Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:03,990
No, I was very clear with the funeral
director.
2
00:00:04,210 --> 00:00:07,870
I want a taped hymns at my father's
service, not a live organist playing
3
00:00:07,870 --> 00:00:09,610
selections from Fiddler on the Roof.
4
00:00:10,550 --> 00:00:12,610
No, I want a refund, and I want it now.
5
00:00:13,810 --> 00:00:14,810
Hold on.
6
00:00:14,870 --> 00:00:15,910
This better be important.
7
00:00:16,129 --> 00:00:18,010
Yeah, it is. Where do you keep your bras
and flips?
8
00:00:19,730 --> 00:00:22,870
Ben, whatever kind of stupid stunt
you're up to, I am not in the mood.
9
00:00:22,870 --> 00:00:23,870
about your panties?
10
00:00:24,450 --> 00:00:26,810
Mom, this isn't like those other times.
11
00:00:27,070 --> 00:00:28,130
Trust me. Out.
12
00:00:29,850 --> 00:00:33,170
Look, the bottom line is, either you get
a check in the mail today, or I'll have
13
00:00:33,170 --> 00:00:35,810
my attorney call you and... Excuse me,
can you hold on?
14
00:00:36,190 --> 00:00:37,370
I've got someone on the other line.
15
00:00:38,630 --> 00:00:39,630
Hello?
16
00:00:39,930 --> 00:00:40,930
Oh, hi, Mom.
17
00:00:41,550 --> 00:00:46,150
Hi, Mom. Look, I've got someone on the
other line. Can I... Oh, Mom, I know
18
00:00:46,150 --> 00:00:49,090
hard going through Dad's things, but
can't you just put it off for a little
19
00:00:49,090 --> 00:00:50,090
while?
20
00:00:51,130 --> 00:00:55,070
Well, that's very sweet, but Jason has
all the white belts he needs.
21
00:00:56,810 --> 00:00:58,410
Can you hang on for a minute, Mom?
22
00:01:00,010 --> 00:01:02,930
Look, either you get your act together
or I'll sew your pants off.
23
00:01:04,069 --> 00:01:05,069
Mom, oh.
24
00:01:05,750 --> 00:01:09,210
If you could only have one pair of
shoes, which pair would they be?
25
00:01:09,430 --> 00:01:10,690
Chrissy, can't you see I'm on the phone?
26
00:01:11,010 --> 00:01:12,270
Uh -huh. So which pair?
27
00:01:13,530 --> 00:01:14,530
Later, Chrissy.
28
00:01:15,190 --> 00:01:16,690
I suggest the flats.
29
00:01:16,990 --> 00:01:18,430
You're a tall woman.
30
00:01:19,750 --> 00:01:22,990
Chrissy, go into the other room and
don't bother me with your nonsense.
31
00:01:24,570 --> 00:01:26,430
Boots. Definitely boots.
32
00:01:29,400 --> 00:01:30,640
So, pretty what pair?
33
00:01:30,880 --> 00:01:32,780
I don't know. She bit my head off.
34
00:01:33,160 --> 00:01:36,540
Over here. Let me give it a shot. She
could never resist her firstborn.
35
00:01:36,880 --> 00:01:37,880
Oh, Mother!
36
00:01:37,980 --> 00:01:41,440
All right, here we go. Here's some cash.
This is for food and emergencies, our
37
00:01:41,440 --> 00:01:42,440
flight information.
38
00:01:42,460 --> 00:01:46,460
Shh! Dad, if you keep talking, she'll
find out about the trip.
39
00:01:47,240 --> 00:01:48,240
Ow!
40
00:01:48,900 --> 00:01:50,840
Fine, go barefoot for all I care.
41
00:01:51,140 --> 00:01:54,640
Dad, why'd you marry her? I'll be fine.
Wait, wait, wait. We have to, hey, a
42
00:01:54,640 --> 00:01:57,580
little bit of understanding towards your
mother right now. It's only been two
43
00:01:57,580 --> 00:01:58,680
weeks since Grandpa Ed died.
44
00:01:59,210 --> 00:02:02,930
I'm sad about Grandpa, too, but I don't
go around yelling at everybody.
45
00:02:03,410 --> 00:02:07,730
Come on, your mom's got some very
confused and very sad feelings inside
46
00:02:07,730 --> 00:02:08,730
right now, you know?
