00:16:20,980 --> 00:16:24,400 I forgot to put my tray table in the upright position. 275 00:16:26,820 --> 00:16:28,640 Mike, you won't believe what Nigel did. 276 00:16:29,200 --> 00:16:31,600 The minute I got on the plane, he made a pass at me. 277 00:16:32,520 --> 00:16:35,960 I knew it. I knew it. I knew it. This is just what I wanted to hear. That 278 00:16:35,960 --> 00:16:39,140 scumbag had made a pass at you, and nothing... Nothing happened, right? 279 00:16:39,720 --> 00:16:42,940 Nothing. I knew it. I knew it. I have got the most wonderful girl in the 280 00:16:43,000 --> 00:16:45,160 and nothing could come between us. 281 00:16:46,240 --> 00:16:48,160 Now just send me over to check if you're all right. 282 00:16:49,180 --> 00:16:51,340 Uh, yeah, yeah, yeah. She's fine. 283 00:16:51,580 --> 00:16:53,320 Not her golden gloves. You. 284 00:16:54,760 --> 00:16:58,320 We don't have a steak to put on that eye, but I'll send over a chilled 285 00:16:59,219 --> 00:17:03,120 Listen, don't feel bad. You're not the first jealous boyfriend to attack Nigel. 286 00:17:04,640 --> 00:17:06,119 That's why I got his black belt. 287 00:17:07,119 --> 00:17:08,599 You attacked Nigel? 288 00:17:10,859 --> 00:17:13,200 This whole time I thought you were handling things. 289 00:17:13,720 --> 00:17:15,119 You just didn't trust me. 290 00:17:16,280 --> 00:17:20,700 Kate, Kate, look, I did it for you. I know guys like Nigel. And you know me 291 00:17:20,700 --> 00:17:21,700 better. 292 00:17:22,020 --> 00:17:25,420 Mike, I am not the kind of girl who's going to get involved with a slime like 293 00:17:25,420 --> 00:17:26,420 Nigel Dunn. 294 00:17:26,680 --> 00:17:28,460 You should have trusted me, Mike. 295 00:17:29,350 --> 00:17:31,450 But, Kate... Goodbye, Mike. 296 00:17:38,670 --> 00:17:44,830 Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree, you're standing perpendicularly. 297 00:17:47,810 --> 00:17:52,650 Not ninety -one or two degrees the most upright of Christmas trees. 298 00:17:54,540 --> 00:17:58,100 Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree, we'll show them I'm not crazy. 299 00:18:00,700 --> 00:18:02,900 All right, time to decorate the tree, everybody. 300 00:18:06,140 --> 00:18:08,860 I guess I'm the only one with the Christmas spirit. 301 00:18:15,280 --> 00:18:18,340 Everybody laughing, making decorations. 302 00:18:18,680 --> 00:18:21,280 Now, this is how I always imagined Christmas would be. 303 00:18:21,840 --> 00:18:22,840 Ta -da! 304 00:18:23,210 --> 00:18:25,630 Oh, this is great. It's nice. 305 00:18:26,130 --> 00:18:27,630 Let's put it on the tree. 306 00:18:31,930 --> 00:18:33,210 That's a perfect tree. 307 00:18:38,330 --> 00:18:39,570 Where have you been? 308 00:18:40,490 --> 00:18:45,830 Well, I just spent my last dime to fly 600 miles to Jamaica to get dumped by my 309 00:18:45,830 --> 00:18:47,470 girlfriend and punched in the eye. 310 00:18:47,930 --> 00:18:49,990 You caught a lousy travel agent. 311 00:18:52,560 --> 00:18:54,100 Carol, you were right. I was jealous. 312 00:18:55,020 --> 00:18:57,080 No, you were right. I was jealous. 313 00:18:57,820 --> 00:19:00,540 Of what? I thought Felicia was polygrip material. 314 00:19:01,720 --> 00:19:04,140 That was Esther I saw. Felicia, 22. 315 00:19:04,560 --> 00:19:06,880 Kind of a good -looking Michelle Pfeiffer. 316 00:19:09,820 --> 00:19:11,880 Let me give you your Christmas present early. 317 00:19:12,280 --> 00:19:13,360 Kate and I broke up. 318 00:19:14,080 --> 00:19:15,280 Dwight and I did, too. 319 00:19:15,960 --> 00:19:16,960 Really? 320 00:19:17,740 --> 00:19:18,740 Love stinks. 