All language subtitles for growing_pains_s06e04_daddy_mike

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,099 --> 00:00:03,860 Maggie, if we don't leave now, we're going to miss the start of that movie. 2 00:00:04,260 --> 00:00:06,700 I don't care. I'm just going to see Mel Gibson. 3 00:00:09,440 --> 00:00:12,520 Remember, Mike, Chrissy's bedtime is... Right now. 4 00:00:12,780 --> 00:00:14,300 Hey, you told me it was in an hour. 5 00:00:14,560 --> 00:00:16,140 You guys go. We'll work it out. 6 00:00:17,600 --> 00:00:21,720 Hey, when you get Chrissy to bed, look into cleaning up that kitchen, okay? 7 00:00:22,080 --> 00:00:25,120 And we have a few light bulbs out on the front porch. Could use changing. 8 00:00:25,710 --> 00:00:28,510 And remember that floor sander up in the attic... Dad, 9 00:00:29,230 --> 00:00:30,770 come on. I'm just babysitting here. 10 00:00:31,170 --> 00:00:33,650 Mike, you're being very well paid for the next four hours. 11 00:00:33,930 --> 00:00:36,610 Well paid? Yeah, right. And in fever credit? 12 00:00:37,870 --> 00:00:40,050 Well, if you don't do those chores, you're not going to get anything. 13 00:00:44,210 --> 00:00:45,750 The light bulbs are changed. 14 00:00:49,100 --> 00:00:50,740 then you just better get started on the kitchen. 15 00:00:51,020 --> 00:00:53,100 I like it better when Carol babysits. 16 00:00:53,380 --> 00:00:56,680 Hey, now, come on. We can't begrudge her her yearly date. 17 00:00:58,360 --> 00:01:00,120 Yo. Hey, you babysitting? 18 00:01:00,460 --> 00:01:02,240 Yeah. I was talking to Chrissy. 19 00:01:02,500 --> 00:01:03,500 I like that. 20 00:01:04,860 --> 00:01:06,380 Oh, you're laughing, huh? 21 00:01:06,580 --> 00:01:10,680 Yeah. Well, Mom and Dad left some strict orders for you, okay? They want you to 22 00:01:10,680 --> 00:01:14,760 get in there and clean up the kitchen, and then, um, you know that floor 23 00:01:14,760 --> 00:01:17,820 up in the attic? Well, they want you to, uh, to, um... To what? 24 00:01:18,380 --> 00:01:21,080 Hey, if I were you, pal, I'd stop asking questions and just get to it. 25 00:01:24,700 --> 00:01:29,480 All right, I got the big kid doing the chores, and I got the little kid in bed. 26 00:01:34,100 --> 00:01:36,500 I just wanted you to know I'm a step ahead of you. 27 00:01:47,470 --> 00:01:51,610 Don't waste another minute on your crying. 28 00:03:04,270 --> 00:03:07,870 in the promised land of available babes. Night. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 29 00:03:07,970 --> 00:03:11,610 Eddie, what do you mean promised land of available babes? Oh, Michael, I have 30 00:03:11,610 --> 00:03:14,110 been to the mountaintop and I have seen the other side. 31 00:03:14,990 --> 00:03:21,290 It is a place filled with beautiful women, passionate women, hungry women. 32 00:03:22,690 --> 00:03:25,970 Michael, it's a place where they treat men like red meat thrown into their 33 00:03:25,970 --> 00:03:26,970 cages. 