Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:04,510
Okay, now hold this down and be careful.
If those two wires touch, you can get a
2
00:00:04,510 --> 00:00:05,510
nasty shock.
3
00:00:05,530 --> 00:00:06,590
Ben? Yo.
4
00:00:06,850 --> 00:00:08,230
Hold this down for me. Sure.
5
00:00:11,650 --> 00:00:12,850
Ah! Got it!
6
00:00:13,430 --> 00:00:17,430
Yeah! All right. All right. Look at
this. One cable, three sets, different
7
00:00:17,430 --> 00:00:18,770
channels. Luke, you're a genius.
8
00:00:19,450 --> 00:00:21,910
Is it just me, or does this room taste
like tinfoil?
9
00:00:23,350 --> 00:00:27,520
Oh, I'm so... I'm so excited I finally
get to get away with your father. Two
10
00:00:27,520 --> 00:00:30,860
glorious days of dancing and gazing at
the stars.
11
00:00:31,080 --> 00:00:34,800
I thought you were reviewing this old
folks resort for your consumer column.
12
00:00:35,060 --> 00:00:39,400
Yeah, and why are you dragging Dad
along, Mom? It is not an old folks
13
00:00:39,540 --> 00:00:42,060
and I know your father is just as
excited as I am.
14
00:00:46,420 --> 00:00:50,480
Somebody just cover me with dirt and put
me out of my misery.
15
00:00:52,700 --> 00:00:55,980
and let's just finish getting you
packed, and we'll talk about it on the
16
00:00:55,980 --> 00:00:56,879
the cat school.
17
00:00:56,880 --> 00:01:00,120
Oh, this isn't the weekend for that old
folks resort, is it?
18
00:01:01,300 --> 00:01:05,700
Jason, it is not an old folks resort.
They cater to the over -40 crowd.
19
00:01:05,980 --> 00:01:07,080
Well, make up your mind, Mom.
20
00:01:09,780 --> 00:01:12,580
Jason, they said if we get there early
enough, they'll give us one of their
21
00:01:12,580 --> 00:01:13,580
honeymoon suites.
22
00:01:13,880 --> 00:01:16,340
They have honeymoon suites at the old
folks place?
23
00:01:18,220 --> 00:01:20,880
What, do they give you a complimentary
magnum of Geritol?
24
00:01:24,700 --> 00:01:25,800
Honey, I'm sorry.
25
00:01:26,060 --> 00:01:30,400
It's just that I'm so tired I can hardly
wait to hit the road.
26
00:01:30,760 --> 00:01:31,760
I'll get you back.
27
00:01:32,980 --> 00:01:35,100
How come you guys are watching three
TVs?
28
00:01:35,400 --> 00:01:36,520
Dad, Dad, listen to this.
29
00:01:36,920 --> 00:01:37,980
Carol's gone to school, right?
30
00:01:38,320 --> 00:01:41,740
Chrissy's going to the Henderson's for
the weekend. And Luke, Ben, and I are
31
00:01:41,740 --> 00:01:45,960
going to live on this couch for two days
of nonstop sports, greasy food, and all
32
00:01:45,960 --> 00:01:47,180
-around knucklehead guy stuff.
33
00:01:47,940 --> 00:01:49,220
Knucklehead guy stuff?
34
00:01:51,050 --> 00:01:53,810
It's too bad you can't stay with us. I
mean, nothing could ruin this perfect
35
00:01:53,810 --> 00:01:54,970
weekend. Hello?
36
00:01:55,510 --> 00:01:57,710
Yeah. Carol, what are you doing here?
37
00:01:57,910 --> 00:02:02,370
Fran set fire to our dorm room with her
butane curling iron. All right, I got
38
00:02:02,370 --> 00:02:04,890
chips, Slim Jims, pork rinds, and spray
cheese.
39
00:02:05,310 --> 00:02:07,270
Ah! What are you doing here?
40
00:02:09,150 --> 00:02:12,710
Okay, Jason, I left your suitcase open
upstairs. Just throw in your dancing
41
00:02:12,710 --> 00:02:13,710
shoes and let's go.
