Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:11,400
I'll see you later, Dad. I'm going to
the movies with Kenny. Ben, what did I
2
00:00:11,400 --> 00:00:13,740
tell you to do the last time you and I
had a serious talk?
3
00:00:14,920 --> 00:00:16,720
Um, wait till I'm married?
4
00:00:17,820 --> 00:00:19,580
No, rake the leaves.
5
00:00:20,080 --> 00:00:21,120
Oh, come on, Dad.
6
00:00:21,440 --> 00:00:25,160
Handyman Bob is guaranteed to be the
bloodiest horror movie of all time. You
7
00:00:25,160 --> 00:00:26,240
don't barf, you don't pay.
8
00:00:26,880 --> 00:00:28,480
You've seen it five times.
9
00:00:28,820 --> 00:00:30,000
Not without barfing.
10
00:00:30,440 --> 00:00:31,440
Great.
11
00:00:32,439 --> 00:00:35,660
Sweetheart, where have you been? Murray
the Tire King opened his doors an hour
12
00:00:35,660 --> 00:00:39,070
ago. I was picking up vacuum cleaners to
test for my column.
13
00:00:39,310 --> 00:00:43,550
Come on. Everybody who gets to the tire
store before noon gets free lug nuts.
14
00:00:44,370 --> 00:00:48,450
Maybe we should put on fake mustaches
and go back twice.
15
00:00:49,790 --> 00:00:53,350
Come on, Ben. I want you to take these
vacuums in for your mother and rake the
16
00:00:53,350 --> 00:00:54,350
leaves.
17
00:00:58,490 --> 00:01:00,630
Carry the boxes. Rake the leaves.
18
00:01:01,290 --> 00:01:02,290
Sweep the beach.
19
00:01:02,820 --> 00:01:05,420
Maybe you'd like the house moved a
little to the left, too.
20
00:01:08,340 --> 00:01:09,820
Hey, Ben, let's jam.
21
00:01:10,020 --> 00:01:13,140
We don't want to miss Handyman Bob hot
-gluing that old lady to a rocker.
22
00:01:14,240 --> 00:01:16,900
I can't. My dad's making me rake these
stupid leaves.
23
00:01:17,300 --> 00:01:21,060
So use one of those. Move the hose from
the intake to the exhaust, and it's a
24
00:01:21,060 --> 00:01:24,360
blower. I can't touch my mom's vacuums.
They're for a column.
25
00:01:24,640 --> 00:01:27,480
Too bad, because you're going to miss
the part where Handyman Bob blows
26
00:01:27,480 --> 00:01:28,920
insulation up that guy's nose.
27
00:01:31,440 --> 00:01:32,440
I love that thing.
28
00:01:33,300 --> 00:01:34,300
No.
29
00:01:34,480 --> 00:01:36,600
Okay, but I'll save you a seat in case
you get smart.
30
00:01:38,640 --> 00:01:39,840
Use it as a blower?
31
00:01:40,800 --> 00:01:41,920
I could do that.
32
00:01:42,920 --> 00:01:44,000
But it would be wrong.
33
00:01:45,620 --> 00:01:46,700
Blow hard, too.
34
00:01:46,940 --> 00:01:47,960
Best revenge.
35
00:01:50,220 --> 00:01:52,560
Take that, you crunchy little fiends!
36
00:01:56,080 --> 00:01:57,840
Ha ha ha ha! Look at them run!
37
00:02:00,980 --> 00:02:04,060
Aha! The queen spheroid.
38
00:02:04,880 --> 00:02:06,780
Want a piece of this, your majesty?
39
00:02:10,259 --> 00:02:17,080
You can roll, queenie, but you cannot
40
00:02:17,080 --> 00:02:18,080
hide.
41
00:03:33,520 --> 00:03:34,520
Let's not panic.
42
00:03:39,060 --> 00:03:40,480
Maybe it won't be so bad.
43
00:03:41,180 --> 00:03:42,540
Maybe Mom will understand.
44
00:03:43,200 --> 00:03:45,140
This is my career you're messing with.
