Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,420
Ah, Mr. Brower.
2
00:00:02,720 --> 00:00:06,520
Uh, sorry I'm late, Mr. Receiver. Ah,
it's the third time in a row, Luke.
3
00:00:06,520 --> 00:00:11,000
I should call 555 -DELI and leave a wake
-up call? Don't worry, I only sleep in
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
class.
5
00:00:12,140 --> 00:00:14,460
I've got to get a hold of one of your
employees, Luke Brower.
6
00:00:14,680 --> 00:00:15,680
He's a waiter.
7
00:00:16,540 --> 00:00:17,900
Uh, well, maybe a busboy.
8
00:00:19,380 --> 00:00:22,460
That's funny. I've never heard of him. I
just tried to pull his file. There
9
00:00:22,460 --> 00:00:23,119
isn't one.
10
00:00:23,120 --> 00:00:24,120
His file's missing?
11
00:00:24,720 --> 00:00:25,720
No.
12
00:00:27,620 --> 00:00:29,140
Luke Brower does not exist.
13
00:00:36,440 --> 00:00:39,100
Look, I can't believe you're living
here. Well, I am.
14
00:00:39,580 --> 00:00:42,000
Well, I don't get it. I mean, what about
your parents?
15
00:00:42,220 --> 00:00:45,560
I don't have any, and I don't need them.
I'm doing fine right here.
16
00:00:46,500 --> 00:00:49,400
Look, there's got to be someplace better
than this. Yeah, like where?
17
00:00:49,840 --> 00:00:55,140
Like some kind of, I don't know, some
kind of city outreach, sort of nice,
18
00:00:55,140 --> 00:00:56,140
place.
19
00:00:56,440 --> 00:00:58,400
I've tried all the happy places.
20
00:00:58,600 --> 00:00:59,600
This is better.
21
00:01:00,080 --> 00:01:02,300
We have a homeless boy living here.
What?
22
00:01:03,599 --> 00:01:05,920
This is a school. We can't have kids
here.
23
00:01:07,100 --> 00:01:09,200
I can't let you live on a street like
this.
24
00:01:09,420 --> 00:01:11,480
Oh, you can't let me.
25
00:01:11,760 --> 00:01:16,040
Well, this morning I wasn't on the
street. I had a place to sleep and a
26
00:01:16,040 --> 00:01:17,860
eat and a promising academic career.
27
00:01:18,140 --> 00:01:21,000
Now, thanks to you, I'm a homeless,
hungry dropout.
28
00:01:21,500 --> 00:01:22,940
Who are you, Charles Keating?
29
00:01:24,960 --> 00:01:26,000
You sure this is okay?
30
00:01:26,200 --> 00:01:28,300
Oh, yeah, yeah, yeah, it's fine. You can
sleep in my sister's room.
31
00:01:30,080 --> 00:01:32,800
Don't worry, it's fine. She's away at
college, and you can talk to my dad in
32
00:01:32,800 --> 00:01:33,910
morning. Okay.
33
00:01:34,430 --> 00:01:37,930
I don't know. No, no, no. Stop worrying.
It's fine. Just go on upstairs to the
34
00:01:37,930 --> 00:01:42,210
first door on the right. And sometimes
she keeps this big stuffed dog on her
35
00:01:42,210 --> 00:01:43,270
bed. Just shove it off and hop in.
36
00:01:53,290 --> 00:01:56,350
Oh, Lucas, your neck's still bothering
you. Listen, you shouldn't have slept on
37
00:01:56,350 --> 00:01:57,670
the floor. You could have had the water
bed.
38
00:01:57,930 --> 00:01:59,950
Nah, I didn't want to sleep in a bed
that might wet me.
39
00:02:01,710 --> 00:02:04,450
Listen, what do you say I make up for it
with one of Michael Seaver's super
40
00:02:04,450 --> 00:02:06,150
-duper homemade breakfasts? Great. Okay.
41
00:02:06,390 --> 00:02:09,669
What do you have, a marshmallow twinkle
or Mr.
42
00:02:09,990 --> 00:02:10,990
Smacky's peanut logs?
43
00:02:12,370 --> 00:02:14,250
Well, I was kind of hoping for something
hot.
44
00:02:14,690 --> 00:02:17,470
Well, you can heat up the peanut logs,
but I got to warn you, they'll burn the
45
00:02:17,470 --> 00:02:18,470
roof of your mouth.
46
00:02:19,390 --> 00:02:20,390
Okay, I'll cook something.
47
00:02:20,610 --> 00:02:21,610
How about pancakes?
48
00:02:21,890 --> 00:02:22,890
Okay, we'll go out.
49
00:02:23,210 --> 00:02:27,890
Well, you got everything you need right
here. You got flour, oil, and eggs.
50
00:02:28,390 --> 00:02:30,390
Wow. How'd you learn how to make
pancakes?