34 00:03:28,720 --> 00:03:32,540 This isn't that place in New Jersey, is it? No, Mike. Come on, let's go. 35 00:03:32,780 --> 00:03:36,360 No, I can't. I told you, Eddie, I'm babysitting. Ben's 14. He doesn't need a 36 00:03:36,360 --> 00:03:38,520 sitter. No, no, no, no. Chrissy's here. 37 00:03:38,960 --> 00:03:40,320 Another reason Ben will be fine. 38 00:03:41,000 --> 00:03:45,140 I cannot go out with you until I find some other sucker to babysit. 39 00:03:47,440 --> 00:03:51,500 I don't care how long it's been since my last date. I refuse to go out with a 40 00:03:51,500 --> 00:03:52,560 guy who burps hello. 41 00:04:01,040 --> 00:04:02,540 Can't you see the girl is hurting here? 42 00:04:03,040 --> 00:04:07,360 I mean, come on, why can't she find a decent guy who would appreciate her for 43 00:04:07,360 --> 00:04:08,440 the catch that she is? 44 00:04:09,420 --> 00:04:10,860 Is that a fish joke? 45 00:04:12,220 --> 00:04:15,900 No, I'm just saying that you're a decent, caring person with great family 46 00:04:15,900 --> 00:04:17,579 values. That's true. 47 00:04:17,839 --> 00:04:21,839 And you're loyal, too. I mean, you're the kind of girl who would just drop 48 00:04:21,839 --> 00:04:25,560 everything just to babysit your little sister. 49 00:04:25,780 --> 00:04:26,940 Oh, you bet I would. 50 00:04:27,260 --> 00:04:28,260 See ya. 51 00:05:02,380 --> 00:05:03,380 Who are these people? 52 00:05:04,220 --> 00:05:05,580 Parents without mates. 53 00:05:07,700 --> 00:05:08,659 I'm leaving. 54 00:05:08,660 --> 00:05:10,160 Okay, Mike, fine. Leave more for me. 55 00:05:11,360 --> 00:05:14,860 See, I don't know about you, but I'm just happy to find a place where I can 56 00:05:14,860 --> 00:05:16,520 relax and be myself. 57 00:05:17,180 --> 00:05:18,880 Edward! Oh, hi! 58 00:05:19,620 --> 00:05:21,220 How was Europe? 59 00:05:22,240 --> 00:05:23,240 Excellent! 60 00:05:25,160 --> 00:05:26,540 Here's your piece of the wall. 61 00:05:33,130 --> 00:05:35,350 from the parking lot. She's so happy. 62 00:05:37,190 --> 00:05:41,550 Eddie, look, all I'm saying is that this is not my idea. Excuse me, is this 36C? 63 00:05:42,330 --> 00:05:43,330 36C! 64 00:05:46,050 --> 00:05:48,210 Yeah, yeah, yeah, it is. Thanks. 65 00:05:56,890 --> 00:06:02,390 All right, ladies and gentlemen, shall we begin? 66 00:06:03,320 --> 00:06:04,320 Well, see you, Mike. 67 00:06:04,880 --> 00:06:06,960 I think I may stay for a minute or two. 68 00:06:09,420 --> 00:06:12,060 Oh, well, I see we have some newcomers this evening. 69 00:06:12,960 --> 00:06:15,600 You want to tell us your name and how you became a single parent? 70 00:06:20,620 --> 00:06:24,640 Well, you see, I... Oh, I didn't know. No, no, no, please. Ladies first. 71 00:06:27,050 --> 00:06:30,370 This is all a little new to me, so if it's okay with everybody, I'd just like 72 00:06:30,370 --> 00:06:32,590 listen for a while. That is more than okay. 73 00:06:35,210 --> 00:06:36,210 Yes? 74 00:06:36,750 --> 00:06:37,830 She didn't give her name. 75 00:06:40,810 --> 00:06:41,810 I'm Rachel. 76 00:06:41,830 --> 00:06:42,830 Hi, Rachel. 