45
00:03:45,340 --> 00:03:46,800
You're grounded until you're 20.
46
00:03:47,800 --> 00:03:49,360
Maybe I better tell Dad.
47
00:03:49,720 --> 00:03:50,960
He's not so emotional.
48
00:03:51,540 --> 00:03:53,480
Ben, I'm going to break your neck.
49
00:03:55,800 --> 00:03:59,020
Can you hurry it up? My books will be
home any second. Don't be bugging.
50
00:03:59,080 --> 00:04:00,500
Precision work takes time.
51
00:04:01,900 --> 00:04:03,540
You still mad at me for dragging you out
of the movie?
52
00:04:04,000 --> 00:04:07,640
Yeah, right in the middle of my favorite
scene, where Handyman Bob strips and
53
00:04:07,640 --> 00:04:08,640
varnishes the mayor.
54
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
Done, plug it in.
55
00:04:16,320 --> 00:04:17,320
All right!
56
00:04:18,160 --> 00:04:21,500
Great, and for future reference, the
tornado vac is not to be used as a
57
00:04:21,500 --> 00:04:22,500
flotation device.
58
00:04:23,400 --> 00:04:25,560
Almost, my folks, quick, help me get it
back in the box.
59
00:04:32,590 --> 00:04:35,390
Can't believe you bought four factory
irregular tires.
60
00:04:36,550 --> 00:04:40,130
Maggie, a little shimmy is perfectly
natural with new tires.
61
00:04:41,270 --> 00:04:43,590
Jason, the rearview mirror fell off.
62
00:04:45,330 --> 00:04:46,330
Bye, guys.
63
00:04:46,710 --> 00:04:48,430
Hey, Ben, you did a great job in the
yard.
64
00:04:48,870 --> 00:04:51,990
Thanks. Um, yeah, Kenny grabbed a rake
and pitched in.
65
00:04:52,230 --> 00:04:53,510
Oh, we only have one rake.
66
00:04:54,850 --> 00:04:55,930
We made another.
67
00:04:56,950 --> 00:04:58,270
You made a rake?
68
00:04:58,570 --> 00:05:01,390
Oh, technically, Kenny made it. He was a
Boy Scout.
69
00:05:01,720 --> 00:05:03,760
Yeah, I got my merit badge in rake
-making.
70
00:05:06,180 --> 00:05:11,740
Hey, I gotta see this rake. No! I
mean... Well, you can't. It's, uh, uh...
71
00:05:11,740 --> 00:05:13,300
-drainable. Right, and it's gone now.
72
00:05:14,360 --> 00:05:16,720
Well, Penny has to leave, and I have to
make sure he does.
73
00:05:19,120 --> 00:05:21,100
A rake -making merit badge?
74
00:05:21,520 --> 00:05:23,360
Don't you find that just a little bit
suspicious?
75
00:05:24,159 --> 00:05:28,360
Maggie, we left Ben alone here. The
house is still standing. There are no
76
00:05:28,360 --> 00:05:29,800
helicopters circling about.
77
00:05:30,800 --> 00:05:32,080
I say we came out ahead.
78
00:05:35,820 --> 00:05:38,180
Mike, I need to talk. You got a second?
79
00:05:38,460 --> 00:05:39,460
Yeah, sure.
80
00:05:39,900 --> 00:05:41,260
Well, it's kind of private.
81
00:05:42,620 --> 00:05:44,160
Hey, Carol, get out.
82
00:05:47,640 --> 00:05:50,160
Why? I'm studying and all my books are
here.
83
00:06:00,880 --> 00:06:04,500
I could give you a witty verbal retort
you wouldn't understand.
84
00:06:04,880 --> 00:06:07,960
So let me put it in terms you're capable
of comprehending.
85
00:06:12,920 --> 00:06:15,560
All right, Luke, my boy, tell me, what's
the problem?
86
00:06:16,200 --> 00:06:22,980
Well, there's this girl at school named
Susie Maxwell, and I think I kind of
87
00:06:22,980 --> 00:06:23,980
sort of like her.
88
00:06:24,620 --> 00:06:26,760
Yeah, kind of sort of? What does that
mean?