51
00:02:31,500 --> 00:02:34,760
Until I was 10 years old, I used to tell
my mother to get a lumber camp in
52
00:02:34,760 --> 00:02:35,760
Oregon. Really?
53
00:02:35,780 --> 00:02:40,400
Yep. When you got 68 men with chainsaws,
you better learn to watch your flock.
54
00:02:42,420 --> 00:02:44,820
Listen, Luke, why don't you just stay
here for a while?
55
00:02:45,520 --> 00:02:49,600
Huh? Well, you know, you being out on
the street and everything, it's kind of
56
00:02:49,600 --> 00:02:51,700
fault. Well, I wouldn't say that.
57
00:02:52,380 --> 00:02:54,380
Really? It's totally your fault.
58
00:02:55,880 --> 00:02:59,880
There's no way your parents would let me
stay here. My parents? Oh, Luke, Luke,
59
00:02:59,940 --> 00:03:03,930
Luke. You see, this is the finger I have
them wrapped around, and I got nine
60
00:03:03,930 --> 00:03:04,930
more on standby.
61
00:03:05,210 --> 00:03:07,670
So, if I say you're staying, you're
staying.
62
00:03:08,430 --> 00:03:10,670
I don't care what you say. He is not
staying.
63
00:03:10,890 --> 00:03:11,728
But why?
64
00:03:11,730 --> 00:03:14,730
Mike, this isn't like bringing home a
stray puppy. This Luke could be
65
00:03:14,870 --> 00:03:17,990
He could be a thief. And we do have a
five -year -old. Your mom has a point,
66
00:03:18,130 --> 00:03:20,990
Mike. We've got to think of Christy.
Mom, he is not dangerous. He's my best
67
00:03:20,990 --> 00:03:23,170
student. Okay? And he's never stolen a
thing.
68
00:03:23,790 --> 00:03:26,670
Except for food, clothes, and home box
office.
69
00:03:28,170 --> 00:03:29,470
Mike, all we're saying is...
70
00:03:30,040 --> 00:03:31,160
He gets cable free?
71
00:03:32,260 --> 00:03:33,700
Jason, stay focused.
72
00:03:34,080 --> 00:03:37,360
Mike, you have no right. Mom, I think
you are being selfish. Selfish? You're
73
00:03:37,360 --> 00:03:38,360
being naive.
74
00:03:38,400 --> 00:03:42,140
Mike, Maggie, wait a minute. Let's keep
our emotions in check here. Mike, you
75
00:03:42,140 --> 00:03:46,480
slime bucket. Of all the dumb things
you've done, this is the dumbest. Give
76
00:03:46,480 --> 00:03:47,079
to him.
77
00:03:47,080 --> 00:03:50,440
First, you bring a complete stranger
into our house. Your bed.
78
00:03:51,000 --> 00:03:53,380
And then you send them into my bed.
79
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
Occupied.
80
00:04:00,650 --> 00:04:01,650
home, baby.
81
00:04:01,750 --> 00:04:07,870
What you have done is so low and
despicable that even your apprentice
82
00:04:07,870 --> 00:04:09,010
here agrees with me.
83
00:04:10,630 --> 00:04:11,630
I don't.
84
00:04:12,750 --> 00:04:15,730
You don't? Well, why have you been
agreeing with me all morning?
85
00:04:15,930 --> 00:04:19,029
I just want to see you get so mad you
fleck foam from the corners of your
86
00:04:20,310 --> 00:04:24,550
You snake! You scuzzwad! You slimy,
sniggly slime bucket!
87
00:04:24,770 --> 00:04:25,589
There it is!
88
00:04:25,590 --> 00:04:27,830
Yes! Mr. Joe, we have cheap foam!
89
00:04:30,590 --> 00:04:31,610
torturing your sister.
90
00:04:32,830 --> 00:04:33,870
Carol, wipe your mug.
91
00:04:36,790 --> 00:04:42,210
Mom, Dad, I demand a family conference.
Carol, that is an excellent suggestion.
92
00:04:42,570 --> 00:04:43,970
Would you and Ben please leave the room?
93
00:04:44,690 --> 00:04:47,490
It was my idea. Yes, and it was a good
one, sweetheart.
94
00:04:47,810 --> 00:04:48,810
Now get out.
95
00:04:50,670 --> 00:04:55,890
Okay, Mike, Maggie, I think that we owe
Mike a chance to express himself before
96
00:04:55,890 --> 00:04:57,170
we give him some arbitrary refusal.
97
00:04:57,470 --> 00:04:58,470
Thank you. All right.
98
00:04:59,450 --> 00:05:00,450
Can Luke stay?
99
00:05:00,590 --> 00:05:01,590
No chance.
100
00:05:01,790 --> 00:05:05,570
Wait a minute. What your mother is
saying is we realize that Luke is a
101
00:05:05,570 --> 00:05:07,770
guy. And yes, we do have a lot to share.