77 00:06:44,890 --> 00:06:46,350 Great. I'm Mike. 78 00:06:46,730 --> 00:06:47,730 Hello, Mike. 79 00:06:50,070 --> 00:06:56,110 He said he loved kids, but when things started getting serious, he said... 80 00:06:57,560 --> 00:06:58,660 Natalie, I'm gone. 81 00:06:59,800 --> 00:07:02,180 Please. You're tearing me up. 82 00:07:06,060 --> 00:07:08,280 I don't know. I just met him in the hall. 83 00:07:09,460 --> 00:07:13,240 I see we're just about out of time, and I want to thank you all for coming this 84 00:07:13,240 --> 00:07:14,240 evening. Good night. 85 00:07:18,800 --> 00:07:20,660 Thanks. You're welcome. 86 00:07:23,370 --> 00:07:25,870 I'm really glad I came tonight. Oh, whoa, whoa, me too. 87 00:07:26,090 --> 00:07:27,090 Me too. 88 00:07:28,930 --> 00:07:29,930 I'm Mike. 89 00:07:30,910 --> 00:07:34,510 You've said that several times. Yeah, well, I just want to let you know it 90 00:07:34,510 --> 00:07:35,510 hasn't changed. 91 00:07:38,290 --> 00:07:41,370 Hey, so you feel like maybe going out and getting something to eat? 92 00:07:41,730 --> 00:07:44,170 Me? Yeah, I mean, it's only 9 .30. 93 00:07:44,410 --> 00:07:46,050 What about my babysitter? 94 00:07:47,410 --> 00:07:49,290 Oh, okay, but I'd rather go out with you. 95 00:08:10,730 --> 00:08:12,570 does this alley bring back memories for me? 96 00:08:15,710 --> 00:08:19,810 Oh, well, back at McNary High, this is how me and my friends used to sneak in 97 00:08:19,810 --> 00:08:20,729 and out. 98 00:08:20,730 --> 00:08:23,650 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. You went to McNary? I went to Dewey. 99 00:08:24,030 --> 00:08:26,970 Ooh, I know. I know, I know. 100 00:08:27,570 --> 00:08:31,690 Oh, this is going to sound dumb, but I feel like a carefree college kid 101 00:08:32,070 --> 00:08:34,690 Oh, yeah, I could be reminded of that, too. 102 00:08:35,870 --> 00:08:38,690 Oh, the last time I went dancing was Judith's third birthday. 103 00:08:39,320 --> 00:08:40,679 And it was the Hokey Pokey. 104 00:08:41,200 --> 00:08:41,999 Oh, yeah? 105 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 Who's Judith? 106 00:08:43,220 --> 00:08:44,220 Oh, my daughter. 107 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 You have a daughter? 108 00:08:47,760 --> 00:08:49,140 Oh, oh, oh, right. 109 00:08:49,440 --> 00:08:50,980 That's right. I thought you said you had a son. 110 00:08:51,360 --> 00:08:52,380 No, you have a son. 111 00:08:52,720 --> 00:08:53,720 That's right, I do. 112 00:08:54,940 --> 00:08:56,740 For a minute there, I forgot we both had kids. 113 00:08:56,980 --> 00:08:58,640 And I want to thank you for reminding me. 114 00:09:00,020 --> 00:09:01,400 Uh, what's your son's name? 115 00:09:01,680 --> 00:09:02,680 Uh, it's Chrissy. 116 00:09:03,300 --> 00:09:05,340 Uh, Chris E. 117 00:09:05,680 --> 00:09:06,680 Seaver. 118 00:09:06,960 --> 00:09:08,080 What does the E stand for? 119 00:09:09,120 --> 00:09:10,120 Elvis. 120 00:09:13,820 --> 00:09:18,120 Yeah, see, my ex -wife was a real big fan. In fact, she left me to go find 121 00:09:20,440 --> 00:09:21,440 Just kidding. 