89
00:06:27,290 --> 00:06:30,090
Well, she makes me sweat in places I
didn't know I had glands.
90
00:06:34,370 --> 00:06:38,570
Well, then there's your choice. Either
go out with her or dehydrate.
91
00:06:41,910 --> 00:06:44,450
I can't ask her out. Well, why not?
What's the problem?
92
00:06:45,010 --> 00:06:49,210
Me, uh... I've never had a date before.
93
00:06:49,770 --> 00:06:53,970
Really? You've never... Yeah, that's
right. I'm 15 and I never had a date.
94
00:06:53,970 --> 00:06:55,510
you live on the streets, you don't go
out.
95
00:06:56,350 --> 00:06:57,350
You are out.
96
00:06:59,830 --> 00:07:02,790
So what? I mean, Ben says that you're a
pretty popular guy on campus.
97
00:07:03,170 --> 00:07:04,210
Sure, if I'm just hanging.
98
00:07:04,850 --> 00:07:07,730
But if I go out with Susie, I'll have to
talk about myself.
99
00:07:08,350 --> 00:07:11,950
No, Susie, I think I missed the
homecoming dance. I believe that was the
100
00:07:11,950 --> 00:07:13,490
was looking through a dumpster for
shoes.
101
00:07:15,630 --> 00:07:18,170
Listen, girls are fragile creatures
anyway.
102
00:07:18,430 --> 00:07:23,770
Okay, so if you think that she's not
ready to hear the whole story, then
103
00:07:23,770 --> 00:07:24,770
tell it to her.
104
00:07:25,130 --> 00:07:26,130
How do I get around it?
105
00:07:26,730 --> 00:07:28,510
Keep bringing the conversation back to
her.
106
00:07:28,730 --> 00:07:30,890
Unlike guys, girls love to talk about
themselves.
107
00:07:31,550 --> 00:07:32,550
Excuse me.
108
00:07:32,850 --> 00:07:34,190
I beg to differ.
109
00:07:34,550 --> 00:07:38,370
I am nothing like that. And furthermore,
I wouldn't... See what I mean?
110
00:07:42,590 --> 00:07:47,410
Mike, I really like Susie. Well, then do
yourself a favor. Go call her.
111
00:07:47,830 --> 00:07:50,770
Now? No. When she celebrates her 50th
birthday.
112
00:07:53,900 --> 00:07:58,080
Our fragile creature, Mike, you know
absolutely nothing about relationship.
113
00:07:58,840 --> 00:08:01,400
Oh, well, I know I have Kate.
114
00:08:01,620 --> 00:08:04,020
And you have air.
115
00:08:07,000 --> 00:08:08,560
Listen, socket head.
116
00:08:09,180 --> 00:08:13,240
All I know is if he follows your advice,
he's going to get hurt.
117
00:08:13,480 --> 00:08:15,520
Mike! She said yes!
118
00:08:15,940 --> 00:08:19,460
We're going to the okey -dokey frozen
yogurt parlor! All right!
119
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
When?
120
00:08:21,860 --> 00:08:22,860
I'll be right back.
121
00:08:26,290 --> 00:08:27,290
Be careful.
122
00:08:27,430 --> 00:08:28,209
It's heavy.
123
00:08:28,210 --> 00:08:29,210
Good, honey.
124
00:08:29,810 --> 00:08:33,270
Because the people who make this Tornado
Vac claim it can pick one up.
125
00:08:35,270 --> 00:08:36,270
Hey, hey.
126
00:08:36,330 --> 00:08:40,530
So you're testing out that brand new,
never been used before Tornado Vac.
127
00:08:40,870 --> 00:08:44,610
Okay. Everybody watch your feet. Put it
down here.
128
00:08:45,170 --> 00:08:46,170
Okay.
129
00:08:46,430 --> 00:08:47,670
One, two.
130
00:08:53,230 --> 00:08:57,430
One more fraudulent claim exposed by
Maggie Malone, consumer watchdog.
131
00:08:57,770 --> 00:08:59,250
Oh, that's a dumb test.