102
00:05:08,090 --> 00:05:12,330
And yes, Carol's off in the dorm, so we
do have an extra room. And what was the
103
00:05:12,330 --> 00:05:13,330
problem, Maggie?
104
00:05:14,130 --> 00:05:17,910
Jason, he can't stay here. Okay, fine.
Fine. He doesn't have to stay here. But
105
00:05:17,910 --> 00:05:22,160
where? A foster home. I'm a consultant
at the Bureau of Child Welfare, Mike. I
106
00:05:22,160 --> 00:05:23,940
can help him get a great one. It'll just
take a little time.
107
00:05:24,180 --> 00:05:27,500
Meanwhile, he can stay at a facility
called Peyton Hall. Now, I know it's not
108
00:05:27,500 --> 00:05:30,600
perfect. Not perfect? Yeah, that place
has got gang members and drug addicts.
109
00:05:30,600 --> 00:05:31,600
That's the honors program.
110
00:05:32,960 --> 00:05:36,580
He does have a point, Maggie. That place
can be real rough. Jason? But he's just
111
00:05:36,580 --> 00:05:37,660
gonna have to suck it up.
112
00:05:38,960 --> 00:05:42,860
Mike, we all feel sorry for Luke, but
life isn't always fair.
113
00:05:43,120 --> 00:05:44,760
There are some things we can't fix.
114
00:05:46,340 --> 00:05:49,340
I'll get him out of Peyton Hall into a
foster home as soon as I can. Mike,
115
00:05:49,420 --> 00:05:50,420
that's the best we can do.
116
00:05:53,100 --> 00:05:54,100
Luke.
117
00:05:54,380 --> 00:05:55,760
Hey, you remember my folks.
118
00:05:56,140 --> 00:05:57,140
Hi, Luke.
119
00:05:57,840 --> 00:06:02,780
Listen, Luke, we've been talking things
over and... Well, just to lay it out
120
00:06:02,780 --> 00:06:04,760
there for you... Dad?
121
00:06:08,120 --> 00:06:12,720
Well, Luke, what Mike's trying to say is
that we completely understand your
122
00:06:12,720 --> 00:06:15,160
situation and we sympathize. And so...
123
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
Maggie?
124
00:06:22,480 --> 00:06:23,720
You can stay with us.
125
00:07:33,290 --> 00:07:37,590
some of the ground rules. Number one,
don't let Ben touch fluffy feet.
126
00:07:39,450 --> 00:07:42,450
Number two, don't let Ben touch anything
else.
127
00:07:43,110 --> 00:07:44,109
Got it.
128
00:07:44,110 --> 00:07:45,430
Okay, now the closet.
129
00:07:45,690 --> 00:07:49,130
You can use this half. Make sure your
clothes don't crowd mine.
130
00:07:49,510 --> 00:07:52,610
I'm sure I don't have to tell you how
easily linen wrinkles.
131
00:07:53,810 --> 00:07:55,170
It's a stinking crime.
132
00:07:55,790 --> 00:07:58,610
That's why I pick one look and stick
with it all year long.
133
00:07:59,410 --> 00:08:01,130
Sorry, I wasn't thinking.
134
00:08:01,960 --> 00:08:03,580
How do you stay warm in the winter?
135
00:08:03,900 --> 00:08:05,760
Oh, no problem in Jamaica, Mom.
136
00:08:06,500 --> 00:08:10,660
Jamaica? Yeah, I grew up there. I go
back every winter. I used to work as a
137
00:08:10,660 --> 00:08:11,660
at a plantation.
138
00:08:11,820 --> 00:08:13,320
That must be a tough job.
139
00:08:13,680 --> 00:08:18,140
All I can say is, when you've got to
cook macaroons for 68 sweaty men with
140
00:08:18,140 --> 00:08:20,280
machetes, you better learn to watch your
coconuts.
141
00:08:22,200 --> 00:08:24,960
Hey, Luke, Mike and I thought you might
need some extra clothes while you're
142
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
here.
143
00:08:26,040 --> 00:08:28,320
Jeans, T -shirts, and a bra?
144
00:08:29,440 --> 00:08:31,800
Actually, this is Carol's. Mom just
washed it.
145
00:08:32,840 --> 00:08:34,940
Great. Now it needs to be washed again.
146
00:08:38,080 --> 00:08:39,559
Is she gone? Yeah, why?
147
00:08:40,120 --> 00:08:42,140
Oh, fluffy face.
148
00:08:51,380 --> 00:08:53,400
I don't think she wants you doing that.
149
00:08:53,600 --> 00:08:56,260
I know. That's why I do it. I don't know
how she knows, but it drives her nuts.
150
00:08:59,850 --> 00:09:01,290
It's time to smoke a Betty's armpit.