122 00:09:22,540 --> 00:09:24,780 I wish I could laugh about my ex that way. 123 00:09:26,500 --> 00:09:28,180 Mike, I had a lovely time. 124 00:09:28,480 --> 00:09:30,980 Oh, what do you mean, had? Come on, it's only 12 .30. 125 00:09:31,400 --> 00:09:35,280 12 .30? Yeah, what's wrong? I told my sitter I'd be home by 11. 126 00:09:37,320 --> 00:09:38,380 Just sneak in. 127 00:09:41,460 --> 00:09:43,580 Hey, okay, Rachel, when can I see you again? 128 00:09:44,140 --> 00:09:45,580 Um, are you going to the picnic tomorrow? 129 00:09:45,940 --> 00:09:47,500 Oh, I've been planning on it for a week. 130 00:09:48,340 --> 00:09:49,340 What picnic? 131 00:09:50,140 --> 00:09:52,140 The Parents Without Mates picnic. 132 00:09:52,860 --> 00:09:53,860 Oh, oh, right. 133 00:09:53,880 --> 00:09:56,860 You know, you have a chance to meet my Judith, and I can't wait to meet your 134 00:09:56,860 --> 00:09:57,860 Chris. 135 00:09:58,260 --> 00:09:59,260 Neither can I. 136 00:10:00,200 --> 00:10:05,140 And you didn't think Ben standing away a quarter inch of linoleum floor was a 137 00:10:05,140 --> 00:10:06,140 little odd? 138 00:10:06,840 --> 00:10:07,840 Carol, how could you... 139 00:10:08,850 --> 00:10:10,570 Wait a minute. Who did you put in charge? 140 00:10:11,110 --> 00:10:12,930 Mike. And who sanded the floor? 141 00:10:13,190 --> 00:10:15,770 Ben. So how did this become my fault? 142 00:10:16,450 --> 00:10:20,510 Yeah, you're the most dependable child we have. We rely on you. You rarely let 143 00:10:20,510 --> 00:10:21,209 us down. 144 00:10:21,210 --> 00:10:23,770 That's why it's so disappointing when something like this happens. 145 00:10:24,690 --> 00:10:26,350 See you guys. Chris and I are going to go to the park. 146 00:10:26,950 --> 00:10:30,410 Oh, great. He gets to go out and have fun, and I get to sit here and be yelled 147 00:10:30,410 --> 00:10:32,110 at by you two, and I didn't even do anything. 148 00:10:32,430 --> 00:10:34,510 Well, that just may be the problem, young lady. 149 00:10:37,170 --> 00:10:38,170 How's that, Mike? 150 00:10:39,180 --> 00:10:41,320 No, no, no, no, no. Here, here, take the wheel. 151 00:10:42,800 --> 00:10:44,460 Okay. All right. 152 00:10:44,840 --> 00:10:45,840 All right, now. 153 00:10:46,860 --> 00:10:47,860 Who's your daddy? 154 00:10:48,100 --> 00:10:49,100 You are, Dad. 155 00:10:49,480 --> 00:10:51,640 There we go. Okay, I got it. 156 00:10:52,040 --> 00:10:55,240 All right, very good. Now, are you a boy or a girl? 157 00:10:55,600 --> 00:10:56,600 Today I'm a boy. 158 00:10:56,800 --> 00:11:00,080 Very, very good. Now, I want you to forget about the today part. 159 00:11:00,440 --> 00:11:01,960 I'm a boy. I'm a boy. 160 00:11:02,200 --> 00:11:03,200 I'm a boy. 161 00:11:03,900 --> 00:11:06,180 I hope I'm not doing serious damage here. 162 00:11:07,360 --> 00:11:08,580 All right, okay. 163 00:11:09,230 --> 00:11:10,230 There's only one more thing. 164 00:11:10,250 --> 00:11:12,370 Now, your middle name is Elvis. 165 00:11:12,910 --> 00:11:14,690 You mean the king? 166 00:11:17,790 --> 00:11:21,590 Hey, you're right. All right, go on. Hey, come on. Hey, come on. Stop 167 00:11:21,910 --> 00:11:23,610 Let's go, Chris. Chris, open up. Here we go. Here we go. 168 00:11:24,350 --> 00:11:26,570 What? Make a broken nail. 169 00:11:28,530 --> 00:11:30,570 Yeah, boys don't care about broken nails. 