42
00:02:13,930 --> 00:02:17,970
Honey, just hypothetically speaking,
what do you think would happen if I said
43
00:02:17,970 --> 00:02:19,530
don't really want to go with you this
weekend?
44
00:02:20,859 --> 00:02:24,400
Well, hypothetically speaking, we could
fit a bed in the basement.
45
00:02:27,560 --> 00:02:29,660
Good thing that was a hypothetical
question.
46
00:02:31,120 --> 00:02:34,520
Jason, are you coming because you want
to, or are you just being nice to me?
47
00:02:34,640 --> 00:02:37,740
Honey, come on. We've been married for
23 years.
48
00:02:38,120 --> 00:02:39,760
We don't have to be nice to each other.
49
00:02:41,320 --> 00:02:43,220
Jason, why don't you just stay home?
50
00:02:43,520 --> 00:02:44,520
All right.
51
00:02:45,320 --> 00:02:46,520
I mean, all right.
52
00:02:49,230 --> 00:02:52,070
Dad, you don't want Mom to make that
long trip all by herself, do you?
53
00:02:52,410 --> 00:02:53,410
Don't help me here, Mike.
54
00:02:54,250 --> 00:02:57,610
No, but she can take Carol. What?
Please, please, please, please, please.
55
00:02:58,730 --> 00:03:01,090
Oh, come on, Carol. What do you say? You
want to keep your old mom company?
56
00:03:01,310 --> 00:03:03,230
Well, gee, Mom, I really have a lot of
homework.
57
00:03:03,710 --> 00:03:07,510
Oh, well, then, sure, Carol, stay with
us. We'll stuff our faces together.
58
00:03:07,510 --> 00:03:10,250
watch three TVs and do our version of
The Wave.
59
00:04:37,420 --> 00:04:38,279
Greek weekend?
60
00:04:38,280 --> 00:04:40,600
Well, that's why everybody's so young
and healthy.
61
00:04:42,260 --> 00:04:44,600
With Pepsi to park a Toyota on.
62
00:04:46,280 --> 00:04:51,700
You know, I usually respond to the come
-hither vibes of younger babes, but in
63
00:04:51,700 --> 00:04:56,540
your case, I have made an exception, and
hither I came.
64
00:04:58,720 --> 00:05:01,240
Shouldn't you be digesting a small
rodent?
65
00:05:01,980 --> 00:05:06,120
See, babe, I've got it, and I would like
to share it.
66
00:05:06,510 --> 00:05:07,510
With you.
67
00:05:08,030 --> 00:05:12,290
How would you like to walk away before I
slam it in a window?
68
00:05:14,390 --> 00:05:15,390
You're kinky.
69
00:05:16,250 --> 00:05:17,350
You're a naughty girl.
70
00:05:17,610 --> 00:05:21,210
Five, four. Okay, okay. But I'm the only
one here who's almost your age.
71
00:05:21,410 --> 00:05:24,170
See me now or see me later.
72
00:05:27,870 --> 00:05:31,150
Great. I've just been insulted by a
walking oil slick.
73
00:05:32,830 --> 00:05:35,850
Malcolm, I wish I'd known you were
dragging me to a meat market.
74
00:05:36,320 --> 00:05:38,940
Oh, I'm sorry, sweetheart. I hope this
doesn't disturb your studying.
75
00:05:39,180 --> 00:05:40,180
Forget studying.
76
00:05:40,300 --> 00:05:42,060
I left all my spandex at home.
77
00:05:46,860 --> 00:05:47,860
Yes!
78
00:05:51,200 --> 00:05:52,900
Doesn't get any better than this, boys.
79
00:05:53,100 --> 00:05:56,400
Now, here's to good friends. Today is
kind of special.
80
00:06:08,300 --> 00:06:11,780
Get your mom, Dad. Hey, listen, just a
second. You know that I love your mother
81
00:06:11,780 --> 00:06:14,140
very much, and I cherish the time we
spend together.
82
00:06:14,440 --> 00:06:17,680
And I think we can all agree this place
is a little empty without her.
83
00:06:22,360 --> 00:06:25,160
So, what time are the Jamaican bobsled
trials?
84
00:06:25,540 --> 00:06:27,180
Let's go to Big Boy! Big Boy!
