All language subtitles for growing_pains_s06e23_home_schooling

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,159 --> 00:00:06,580 Mr. and Mrs. Seaver, please take your usual seats. 2 00:00:12,500 --> 00:00:14,320 So, Dr. 3 00:00:14,580 --> 00:00:17,840 Seaver, how's the world of psychiatry? 4 00:00:19,600 --> 00:00:24,620 Fine, fine. So, what about Ben? And Mrs. Seaver, gee, I miss your newscast on 5 00:00:24,620 --> 00:00:26,340 Channel 19. Why did you leave? 6 00:00:26,620 --> 00:00:30,680 Mr. DeWitt, could we please get to the point? Well, excuse me for making small 7 00:00:30,680 --> 00:00:31,680 talk. 8 00:00:32,260 --> 00:00:33,760 Now I believe it's your turn. 9 00:00:37,220 --> 00:00:40,400 Oh, uh, so how's the wife, Mr. DeWitt? 10 00:00:41,280 --> 00:00:42,280 We're getting divorced. 11 00:00:43,640 --> 00:00:46,820 It's a very painful time in my life, and I can't believe you brought it up. 12 00:00:48,340 --> 00:00:51,140 Mr. DeWitt, what is the problem with Ben? 13 00:00:51,420 --> 00:00:52,740 Oh, he's suspended. 14 00:00:53,120 --> 00:00:54,120 What? 15 00:00:55,320 --> 00:01:00,800 During fourth period, Janitor Bob spotted him at the mall at Leilani's 16 00:01:00,800 --> 00:01:01,800 stick. 17 00:01:03,629 --> 00:01:06,210 That's where all the counter girls wear the coconut bras? 18 00:01:06,590 --> 00:01:09,150 No, you've heard of it. No, no, no, I haven't. 19 00:01:12,510 --> 00:01:15,370 And skipping class is serious, but is it worth the suspension? 20 00:01:15,870 --> 00:01:21,050 No, but this is. When I had Ben Seaver sent to my office, a young Chinese boy 21 00:01:21,050 --> 00:01:22,050 arrived. 22 00:01:22,770 --> 00:01:25,490 Oh, there's another Ben Seaver in this school? 23 00:01:29,290 --> 00:01:33,050 Matter of fact, at last count, there were six Ben Seavers. 24 00:01:33,570 --> 00:01:39,310 Covering English, Spanish, science, physical education, algebra, and shop. 25 00:01:39,750 --> 00:01:41,690 So he hasn't been attending any of those classes? 26 00:01:41,990 --> 00:01:42,990 Not this semester. 27 00:01:43,130 --> 00:01:45,410 And the funny part is, he's never done better. 28 00:01:47,570 --> 00:01:50,670 Attention, people. This is Principal DeWitt. 29 00:01:50,930 --> 00:01:55,090 Ben Seaver, I want to see you in my office before the spittle dries on this 30 00:01:55,090 --> 00:01:56,090 microphone. 31 00:02:01,620 --> 00:02:03,480 Guys. Hey, guys, come on, wait up. 32 00:02:03,720 --> 00:02:05,240 Come on, I'll take this one. I'm back from lunch. 33 00:02:06,480 --> 00:02:08,699 Van receiver. How could you do this? 34 00:02:09,520 --> 00:02:10,740 I'm sorry, Mom. 35 00:02:27,280 --> 00:02:28,280 the best is 36 00:03:16,970 --> 00:03:18,650 coach, young man, until I tell you to move. 37 00:03:19,950 --> 00:03:20,950 Hey, you move. 38 00:03:22,030 --> 00:03:23,030 I breathe. 39 00:03:23,130 --> 00:03:24,250 Well, keep it to a minimum. 40 00:03:25,470 --> 00:03:29,110 Jason, why would he do this? Why would he skip school for three months? I don't 41 00:03:29,110 --> 00:03:32,110 know. Oh, remember when he used to just love going to school? 42 00:03:32,790 --> 00:03:34,290 No, he never did. 43 00:03:34,810 --> 00:03:38,750 Well, sure, he did all through the early grades. Honey, all I know is when you 44 00:03:38,750 --> 00:03:41,610 went back to work and I was driving him, I had to drag him out of the car. 45 00:03:42,250 --> 00:03:45,530 So you're saying that my being a working mother caused all this? Oh, sweetheart, 46 00:03:45,730 --> 00:03:48,790 no, it'll be ridiculous. Come on, your career lasted, what, three years? 