170 00:11:30,830 --> 00:11:31,830 I don't either. 171 00:11:33,330 --> 00:11:37,170 You know, if I ever get married again and have another child, I think I'd like 172 00:11:37,170 --> 00:11:38,390 boy. I'm a boy. 173 00:11:40,800 --> 00:11:41,800 That's rude. 174 00:11:43,080 --> 00:11:44,080 Mike, let's play. 175 00:11:44,240 --> 00:11:47,620 Yeah. Okay. Okay. All right. I'm going to move us up for a little play. Come 176 00:11:47,660 --> 00:11:48,660 Come on. Let's go. 177 00:11:49,700 --> 00:11:50,700 All right. 178 00:11:50,940 --> 00:11:54,420 All right. Look. Yesterday, you felt like a college kid. Today, you're going 179 00:11:54,420 --> 00:11:57,640 feel like a four -year -old. And by our third date, you're going to be in 180 00:11:57,640 --> 00:12:00,880 diapers. I can't wait. All right. You ready, guys? 181 00:12:01,500 --> 00:12:03,260 Ready. Okay. Here we go. 182 00:12:13,520 --> 00:12:17,740 a third date. Uh, I was wondering if maybe... Oh, no. 183 00:12:18,280 --> 00:12:20,780 Uh, look, I can explain everything. 184 00:12:22,260 --> 00:12:23,560 Daddy, daddy, daddy! 185 00:12:30,840 --> 00:12:31,900 That's your son? 186 00:12:32,220 --> 00:12:34,440 Yeah, he's big like his mother. 187 00:12:35,920 --> 00:12:36,920 Mike? 188 00:12:38,140 --> 00:12:39,140 You were saying? 189 00:12:39,260 --> 00:12:40,380 Uh, nothing. 190 00:12:40,820 --> 00:12:42,400 Nothing. Uh, you were saying? 191 00:12:43,000 --> 00:12:47,860 Oh, well, no, I was just saying, you know, speaking of a third date, I was 192 00:12:47,860 --> 00:12:50,160 wondering if you weren't busy tonight and you could get a sitter. 193 00:12:50,360 --> 00:12:51,900 Oh, that wouldn't be a problem. 194 00:12:52,360 --> 00:12:54,320 Well, how about coming to my house for dinner tonight? 195 00:12:54,640 --> 00:12:56,140 Oh, so you cook, too? 196 00:12:56,440 --> 00:12:57,440 No. 197 00:12:58,600 --> 00:13:00,860 Hey, well, I would love to. 198 00:13:01,500 --> 00:13:03,060 Yeah? Yeah, yeah, I'd love to. 199 00:13:05,500 --> 00:13:09,860 I'm probably making a big mistake by telling you this, but I feel safe with 200 00:13:11,840 --> 00:13:12,840 You do? 201 00:13:14,510 --> 00:13:17,850 I haven't met anybody in a long time that I can trust. 202 00:13:24,030 --> 00:13:25,330 What a great daddy. 203 00:13:25,570 --> 00:13:28,430 He gave me $20 for the ice cream truck. 204 00:13:28,670 --> 00:13:32,230 I want my change, young man, or you won't sit for a week. You got that, puss 205 00:13:32,230 --> 00:13:33,230 bag? 206 00:13:33,530 --> 00:13:38,330 I'm serious. 207 00:13:38,550 --> 00:13:40,750 I mean, she says she trusts me. Michael. 208 00:13:41,180 --> 00:13:44,480 Trust is the second most important thing a woman can give you, because without 209 00:13:44,480 --> 00:13:45,940 it, you can't get the first! 210 00:13:48,220 --> 00:13:50,960 Eddie, come on, man. She's been hurt before. 