47
00:02:08,850 --> 00:02:12,630
And I know it's hard, but we have to
show a little patience, some simple
48
00:02:12,630 --> 00:02:14,170
kindness towards each other, okay?
49
00:02:14,590 --> 00:02:18,230
Dad, I packed everything else you said,
but she's going without her underwear.
50
00:02:18,410 --> 00:02:19,410
Good work, son.
51
00:02:29,360 --> 00:02:36,340
you're crying we know we're near the
best is ready
52
00:02:36,340 --> 00:02:37,340
to
53
00:03:23,500 --> 00:03:25,100
I am trying to reach Mr. Henderson in
claims.
54
00:03:26,380 --> 00:03:30,060
Yes, I would like to leave another
message. Would you please tell him that
55
00:03:30,060 --> 00:03:33,680
42 years, my father never missed a
payment on that life insurance policy,
56
00:03:33,680 --> 00:03:35,740
if it meant that I had to go without tap
shoes?
57
00:03:37,380 --> 00:03:38,980
No, I am not a dancer.
58
00:03:39,340 --> 00:03:40,840
And that's the reason why.
59
00:03:42,040 --> 00:03:45,280
But the point being that my mother is
waiting for that money, and the next
60
00:03:45,280 --> 00:03:49,320
you get is going to be from my mother's
attorney, and I'm going to... You hung
61
00:03:49,320 --> 00:03:50,138
up on me.
62
00:03:50,140 --> 00:03:51,840
No, I hung up on you.
63
00:03:52,680 --> 00:03:54,460
You... Why did I marry you?
64
00:03:54,700 --> 00:03:58,380
Maggie, if Mr. Henderson wants to hear
the end of that message, then he can
65
00:03:58,380 --> 00:04:01,640
simply refer to yesterday's call or the
day before.
66
00:04:01,860 --> 00:04:05,820
This one was going to be really good.
You know something, Maggie? I think that
67
00:04:05,820 --> 00:04:07,760
you just need a little bit of a break.
68
00:04:08,480 --> 00:04:13,580
I'm in an airport, on an airplane, in
coach section.
69
00:04:14,520 --> 00:04:16,019
You couldn't be more wrong.
70
00:04:17,370 --> 00:04:18,630
Conductor, we had a sleeper.
71
00:04:19,410 --> 00:04:23,610
Can I please take off this ridiculous
blindfold? All right, all right. Okay.
72
00:04:26,150 --> 00:04:27,150
Ta -da!
73
00:04:28,070 --> 00:04:29,070
Wow.
74
00:04:29,270 --> 00:04:30,330
We're on an airplane.
75
00:04:30,590 --> 00:04:35,750
Yes. A getaway trip, Maggie. Believe me,
sweetheart, you need it. Honey, that's
76
00:04:35,750 --> 00:04:38,690
wonderful, but I can't go away now. Yes,
you can, of course. Who's going to take
77
00:04:38,690 --> 00:04:42,430
care of the kids? Mike and Carol. But
I've got to... Maggie, please. All that
78
00:04:42,430 --> 00:04:44,550
stuff is still going to be there when we
get back from...
79
00:04:47,400 --> 00:04:51,840
Somewhere. But what about my dad's
insurance? And what about... Where are
80
00:04:51,840 --> 00:04:54,980
going? No, no, no. I am not going to
tell you unless you come along.
81
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
Good morning.
82
00:04:56,740 --> 00:05:00,360
And welcome aboard flight 1265 with non
-stop service.
83
00:05:00,640 --> 00:05:01,640
Whoa, whoa, whoa!
84
00:05:03,240 --> 00:05:07,620
Excuse me, no, I'm taking my wife on a
very special trip, so could we just not
85
00:05:07,620 --> 00:05:08,700
mention where we're going?
86
00:05:08,960 --> 00:05:12,320
Oh, but this was going to be my first
time to say where we were going.
87
00:05:14,090 --> 00:05:16,550
Well, but if it's okay with everybody
else, would it be okay with you?
88
00:05:17,370 --> 00:05:18,550
I guess.
89
00:05:20,250 --> 00:05:25,110
Excuse me. I was saying that this is a
very special trip for my wife and I.
90
00:05:25,190 --> 00:05:28,810
She's the very attractive blonde right
up there in the whole mood.