47 00:03:53,750 --> 00:03:56,790 It's official, Ben. You are now a total loser. 48 00:03:57,810 --> 00:04:00,230 Carol, why don't you go pluck those hairs off your face? 49 00:04:02,430 --> 00:04:05,470 Hey, Mike, guess who's got a two -week vacation? 50 00:04:06,090 --> 00:04:08,070 Uh, let me guess. Is he tall and goofy? 51 00:04:08,330 --> 00:04:09,550 Well, he's tall anyway. 52 00:04:09,890 --> 00:04:12,870 I can't believe you're so proud that you got suspended. 53 00:04:13,470 --> 00:04:14,730 Mike, explain it to her. 54 00:04:14,930 --> 00:04:16,050 Whoa, whoa, whoa. You got suspended? 55 00:04:16,510 --> 00:04:17,489 Yipper dipper. 56 00:04:17,490 --> 00:04:20,209 And I took the whole Dewey High Minority Club with me. 57 00:04:21,990 --> 00:04:23,570 Ben, Ben, this is not good. 58 00:04:23,890 --> 00:04:26,530 Why not? Because somehow I am going to be blamed for this. 59 00:04:28,430 --> 00:04:29,950 I knew this day was coming. 60 00:04:30,360 --> 00:04:34,140 I mean, you can only be repulsive for so long, and then the world just vomits 61 00:04:34,140 --> 00:04:35,140 you out. 62 00:04:36,500 --> 00:04:38,580 All right, everybody, we want to talk to Ben. 63 00:04:38,920 --> 00:04:41,660 Come on, Christy. I'll tell you a story. What story? 64 00:04:41,920 --> 00:04:44,280 Well, it's called The Boy With No Brain. 65 00:04:46,160 --> 00:04:48,220 All right, Ben, number one, no TV. 66 00:04:48,920 --> 00:04:50,100 Ever? Ever. 67 00:04:50,400 --> 00:04:53,040 Well, what if there's a natural disaster and I have to tune in for further 68 00:04:53,040 --> 00:04:54,040 instructions? 69 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 You'll die. 70 00:04:58,100 --> 00:04:59,880 Jason, I was going to handle this. 71 00:05:00,300 --> 00:05:01,900 Yeah, Dad, let's hear what's on Mom's mind. 72 00:05:02,360 --> 00:05:07,040 Ben, we are going to go over every class you skipped. You are going to catch up 73 00:05:07,040 --> 00:05:10,140 in these two weeks, even if you have to study 24 hours a day. 74 00:05:13,440 --> 00:05:14,460 Dad, you were saying? 75 00:05:16,220 --> 00:05:19,960 Well, Ben, there's always boarding school, you know, where your day begins 76 00:05:19,960 --> 00:05:23,860 a .m. with a nice, brisk 10 -mile run, and then it's off to classes for eight 77 00:05:23,860 --> 00:05:27,500 nine hours. You don't skip class in boarding school, otherwise large women 78 00:05:27,500 --> 00:05:29,620 no sense of humor hunt you down with dogs. 79 00:05:36,840 --> 00:05:37,940 What's so funny, sweetheart? 80 00:05:38,200 --> 00:05:39,200 The far side. 81 00:05:39,260 --> 00:05:41,100 I love what he does with rhinos. 82 00:05:42,880 --> 00:05:44,100 Need any help with words? 83 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 I look like Ben. 84 00:05:48,680 --> 00:05:50,640 That is quite enough, Chrissy. 85 00:05:50,880 --> 00:05:54,760 Good morning, all. The editorial page, please. Mm -hmm, there you go. What's an 86 00:05:54,760 --> 00:05:55,760 editorial page? 87 00:05:55,860 --> 00:05:59,120 Well, it's where opinions are voiced on important issues. 88 00:05:59,420 --> 00:06:01,300 And when you get older, you'll be reading it. 89 00:06:01,560 --> 00:06:04,340 And when Ben gets older, he'll be sleeping under it. 90 00:06:05,920 --> 00:06:09,540 I think it would be nice if everyone left before Ben gets here. 91 00:06:09,780 --> 00:06:11,880 Well, I'd love to leave. I can't even look at him. 92 00:06:14,960 --> 00:06:18,740 You know, it has been a long time since just the two of us have been home 93 00:06:18,740 --> 00:06:19,740 together. Yeah. 94 00:06:20,900 --> 00:06:22,800 Remember when it used to be like this every day? 95 00:06:23,220 --> 00:06:24,760 Sure. Then you went back to work. 96 00:06:25,700 --> 00:06:26,700 That bothered you? 97 00:06:27,380 --> 00:06:28,339 Doesn't matter. 