211 00:13:51,460 --> 00:13:52,460 Not your fault. 212 00:13:55,000 --> 00:13:56,960 Eddie, she's got a little girl. 213 00:13:57,700 --> 00:14:01,100 All right, Mike, I see what you're getting at. You feel it was a mistake 214 00:14:01,100 --> 00:14:03,120 to go to Parents Without Mates last night, and you're right. 215 00:14:03,520 --> 00:14:05,800 Okay. You should have gone to Parents Without Brains. 216 00:14:07,900 --> 00:14:08,900 Yeah. 217 00:14:09,980 --> 00:14:12,660 Eddie, I... I saw your card upstairs. Here's your change from the ice cream 218 00:14:12,660 --> 00:14:13,660 money. 219 00:14:13,940 --> 00:14:17,140 37 cents? You wasted my 20 bucks on ice cream? 220 00:14:17,460 --> 00:14:18,700 No, on my new CD. 221 00:14:19,280 --> 00:14:20,460 Oh, no, no, no. 222 00:14:20,680 --> 00:14:22,620 Don't give me that. I'm not made of money. 223 00:14:23,020 --> 00:14:25,820 Oh, Dad, you should have thought of that before you brought me into this world. 224 00:14:26,080 --> 00:14:27,140 Oh, yeah, no, no, no. 225 00:14:27,440 --> 00:14:29,780 Stop, stop. Cut it out. Cut it out. 226 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 Hey, get out of here. 227 00:14:31,900 --> 00:14:32,900 Yeah, fungus. 228 00:14:34,380 --> 00:14:35,640 Hey, I'm talking to you two. 229 00:14:36,180 --> 00:14:37,420 Oh, hey, fine. 230 00:14:37,620 --> 00:14:39,720 I got some news that could cheer you up, but... 231 00:14:40,190 --> 00:14:41,190 Guy, you're making me leave. 232 00:14:41,530 --> 00:14:42,570 All right, no, all right. 233 00:14:42,910 --> 00:14:43,910 Okay, okay. 234 00:14:44,070 --> 00:14:45,530 You know my girlfriend, Natalie? 235 00:14:46,630 --> 00:14:50,110 Yeah. Well, I just found out she's got a daughter my age. 236 00:14:50,610 --> 00:14:52,870 I think we're talking letters to penthouse here. 237 00:14:53,970 --> 00:14:55,610 Get out, get out, get out. 238 00:14:59,030 --> 00:15:00,030 Tacky enough? 239 00:15:00,550 --> 00:15:01,550 No comment. 240 00:15:02,770 --> 00:15:05,650 Jason, wouldn't it be easier if we have this professionally installed? 241 00:15:06,070 --> 00:15:08,510 Maggie, those guys get three, four hundred dollars. 242 00:15:34,290 --> 00:15:35,290 What's that? 243 00:15:35,710 --> 00:15:36,710 Um, my new CD. 244 00:15:37,410 --> 00:15:38,630 Where'd you get the money to buy this? 245 00:15:39,510 --> 00:15:40,510 Uh, money. 246 00:15:41,150 --> 00:15:42,290 You don't have any money, Ben. 247 00:15:44,110 --> 00:15:46,690 Did I say I bought it? I meant I stole it. 248 00:15:49,430 --> 00:15:50,470 Hey, hey! 249 00:15:51,170 --> 00:15:52,170 Yeah? 250 00:15:52,990 --> 00:15:54,410 Where's that slime ball, Eddie? 251 00:15:57,460 --> 00:16:01,400 Why? Was something the matter? After what Ben told me, Eddie did a lot. 252 00:16:02,240 --> 00:16:04,280 Eddie did something? Oh, yeah. 253 00:16:04,520 --> 00:16:08,940 He actually paid Ben to pretend to be his son so Eddie could get closer to 254 00:16:08,940 --> 00:16:12,040 vulnerable, unsuspecting woman. Can you imagine that? 255 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 I can. 256 00:16:15,040 --> 00:16:18,700 Did Ben say anything else? Isn't that enough? 