132
00:08:59,490 --> 00:09:03,510
I mean, when's the last time you said,
gee, I better vacuum, this carpet's full
133
00:09:03,510 --> 00:09:04,510
of bowling balls?
134
00:09:04,970 --> 00:09:10,290
Ben, this may seem like a joke to you,
but my column is very serious business.
135
00:09:10,530 --> 00:09:14,610
When a manufacturer lies to a consumer,
it is my job to tell the consumer the
136
00:09:14,610 --> 00:09:15,950
truth, no matter who gets hurt.
137
00:09:17,670 --> 00:09:20,310
Okay, Chrissy, dump this ash on the test
carpet.
138
00:09:22,110 --> 00:09:23,110
Great.
139
00:09:29,130 --> 00:09:32,470
This is an overpriced piece of junk, and
I am going to say so in my column.
140
00:09:32,570 --> 00:09:34,550
Couldn't Tornado Vac get mad and sue
you?
141
00:09:34,970 --> 00:09:35,970
Let them.
142
00:09:36,970 --> 00:09:40,250
I am just telling the truth, and the
truth makes me invincible.
143
00:09:40,830 --> 00:09:45,210
In fact, I dare them to sue me for every
penny we've got.
144
00:09:45,750 --> 00:09:46,970
Get Kenny, now.
145
00:09:47,650 --> 00:09:50,970
Sorry about tonight. That's the last
time I let Ben recommend a movie. Never
146
00:09:50,970 --> 00:09:52,550
look at a belt stand up the same way
again.
147
00:09:53,790 --> 00:09:55,530
So, tell me about yourself.
148
00:09:57,190 --> 00:09:59,810
Myself? Yeah, where were you before
Dewey High?
149
00:10:02,150 --> 00:10:06,530
I was on the... Sea.
150
00:10:07,390 --> 00:10:08,390
On the sea?
151
00:10:08,830 --> 00:10:09,830
Uh, yeah.
152
00:10:10,170 --> 00:10:11,490
My dad owns a yacht.
153
00:10:12,130 --> 00:10:13,130
Wow, a yacht.
154
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
How big is it?
155
00:10:14,990 --> 00:10:17,170
Well, you know, the usual size for a
yacht.
156
00:10:17,390 --> 00:10:23,110
Like 50 feet? Bingo! And it's a real
beauty, but... It's not as beautiful as
157
00:10:23,110 --> 00:10:25,870
your hair, which is shiny like the...
158
00:10:30,450 --> 00:10:33,350
You know, this is so amazing. We really
have a lot in common.
159
00:10:33,750 --> 00:10:34,689
We do?
160
00:10:34,690 --> 00:10:38,430
My dad was on the America's Cup team, so
I started sailing before I could walk.
161
00:10:39,610 --> 00:10:41,310
I did not know that.
162
00:10:43,190 --> 00:10:44,670
Have you ever been in a regatta?
163
00:10:45,330 --> 00:10:47,110
No, I was raised Presbyterian.
164
00:10:49,830 --> 00:10:50,830
That's a boat race.
165
00:10:52,270 --> 00:10:54,290
Well, looking at you makes my heart
race.
166
00:10:56,030 --> 00:10:58,010
You don't know one thing about sailing,
do you?
167
00:10:59,510 --> 00:11:02,090
Uh, wood float.
168
00:11:03,890 --> 00:11:04,890
That's what I thought.
169
00:11:05,230 --> 00:11:06,450
Why are you lying to me?
170
00:11:07,830 --> 00:11:09,250
Because of who I really am.
171
00:11:12,730 --> 00:11:14,850
Have you ever heard of the country of
Mulgravia?
172
00:11:16,510 --> 00:11:20,390
Well, what if I told you you were
looking at the crown prince in exile?
173
00:11:22,320 --> 00:11:23,600
I say goodnight, sweet prince.
174
00:11:27,080 --> 00:11:31,260
I hate Teddy Bowen.
175
00:11:31,980 --> 00:11:33,980
He threw my jacket in the mud.
176
00:11:34,260 --> 00:11:37,340
Well, it sounds to me like he likes you.