91
00:05:29,090 --> 00:05:30,090
Come on, Maggie.
92
00:05:30,350 --> 00:05:34,230
Maggie Sears. Stand up, Maggie. Don't
hide. Come on, Maggie. There she is.
93
00:05:35,430 --> 00:05:36,430
That's Maggie.
94
00:05:38,350 --> 00:05:42,550
Because this is a very special trip, it
would really mean a lot to us and to our
95
00:05:42,550 --> 00:05:44,550
marriage if we could just not mention
the destination.
96
00:05:44,830 --> 00:05:45,830
Would that be all right?
97
00:05:46,310 --> 00:05:47,390
Will the pilot know?
98
00:05:47,770 --> 00:05:49,450
Yes, he will. Oh, okay.
99
00:05:51,890 --> 00:05:57,250
And thank you all. We really appreciate
that. And, well, it means a whole lot
100
00:05:57,250 --> 00:05:59,130
for our marriage of 22 years.
101
00:06:00,130 --> 00:06:02,070
Excuse me.
102
00:06:02,310 --> 00:06:05,670
I want you to know that my wife and I
have been married for 22 years also. Oh,
103
00:06:05,930 --> 00:06:06,930
that's nice.
104
00:06:07,010 --> 00:06:08,010
Want to swap?
105
00:06:16,120 --> 00:06:17,920
All right, this week is going to be a
snap.
106
00:06:18,200 --> 00:06:22,620
And with all the money that Dad left us
for emergencies, I'm only $20 short of a
107
00:06:22,620 --> 00:06:23,620
new car stereo.
108
00:06:25,260 --> 00:06:29,180
Mike, what you don't realize is that
this is a golden opportunity.
109
00:06:29,860 --> 00:06:32,060
A chance to take over from Mom and Dad.
110
00:06:32,430 --> 00:06:34,190
and finally do the job right.
111
00:06:35,230 --> 00:06:37,050
Oh, Carol, your way sounds like work.
112
00:06:37,290 --> 00:06:40,670
I'll make it easy for you. There are two
of us and two of them.
113
00:06:40,910 --> 00:06:42,730
I say we divide and conquer.
114
00:06:43,030 --> 00:06:46,350
I, of course, will get the mature one.
Okay, okay, fine. I'll take Ben. He's
115
00:06:46,350 --> 00:06:49,230
easier to handle anyway. He understands
the value of a dollar.
116
00:06:49,590 --> 00:06:53,010
Oh, some parent you would make. You pay
him to behave.
117
00:06:53,310 --> 00:06:55,810
No, he pays me not to smack him around.
118
00:06:57,410 --> 00:07:02,160
And for you, Chrissy, I've planned a
healthy regimen of diet, Exercise and
119
00:07:02,160 --> 00:07:03,440
stimulating play.
120
00:07:10,340 --> 00:07:11,340
Chris, see?
121
00:07:13,000 --> 00:07:16,900
Look, Ben, you don't want any problems,
either do I. Okay, here's the deal. You
122
00:07:16,900 --> 00:07:19,860
give me $20, you stay out of trouble,
and I leave you alone.
123
00:07:20,200 --> 00:07:21,200
Oh, thanks.
124
00:07:21,480 --> 00:07:22,780
I figured you'd ask for $50.
125
00:07:24,320 --> 00:07:26,820
Hey, hey, hey, hey. Wait a minute. Pal,
it's Monday.
126
00:07:27,060 --> 00:07:29,020
It's a weekday, 10 in the morning. What
does that tell you?
127
00:07:29,450 --> 00:07:30,450
Andy Griffiths is on?
128
00:07:31,150 --> 00:07:32,410
No, Ben. School.
129
00:07:32,970 --> 00:07:35,290
Come on. For your information, Andy
Griffiths is 10 .30.
130
00:07:36,110 --> 00:07:39,390
Mike, Mike, you're missing the big
picture here. See, Mom and Dad got so
131
00:07:39,470 --> 00:07:41,630
they didn't even notice I didn't go.
Pretty cool, huh?
132
00:07:41,910 --> 00:07:43,810
Nice try, Benny. Come on, go to school.
133
00:07:44,970 --> 00:07:46,410
Maybe this would change your mind.
134
00:07:47,830 --> 00:07:48,830
Nope.