151
00:09:04,090 --> 00:09:06,630
I don't know how you've been sleeping
here with all this girly stuff.
152
00:09:09,410 --> 00:09:13,190
I'm happy to have a bed at all. I'm used
to sleeping in storage rooms and movie
153
00:09:13,190 --> 00:09:14,190
theaters.
154
00:09:15,130 --> 00:09:16,130
Movie theater?
155
00:09:16,790 --> 00:09:17,790
Doesn't that get expensive?
156
00:09:18,210 --> 00:09:19,250
Not if you sneak in.
157
00:09:19,690 --> 00:09:20,690
Sneak in?
158
00:09:20,750 --> 00:09:26,150
Yep. I've got a surefire system where
the theater manager ushers me in, holds
159
00:09:26,150 --> 00:09:28,350
the door open, and calls me sir.
160
00:09:28,840 --> 00:09:29,840
Really?
161
00:09:30,060 --> 00:09:32,720
Well, this could be the beginning of a
beautiful friendship.
162
00:09:35,100 --> 00:09:36,100
Mike!
163
00:09:36,420 --> 00:09:37,420
Hey, Mike!
164
00:09:39,140 --> 00:09:44,100
Dad, every Saturday you come out here
and you yell for Mike to wash the car,
165
00:09:44,100 --> 00:09:45,620
you end up washing it yourself.
166
00:09:46,220 --> 00:09:48,420
Obviously, yelling is a waste of time.
167
00:09:48,620 --> 00:09:50,260
Fine. You wash the car.
168
00:09:51,340 --> 00:09:52,340
Mike!
169
00:09:52,840 --> 00:09:53,840
Mike!
170
00:09:54,260 --> 00:09:55,260
Something wrong?
171
00:09:55,320 --> 00:09:57,500
Oh, just trying to get Mike to wash the
car.
172
00:09:58,440 --> 00:09:59,319
I'll do it.
173
00:09:59,320 --> 00:10:00,960
Oh, well, there, that's resolved.
174
00:10:01,840 --> 00:10:04,560
No, no, no. Mike should do it. It's a
big job.
175
00:10:04,940 --> 00:10:09,040
Not for me. I used to wash airplanes for
barnstormers. I grew up next to an
176
00:10:09,040 --> 00:10:10,040
airfield.
177
00:10:10,160 --> 00:10:11,160
Barnstormers in Manhattan?
178
00:10:11,460 --> 00:10:12,319
South Dakota.
179
00:10:12,320 --> 00:10:13,540
The Golden Era.
180
00:10:14,620 --> 00:10:19,120
I remember one time for my birthday,
they took me up with them and spun me
181
00:10:19,120 --> 00:10:20,740
around until I lost my lunch.
182
00:10:21,540 --> 00:10:23,000
God, I love those guys.
183
00:10:24,420 --> 00:10:26,620
No wonder the planes needed so much
washing.
184
00:10:27,510 --> 00:10:31,710
No, Luke, listen. Put that down. This is
Mike's job. He will do it. It's been
185
00:10:31,710 --> 00:10:35,370
Mike's job for 11 years, and I want to
live long enough to see him do it just
186
00:10:35,370 --> 00:10:36,370
once.
187
00:10:36,710 --> 00:10:37,710
Mike!
188
00:10:37,810 --> 00:10:38,810
Mike!
189
00:10:43,630 --> 00:10:44,630
Hey, Luke!
190
00:10:45,090 --> 00:10:45,989
Hey, hey, hey!
191
00:10:45,990 --> 00:10:47,070
What the heck are you doing?
192
00:10:47,350 --> 00:10:50,370
I'm washing your dad's car. No, Luke,
you don't have to do chores just because
193
00:10:50,370 --> 00:10:51,370
my dad asked you to.
194
00:10:51,790 --> 00:10:53,410
Well, he didn't ask me. I volunteered.
195
00:10:53,950 --> 00:10:55,010
Ah! You volunteered?
196
00:10:56,910 --> 00:10:59,550
No, no, no. Look, yes, maybe the way you
do it on the streets, but this is
197
00:10:59,550 --> 00:11:01,350
suburbia. Nobody does anything for
anybody.
198
00:11:02,550 --> 00:11:04,230
He was upset. He was yelling.
199
00:11:05,650 --> 00:11:08,810
Yelling is nothing. Believe me. I mean,
you don't have to worry about my dad
200
00:11:08,810 --> 00:11:12,590
until his nostrils flare and that vein
over his left eyebrow starts to throb.
201
00:11:12,790 --> 00:11:15,890
After that, he makes Freddy Krueger look
like a guy with press -on nails.
202
00:11:17,550 --> 00:11:19,430
Mike, this is really reprehensible.
203
00:11:19,710 --> 00:11:24,530
This is your job, this is your guest,
and that is... Holy smokes, we got white
204
00:11:24,530 --> 00:11:25,530
walls.