321 00:19:18,920 --> 00:19:20,080 Yeah. Pee you. 322 00:19:21,500 --> 00:19:22,500 Family's all you got. 323 00:19:22,860 --> 00:19:26,220 You bet. Who needs Dwight and Kate when we have each other? What are you talking 324 00:19:26,220 --> 00:19:27,620 to? Let's hang out together. 325 00:19:27,940 --> 00:19:30,320 Yeah. We'll go to museums and offers. 326 00:19:30,640 --> 00:19:33,860 We'll get a house together and have cats. Love the cats. 327 00:19:36,340 --> 00:19:39,040 Let's drop by seein' a movie. Okay, I'll get the paper. Okay. 328 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 Why? 329 00:19:47,920 --> 00:19:52,620 You know... I was asking myself the same question. Why was I an insensitive, 330 00:19:52,700 --> 00:19:53,700 jealous fool? 331 00:19:54,520 --> 00:19:55,520 No. 332 00:19:56,120 --> 00:19:58,720 Why can't I stay mad at you? 333 00:20:03,240 --> 00:20:04,900 Oh, what a girl I've got. 334 00:20:05,600 --> 00:20:08,780 From now on, I'm going to trust you at all times. 335 00:20:09,760 --> 00:20:11,420 Okay, Mike, I got the movie guide. 336 00:20:11,860 --> 00:20:13,040 Oh, beat it, cat lady. 337 00:20:21,480 --> 00:20:22,920 Does this look like we're on the rocks? 338 00:20:23,500 --> 00:20:26,860 Oh, those aren't for you. I found them outside. They're for Carol. 339 00:20:27,080 --> 00:20:28,700 Give me those, you tree stump. 340 00:20:31,060 --> 00:20:32,080 Listen to this. 341 00:20:32,680 --> 00:20:33,820 Roses are red. 342 00:20:34,060 --> 00:20:35,060 Violets are blue. 343 00:20:35,240 --> 00:20:38,440 I fired Felicia because I love you. 344 00:20:40,600 --> 00:20:43,700 Love, Dwight Halliburton, your medieval prince. 345 00:20:45,260 --> 00:20:47,000 Doesn't he just send you? 346 00:20:47,320 --> 00:20:49,020 Yeah, right to the porcelain throne. 347 00:20:52,240 --> 00:20:54,000 Hey, you guys want to come in the living room for a minute? 348 00:20:54,620 --> 00:20:55,720 Oh, the tree must be ready. 349 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Pretend that you like it. 350 00:20:58,460 --> 00:20:59,460 Come on, come on. 351 00:20:59,540 --> 00:21:00,540 Cover your eyes. 352 00:21:01,040 --> 00:21:02,400 Hey, cover your eyes. 353 00:21:03,720 --> 00:21:04,679 Come on. 354 00:21:04,680 --> 00:21:06,820 Shh, don't wake the elves. Okay. 355 00:21:07,920 --> 00:21:09,220 Whoops. No, 356 00:21:09,920 --> 00:21:13,100 no, you can't. No, nobody look. I want it to be a surprise. All right. 357 00:21:13,700 --> 00:21:14,700 Everybody ready? 358 00:21:14,980 --> 00:21:15,980 Open sesame. 359 00:21:19,460 --> 00:21:21,000 What's the matter? You didn't finish. 360 00:21:21,630 --> 00:21:24,170 He's probably waiting for the blueprints to get back from the North Pole. 361 00:21:25,530 --> 00:21:28,830 No, I'm done. I just thought the rest of you might want to finish it off without 362 00:21:28,830 --> 00:21:31,330 me. You mean we can decorate your tree any way we want? 363 00:21:32,570 --> 00:21:33,469 Yes, Luke. 364 00:21:33,470 --> 00:21:37,030 Not my tree. It's our tree. I know this is hard to believe, but sometimes I just 365 00:21:37,030 --> 00:21:38,030 get carried away. 366 00:21:38,490 --> 00:21:39,490 Oh, Jesus. 367 00:21:40,350 --> 00:21:42,430 So, can we throw tinsel on a big handful? 368 00:21:44,070 --> 00:21:45,070 If you wish. 369 00:21:47,310 --> 00:21:50,270 And put the candy canes in any crazy place we want. 370 00:21:50,780 --> 00:21:52,080 If the spirit moves you. 371 00:21:53,600 --> 00:21:55,560 And put the heavy ornaments on top? 372 00:21:55,860 --> 00:21:56,860 No, no, no. 29056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.