135
00:07:48,950 --> 00:07:52,050
Come on, Ben. If Mom and Dad find out
that I let you skip school, they'll kill
136
00:07:52,050 --> 00:07:54,230
me. But, no, no, no buts. Go to school.
137
00:07:54,830 --> 00:07:55,830
Yeah, yeah.
138
00:08:02,530 --> 00:08:03,530
Okay.
139
00:08:04,310 --> 00:08:06,510
Which way did she go?
140
00:08:06,930 --> 00:08:09,390
Oh, are we having a little problem with
our daughter?
141
00:08:09,990 --> 00:08:13,550
Oh, like things are going so smoothly
with Ben. They are. It's a piece of
142
00:08:13,610 --> 00:08:15,230
Carol. Come on. Benny and I have an
understanding.
143
00:08:15,470 --> 00:08:16,470
We reason together.
144
00:08:16,610 --> 00:08:17,610
He respects me.
145
00:08:17,790 --> 00:08:21,150
I see. So that's why he's driving off in
your car?
146
00:08:25,810 --> 00:08:30,510
Here's your Mai Tai and your macadamia
nut.
147
00:08:30,920 --> 00:08:34,380
Now, which one of our Aloha Island
dinners would you like to order?
148
00:08:34,740 --> 00:08:35,740
We're not hungry.
149
00:08:39,080 --> 00:08:40,740
Honey, it's not her fault.
150
00:08:40,980 --> 00:08:42,580
She paid to give us lays.
151
00:08:43,240 --> 00:08:46,960
Besides, I don't have a don -ho of a
clue where we're going.
152
00:08:49,560 --> 00:08:54,640
Yes, officer, it's a convertible with
license plate number... Forget it. It
153
00:08:54,640 --> 00:08:55,640
walked in.
154
00:08:56,210 --> 00:08:59,410
Explain. It just happened. Oh, it just
happened? You just happened to unlock my
155
00:08:59,410 --> 00:09:01,010
car door, start the car, and drive out
the driveway?
156
00:09:01,290 --> 00:09:03,570
Well, I was just going to drive it back
and forth in the driveway, and I got
157
00:09:03,570 --> 00:09:06,770
lost. Oh, oh, oh, oh. Tell me, mister,
how do you get lost in a driveway?
158
00:09:07,030 --> 00:09:09,550
Well, I didn't have a map. And once you
get on that turnpike, you got to keep
159
00:09:09,550 --> 00:09:12,990
going. You, you, you, you got on the
turnpike? Yeah, until the policeman
160
00:09:12,990 --> 00:09:14,890
me. The policeman? Yeah, he got a
ticket. Well, what?
161
00:09:15,290 --> 00:09:16,950
They couldn't give it to me. I don't
have a license.
162
00:09:17,230 --> 00:09:18,230
I borrowed yours.
163
00:09:20,230 --> 00:09:23,490
Oh, oh, oh, that's it. You are grounded,
mister. You hear me?
164
00:09:24,050 --> 00:09:25,050
Go to your room.
165
00:09:26,540 --> 00:09:27,640
You think you can make me?
166
00:09:43,320 --> 00:09:46,960
Okay, I'll go. But only because I was
going to anyway.
167
00:09:50,460 --> 00:09:52,000
Ooh, I'm grounded.
168
00:09:53,940 --> 00:09:55,860
Mike, I need help. Carol.
169
00:09:56,990 --> 00:09:58,630
Yeah, well, no one can help.
170
00:09:59,550 --> 00:10:03,270
Mike, she's teaching me Latin, and I'm
not too good with English yet.
171
00:10:04,450 --> 00:10:06,150
Chrissy! Quo vadis?
172
00:10:08,250 --> 00:10:13,590
Now, now, Chrissy, you know that free
play is until 3 .15. Come on, Carol,
173
00:10:13,590 --> 00:10:14,590
the kid a break.
174
00:10:14,770 --> 00:10:17,470
Chrissy, please translate the following.
175
00:10:22,770 --> 00:10:23,770
Omnibus.
176
00:10:41,000 --> 00:10:43,980
Any consolation, I don't know which
island in Hawaii we're on.
177
00:10:44,880 --> 00:10:46,560
I'm never surprising you again.
178
00:10:47,360 --> 00:10:48,880
I take my mask off now.
179
00:10:49,080 --> 00:10:50,480
Why? You already know where we are.