98 00:06:28,340 --> 00:06:29,600 Oh, I didn't think so. 99 00:06:30,380 --> 00:06:31,980 But you did come home for Chrissy, though. 100 00:06:33,460 --> 00:06:36,540 Honey, if I knew you were going to turn out like this, I never would have gone 101 00:06:36,540 --> 00:06:37,540 back to work. 102 00:06:38,860 --> 00:06:40,040 Thanks. No, no. 103 00:06:41,130 --> 00:06:46,070 Ben, I figured we'd start each day with a ten -minute free period. You can 104 00:06:46,070 --> 00:06:52,410 think, you can talk, you can ask me anything, and maybe we can get to know 105 00:06:52,410 --> 00:06:55,450 other better. You can do whatever you want. 106 00:06:56,250 --> 00:06:57,250 Great. 107 00:06:59,550 --> 00:07:00,550 Right. 108 00:07:01,810 --> 00:07:03,170 So, what are you reading? 109 00:07:03,490 --> 00:07:04,490 The Knicks lost. 110 00:07:04,570 --> 00:07:05,570 Hmm. 111 00:07:05,910 --> 00:07:09,010 Well, the Lakers are pretty strong when Magic's on his game. 112 00:07:10,440 --> 00:07:12,300 You knew Magic Johnson played for the Lakers? 113 00:07:12,740 --> 00:07:15,780 Oh, yeah. I've been following him since he was at Michigan State. 114 00:07:17,340 --> 00:07:18,480 That's a college band. 115 00:07:20,860 --> 00:07:22,620 So, what's the article say? 116 00:07:22,900 --> 00:07:23,900 The Knicks blew. 117 00:07:25,040 --> 00:07:28,020 But what word does the writer use to convey that thought? 118 00:07:28,560 --> 00:07:29,780 He used the word blue. 119 00:07:30,620 --> 00:07:33,120 The Knicks blew like the exhaust from a Thai restaurant. 120 00:07:37,460 --> 00:07:39,520 That's called a simile. 121 00:07:40,750 --> 00:07:41,669 A what? 122 00:07:41,670 --> 00:07:44,930 A simile. It's a figure of speech used as a comparison. 123 00:07:45,610 --> 00:07:46,630 Hey, you try one. 124 00:07:47,090 --> 00:07:49,030 I don't know, Mom. I'm as dumb as a post. 125 00:07:49,590 --> 00:07:50,590 What? 126 00:07:50,790 --> 00:07:51,790 What? 127 00:07:52,290 --> 00:07:54,730 Dumb as a post. That's another simile. 128 00:07:54,970 --> 00:07:55,970 Yeah? Yeah. 129 00:07:56,810 --> 00:07:59,150 And how many rebounds did Ewan get? 130 00:07:59,550 --> 00:08:01,590 Ten defensive, eight offensive. 131 00:08:01,870 --> 00:08:02,870 And that makes? 132 00:08:03,190 --> 00:08:06,750 Eighteen. And the game was played in? Los Angeles. 133 00:08:07,090 --> 00:08:08,090 Which is it? 134 00:08:08,390 --> 00:08:09,390 Uh... 135 00:08:10,570 --> 00:08:12,190 It's where all the big movie stars live. 136 00:08:12,710 --> 00:08:13,990 The Betty Ford Clinic. 137 00:08:17,110 --> 00:08:18,130 Which is in? 138 00:08:19,330 --> 00:08:20,330 California. 139 00:08:20,570 --> 00:08:27,110 Right! Ben, you have just studied English, math, geography, and health. 140 00:08:27,510 --> 00:08:28,550 You can do it. 141 00:08:29,730 --> 00:08:31,250 Mom, would this be a simile? 142 00:08:31,670 --> 00:08:33,070 Carol is butt ugly. 143 00:08:38,320 --> 00:08:40,320 That's what you're teaching the golden rule. 144 00:08:41,940 --> 00:08:44,000 American history is practical math. 145 00:08:45,460 --> 00:08:47,600 You're studying hard, hoping to pass. 146 00:08:49,360 --> 00:08:51,380 Working your fingers right down to the bottom. 147 00:08:52,700 --> 00:08:54,900 The guy behind you won't leave you alone. 