177
00:11:37,600 --> 00:11:40,680
If he likes me anymore, I'm going to
look like the swamp thing.
178
00:11:41,980 --> 00:11:44,660
Well, I'll tell you what. You let me put
this in the soak, and then you can help
179
00:11:44,660 --> 00:11:46,660
me test the tornado vest. Oh, no!
180
00:11:47,600 --> 00:11:51,400
No, Chrissy. I returned the first
machine and got a brand new one to test.
181
00:11:51,930 --> 00:11:54,230
I'd like to help, but I think I'm due
for a nap.
182
00:11:58,370 --> 00:11:59,370
Good, still here.
183
00:12:00,550 --> 00:12:03,970
Kenny, yesterday this thing wouldn't
pick up dust. You gotta give it some
184
00:12:04,210 --> 00:12:08,130
No problem. Okay, see that panel that
says do not open? Yeah, open it.
185
00:12:08,970 --> 00:12:11,230
And see that spring that says do not
touch?
186
00:12:11,450 --> 00:12:13,030
Ow! Don't touch it.
187
00:12:13,910 --> 00:12:16,770
Okay, one minor adjustment and I can
double the power.
188
00:12:18,510 --> 00:12:19,510
Mom!
189
00:12:19,840 --> 00:12:21,360
Oh, I thought you boys were going to the
mall.
190
00:12:21,680 --> 00:12:25,880
Oh, we were going to, but Kenny got
hungry, so we decided to have some milk
191
00:12:25,880 --> 00:12:28,000
cookies and clean up everything without
a trace.
192
00:12:29,620 --> 00:12:31,100
Which explains the empty sink.
193
00:12:32,060 --> 00:12:33,060
Goodbye, honey.
194
00:12:34,440 --> 00:12:35,440
Mom,
195
00:12:35,680 --> 00:12:39,240
you know, Kenny was telling me that
there's a lot of electrical stuff that
196
00:12:39,240 --> 00:12:42,620
make an appliance act weird. I think we
should give the tornado back a second
197
00:12:42,620 --> 00:12:45,080
chance. Well, I couldn't agree with you
more, Ben.
198
00:12:45,640 --> 00:12:47,880
I'm going to go test it right now.
199
00:12:51,470 --> 00:12:53,210
I must never use this power for evil.
200
00:12:56,730 --> 00:12:57,730
Look,
201
00:12:58,230 --> 00:12:59,230
you shouldn't have lied.
202
00:12:59,370 --> 00:13:02,470
You're the one who told me not to tell
her the whole story. I didn't say
203
00:13:02,470 --> 00:13:04,890
anything about your birthrights to the
Mulgravian throne.
204
00:13:07,270 --> 00:13:10,950
That's it. I'm done. I'm going to give
up this dating thing, live by myself,
205
00:13:10,950 --> 00:13:11,990
learn to whittle and spit.
206
00:13:12,390 --> 00:13:14,930
I knew it, Heath. I told you so.
207
00:13:15,610 --> 00:13:16,610
Sorry.
208
00:14:09,489 --> 00:14:12,750
exaggerate. No, Mike's right. Yesterday
I couldn't get it to suck up a dust
209
00:14:12,750 --> 00:14:13,750
bunny.
210
00:14:14,130 --> 00:14:16,130
Today it has nuclear capabilities.
211
00:14:17,590 --> 00:14:20,550
Well, have I got a review to write.
212
00:14:20,890 --> 00:14:25,110
This may have started out as business,
but now it's personal.
213
00:14:31,450 --> 00:14:33,250
Oh, now you come home.
214
00:14:33,470 --> 00:14:36,090
Where were you when I needed help fixing
the living room wall?
215
00:14:36,840 --> 00:14:38,720
Oh, I was driving around the block till
I knew you were finished.
216
00:14:38,980 --> 00:14:41,140
I didn't want your work to get in the
way of our conversation.
217
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
What conversation?
218
00:14:43,000 --> 00:14:45,220
The one I'm trying to have if you'd quit
changing the subject.
219
00:14:46,560 --> 00:14:48,820
Dad, I think I gave Luke some bad
advice.