85
00:06:28,300 --> 00:06:29,300
Okay.
86
00:06:29,580 --> 00:06:33,160
They're in a half hour. Then we have to
choose between the Wahine Bikini Contest
87
00:06:33,160 --> 00:06:34,420
and Flycasting with Earl.
88
00:06:35,680 --> 00:06:37,880
Wait a minute. Have Earl get on there.
89
00:06:38,800 --> 00:06:41,120
Yes, my boys, this is the life.
90
00:06:42,160 --> 00:06:43,840
I ordered five more pizzas.
91
00:06:44,160 --> 00:06:45,160
Excellent!
92
00:06:46,540 --> 00:06:47,540
Hello.
93
00:06:48,000 --> 00:06:51,940
Dr. Seaver, I'm Nurse Rogers from
Greenway Elementary.
94
00:06:52,480 --> 00:06:54,400
Hello, sweetheart. What are you doing
home? You're supposed to be at the
95
00:06:54,400 --> 00:06:57,240
Henderson's. How is my little baby?
She's got lice.
96
00:06:57,540 --> 00:06:58,540
Okay.
97
00:07:01,320 --> 00:07:02,320
Lice?
98
00:07:02,680 --> 00:07:06,820
Ridiculous humanist capitalist, Dr.
Seaver, otherwise known as good old
99
00:07:06,820 --> 00:07:11,800
-fashioned... Oh, no, no, that can't be.
That's impossible. We keep an
100
00:07:11,800 --> 00:07:14,420
immaculate house around here. Yes, yes,
yes, yes, yes.
101
00:07:15,520 --> 00:07:20,720
Most of the time. She got it from
another child in her class. It happens
102
00:07:20,720 --> 00:07:25,500
finest schools, I assure you. There's
absolutely no shame involved in this.
103
00:07:25,580 --> 00:07:28,440
Shame? No, no, certainly not at all. Get
out!
104
00:07:30,780 --> 00:07:34,040
Now, this does not have to be a serious
problem.
105
00:07:36,410 --> 00:07:38,210
Yes, all right. Have a nice weekend.
106
00:07:39,570 --> 00:07:41,670
Daddy, am I going to be all right?
107
00:07:42,290 --> 00:07:44,750
Yes, come on. I'm going to take good
care of you.
108
00:07:45,190 --> 00:07:46,590
Here, Mike, what does it say to do?
109
00:07:46,990 --> 00:07:53,710
Um, well, we have to wash your head with
a special light shampoo and pick out
110
00:07:53,710 --> 00:07:58,210
every single light tag off every strand
of hair, vacuum the furniture, scrub the
111
00:07:58,210 --> 00:08:02,430
floors, strip the beds, wash the sheets,
stick your stuffed animals in plastic
112
00:08:02,430 --> 00:08:05,370
bags. Whoa, whoa, whoa, Mike, start
over. What do we do first?
113
00:08:05,930 --> 00:08:07,070
Kiss our weekend goodbye.
114
00:08:09,810 --> 00:08:12,630
Waiter, could you tell us if there's
anything special going on this weekend?
115
00:08:12,790 --> 00:08:15,850
Well, I heard some stockbrokers are
going to drink as much beer as they can
116
00:08:15,850 --> 00:08:17,650
then burp the 1812 overture.
117
00:08:19,810 --> 00:08:23,050
We were thinking more along the lines of
organized activities.
118
00:08:23,890 --> 00:08:26,530
Oh, well, there's the big dance tomorrow
night.
119
00:08:27,470 --> 00:08:28,470
Well,
120
00:08:28,710 --> 00:08:30,450
it's just as well your father's not
here.
121
00:08:31,360 --> 00:08:34,720
There was a time when he used to do the
hustle until his bell bottoms rang.
122
00:08:36,860 --> 00:08:39,580
They called him Saturday Night Seaver.
123
00:08:41,460 --> 00:08:44,020
Now the only time he picks up his feet
is when I vacuum.
124
00:08:46,680 --> 00:08:48,740
There's a young man over there that's
looking at you.
125
00:08:49,100 --> 00:08:50,820
I hate it when guys do this.
126
00:08:51,520 --> 00:08:53,100
Come on, Mom. Which one? Which one?