205
00:11:26,600 --> 00:11:27,760
You want me to take over, Dad?
206
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
No.
207
00:11:31,120 --> 00:11:33,860
No kidding. You used to work on a dude
ranch?
208
00:11:34,140 --> 00:11:38,300
When you cook for 68 burly men with
lassos, you learn to watch your
209
00:11:40,440 --> 00:11:43,360
That's funny. I could have sworn there
was a bottle of wine in there.
210
00:11:43,920 --> 00:11:45,360
Jason must have finished it.
211
00:11:45,580 --> 00:11:47,200
It's okay. There's plenty more.
212
00:11:47,500 --> 00:11:49,400
Wow, that's a lot of wine. Yeah.
213
00:11:49,840 --> 00:11:52,660
Jason started collecting. He really
likes his wine.
214
00:11:58,920 --> 00:12:01,320
Well, pleased to meet you, Barbie. Does
she have a last name?
215
00:12:01,880 --> 00:12:02,880
Don't.
216
00:12:03,680 --> 00:12:07,080
She wants me to invite you over to her
dream house for tea.
217
00:12:07,360 --> 00:12:10,480
Well, I never turned down an invitation
from a beautiful woman.
218
00:12:10,720 --> 00:12:14,140
She's got a boyfriend, but I can stuff
him in a drawer.
219
00:12:22,120 --> 00:12:24,160
applications for Luke's foster family.
Have you seen it?
220
00:12:24,360 --> 00:12:27,220
Uh, no. No, I don't know anything about
it, Dad. I was just, uh, sitting here
221
00:12:27,220 --> 00:12:28,220
watching the game on TV.
222
00:12:29,820 --> 00:12:31,400
Wouldn't it be better if the set were
on?
223
00:12:32,740 --> 00:12:35,360
Uh, no. No, uh, the game was blacked
out.
224
00:12:37,920 --> 00:12:41,860
Folder. Okay. But, uh, Dad, just for the
record, I, uh, didn't look at a thing.
225
00:12:42,560 --> 00:12:45,380
But, uh, forget about that couple from
Brooklyn, all right? I want Luke being
226
00:12:45,380 --> 00:12:47,420
raised by people who drag their knuckles
on the ground.
227
00:12:48,720 --> 00:12:51,960
Dad, I'm sorry, but it's just that Lucas
had a tough life, and I want to make
228
00:12:51,960 --> 00:12:54,840
sure that he's around people who care
about him. I know that. In a good
229
00:12:54,840 --> 00:12:56,000
neighborhood, with a good school.
230
00:12:57,020 --> 00:12:59,980
And a room of his own, private entrance,
trying to start a light dish.
231
00:13:01,720 --> 00:13:02,720
Silly me.
232
00:13:03,180 --> 00:13:06,760
All this time I've been looking for a
stable, loving family with high moral
233
00:13:06,760 --> 00:13:09,940
character. I should have been looking
for somebody with a video arcade and a
234
00:13:09,940 --> 00:13:10,739
weight room.
235
00:13:10,740 --> 00:13:11,940
Yeah, all right, now you're talking.
236
00:13:14,380 --> 00:13:16,160
Thanks for letting me do my laundry
here, Mom.
237
00:13:16,620 --> 00:13:19,680
The laundry room in the dorm has become
a real meat market pickup place.
238
00:13:20,020 --> 00:13:23,660
How does anybody get their wash then?
Don't ask me. I'm still on the waiting
239
00:13:23,660 --> 00:13:24,660
list.
240
00:13:25,460 --> 00:13:27,140
Oh, sweetheart, will you take out the
trash?
241
00:13:27,520 --> 00:13:28,520
No problem.
242
00:13:30,360 --> 00:13:34,680
Hey, anybody seen Luke? That station
wagon's looking kind of grungy.
243
00:13:35,240 --> 00:13:38,060
He went with Mike to check out
neighborhoods for foster homes.
244
00:13:38,280 --> 00:13:41,340
I don't know where they went, but Mike
said something about knuckles dragging.
245
00:13:41,680 --> 00:13:42,680
Oh, Brooklyn.
246
00:13:45,100 --> 00:13:47,780
Add it to Mike, though. He's really
serious about finding Luke a good home.
247
00:13:48,000 --> 00:13:52,720
I know. Ever since he brought Luke here,
he's been mature, responsible, caring.
248
00:13:53,160 --> 00:13:54,680
Kind of gives you the creeps, doesn't
it?
249
00:13:56,200 --> 00:14:00,600
You know, this is too much. I know I put
a bottle of wine in there. There's more
250
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
in the cabinet.
251
00:14:03,360 --> 00:14:04,360
Want to bet?
252
00:14:07,920 --> 00:14:11,160
That's impossible. Last time I looked,
there were 15 bottles in there.
253
00:14:12,980 --> 00:14:13,980
Impossible.