180
00:10:54,080 --> 00:10:55,540
We're going kayaking?
181
00:10:56,760 --> 00:10:58,800
Oh, no, Maggie, we're going camping.
182
00:11:00,900 --> 00:11:01,940
Really? Yeah.
183
00:11:04,620 --> 00:11:06,140
We always talked about this.
184
00:11:08,020 --> 00:11:09,640
Two beach bums in paradise.
185
00:11:10,090 --> 00:11:11,950
It's like we have the whole island to
ourselves.
186
00:11:13,890 --> 00:11:18,430
Oh, dear.
187
00:11:18,770 --> 00:11:19,770
Honey?
188
00:11:20,530 --> 00:11:21,530
What's wrong?
189
00:11:23,970 --> 00:11:24,970
Everything.
190
00:11:33,030 --> 00:11:35,210
Honey. Okay, I'm fine. Let's go.
191
00:11:36,650 --> 00:11:38,430
But, uh, you were crying.
192
00:11:39,020 --> 00:11:40,320
I know. I'm sorry.
193
00:11:40,540 --> 00:11:43,920
I got carried away. Come on. Let's have
fun, fun, fun.
194
00:11:45,640 --> 00:11:48,220
Sengard, it's all right to grieve. Yes,
Doctor.
195
00:11:51,060 --> 00:11:53,960
And I remember when my dad died. Honey,
I remember.
196
00:11:54,600 --> 00:11:55,600
I was there.
197
00:12:00,360 --> 00:12:02,240
Maggie, you can't hide your feelings.
198
00:12:02,760 --> 00:12:06,380
Jason, do I look like an unhappy person?
199
00:12:07,580 --> 00:12:08,580
Yeah.
200
00:12:09,189 --> 00:12:10,950
Well, I'm not. Well, I don't believe
you.
201
00:12:11,270 --> 00:12:15,130
Jason, we have flown all the way to
Hawaii. Can't we at least enjoy it? Yes,
202
00:12:15,130 --> 00:12:16,109
course, sweetheart.
203
00:12:16,110 --> 00:12:19,750
Look, I want you to know, if there's
anything at all bothering you, anything,
204
00:12:19,890 --> 00:12:24,270
please, I want you to talk to me. Will
you quit being so nice? I don't deserve
205
00:12:24,270 --> 00:12:27,110
it. What do you mean you don't deserve
it? Nothing, nothing. Just drive.
206
00:12:28,390 --> 00:12:32,050
Look, I'd be doing you a disservice if I
let you duck the feelings you've had
207
00:12:32,050 --> 00:12:34,810
about your dad. I'm not feeling what I
should be feeling, okay?
208
00:12:41,550 --> 00:12:42,550
We're supposed to eat this?
209
00:12:42,750 --> 00:12:44,430
It looks like something a dog coughed
up.
210
00:12:44,750 --> 00:12:45,990
I'm ordering pizza.
211
00:12:46,450 --> 00:12:49,850
Hey, now look, I spent the last two
hours boiling this garbage. Now nobody
212
00:12:49,850 --> 00:12:51,570
leaves until every last liver burger is
gone.
213
00:12:53,450 --> 00:12:54,450
Okay.
214
00:12:55,250 --> 00:12:56,250
Hey, hey.
215
00:12:56,810 --> 00:13:00,590
Hey, we want extra cheese and pepperoni
on that pizza? All right, all right,
216
00:13:00,590 --> 00:13:03,930
pal. You have gone too far this time. No
more telephone for you until Mom and
217
00:13:03,930 --> 00:13:04,789
Dad get home.
218
00:13:04,790 --> 00:13:06,990
I don't have to put up with this. I'm
taller than you.
219
00:13:07,890 --> 00:13:10,230
Mike, he's testing you. You have to draw
the line.
220
00:13:23,279 --> 00:13:24,440
Watch your elbow.
221
00:13:25,520 --> 00:13:26,520
It's hurting you.
222
00:13:26,560 --> 00:13:29,100
You don't have to help me for this. You
sound just like mom.
223
00:13:29,320 --> 00:13:30,460
Does mom do this?
224
00:13:54,920 --> 00:13:56,760
Come on, sit over here and take a load
off.
225
00:13:58,780 --> 00:14:00,480
I'm sorry, I got upset.