127
00:08:54,680 --> 00:08:56,880
The one in the blue turtleneck?
128
00:08:57,370 --> 00:08:59,070
And he's definitely interested.
129
00:08:59,430 --> 00:09:00,309
Okay, Mom.
130
00:09:00,310 --> 00:09:05,190
Let's say he's actually interested. He
takes me out, and I have the time of my
131
00:09:05,190 --> 00:09:09,590
life. In two weeks, I'll be sitting by
the phone, power -eating nachos seasoned
132
00:09:09,590 --> 00:09:11,430
only by the salt of my tears.
133
00:09:12,130 --> 00:09:14,890
Hi, I'm Brad. Buzz off, guzzbucket!
134
00:09:15,190 --> 00:09:17,510
Oh, no, she's joking.
135
00:09:17,810 --> 00:09:19,870
Oh. Are you sisters?
136
00:09:21,170 --> 00:09:22,830
I bet you're the older one.
137
00:09:23,690 --> 00:09:25,430
Not older, more beautiful.
138
00:09:26,240 --> 00:09:28,940
Not that you're not beautiful. It's just
that, well, she's blonde.
139
00:09:29,740 --> 00:09:30,740
If it's real.
140
00:09:31,080 --> 00:09:32,080
I think it is.
141
00:09:32,900 --> 00:09:36,100
If you'll excuse me, I think I'm going
to go back to my room and re -spool my
142
00:09:36,100 --> 00:09:37,100
floss.
143
00:09:38,680 --> 00:09:39,920
He doesn't get out much.
144
00:09:40,780 --> 00:09:42,160
Look, maybe this is a bad time.
145
00:09:43,280 --> 00:09:44,780
We'll, uh, catch you later?
146
00:09:45,760 --> 00:09:46,880
Maybe, maybe not.
147
00:09:47,380 --> 00:09:48,380
We'll see.
148
00:09:49,940 --> 00:09:51,020
I want him.
149
00:10:09,070 --> 00:10:10,550
kind of machine that can only insult
you.
150
00:10:11,050 --> 00:10:13,090
Excellent base. You are amazing.
151
00:10:14,870 --> 00:10:15,870
Hey, cupcakes.
152
00:10:16,130 --> 00:10:19,310
You look a little winded. I'd like some
mouth -to -mouth.
153
00:10:20,110 --> 00:10:23,130
If you don't leave me alone, I'll have
you arrested.
154
00:10:24,070 --> 00:10:27,090
Cut me, frisk me, make me scream.
155
00:10:38,540 --> 00:10:41,000
I got about ten seconds before I feel
that.
156
00:10:41,760 --> 00:10:46,720
So, I'm going to leave secure in the
knowledge you dig me.
157
00:10:49,340 --> 00:10:51,120
So, Mom, you want to try the rowing
machine?
158
00:10:51,520 --> 00:10:53,340
I'll try anything that doesn't talk.
159
00:10:53,700 --> 00:10:57,800
I never realized how fun it was to build
up a good, clean sweat.
160
00:10:58,120 --> 00:11:00,460
Oh, my gosh. It's Brad.
161
00:11:00,700 --> 00:11:01,700
I reek. I'm disgusting.
162
00:11:02,160 --> 00:11:04,160
Maybe if I ignore him, he won't notice
me.
163
00:11:05,600 --> 00:11:06,600
Carol, right?
164
00:11:06,940 --> 00:11:07,940
Remember me?
165
00:11:08,490 --> 00:11:09,490
The scuzz bucket?
166
00:11:10,570 --> 00:11:11,570
Oh, I'm sorry.
167
00:11:12,090 --> 00:11:16,430
It's just that, well, I had you confused
with every other guy I've ever met.
168
00:11:17,330 --> 00:11:18,510
Spot me on some lapis?
169
00:11:19,330 --> 00:11:20,330
I'd love to.
170
00:11:22,150 --> 00:11:23,570
Hi, my name's Dwight.
171
00:11:25,930 --> 00:11:26,930
I'm Maggie.
172
00:11:27,390 --> 00:11:31,250
Just wanted to apologize for yesterday.
I get kind of tongue -tied around women.