220
00:14:49,680 --> 00:14:51,100
You? Bad advice?
221
00:14:52,360 --> 00:14:53,640
Yeah, he lied to a girl.
222
00:14:54,280 --> 00:14:55,320
And you told him to?
223
00:14:55,740 --> 00:14:58,360
No, no, he did it all on his own. The
kid's gifted.
224
00:15:00,840 --> 00:15:05,380
Yeah, see, Luke thought that if this
certain girl knew about his past days on
225
00:15:05,380 --> 00:15:07,360
the streets, she'd never want to go out
with him.
226
00:15:07,720 --> 00:15:08,980
And your advice was?
227
00:15:09,840 --> 00:15:12,040
Well, I told him he could skip that part
if he wanted.
228
00:15:13,440 --> 00:15:15,100
Dad, I thought I was sparing him.
229
00:15:15,480 --> 00:15:17,880
Mike, Luke doesn't need sparing from his
past.
230
00:15:18,320 --> 00:15:19,320
That's who he is.
231
00:15:19,520 --> 00:15:23,120
Just like running scams and taking
advantage of people is part of who you
232
00:15:23,520 --> 00:15:24,880
But, Dad, I'm darn proud of that.
233
00:15:25,240 --> 00:15:28,020
And Luke can be proud of the young man
that he's becoming.
234
00:15:28,600 --> 00:15:31,180
He just has to realize that he can be
accepted for himself.
235
00:15:33,660 --> 00:15:36,280
Dan, what are you doing home? I thought
you were going to eat lunch in the
236
00:15:36,280 --> 00:15:38,140
cafeteria. Can we talk, Mom?
237
00:15:39,120 --> 00:15:40,300
Sure, honey. What about?
238
00:15:42,840 --> 00:15:43,840
I'm scum.
239
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
I'm slime.
240
00:15:46,560 --> 00:15:47,560
I'm safe.
241
00:15:48,260 --> 00:15:55,200
Maggie Malone,
242
00:15:55,280 --> 00:15:56,590
you... Stepford wife.
243
00:15:56,850 --> 00:15:59,410
Doug, that's nasty. A low -rent Lou
Grant.
244
00:16:00,430 --> 00:16:04,730
Dan, this is my editor at the paper. And
Doug, this is my son, Ben. Ben? So
245
00:16:04,730 --> 00:16:06,110
you're the one who sleeps with a doll?
246
00:16:07,250 --> 00:16:08,250
Doug,
247
00:16:08,670 --> 00:16:09,670
that was ten years ago.
248
00:16:09,970 --> 00:16:11,150
It wasn't a doll.
249
00:16:11,890 --> 00:16:12,950
It's an action figure.
250
00:16:14,390 --> 00:16:18,350
So what's up, Doug? I factored my vacuum
fuse. Did you like it? I loved it. It's
251
00:16:18,350 --> 00:16:19,610
biting. It's insightful.
252
00:16:19,910 --> 00:16:20,910
It's dead.
253
00:16:21,350 --> 00:16:23,150
What? I'm gonna have to kill it.
254
00:16:23,770 --> 00:16:24,770
Oh, right.
255
00:16:26,170 --> 00:16:27,770
Douglas Stanton, talk fast.
256
00:16:28,110 --> 00:16:33,070
Tornado Vac is a subsidiary of Gemcor,
which is wholly owned and operated by
257
00:16:33,070 --> 00:16:35,270
Mitsushiro Publications. Which means?
258
00:16:35,550 --> 00:16:37,850
They own our paper and our patooties.
259
00:16:39,010 --> 00:16:41,910
And for that, you're going to infringe
on my First Amendment rights?
260
00:16:42,350 --> 00:16:43,410
You got nine more.
261
00:16:44,850 --> 00:16:46,670
Listen, Maggie, I'm sorry.
262
00:16:47,110 --> 00:16:50,510
In my honest opinion, there isn't a
newspaper in this town that had printed.
263
00:16:50,990 --> 00:16:52,190
Now, look, I gotta run.