148 00:08:56,900 --> 00:08:58,800 Ring, ring goes the bell. 149 00:09:00,140 --> 00:09:02,420 The cook in the lunchroom's ready to sell. 150 00:09:03,920 --> 00:09:06,060 You're lucky if you can find a seat. 151 00:09:21,890 --> 00:09:22,890 Wow, 152 00:09:26,570 --> 00:09:27,950 look at all those things crawling around. 153 00:09:28,350 --> 00:09:30,230 Those are called microorganisms. 154 00:09:30,630 --> 00:09:32,190 And they all live in that water my spin. 155 00:09:34,050 --> 00:09:35,050 That's right. 156 00:09:35,980 --> 00:09:37,860 Kind of makes you think twice about swallowing, doesn't it? 157 00:09:38,820 --> 00:09:40,520 Imagine what happens when you kiss a girl. 158 00:09:41,300 --> 00:09:42,660 Yeah, that... Mom. 159 00:09:45,240 --> 00:09:48,940 Oh, lunchtime. You get another ten -minute free period. 160 00:09:54,560 --> 00:09:56,220 Where did you learn all this stuff, Mom? 161 00:09:56,980 --> 00:09:57,980 In college. 162 00:09:58,100 --> 00:09:59,100 You went to college? 163 00:10:00,040 --> 00:10:02,620 What did you think? You think I was making all this up? 164 00:10:02,880 --> 00:10:03,880 I wasn't sure. 165 00:10:05,740 --> 00:10:06,740 Well, I'm not. 166 00:10:07,260 --> 00:10:10,820 Well, how can I reuse something like what's in my spit or where Massachusetts 167 00:10:10,820 --> 00:10:11,820 is? 168 00:10:12,120 --> 00:10:15,320 Well, let's say you wanted to go to a Celtics game. 169 00:10:15,880 --> 00:10:18,840 Without Massachusetts, you don't stand much of a chance. 170 00:10:19,820 --> 00:10:23,360 Well, they could be on the road in Philadelphia, which is in Pennsylvania, 171 00:10:23,360 --> 00:10:26,040 Denver, which is in Colorado, or Chicago, which is in Illinois. 172 00:10:27,440 --> 00:10:29,980 Ben, I do believe you're learning. 173 00:10:30,940 --> 00:10:32,960 And I'm getting a nice trim fanny. 174 00:10:35,600 --> 00:10:36,600 Honey, I'm sorry. 175 00:10:36,620 --> 00:10:38,600 All I have is Jane Fonda tapes. 176 00:10:38,820 --> 00:10:39,820 That's okay, Mom. 177 00:10:40,120 --> 00:10:42,140 Actually, I kind of like watching all those women in tech. 178 00:10:43,300 --> 00:10:44,680 So, what's for lunch? 179 00:10:45,860 --> 00:10:47,300 Hi, honey. How was your day? 180 00:10:47,500 --> 00:10:50,600 Well, people are losing their minds at an alarming rate, which leaves us 181 00:10:50,600 --> 00:10:51,600 pretty. 182 00:10:52,460 --> 00:10:53,500 Look at this. What's that? 183 00:10:53,740 --> 00:10:57,920 I gave Ben a test to see what he's learned these two weeks, and he passed 184 00:10:57,920 --> 00:10:58,920 course. 185 00:10:59,440 --> 00:11:00,800 Carol's as ugly as a butt. 186 00:11:02,520 --> 00:11:04,680 Oh, honey, I am so proud. 187 00:11:04,910 --> 00:11:08,590 I mean, you should see him. I mean, he's actually enjoying learning, and we're 188 00:11:08,590 --> 00:11:12,630 getting along so well, and I'm sorry I'm gushing. Oh, gush, gush. 189 00:11:12,870 --> 00:11:15,830 Hi, Mom. Hi, Dad. Bye, Mom. Bye, Dad. 190 00:11:17,450 --> 00:11:20,430 Is it me, or is Chrissy starting to smell like roast pork? 191 00:11:21,370 --> 00:11:23,290 Chrissy, what do you have under your jacket? 192 00:11:23,650 --> 00:11:24,930 It wasn't my idea. 193 00:11:25,190 --> 00:11:29,670 Vito Simpin's got to have this. He's gotten two weeks without it, and he must 194 00:11:29,670 --> 00:11:30,850 going crazy by now. 195 00:11:31,150 --> 00:11:32,290 Chrissy, go to your room. 196 00:11:34,090 --> 00:11:36,510 On second thought, go sit on the front porch and air out. 197 00:11:37,610 --> 00:11:38,790 What is that? 198 00:11:40,410 --> 00:11:42,030 Leilani's cloven hoop special. 