173
00:11:31,610 --> 00:11:32,690
Usually young women.
174
00:11:33,070 --> 00:11:34,490
I mean, not that you're old.
175
00:11:34,790 --> 00:11:36,850
I mean, you're pretty old.
176
00:11:38,730 --> 00:11:43,770
You're pretty and old. Dwight, have we
gotten to the apology part yet?
177
00:11:44,030 --> 00:11:45,030
I'm sorry.
178
00:11:46,550 --> 00:11:48,010
So are you with your husband?
179
00:11:48,590 --> 00:11:52,030
No, it's just this girl, footloose and
fancy free.
180
00:11:52,690 --> 00:11:53,690
Groovy.
181
00:11:55,310 --> 00:11:57,050
Tommy, are you mad at me?
182
00:11:57,450 --> 00:11:59,170
No, why would you say that, sweetheart?
183
00:11:59,510 --> 00:12:02,050
Because you're making the same noise as
you do when you pay a bill.
184
00:12:04,670 --> 00:12:06,350
Okay, I hate doing that.
185
00:12:06,900 --> 00:12:10,540
But I love you, and when we love
somebody, we'll do anything for them,
186
00:12:10,540 --> 00:12:15,000
lice eggs out of their hair, help them
with their homework, go places we don't
187
00:12:15,000 --> 00:12:19,520
want to go, do things we don't want to
do, like dancing.
188
00:12:20,840 --> 00:12:21,860
You want to dance?
189
00:12:22,500 --> 00:12:24,000
Great, I got my Muppets record!
190
00:12:24,280 --> 00:12:27,340
No, no, no, wait, wait. Come here,
sweetheart. Maybe later.
191
00:12:27,740 --> 00:12:29,860
I still got a few more hairs to cover.
192
00:12:30,080 --> 00:12:33,600
How many hairs do I have, Daddy? You
have billions and billions.
193
00:12:35,560 --> 00:12:40,020
I figure we've got about 40 loads of
laundry left to do. Well, only 10 if we
194
00:12:40,020 --> 00:12:41,920
soak Carol's stuff in kerosene and torch
it.
195
00:12:43,000 --> 00:12:44,840
Isn't Ben supposed to be helping you
guys?
196
00:12:45,260 --> 00:12:46,980
Oh, he's upstairs doing research.
197
00:12:47,200 --> 00:12:49,620
He says he's trying to get into the head
of a louse.
198
00:12:49,900 --> 00:12:51,320
Yeah, should be a comfortable fit.
199
00:12:52,680 --> 00:12:54,880
Hey, Ben, come on down here. We need
you.
200
00:12:55,740 --> 00:12:59,560
Dad, I've got some very powerful
information that's going to save us a
201
00:12:59,560 --> 00:13:00,940
work. What's that?
202
00:13:01,700 --> 00:13:05,390
Whale. Platypuses and armadillos don't
get lice.
203
00:13:06,670 --> 00:13:09,950
I want you to put that book down and
back away slowly.
204
00:13:12,090 --> 00:13:13,690
What is the big deal?
205
00:13:13,970 --> 00:13:17,010
Come on, this is an itty -bitty bug, and
we're turning the house upside down.
206
00:13:17,490 --> 00:13:19,150
If it was tarantulas, okay.
207
00:13:20,170 --> 00:13:22,150
Cobras? I'm right there with you.
208
00:13:22,430 --> 00:13:27,410
We were talking about lice. So they make
you itch. I've been itching my whole
209
00:13:27,410 --> 00:13:29,950
life. There's nothing to brag about,
Ben.
210
00:13:32,170 --> 00:13:34,470
Yeah, look, let me give it a shot. I
speak Ben.
211
00:13:36,670 --> 00:13:37,549
Now, listen.
212
00:13:37,550 --> 00:13:41,870
Let's just say that one of these eggs
hatches in this house, and just one of
213
00:13:41,870 --> 00:13:45,610
these little cooties jumps into your
hair. We are talking lice capades.
214
00:13:47,010 --> 00:13:49,630
All right, then pretty soon people start
calling you cootie head.
215
00:13:49,850 --> 00:13:53,550
I've been called worse. And then you get
sent home from school. Great, vacation.