254
00:14:14,540 --> 00:14:17,900
How many times do I have to tell you
about recycling?
255
00:14:18,160 --> 00:14:19,079
In a minute, honey.
256
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
But, Mom, look.
257
00:14:20,240 --> 00:14:22,740
Somebody put glass in with the regular
garbage.
258
00:14:23,740 --> 00:14:24,740
Jason.
259
00:14:25,360 --> 00:14:31,200
The wine bottle. But who could have...
Oh, my God.
260
00:14:35,240 --> 00:14:38,160
I can't believe it. Me neither. It's
incredible.
261
00:14:38,660 --> 00:14:39,740
Hey, get a grip.
262
00:14:39,980 --> 00:14:40,980
There's your spot.
263
00:14:43,150 --> 00:14:44,210
You do that, honey.
264
00:14:45,270 --> 00:14:48,890
Well, let's not jump to any conclusions
here. We don't know for sure that it was
265
00:14:48,890 --> 00:14:53,110
Luke. Luke? He couldn't have done it. I
agree. He's a responsible kid.
266
00:14:53,370 --> 00:14:56,650
After all, he spent his childhood
cooking for an entire dude ranch.
267
00:14:57,590 --> 00:14:58,590
No, he didn't.
268
00:14:58,790 --> 00:15:01,450
He spent his childhood hanging out with
barnstormers.
269
00:15:02,510 --> 00:15:05,510
Barnstormers? The Golden Eagles. They
used to make him throw up. He loved
270
00:15:05,510 --> 00:15:06,510
guys.
271
00:15:07,390 --> 00:15:09,310
Will you just listen to yourself?
272
00:15:10,750 --> 00:15:12,070
Barnstormers. Dude ranch.
273
00:15:12,560 --> 00:15:14,740
I mean, how gullible can you be?
274
00:15:15,440 --> 00:15:17,460
Oh, I suppose you know the real story.
275
00:15:17,760 --> 00:15:23,040
Yes. He grew up on a plantation in
Jamaica with big guys and coconuts.
276
00:15:25,760 --> 00:15:28,120
Fair line. Pig dog stole your wine.
277
00:15:32,120 --> 00:15:36,040
This is it. Luke said nothing can go
wrong as long as I stay calm.
278
00:15:44,240 --> 00:15:46,900
Now pick up a ticket stub without
drawing attention to yourself.
279
00:15:54,460 --> 00:15:57,080
Okay, Theater 5, you're home free.
280
00:15:57,460 --> 00:15:59,420
Hold it there, you little nose wipe.
281
00:15:59,700 --> 00:16:00,659
Red alert.
282
00:16:00,660 --> 00:16:01,519
Damage control.
283
00:16:01,520 --> 00:16:02,900
Show them the stub. Show them the stub.
284
00:16:03,860 --> 00:16:09,120
Excuse me, sir. I just came out of
Theater 5, and I left my wallet in
285
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
Your wallet.
286
00:16:10,720 --> 00:16:14,460
Yeah, it must have slipped out of my
pocket when I stood up to let those nuns
287
00:16:14,460 --> 00:16:15,459
take their seats.
288
00:16:15,460 --> 00:16:18,200
There were nuns watching when
stewardesses go bad?
289
00:16:19,460 --> 00:16:23,000
Yeah, well, they left early. If you just
let me go in, I'll grab my wallet and
290
00:16:23,000 --> 00:16:24,760
I'll be out of there before the next
show at 3 .15.
291
00:16:26,000 --> 00:16:30,340
Okay, but go straight in and come
straight out.
292
00:16:30,840 --> 00:16:32,320
Yes, sir. Thank you, sir.
293
00:16:33,340 --> 00:16:36,820
Touchdown. Now go directly to the
theater, stopping for nothing.
294
00:16:39,440 --> 00:16:40,440
Ooh, popcorn.
295
00:16:42,820 --> 00:16:43,820
Popcorn.
296
00:16:44,820 --> 00:16:46,400
Found your wallet, I see.
297
00:16:48,000 --> 00:16:53,220
Uh, yeah. Well, this is just my regular
wallet. That was my lucky wallet.
298
00:16:54,040 --> 00:16:56,100
Good thinking. He's buying it.
299
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Mom,
300
00:17:08,339 --> 00:17:09,339
Dad, Dad.
301
00:17:14,030 --> 00:17:16,109
Mike bought me. Okay, guys, check this
out. Luke saw it today.
302
00:17:17,770 --> 00:17:20,890
Oh, can you believe that, Dad? Before
this morning, he never threw a spiral in
303
00:17:20,890 --> 00:17:22,589
his life. Dan Marino, watch out.
304
00:17:22,849 --> 00:17:23,849
All right, that's good.
305
00:17:24,170 --> 00:17:26,510
Luke, why don't you go upstairs and
watch for dinner, okay?