199 00:11:43,710 --> 00:11:45,390 Honey, she's right next to my barber. 200 00:11:45,870 --> 00:11:48,330 Look, there's a greasy note in there. 201 00:11:52,710 --> 00:11:57,270 Ben, the long nightmare is over. See you at Leilani's Monday for shop class. 202 00:11:57,630 --> 00:11:59,550 Sign Vito and the Coconut Boys. 203 00:12:01,100 --> 00:12:04,060 I was kidding myself, Jason. He won't last a day in that school. 204 00:12:04,340 --> 00:12:07,200 Oh, honey, come on. Just a minute ago, you were gushing. You don't know if he's 205 00:12:07,200 --> 00:12:08,500 going to revert to his old ways. 206 00:12:08,900 --> 00:12:11,560 Maybe you've given him the strength to resist that kind of temptation. 207 00:12:12,300 --> 00:12:13,680 Hey, Mom, I wanted to talk to you. 208 00:12:16,260 --> 00:12:17,259 All right! 209 00:12:17,260 --> 00:12:18,340 Leilani's Cloverdove Special! 210 00:12:19,120 --> 00:12:20,120 Oh, yeah! 211 00:12:20,460 --> 00:12:23,020 Oh, did Leilani deliver myself through a wiki -wiki wagon? 212 00:12:42,000 --> 00:12:43,620 teach Ben at home. 213 00:12:44,220 --> 00:12:45,220 What? 214 00:12:45,580 --> 00:12:48,900 Honey, we don't have to send him back to the Coconut Boys and who knows what on 215 00:12:48,900 --> 00:12:49,900 a stick. 216 00:12:51,180 --> 00:12:52,520 Honey, you're not a teacher. 217 00:12:52,820 --> 00:12:55,780 No, no, no, no. Jason, I was for two weeks and he's done better than he has 218 00:12:55,780 --> 00:12:59,640 years. Oh, but I'm sure there was some legality. Oh, so we'll get a lawyer. 219 00:12:59,740 --> 00:13:01,920 Honey, I'm just talking about for the rest of the semester. 220 00:13:02,220 --> 00:13:06,240 I just... Jason, I just want Ben to know how really good he is and that he's not 221 00:13:06,240 --> 00:13:07,240 a dummy. 222 00:13:07,440 --> 00:13:10,180 Well, there's a lot more to school than the academics, Maggie. There's 223 00:13:10,180 --> 00:13:14,280 socialization. Oh, socialization. Is that what you call three guys staring at 224 00:13:14,280 --> 00:13:15,380 girl in a coconut bikini? 225 00:13:16,700 --> 00:13:18,240 Was when I was growing up. 226 00:13:20,300 --> 00:13:23,460 Jason, right now Ben needs to focus on learning. 227 00:13:23,720 --> 00:13:26,500 He could be lost forever if he doesn't start now. 228 00:13:26,940 --> 00:13:30,280 I mean, it's a lot different teaching for two weeks than teaching for two 229 00:13:30,280 --> 00:13:33,900 months. Well, that's what I'm counting on, Jason. I mean, I want to be there 230 00:13:33,900 --> 00:13:36,040 him like I wasn't before. 231 00:13:39,500 --> 00:13:40,900 You really believe in this, don't you? 232 00:13:42,500 --> 00:13:47,160 Jason, we've gotten so close in these last two weeks. I just don't want to 233 00:13:47,160 --> 00:13:48,160 that. 234 00:13:49,160 --> 00:13:51,440 Well, Ben's counting on going back to school tomorrow. 235 00:13:53,060 --> 00:13:57,580 Well, I'll tell him at breakfast. He's easier to handle before he's been fed. 236 00:14:01,320 --> 00:14:04,560 Whoa. How come you're wearing good clothes for school? 237 00:14:05,060 --> 00:14:06,440 Because all my dirty clothes are dirty. 238 00:14:07,120 --> 00:14:09,300 It's okay. I was nervous my first day, too. 239 00:14:10,200 --> 00:14:11,520 Hey, I'm not nervous. 240 00:14:11,900 --> 00:14:14,500 Then how come you're out before the good cartoons are on? 241 00:14:14,920 --> 00:14:16,580 Hey, leave me alone, okay? 242 00:14:17,980 --> 00:14:19,900 Nervous. Very nervous. 243 00:14:22,380 --> 00:14:23,380 Yes. 244 00:14:25,560 --> 00:14:28,240 Ma 'am, I can wear this to school as weenie junk. 245 00:14:29,180 --> 00:14:33,740 Yes, you are up early, and you are dressed like such a little gentleman. 