264
00:16:52,670 --> 00:16:55,970
To replace this, I gotta sober up the
guy who writes Dear Aunt Mabel.
265
00:17:01,610 --> 00:17:05,329
So, uh, let me get this straight. Not
only do you get these sudden cravings
266
00:17:05,329 --> 00:17:08,690
pineapple yogurt, but you also have to
have somebody watch you eat it?
267
00:17:10,109 --> 00:17:11,410
All right, Luke, I'll level with you.
268
00:17:11,990 --> 00:17:13,369
I want to talk about Susie.
269
00:17:13,790 --> 00:17:15,450
You got off on the wrong foot with her.
270
00:17:16,310 --> 00:17:17,269
No kidding.
271
00:17:17,270 --> 00:17:20,849
If I could just go back and relive those
few minutes, I'd take it all back.
272
00:17:21,810 --> 00:17:23,190
Make up a much better lie.
273
00:17:25,589 --> 00:17:26,589
It's the truth, Luke.
274
00:17:27,130 --> 00:17:28,470
I'll bet she's ready for it.
275
00:17:29,910 --> 00:17:30,910
What does it matter?
276
00:17:31,010 --> 00:17:32,350
I'm never going to see her again.
277
00:17:35,170 --> 00:17:37,430
I got a note from the Mulgravian Secret
Police.
278
00:17:38,990 --> 00:17:41,270
Um, excuse me.
279
00:17:44,890 --> 00:17:46,970
The Mulgravian Secret Police?
280
00:17:47,450 --> 00:17:50,270
Well, before you can tell them the
truth, you've got to get their
281
00:17:50,800 --> 00:17:52,860
All right, now, listen. You said you
wanted another chance.
282
00:17:53,560 --> 00:17:54,940
Well, here you go.
283
00:17:59,460 --> 00:18:04,760
Uh... Susie, I want to start over.
284
00:18:05,800 --> 00:18:07,740
Why did you make up all those wild
stories?
285
00:18:09,120 --> 00:18:14,460
Well, because I like you, and I wanted
you to like me, too.
286
00:18:15,840 --> 00:18:20,080
But the truth is, I'm not the prince of
anything. I don't own a yacht.
287
00:18:20,350 --> 00:18:21,510
And I didn't climb Mount Everest.
288
00:18:21,850 --> 00:18:23,190
You never said you climbed Everest.
289
00:18:23,850 --> 00:18:25,710
Well, you left before I got a chance.
290
00:18:28,370 --> 00:18:31,350
I'd like to like you, but I don't even
know you.
291
00:18:35,370 --> 00:18:41,370
Well... Up until a few months ago, I was
homeless.
292
00:18:41,650 --> 00:18:44,990
Oh, come on. No, no, I mean it. I was
living on the streets.
293
00:18:45,910 --> 00:18:48,750
I'm sorry if that disgusts you, but
that's the way it is.
294
00:18:51,630 --> 00:18:53,210
Where do you sleep when you're on the
streets?
295
00:18:54,190 --> 00:18:55,190
Different places.
296
00:18:55,750 --> 00:18:57,950
If you want to know the truth, it's a
long story.
297
00:18:59,150 --> 00:19:00,150
Got time.
298
00:19:03,570 --> 00:19:09,810
This courageous woman, Maggie Malone,
dares to speak out against a heartless
299
00:19:09,810 --> 00:19:11,730
corporation peddling death.
300
00:19:12,350 --> 00:19:13,350
Door to door.
301
00:19:14,010 --> 00:19:20,030
Today, on the Lucy Snyder segment,
Channel 19 News, live at 5.
302
00:19:21,320 --> 00:19:22,380
And we're clear.
303
00:19:22,840 --> 00:19:27,120
Hey, Mom, you might have, uh... What's
going on?
304
00:19:27,440 --> 00:19:32,740
Well, Ben, my tornado factory may be too
hot for the newspapers, but not for
305
00:19:32,740 --> 00:19:36,260
Channel 19. I'm telling my story live at
five.
306
00:19:37,060 --> 00:19:40,560
Huh? Wow, Lucy Snyder, the consumer's
best friend.