226
00:14:01,000 --> 00:14:03,120
Yeah, it's me who should apologize, not
you.
227
00:14:03,700 --> 00:14:04,700
What for?
228
00:14:04,760 --> 00:14:06,040
For not bringing your underwear.
229
00:14:06,720 --> 00:14:09,400
This wasn't like the other time. This
was an honest mistake.
230
00:14:09,960 --> 00:14:12,840
Well, that's very sweet, but don't
worry, I'm wearing yours.
231
00:14:14,600 --> 00:14:15,600
What's for dinner?
232
00:14:16,260 --> 00:14:17,260
Marshmallows.
233
00:14:17,620 --> 00:14:21,060
That's it? I'm sorry, I was a little
distracted today. I didn't get to the
234
00:14:21,060 --> 00:14:22,060
market. Oh.
235
00:14:23,370 --> 00:14:27,310
I've ruined our whole vacation. Nah, I
got lots of marshmallows.
236
00:14:29,390 --> 00:14:32,650
Remember what a terrible time we had the
last time we went camping? We had a
237
00:14:32,650 --> 00:14:33,650
great time.
238
00:14:33,990 --> 00:14:38,110
No, no, no. I'm talking about when Ben
and Mike and Carol were babies and Mike
239
00:14:38,110 --> 00:14:41,470
had diarrhea and it rained and
everything got all wet. I'm talking
240
00:14:41,470 --> 00:14:42,470
same trip.
241
00:14:42,790 --> 00:14:44,250
Well, what was so nice about that?
242
00:14:44,930 --> 00:14:46,410
We were together, Maggie.
243
00:14:48,130 --> 00:14:51,130
And it was so sweet watching you with
Mike.
244
00:14:52,079 --> 00:14:55,320
Rocking him in your arms till he fell
asleep, which he never did.
245
00:14:56,740 --> 00:14:58,300
I'd forgotten all about that.
246
00:14:59,860 --> 00:15:01,120
Wasn't that just last week?
247
00:15:01,380 --> 00:15:03,180
No, that was me you rocked last week.
248
00:15:05,220 --> 00:15:07,500
I'd be lucky to get a minute with him
nowadays.
249
00:15:08,460 --> 00:15:10,760
They grow up in a hurry, don't they?
250
00:15:12,620 --> 00:15:14,680
You know who we sound like?
251
00:15:15,520 --> 00:15:17,320
We sound like our parents talking.
252
00:15:18,250 --> 00:15:24,570
Well, the one joy that I get in all this
is that someday Mike and Carol and Ben
253
00:15:24,570 --> 00:15:27,930
and Chrissy are all going to be sitting
around a campfire like this, suddenly
254
00:15:27,930 --> 00:15:32,710
dumbstruck at the very thought that they
are sounding like, oh, they're all of
255
00:15:32,710 --> 00:15:33,710
us.
256
00:15:36,390 --> 00:15:37,390
You okay?
257
00:15:38,590 --> 00:15:42,170
I want to tell you what I meant today
when I said that I wasn't feeling the
258
00:15:42,170 --> 00:15:43,170
right feelings.
259
00:15:49,870 --> 00:15:51,170
You know the day of his funeral?
260
00:15:53,190 --> 00:15:55,110
When I saw Daddy there in that coffin?
261
00:15:57,150 --> 00:16:02,750
I thought... I thought, what a shame. Of
course, sweetheart. He's your father.
262
00:16:02,890 --> 00:16:05,410
No, that's not what I mean. I thought...
What?
263
00:16:07,590 --> 00:16:12,290
Well, I thought about all the work and
the care he put into raising me, and in
264
00:16:12,290 --> 00:16:14,630
the end, I... What, honey?
265
00:16:15,810 --> 00:16:16,930
It's a horrible thought.
266
00:16:17,630 --> 00:16:18,630
What'd you say?
267
00:16:25,900 --> 00:16:27,100
I didn't need him anymore.
268
00:16:29,280 --> 00:16:33,860
I mean, sure, I loved him, and I miss
him terribly, but honestly, how much a
269
00:16:33,860 --> 00:16:35,320
part of my life was he?
270
00:16:36,580 --> 00:16:43,560
I mean... I never listened to his
advice. His opinions were always nutty,
271
00:16:43,600 --> 00:16:47,860
and sometimes it was just easier to
ignore him.