216
00:13:53,770 --> 00:13:56,430
And no girl will ever date you.
217
00:13:59,310 --> 00:14:02,110
I want these lights found, and I want
them dead.
218
00:14:07,810 --> 00:14:09,370
Thanks for sitting in with us, Mom.
219
00:14:09,590 --> 00:14:13,830
I mean, Brad and I just wanted to dance,
and we're stuck with Dwight, and I'm
220
00:14:13,830 --> 00:14:17,230
stuck with... Well, you don't have
anybody else either.
221
00:14:17,770 --> 00:14:20,790
I hope everybody understands that I am
just here to eat.
222
00:14:21,850 --> 00:14:22,850
Evening, ladies.
223
00:14:23,130 --> 00:14:24,130
Hi, Brad.
224
00:14:24,190 --> 00:14:26,590
I picked these out especially for you.
225
00:14:27,510 --> 00:14:28,510
Oh, Mom.
226
00:14:29,000 --> 00:14:31,660
Have you ever seen such beautiful
flowers?
227
00:14:32,400 --> 00:14:34,780
Well, as a matter of fact.
228
00:14:35,960 --> 00:14:37,120
Carol, you want to dance?
229
00:14:37,600 --> 00:14:38,600
Love to.
230
00:14:49,440 --> 00:14:51,120
Dwight, what's this?
231
00:14:51,600 --> 00:14:52,600
Flowers.
232
00:14:53,300 --> 00:14:56,580
Sit down, Dwight. I think we have to
clear something up.
233
00:14:57,240 --> 00:14:58,240
Great.
234
00:14:59,080 --> 00:15:02,460
I should have known an attractive woman
like you wouldn't be interested in me.
235
00:15:03,180 --> 00:15:04,860
Stupid, stupid, stupid.
236
00:15:06,180 --> 00:15:08,660
$15 .95 for the flowers.
237
00:15:09,920 --> 00:15:13,060
Nice going, Dwight. You just told her
how much they cost.
238
00:15:13,320 --> 00:15:17,560
And you're talking to yourself. Stupid,
stupid, stupid, Dwight. Dwight, Dwight,
239
00:15:17,580 --> 00:15:21,120
quit beating yourself up. I think
there's just been a little
240
00:15:21,120 --> 00:15:24,060
here. This is not a date.
241
00:15:24,620 --> 00:15:26,700
But when Carol set this up, you said
yes.
242
00:15:27,530 --> 00:15:34,270
I said yes to dinner, not flowers and...
Lemon
243
00:15:34,270 --> 00:15:35,270
pledge?
244
00:15:36,130 --> 00:15:38,490
I was in a hurry. I packed the wrong
can.
245
00:15:40,170 --> 00:15:43,490
Why, I am a happily married woman.
246
00:15:43,890 --> 00:15:47,250
But in the exercise room, you said that
you were footloose and fancy free.
247
00:15:47,630 --> 00:15:49,230
And you said groovy.
248
00:15:50,470 --> 00:15:52,670
I just hit on a married woman.
249
00:15:53,700 --> 00:15:57,360
Well, the only thing left for me to do
now is to go back to my room and rotate
250
00:15:57,360 --> 00:15:58,360
my shoe trees.
251
00:15:59,240 --> 00:16:01,080
Move, Dwight. Sit down.
252
00:16:01,900 --> 00:16:05,380
Now, there's a room full of girls your
age. Why aren't you talking to them?
253
00:16:05,800 --> 00:16:07,900
Girls my age don't find me exciting.
254
00:16:09,300 --> 00:16:12,400
Well, have you ever tried talking to one
of them the way you're talking to me
255
00:16:12,400 --> 00:16:13,139
right now?
256
00:16:13,140 --> 00:16:15,000
Oh, I'd like to, but I can't.
257
00:16:16,560 --> 00:16:20,660
Just once, I'd like to be one of those
smooth operators who just walks up to
258
00:16:20,660 --> 00:16:24,380
woman in the room and says exactly
what's on his mind. Hey, baby, want to
259
00:16:24,380 --> 00:16:25,380
my kneecaps?
260
00:16:26,800 --> 00:16:29,660
No, but I'd like to break them.