306
00:17:27,470 --> 00:17:28,670
Sure, Dr. Seymour. Yeah.
307
00:17:30,250 --> 00:17:32,490
Is he a great kid or what? Yeah. My dad?
308
00:17:32,710 --> 00:17:33,710
Yeah.
309
00:17:34,390 --> 00:17:38,470
Yeah, but, Mike, something's happened
with Luke, and we don't think we're
310
00:17:38,470 --> 00:17:39,810
to be able to find him a foster home.
311
00:17:40,270 --> 00:17:43,290
What? And we don't think he should stay
in our home either.
312
00:17:44,040 --> 00:17:45,120
What are you guys talking about?
313
00:17:45,960 --> 00:17:50,080
Well, we found a lot of empty wine
bottles in the trash, and we know that
314
00:17:50,080 --> 00:17:51,200
neither of us drank them.
315
00:17:53,540 --> 00:17:54,860
You don't think Luke drank them?
316
00:17:55,120 --> 00:17:58,300
He needs more help than we can give him.
He should be in an alcohol treatment
317
00:17:58,300 --> 00:18:01,620
program. And we have to think of Ben and
Chrissy. Like it or not, Luke will have
318
00:18:01,620 --> 00:18:05,440
an influence on them. I'm sorry. I'm not
buying this. I mean, if Luke drank all
319
00:18:05,440 --> 00:18:07,820
that wine, he would be plastered all the
time. And have you ever seen him drunk
320
00:18:07,820 --> 00:18:09,060
or even hungover?
321
00:18:09,280 --> 00:18:10,019
Well, no.
322
00:18:10,020 --> 00:18:12,720
Neither have I. Have you ever smelled
alcohol on his breath? No.
323
00:18:13,080 --> 00:18:17,740
But, uh, look, I don't have all the
answers either, Mike. And show me one
324
00:18:17,740 --> 00:18:19,580
this family who he's had a bad influence
on.
325
00:18:23,500 --> 00:18:25,800
This nose wipe claims to live here.
326
00:18:26,120 --> 00:18:28,720
We caught him sneaking into the
Massapequa multiplex.
327
00:18:29,080 --> 00:18:31,740
Ben, Steve, where did you get an idea
like that?
328
00:18:32,080 --> 00:18:34,380
Nothing can make me talk. Young man.
329
00:18:34,740 --> 00:18:35,740
It was Luke.
330
00:18:37,120 --> 00:18:40,880
It's all right, we'll take it from here,
um, Your Majesty.
331
00:18:48,840 --> 00:18:49,739
Hey, Luke, what are you doing?
332
00:18:49,740 --> 00:18:50,740
Oh, packing.
333
00:18:50,760 --> 00:18:54,420
I got the picture my lease was up. So
I'm taking two pairs of socks and one
334
00:18:54,420 --> 00:18:54,959
of underwear.
335
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
Mind if I keep the football?
336
00:18:56,260 --> 00:18:57,780
Luke, we've got to clear something up.
337
00:18:58,060 --> 00:18:59,160
Fine, I'll leave the football.
338
00:18:59,960 --> 00:19:03,800
No, that's not it. We found some empty
wine bottles in the trash.
339
00:19:05,040 --> 00:19:08,300
So? Luke, we want to help. We know
you're drinking.
340
00:19:08,880 --> 00:19:09,880
Me?
341
00:19:10,200 --> 00:19:11,760
I wouldn't touch that poison.
342
00:19:12,460 --> 00:19:16,080
I'd like to believe you, but between
barnstorming and biscuits, how are we
343
00:19:16,080 --> 00:19:17,320
supposed to know when you're telling the
truth?
344
00:19:18,830 --> 00:19:21,530
It doesn't matter what I say. You guys
got your minds all made up.
345
00:19:21,770 --> 00:19:24,990
Not all of us. All right, Luke, you just
tell me that you didn't take that wine
346
00:19:24,990 --> 00:19:25,990
and I'll believe you.
347
00:19:28,470 --> 00:19:29,470
Luke, tell me.
348
00:19:32,370 --> 00:19:33,370
I'm out of here.
349
00:19:33,910 --> 00:19:35,730
Oh, Luke, wait a second.
350
00:19:36,270 --> 00:19:38,730
You need help. There are programs for
teens who drink.
351
00:19:38,950 --> 00:19:40,410
So then go find a teen who drinks.
352
00:19:40,690 --> 00:19:42,650
Luke, don't you know how bad that stuff
is for you?
353
00:19:43,110 --> 00:19:46,510
Do you have any idea what alcohol does
to your internal organs, your liver and
354
00:19:46,510 --> 00:19:47,510
your heart and your...
355
00:19:47,520 --> 00:19:48,520
Whatever else is in there?
356
00:19:49,900 --> 00:19:52,560
Come on, man. Don't you know that booze
can kill you?