246 00:14:34,080 --> 00:14:35,840 Look, Mom, I gotta go change for school. 247 00:14:36,100 --> 00:14:39,490 Again? Uh, I wanted to talk to you about school. 248 00:14:39,910 --> 00:14:40,910 What about it? 249 00:14:42,350 --> 00:14:48,030 Ben, what you've learned in these two weeks has made me so proud. 250 00:14:49,030 --> 00:14:52,590 What would you say if, uh, you didn't have to go back to school? 251 00:14:53,310 --> 00:14:55,130 You mean I learned so much I graduated? 252 00:14:57,170 --> 00:15:01,290 No, Ben, I'm saying that you have done better in these two weeks than you have 253 00:15:01,290 --> 00:15:02,610 ever done at doing. 254 00:15:03,970 --> 00:15:08,340 And how would you feel about just... Going to school here at home. 255 00:15:10,400 --> 00:15:11,460 Mom, this isn't funny. 256 00:15:12,860 --> 00:15:17,680 Ben, I thought you were actually excited about doing schoolwork. I mean, you and 257 00:15:17,680 --> 00:15:18,680 I had fun together. 258 00:15:18,840 --> 00:15:19,840 Shh! 259 00:15:19,880 --> 00:15:22,040 Mom, if my friends heard you say that, they'd laugh at me. 260 00:15:22,280 --> 00:15:24,680 You know what they're going to do when they find out I'm going to mommy high? 261 00:15:27,060 --> 00:15:30,820 Honey, I really think it's for the best. 262 00:15:31,920 --> 00:15:35,840 And underneath, I think you do, too. I mean, can you honestly tell me, can you 263 00:15:35,840 --> 00:15:39,720 honestly say that you can hang out with Vito and the Coconut Boys and not get 264 00:15:39,720 --> 00:15:40,720 into trouble? 265 00:15:40,820 --> 00:15:44,200 I certainly... I most certainly can't. 266 00:15:45,840 --> 00:15:48,500 So this is what I get for my two weeks of hard work. More punishment? 267 00:15:48,720 --> 00:15:50,220 Ben, when you're older, you'll understand. 268 00:15:50,780 --> 00:15:53,500 I won't be getting any older. Mama's boys have a short lifespan. 269 00:15:59,400 --> 00:16:01,000 I see you took the news well. 270 00:16:03,319 --> 00:16:08,180 Jason, I firmly believe that underneath, deep, deep, deep within his soul, he 271 00:16:08,180 --> 00:16:09,180 knows it's for the best. 272 00:16:09,880 --> 00:16:13,100 I don't know, Maggie. I mean, when I was his age, all I cared about was snapping 273 00:16:13,100 --> 00:16:17,200 towels with the guys and smelling bad and getting all goofy and nervous around 274 00:16:17,200 --> 00:16:19,940 females. That happened when you were younger, too? 275 00:16:22,280 --> 00:16:25,660 There's no need to lash out at me, Maggie. Yes, there is, Jason. I don't 276 00:16:25,660 --> 00:16:26,800 like I have your support in this. 277 00:16:27,020 --> 00:16:30,420 Honey, look, I mean, all things considered, when you look at the 278 00:16:31,560 --> 00:16:34,520 I think you're teaching Ben at home is worth a shot. 279 00:16:36,140 --> 00:16:41,260 But if you want me to say that what you're doing is absolutely 100%, no 280 00:16:41,260 --> 00:16:45,500 about it, right, I can't say that unless you want me to lie. 281 00:16:47,200 --> 00:16:48,460 Would it be a big lie? 282 00:16:50,440 --> 00:16:54,280 How can you forget that Los Angeles is in California? It is the corporate 283 00:16:54,280 --> 00:16:56,860 headquarters of Leilani's Luau on a stick. 284 00:16:58,660 --> 00:16:59,660 Uh, Mother? 285 00:17:00,300 --> 00:17:01,300 A word. 286 00:17:05,540 --> 00:17:07,140 You hurt, don't you? 287 00:17:07,800 --> 00:17:12,920 No. Mom, this is me, Carol, your sensitive, perceptive daughter. 