261
00:16:30,920 --> 00:16:35,200
If you won't dance with me, I'll gouge
my eyes out with a cocktail fork.
262
00:16:35,920 --> 00:16:40,280
Oh, I'm sorry. I promised this dance to
Dwight, but here.
263
00:16:43,310 --> 00:16:46,750
Thank you for getting me away from that
guy. We can stop anytime you like.
264
00:16:47,510 --> 00:16:48,510
Okay.
265
00:16:54,070 --> 00:16:55,190
You can dance.
266
00:16:55,710 --> 00:16:57,430
Well, is this a regular PE?
267
00:17:21,160 --> 00:17:24,700
I washed all the sheets, vacuumed the
mattresses and box springs.
268
00:17:24,900 --> 00:17:26,140
Good. Hey, where's Ben?
269
00:17:26,540 --> 00:17:29,840
I think he's upstairs, scrubbing
everything that hasn't been nailed down.
270
00:17:30,560 --> 00:17:33,500
Look, he's known Ben longer than I have.
271
00:17:33,760 --> 00:17:37,220
I mean, I'm glad that he's doing all the
work, but does he always get carried
272
00:17:37,220 --> 00:17:38,220
away like this?
273
00:17:40,600 --> 00:17:43,240
Who gave you guys the day off? There's
work to be done.
274
00:17:44,020 --> 00:17:45,900
Have mercy on us, rubber man.
275
00:17:46,760 --> 00:17:47,860
I think we're finished.
276
00:17:48,120 --> 00:17:49,120
Oh, really?
277
00:17:49,200 --> 00:17:50,340
I'll be the judge of that.
278
00:17:50,760 --> 00:17:51,840
Let's go to the big board.
279
00:17:54,540 --> 00:17:58,260
There's no checkbox next to stuffed
animals. Mike and I put them in plastic
280
00:17:58,260 --> 00:18:00,040
to starve the life, your rubberness.
281
00:18:01,740 --> 00:18:03,780
What is this, some kind of joke to you
guys?
282
00:18:04,040 --> 00:18:07,500
This is my life here. I'm trying to deal
with a major health crisis, and I'm
283
00:18:07,500 --> 00:18:08,800
sure Dad will back me on this.
284
00:18:09,120 --> 00:18:10,720
Ben, take off that outfit.
285
00:18:13,360 --> 00:18:15,560
You look like a bathtub stopper.
286
00:18:19,240 --> 00:18:22,140
Well, you tell the lord of latex here
that we're done.
287
00:18:23,020 --> 00:18:28,260
I'm sorry, Dad, but we are not done
until the cootie board says... Oh, we're
288
00:18:28,260 --> 00:18:29,199
done.
289
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
Good,
290
00:18:30,480 --> 00:18:32,580
I'm going out. Mike, I'm going to leave
you in charge of the others.
291
00:18:32,820 --> 00:18:35,040
Okay. Oh, that's nice to know I'm your
first choice, Dad.
292
00:18:35,420 --> 00:18:37,760
You weren't. Carol's out and Chrissy's
too short.
293
00:18:39,320 --> 00:18:40,320
Where are you going?
294
00:18:40,480 --> 00:18:43,820
Oh, I have some unfinished business to
take care of. I'm going to call you guys
295
00:18:43,820 --> 00:18:44,739
in a couple hours.
296
00:18:44,740 --> 00:18:46,220
Okay. See ya. Bye -bye.
297
00:18:46,960 --> 00:18:50,480
I don't know about you guys, but I'm
watching the all -girl tractor tour. All
298
00:18:50,480 --> 00:18:51,480
right.
299
00:18:51,920 --> 00:18:54,400
Good thing Mr.
300
00:18:54,720 --> 00:18:57,620
Blowhole would like a cheese sandwich.
Okay, one cheese sandwich coming up.
301
00:18:58,720 --> 00:18:59,720
Mr. Who?
302
00:18:59,900 --> 00:19:02,500
What's Mr. Blowhole doing out of the
plastic bag?
303
00:19:02,880 --> 00:19:04,520
I took him out this morning.
304
00:19:04,940 --> 00:19:05,940
You what?
305
00:19:06,080 --> 00:19:07,080
Don't you remember?