272
00:16:49,740 --> 00:16:51,080
I mean, God help me.
273
00:16:52,280 --> 00:16:54,900
I loved it when he sat at the kids'
table at Thanksgiving.
274
00:16:57,469 --> 00:17:00,750
Honey, that's no reason to feel guilty.
That's just the way things work.
275
00:17:01,410 --> 00:17:07,089
Like we were saying about Mike when he
was a little baby, he needed every word
276
00:17:07,089 --> 00:17:08,089
you had to say.
277
00:17:08,710 --> 00:17:11,970
And now we've created someone who
doesn't listen to anything we have to
278
00:17:12,349 --> 00:17:13,950
We've done our job well.
279
00:17:14,210 --> 00:17:15,450
Oh, Jason, don't you see?
280
00:17:16,530 --> 00:17:21,650
One day it's going to be our turn. I
mean, someday we'll die and one of our
281
00:17:21,650 --> 00:17:25,410
will be sitting here telling someone how
you and I weren't important to their
282
00:17:25,410 --> 00:17:26,410
lives either.
283
00:17:27,790 --> 00:17:32,430
I mean, after all the work we put in,
after all the bottles and the dirty
284
00:17:32,430 --> 00:17:36,150
diapers and the birthdays and the
vacations, I mean, it won't mean a
285
00:17:38,650 --> 00:17:39,650
What's the point?
286
00:17:40,290 --> 00:17:42,830
Well, that's what's bothering you then.
It's not just your dad.
287
00:17:44,950 --> 00:17:50,230
Well, if that sweet, caring man ended up
with someone like me, what do I have to
288
00:17:50,230 --> 00:17:52,630
hope for? Well, aren't you being just a
little pessimistic?
289
00:17:55,560 --> 00:18:00,260
Am I? I mean it, Maggie. Come on. You
influence your kids in a thousand ways.
290
00:18:00,980 --> 00:18:06,320
Mike's charm and Carol's brains and
Chrissy's cuteness and Ben's...
291
00:18:06,320 --> 00:18:08,340
height.
292
00:18:11,600 --> 00:18:14,140
This doesn't bother you at all, does it?
No, no.
293
00:18:15,680 --> 00:18:17,540
Jason, that really ticks me off.
294
00:18:19,860 --> 00:18:24,660
Have you ever noticed the way I toast a
marshmallow?
295
00:18:25,410 --> 00:18:27,570
Yeah, and that really ticks me off, too.
296
00:18:27,850 --> 00:18:29,310
I do. It's perfect, Maggie.
297
00:18:29,750 --> 00:18:30,750
Perfect.
298
00:18:31,130 --> 00:18:34,350
All nice and even and brown on all
sides.
299
00:18:35,750 --> 00:18:38,010
You know who else toasts his
marshmallows that way?
300
00:18:38,910 --> 00:18:39,910
No.
301
00:18:40,190 --> 00:18:41,190
My dad.
302
00:18:42,630 --> 00:18:44,630
I noticed that just a couple years ago.
303
00:18:45,270 --> 00:18:49,850
And that one small connection, Maggie,
made me see that my dad influenced me in
304
00:18:49,850 --> 00:18:50,850
countless ways.
305
00:18:51,350 --> 00:18:52,710
Ways I can't even imagine.
306
00:18:53,550 --> 00:18:57,850
Just like your dad has influenced you
and just like we will influence our
307
00:18:59,490 --> 00:19:02,810
You know what my dad would say if he
heard you talking like this?
308
00:19:03,230 --> 00:19:04,230
No.
309
00:19:05,670 --> 00:19:06,910
But I'm sure you do.
310
00:19:10,210 --> 00:19:11,710
I wish I could be sure.
311
00:19:25,550 --> 00:19:26,550
Freeze, Ben!
312
00:19:27,810 --> 00:19:29,290
You slept down here?
313
00:19:29,490 --> 00:19:30,329
I was asleep.
314
00:19:30,330 --> 00:19:31,109
Who slept?
315
00:19:31,110 --> 00:19:33,530
I've been standing guard so the little
weasel wouldn't sneak out.
316
00:19:34,210 --> 00:19:35,210
Oh, where's Christy?
317
00:19:35,810 --> 00:19:38,610
Safe. She's locked in her room. Oh,
good. You locked her up, too?