288 00:17:13,480 --> 00:17:17,240 Mom, it's okay. I know why you're going through this pointless charade. 289 00:17:17,460 --> 00:17:20,619 To make up for the tragedy of those lost years. 290 00:17:20,940 --> 00:17:22,040 But it's okay. 291 00:17:22,599 --> 00:17:25,980 Guilt has made women far better than you go insane. 292 00:17:28,740 --> 00:17:32,990 Listen, you... Because of you, she's going to want to try this on me. 293 00:17:33,550 --> 00:17:35,170 There goes my socialization. 294 00:17:37,230 --> 00:17:40,530 Hey, look, I'm not too happy about this either. The last place I want to be is 295 00:17:40,530 --> 00:17:45,790 here. Then do something about it. Run away from home. I'll pack your clothes 296 00:17:45,790 --> 00:17:46,790 you. 297 00:17:46,950 --> 00:17:50,310 I want to see everything you missed today covered in your homework, and you 298 00:17:50,310 --> 00:17:53,390 stay in your room until you know it backwards and forwards, or you will rot 299 00:17:53,390 --> 00:17:54,390 a bad melon. 300 00:17:54,490 --> 00:17:56,690 And that is a symbol that you can take to the bank. 301 00:18:02,360 --> 00:18:05,100 Mrs. Seaver, I could hear you a block away. 302 00:18:06,420 --> 00:18:08,280 You know, you would have made a great teacher. 303 00:18:09,540 --> 00:18:14,000 Mr. DeWitt, if you have come here to tell me that Ben needs socialization, or 304 00:18:14,000 --> 00:18:17,640 that he needs to hang out with boys or snap towels or act goofy around females, 305 00:18:17,760 --> 00:18:21,420 or that I am doing this only out of guilt, save it. I have heard it all. 306 00:18:22,420 --> 00:18:23,780 Here. Here, teach. 307 00:18:25,820 --> 00:18:29,480 What? Mrs. Seaver, I have come here to applaud you. 308 00:18:33,130 --> 00:18:36,810 For the first time in my career, I have seen a parent do something right. 309 00:18:37,870 --> 00:18:40,990 You took control of your son's life when he needed it the most. 310 00:18:41,850 --> 00:18:43,070 Wow, well, thanks. 311 00:18:43,510 --> 00:18:45,650 It was just when I was beginning to doubt myself. 312 00:18:46,030 --> 00:18:51,970 All I can say is I just wish that all the parents of all the students in all 313 00:18:51,970 --> 00:18:56,670 classrooms around the world would take him home and teach him. 314 00:18:59,390 --> 00:19:01,170 But then you'd be out of a job. 315 00:19:01,850 --> 00:19:04,270 I'm a city employee. I ain't going nowhere. 316 00:19:06,830 --> 00:19:11,890 On the QT, my mommy taught me at home for 14 years, and look how I turned out. 317 00:19:17,170 --> 00:19:20,830 Mom, I'm too sick to stay home today. I got to go to school. 318 00:19:22,850 --> 00:19:23,850 Ben, don't. 319 00:19:24,770 --> 00:19:25,910 It's okay, honey. Go. 320 00:19:27,530 --> 00:19:28,530 You're not arguing? 321 00:19:29,250 --> 00:19:30,250 No. 322 00:19:30,700 --> 00:19:33,400 It's a mistake teaching you at home. I'm sorry I ever got into it. 323 00:19:34,080 --> 00:19:37,220 How could you say that? Come on, I was doing good, wasn't I? Dan, just go to 324 00:19:37,220 --> 00:19:38,219 school. You're going to be late. 325 00:19:38,220 --> 00:19:40,840 I don't want to go to school. Oh, so now you want to stay home? I didn't say 326 00:19:40,840 --> 00:19:41,559 that either. 327 00:19:41,560 --> 00:19:43,300 Well, Dan, those are your two choices. 328 00:19:43,660 --> 00:19:45,860 Make up your mind. Yeah, I know. It's driving me nuts. 329 00:19:47,720 --> 00:19:48,720 What is? 330 00:19:52,920 --> 00:19:55,100 Mom, I like studying with you. 331 00:19:55,960 --> 00:19:57,260 And I actually learned something. 