306
00:19:07,440 --> 00:19:09,320
Ben said whales don't get life.
307
00:19:10,160 --> 00:19:13,500
Crispy, could you please tell me you
didn't drag Mr. Blowhole all over the
308
00:19:13,500 --> 00:19:14,700
house? I didn't.
309
00:19:16,200 --> 00:19:18,800
Thank goodness. Mr. Blocher was scared
of the basement.
310
00:19:19,820 --> 00:19:23,740
Christy! That does it. We have to clean
the whole house all over again. Ben,
311
00:19:23,800 --> 00:19:25,020
Ben, look, just stay calm, all right?
Stay calm.
312
00:19:25,420 --> 00:19:27,520
Do you have to shampoo my head again,
too?
313
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
Not necessarily.
314
00:19:30,300 --> 00:19:33,260
Christy, how'd you like to look like
Sinead O 'Connor?
315
00:19:36,640 --> 00:19:37,640
Kind of dark.
316
00:19:37,940 --> 00:19:39,360
Yeah, I've never been here at night.
317
00:19:40,520 --> 00:19:41,740
Hope we don't get in trouble.
318
00:19:43,020 --> 00:19:44,180
I'm already in trouble.
319
00:19:53,070 --> 00:19:54,790
Slowpoke. My God, Carol.
320
00:19:55,370 --> 00:19:56,650
I thought that was you.
321
00:19:57,970 --> 00:20:00,230
So, where were we?
322
00:20:00,730 --> 00:20:01,730
We were kissing.
323
00:20:02,570 --> 00:20:05,030
Right. And I was about to leave.
324
00:20:05,650 --> 00:20:08,030
Why? We were getting along great.
325
00:20:08,310 --> 00:20:11,050
No, we weren't. You were. I don't get
it.
326
00:20:11,490 --> 00:20:15,030
I need somebody who means it when he
kisses me and doesn't lie.
327
00:20:15,370 --> 00:20:16,370
When did I lie?
328
00:20:16,410 --> 00:20:18,270
You said you had never been in here
before.
329
00:20:18,780 --> 00:20:21,240
But you knew exactly where the lights
were.
330
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
Maggie, please.
331
00:20:50,180 --> 00:20:51,780
I'm not as young as I used to be.
332
00:20:52,120 --> 00:20:54,900
You two are great. And, Mom, you're
amazing.
333
00:20:55,220 --> 00:20:57,420
Oh, thank you, sweetheart. You seem
pretty chipper yourself.
334
00:20:57,780 --> 00:21:00,280
It feels so good to dump a hunk.
335
00:21:01,520 --> 00:21:04,800
Ladies and gentlemen, it's the last
dance of the evening.
336
00:21:05,360 --> 00:21:07,980
Dwight, do you have enough strength for
one more foxtrot?
337
00:21:08,260 --> 00:21:09,560
South Philly or Harvest Moon?
338
00:21:09,860 --> 00:21:10,860
Surprise me.
339
00:21:24,840 --> 00:21:25,840
May I cut in?
340
00:21:27,300 --> 00:21:31,860
Jason! Oh, honey, what are you doing
here?
341
00:21:32,140 --> 00:21:35,460
Well, after we finished dinner, I had a
craving for something sweet.
342
00:21:36,280 --> 00:21:38,660
My Saturday night fever is back.
343
00:21:39,040 --> 00:21:40,040
Oh.
344
00:21:44,880 --> 00:21:51,460
Something different about you tonight,
Meg. Oh, there is what?
345
00:21:52,030 --> 00:21:58,090
No, it's kind of a sort of a tingly,
intense, light, sort of super -meggy
346
00:21:58,090 --> 00:21:59,090
of thing.
347
00:21:59,750 --> 00:22:00,790
Thank you.
348
00:22:04,250 --> 00:22:04,810
The
349
00:22:04,810 --> 00:22:16,930
more
350
00:22:16,930 --> 00:22:20,390
I see you... Oh, I can't believe you're
here.
351
00:22:21,020 --> 00:22:27,520
The more I want you, baby, somehow the
feeling
352
00:22:27,520 --> 00:22:31,720
just grows and grows.
28595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.