357
00:19:52,760 --> 00:19:53,719
Leave me alone.
358
00:19:53,720 --> 00:19:57,380
You can't tell me anything about booze.
I don't know. It makes you stupid. It
359
00:19:57,380 --> 00:19:58,359
makes you sick.
360
00:19:58,360 --> 00:19:59,400
It makes you forget.
361
00:19:59,960 --> 00:20:01,180
It makes you hate people.
362
00:20:01,640 --> 00:20:03,460
It makes you afraid to come home at
night.
363
00:20:03,820 --> 00:20:07,120
What? It makes you afraid to ask a
question or make a noise.
364
00:20:08,100 --> 00:20:11,200
Get a glass of water. Do anything
that'll make him mad when he's drunk.
365
00:20:11,520 --> 00:20:12,920
When who's drunk? Nobody here gets
drunk.
366
00:20:13,160 --> 00:20:14,560
No, he's not talking about us, Mike.
367
00:20:15,500 --> 00:20:16,500
How are you, Luke?
368
00:20:19,040 --> 00:20:20,320
Who gets drunk?
369
00:20:22,820 --> 00:20:23,820
Your father?
370
00:20:24,740 --> 00:20:26,160
He left when I was two.
371
00:20:26,620 --> 00:20:28,320
Who were you afraid of when they drank?
372
00:20:33,020 --> 00:20:34,120
My stepfather.
373
00:20:36,880 --> 00:20:39,740
I liked him at first. He was fine when
he was sober.
374
00:20:40,180 --> 00:20:41,180
Like you.
375
00:20:41,500 --> 00:20:43,400
He even bought me an ice cream once.
376
00:20:45,260 --> 00:20:47,920
But, boy, when he had a few belts in
him, he was a different guy.
377
00:20:48,740 --> 00:20:49,740
Mean.
378
00:20:50,260 --> 00:20:51,560
Anything would set him off.
379
00:20:54,080 --> 00:20:55,080
Did he beat you?
380
00:20:57,260 --> 00:20:58,260
Yeah.
381
00:21:00,200 --> 00:21:02,180
Mom tried to stop me, beat her, too.
382
00:21:07,440 --> 00:21:10,700
After she died, he started drinking all
the time.
383
00:21:12,680 --> 00:21:14,300
He didn't care how much he hurt me.
384
00:21:16,800 --> 00:21:19,000
One night he came after me with a
baseball bat.
385
00:21:19,640 --> 00:21:22,220
If I hadn't have run, he would have
killed me. Oh, my God.
386
00:21:22,700 --> 00:21:25,900
I tell you, it's the liquor that does it
to him. It does it to everybody. It's
387
00:21:25,900 --> 00:21:28,360
poison. And you didn't want that to
happen again, did you?
388
00:21:28,780 --> 00:21:30,740
No. So you took our wine. Yes.
389
00:21:31,040 --> 00:21:34,220
But you didn't drink it. I poured it
down the drain, every damn drop of it.
390
00:21:36,820 --> 00:21:39,260
Because you didn't want anybody to get
hurt like you got hurt.
391
00:21:40,880 --> 00:21:42,900
It's all right. Everything's going to be
all right.
392
00:21:44,490 --> 00:21:47,670
So Luke thought... He thought that
drinking would turn me into his
393
00:21:51,730 --> 00:21:54,230
Oh, hey, Luke, it's going to be all
right, buddy.
394
00:21:55,630 --> 00:21:58,670
I mean, my dad has a glass of wine every
now and then, but, I mean, he never
395
00:21:58,670 --> 00:21:59,670
loses control.
396
00:22:01,770 --> 00:22:04,310
Why do you say when he's mad he's worse
than Freddy Krueger?
397
00:22:07,750 --> 00:22:09,270
I was kidding.
398
00:22:10,390 --> 00:22:11,830
No, he never hurt anybody.
399
00:22:12,720 --> 00:22:17,080
You might find this hard to believe, but
there are places you'll be safe, you
400
00:22:17,080 --> 00:22:17,999
know.
401
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Here, for instance.
402
00:22:21,240 --> 00:22:23,680
You mean you're not kicking me out?
403
00:22:24,480 --> 00:22:29,720
You can stay with us for as long as it
takes to find a good home, but we need
404
00:22:29,720 --> 00:22:30,720
trust each other, okay?
405
00:22:31,800 --> 00:22:35,240
Okay. No more lies about barnstormers
and coconuts.
406
00:22:35,480 --> 00:22:39,040
Right. You don't need to tell stories in
this house to be liked.
407
00:22:40,409 --> 00:22:42,690
Mom, Dad, I want to come clean with the
truth.
408
00:22:43,470 --> 00:22:46,030
I was taken hostage by a group of space
aliens.
409
00:22:46,730 --> 00:22:51,050
I said if I didn't help them sneak into
the movies, they'd blow up Long Island.
33641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.