332 00:19:59,440 --> 00:20:01,860 I mean, it's not real neat having everybody calling you stupid. 333 00:20:03,120 --> 00:20:04,380 Who calls you stupid? 334 00:20:05,700 --> 00:20:08,740 It's my image. I mean, it's what I do. It's what I am. 335 00:20:09,520 --> 00:20:10,540 I don't like that. 336 00:20:10,820 --> 00:20:12,800 I don't like it either. 337 00:20:14,040 --> 00:20:15,460 But you know, I'll tell you what's worse. 338 00:20:16,160 --> 00:20:17,980 It's having all those guys call me a mama's boy. 339 00:20:18,800 --> 00:20:19,800 Who's saying that? 340 00:20:20,360 --> 00:20:21,360 They all are, Mom. 341 00:20:24,020 --> 00:20:26,920 When they walk by the house dragging their bat along the fence, they're 342 00:20:26,920 --> 00:20:27,920 it. 343 00:20:29,160 --> 00:20:31,620 When I hear tires squeal late at night, it's meant for me, Mom. 344 00:20:31,820 --> 00:20:32,900 I don't know what to do. 345 00:20:34,760 --> 00:20:37,360 I mean, it's really neat having you all to myself. 346 00:20:39,100 --> 00:20:40,720 It's really neat not feeling dumb. 347 00:20:43,820 --> 00:20:45,480 You did like being here with me? 348 00:20:45,720 --> 00:20:46,720 Shh! 349 00:20:47,420 --> 00:20:48,420 Come on. 350 00:20:48,440 --> 00:20:51,360 They could show up at any time. They've been known to hide in bushes. 351 00:20:53,720 --> 00:20:56,380 Well, you are more trouble than you're worth, young man. 352 00:20:56,899 --> 00:21:00,220 Huh? You are too dangerous for public schooling. You can just tell your 353 00:21:00,220 --> 00:21:01,220 I said so. 354 00:21:01,380 --> 00:21:02,380 I'm not dangerous. 355 00:21:03,080 --> 00:21:05,620 Such things wouldn't be said about a mama's boy, would they? 356 00:21:06,360 --> 00:21:07,360 No. 357 00:21:08,920 --> 00:21:11,860 Oh, so I could, like, go to school here and nobody would have to know that I'm 358 00:21:11,860 --> 00:21:13,500 actually liking it? That's right, honey. 359 00:21:13,780 --> 00:21:18,560 Honey? I mean, deadbeat. You are too wild to be let loose on the streets. 360 00:21:20,360 --> 00:21:21,360 You're welcome. 361 00:21:22,600 --> 00:21:23,600 This isn't gonna be... 362 00:21:27,560 --> 00:21:29,280 Are we still acting or should I be worried? 363 00:21:35,280 --> 00:21:38,200 Mom, how come you had to go back to work? 364 00:21:38,660 --> 00:21:40,080 I didn't have to, Ben. 365 00:21:40,700 --> 00:21:41,700 I wanted to. 366 00:21:43,680 --> 00:21:44,680 Come here. 367 00:21:47,000 --> 00:21:53,040 Ben, imagine you had to spend 15 years in this house without ever going out to 368 00:21:53,040 --> 00:21:55,140 play. You'd go crazy, wouldn't you? 369 00:21:56,990 --> 00:22:00,270 Well, believe it or not, a lot of grown -ups feel the same way about work. 370 00:22:01,030 --> 00:22:02,190 That's this, Mom. 371 00:22:04,270 --> 00:22:07,190 And I know this has been a big change for all of us. 372 00:22:07,730 --> 00:22:12,050 And I worry about not being here for you because, well, you're the youngest. 373 00:22:13,170 --> 00:22:16,890 And I worry about not being here for Carol because she's a girl and she needs 374 00:22:16,890 --> 00:22:17,890 her mother. 375 00:22:18,350 --> 00:22:21,970 And I worry about not being here for Mike to keep him from accidentally 376 00:22:21,970 --> 00:22:22,970 something up. 377 00:22:24,140 --> 00:22:27,660 And believe me, I worry about leaving your father here to cope with all you 378 00:22:27,660 --> 00:22:28,660 monsters. 379 00:22:29,700 --> 00:22:31,500 You shouldn't worry so much, Mom. 380 00:22:31,720 --> 00:22:33,120 You'll make yourself crazy. 30862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.