318
00:19:39,350 --> 00:19:41,030
No, she locked herself in.
319
00:19:41,250 --> 00:19:42,250
Oh.
320
00:19:42,850 --> 00:19:45,070
Well, I'm just sorry I gotta let Benny
out for school.
321
00:19:45,430 --> 00:19:48,590
Well, I hope you nailed his window shut
so he didn't climb down the trellis.
322
00:19:56,810 --> 00:19:57,469
Let's go.
323
00:19:57,470 --> 00:19:58,470
The meter's running.
324
00:19:58,950 --> 00:20:00,010
We didn't call a cab.
325
00:20:01,170 --> 00:20:05,090
Chrissy, Siva, drop off at Parkway
Preschool. That's right. Let's go.
326
00:20:06,750 --> 00:20:08,390
You called a cab?
327
00:20:08,630 --> 00:20:11,810
Why in the world did you do that? I
drive you to preschool.
328
00:20:12,090 --> 00:20:15,530
A cab driver is not going to sing you
songs, and he's not going to tell you
329
00:20:15,530 --> 00:20:16,630
personal victory stories.
330
00:20:17,050 --> 00:20:18,730
I know. I checked. Let's go.
331
00:20:20,910 --> 00:20:21,910
I'm on my home.
332
00:20:24,230 --> 00:20:25,290
Look, I...
333
00:20:25,550 --> 00:20:30,010
really sorry, but this has been a
mistake. She's only four years old. All
334
00:20:30,030 --> 00:20:31,190
I'm going to kill him. You!
335
00:20:33,110 --> 00:20:34,990
You kids married too young.
336
00:20:36,790 --> 00:20:38,150
You got another ticket, Mike?
337
00:20:38,530 --> 00:20:42,290
What? Yeah. You're lucky the driver of
the car you hit didn't press charges.
338
00:20:43,730 --> 00:20:46,990
Oh, and you are going to pay a lot more
than your money, pal. Hey, hey, what are
339
00:20:46,990 --> 00:20:47,749
you doing? Ow!
340
00:20:47,750 --> 00:20:48,509
Come here!
341
00:20:48,510 --> 00:20:49,570
You have had it!
342
00:21:16,270 --> 00:21:17,270
up to be.
343
00:21:17,870 --> 00:21:20,150
Anybody want to help me with the bags?
344
00:21:20,610 --> 00:21:25,530
Harold tried to mold me and Mike tried
to give us liver poison.
345
00:21:26,450 --> 00:21:30,470
Mom, I don't know how you put up with
her, especially if you did such a good
346
00:21:30,470 --> 00:21:31,189
with me.
347
00:21:31,190 --> 00:21:33,390
Rope burns, Mom. Rope burns. Need I say
more?
348
00:21:34,090 --> 00:21:36,990
And then he even told me that this was
hurting him more than it was hurting me
349
00:21:36,990 --> 00:21:38,290
and that someday I'd thank him for it.
350
00:21:38,690 --> 00:21:39,690
That's what I say.
351
00:21:39,990 --> 00:21:41,210
Yeah, he's gone nuts.
352
00:21:42,250 --> 00:21:43,310
Mike, did you say that?
353
00:21:43,650 --> 00:21:45,650
Look, I opened my mouth and it came out.
354
00:21:46,700 --> 00:21:47,700
Just came out?
355
00:21:48,500 --> 00:21:49,760
Yeah, you put it there.
356
00:21:53,260 --> 00:22:00,180
More bad news, Mom. Mike even tried to
charge me money
357
00:22:00,180 --> 00:22:01,180
to behave.
358
00:22:01,500 --> 00:22:03,020
Yeah, I was shocked, too.
359
00:22:03,380 --> 00:22:04,380
I don't care.
360
00:22:05,700 --> 00:22:10,680
And worse than that, Carol's victory
story said they'd me want to give up
361
00:22:10,680 --> 00:22:13,400
completely. Oh, that's wonderful.
362
00:22:14,320 --> 00:22:17,930
Mom, I don't know how you put up with...
Any of them. I mean, one day they're
363
00:22:17,930 --> 00:22:21,570
going to realize how great you are and
what festering scum they are.
364
00:22:21,830 --> 00:22:24,770
Oh, Carol, sometimes you say the
sweetest thing.
29664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.