307
00:19:40,780 --> 00:19:42,000
Yeah, right, kid, that's me.
308
00:19:43,480 --> 00:19:46,420
Okay, so who do you have to kiss around
here to get some coffee?
309
00:19:47,880 --> 00:19:52,100
Well, I've got some brewing in the
kitchen. I don't drink decaf. Oh, pity.
310
00:19:55,980 --> 00:19:59,520
Kenny, you've got to get this machine
back to normal before my mother
311
00:19:59,520 --> 00:20:01,860
herself when we're sued for every penny
we got. I'm on it.
312
00:20:03,820 --> 00:20:05,220
Hey, I'm in the union.
313
00:20:08,060 --> 00:20:09,440
Kenny, what are you doing?
314
00:20:10,000 --> 00:20:13,300
Mom. No, Ben, not now. No, Mom, I think
you have to hear this now.
315
00:20:16,880 --> 00:20:23,740
You did what? Bingo. In five, four,
three, two... Thank you,
316
00:20:23,740 --> 00:20:24,740
Art and Connie.
317
00:20:25,060 --> 00:20:30,640
Our story today is the harrowing tale of
a kind, decent, hard -working housewife
318
00:20:30,640 --> 00:20:34,660
who found herself the helpless pawn of a
profit -mongering corporation.
319
00:20:35,740 --> 00:20:42,540
Maggie, tell me, Lucy Snyder, about that
tragic day you brought the tornado back
320
00:20:42,540 --> 00:20:43,800
into your home.
321
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Take your time.
322
00:20:48,780 --> 00:20:52,740
Well, I, uh... I hardly know what to
say.
323
00:20:53,180 --> 00:20:55,460
Oh, that's okay, because I care.
324
00:20:57,780 --> 00:20:59,860
We're live, dear. Talk to me now.
325
00:21:02,520 --> 00:21:09,280
Well... The Tornado Vac houses a 3 .5
horsepower engine and fingertip
326
00:21:09,280 --> 00:21:11,380
controls. Didn't you say I'd almost
fucked up your baby?
327
00:21:12,700 --> 00:21:13,700
I mean...
328
00:21:14,040 --> 00:21:15,920
Isn't there more that you could share
with us?
329
00:21:16,140 --> 00:21:20,320
Well, Lucy, as a consumer reporter, I
wanted to see if the Tornado Vac could
330
00:21:20,320 --> 00:21:21,800
pick up a bowling ball as claimed.
331
00:21:22,140 --> 00:21:26,360
Well, I just hope the manufacturers of
the Tornado Vac are watching.
332
00:21:27,920 --> 00:21:28,920
Lucy?
333
00:21:50,600 --> 00:21:53,820
but I bet they really gouged you on the
price. Are you kidding? At only $199
334
00:21:53,820 --> 00:21:57,000
.95, you can't afford to be without one.
Well, that's all the time we have for
335
00:21:57,000 --> 00:22:00,460
today. Oh, that's an attachment for
drapes. Back to you, Art and Connie.
336
00:22:00,760 --> 00:22:01,900
Is that lint on your shoulder?
337
00:22:02,200 --> 00:22:03,460
Please stay away from me!
338
00:22:04,180 --> 00:22:05,380
And we're clear.
339
00:22:09,060 --> 00:22:10,440
Hold it, misters.
340
00:22:11,200 --> 00:22:14,040
I do pretty good work, huh, Mrs. Seaver?
Goodbye, Kenny.
341
00:22:14,300 --> 00:22:17,280
You know, for once, I'd like to be the
one to decide when I go home.
342
00:22:18,340 --> 00:22:19,340
That was good.
343
00:22:21,800 --> 00:22:25,760
Mom, don't you think that a person who
finally did the right thing and told the
344
00:22:25,760 --> 00:22:26,760
truth shouldn't get punished?
345
00:22:27,380 --> 00:22:28,380
No, Ben.
346
00:22:28,540 --> 00:22:31,420
But I do think the punishment should fit
the crime.
347
00:22:32,220 --> 00:22:33,360
What kind of punishment?
27922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.