257 00:16:19,200 --> 00:16:20,680 Oh, if it is for me. 258 00:16:22,200 --> 00:16:25,940 How's Ben supposed to learn to respect women when there's an example like that 259 00:16:25,940 --> 00:16:26,940 around? 260 00:16:29,640 --> 00:16:32,460 I'm just glad that he still looks up to you, Mike. I mean, you've really done 261 00:16:32,460 --> 00:16:36,640 some harebrained things in your life, but you've never done anything as 262 00:16:36,660 --> 00:16:37,740 as scummy as that. 263 00:16:39,180 --> 00:16:41,560 Uh, well, don't you think you've been a little strong, Dad? 264 00:16:42,660 --> 00:16:46,180 How else would you describe it, Mike, when somebody takes advantage of 265 00:16:46,180 --> 00:16:47,660 at their weakest moment like that? 266 00:16:50,040 --> 00:16:51,860 I never really thought of it like that. 267 00:16:53,320 --> 00:16:56,240 Uh, and I'm sure Eddie probably never thought it through either. 268 00:16:58,120 --> 00:16:59,140 That's nice of you, Mike. 269 00:16:59,440 --> 00:17:00,880 Sticking up for your friend like that. 270 00:17:02,080 --> 00:17:05,440 Tell you, I'm just glad that I don't have a son who would do something like 271 00:17:05,440 --> 00:17:06,440 that. 272 00:17:19,160 --> 00:17:20,160 Mike, you're early. 273 00:17:20,540 --> 00:17:21,540 Hi. 274 00:17:22,099 --> 00:17:25,599 Look, Rachel, there's some things that I've been thinking about, and there's 275 00:17:25,599 --> 00:17:27,819 something that I really need to talk to you about, and I don't think it should 276 00:17:27,819 --> 00:17:28,820 wait. 277 00:17:29,200 --> 00:17:30,520 Paige, I can't find Judith's penguin. 278 00:17:31,600 --> 00:17:33,220 Ah, this has to be him. 279 00:17:33,820 --> 00:17:35,260 Yep. Mom, 280 00:17:36,040 --> 00:17:37,040 this is Mike Seaver. 281 00:17:37,380 --> 00:17:40,420 Mike, this is my mother, Betty. Hi, nice to meet you. My pleasure. 282 00:17:40,840 --> 00:17:42,740 Excuse me, I'll just get Judith's penguin. 283 00:17:44,120 --> 00:17:47,780 You don't look so goofy to me. 284 00:17:50,500 --> 00:17:52,420 Oh, she told you about that, huh? 285 00:17:52,680 --> 00:17:53,680 You remember Mike? 286 00:17:54,060 --> 00:17:56,280 I remember. I've been talking about him all day. 287 00:17:56,580 --> 00:17:57,580 We should go. 288 00:17:58,110 --> 00:17:59,370 We're going to have such fun. 289 00:17:59,750 --> 00:18:00,689 Say goodnight. 290 00:18:00,690 --> 00:18:02,230 Bye, Mom. Bye -bye. Bye. 291 00:18:02,570 --> 00:18:04,650 Bye, Mommy. Bye, Mike. You're up. 292 00:18:06,450 --> 00:18:09,370 So, Mike, what was it that couldn't wait? 293 00:18:12,610 --> 00:18:14,150 Uh, maybe it can wait. 294 00:18:15,770 --> 00:18:17,470 Okay, I'll go get my appetizers. 295 00:18:19,270 --> 00:18:20,830 No, it can't wait. 296 00:18:21,690 --> 00:18:22,690 Okay. 297 00:18:24,210 --> 00:18:26,450 Uh, get your appetizers. 298 00:18:27,860 --> 00:18:28,860 Okay. 299 00:18:37,400 --> 00:18:41,140 Can I get you something to drink? 300 00:18:44,140 --> 00:18:45,860 Look, Rachel, I'm not who I said I was. 301 00:18:48,580 --> 00:18:49,620 I've never been married. 302 00:18:51,060 --> 00:18:52,060 Never been married? 303 00:18:53,140 --> 00:18:54,140 No. 304 00:18:55,440 --> 00:18:56,440 It's okay. 305 00:18:58,120 --> 00:18:59,039 It is? 306 00:18:59,040 --> 00:19:00,680 You don't have to explain anything. 307 00:19:01,320 --> 00:19:04,940 All that matters is the love I see between you and your son. 308 00:19:08,560 --> 00:19:11,020 Can I get you something to drink? 309 00:19:11,460 --> 00:19:12,580 Wine? Soft drink? 310 00:19:12,840 --> 00:19:13,840 Puffball? 311 00:19:15,500 --> 00:19:16,880 Look, my son is a girl. 312 00:19:20,020 --> 00:19:21,860 Pardon? Yes, Chris. 313 00:19:22,480 --> 00:19:25,700 Chris, it's my little sister Chrissy. 314 00:19:26,920 --> 00:19:29,820 And Eddie, that sleazy guy at the meeting who I said I didn't know? 315 00:19:30,460 --> 00:19:31,900 The guy that works for the CIA? 316 00:19:34,860 --> 00:19:35,900 Yeah, that's the one. 317 00:19:38,620 --> 00:19:42,920 Look, he thought it would be a good idea if the two of us went down to the 318 00:19:42,920 --> 00:19:45,520 parents without mates meeting to meet some girls. 319 00:19:47,660 --> 00:19:48,660 So I went. 320 00:19:52,460 --> 00:19:53,460 I'm not a father. 321 00:19:56,720 --> 00:19:57,720 I guess I'm not much of anything. 322 00:20:07,740 --> 00:20:09,040 Rachel, come on, say something. 323 00:20:10,820 --> 00:20:11,860 You lied to me. 324 00:20:13,800 --> 00:20:15,980 Look, I... No, I thought you were different. 325 00:20:16,620 --> 00:20:20,160 Look, come on, Rachel. I mean, I know you must have been through a lot, and I 326 00:20:20,160 --> 00:20:23,720 didn't mean to hurt you, honest. Well, nobody means to hurt anybody, but it 327 00:20:23,720 --> 00:20:25,060 still happens, doesn't it? 328 00:20:25,260 --> 00:20:28,620 Well, look, you know, the easiest thing in the world for me to have done tonight 329 00:20:28,620 --> 00:20:30,180 would have been just not to show up here. 330 00:20:31,140 --> 00:20:34,920 You know, but the only reason that I'm standing here acting like a complete 331 00:20:34,920 --> 00:20:38,220 is because you mean something to me. 332 00:20:38,920 --> 00:20:40,020 You mean a lot to me. 333 00:20:42,480 --> 00:20:44,820 I mean, I really do care about you, Rachel, and... 334 00:20:46,510 --> 00:20:47,910 I mean, can we just start over? 335 00:20:49,690 --> 00:20:50,690 Please? 336 00:20:53,010 --> 00:20:54,010 What do you say? 337 00:20:55,830 --> 00:20:58,370 My name's Mike Beaver, and I'm not a father. 338 00:21:10,770 --> 00:21:12,450 Thanks a lot, Dad, for nothing. 339 00:21:12,810 --> 00:21:13,810 What's wrong, Mike? 340 00:21:21,100 --> 00:21:22,100 You want to know what's wrong? 341 00:21:22,600 --> 00:21:23,700 All right, I'll tell you what's wrong. 342 00:21:26,620 --> 00:21:27,660 Eddie's mad at me. 343 00:21:27,900 --> 00:21:28,499 He is? 344 00:21:28,500 --> 00:21:29,500 Yeah. 345 00:21:29,800 --> 00:21:31,580 Because I told him how angry you were. 346 00:21:32,200 --> 00:21:33,200 And? 347 00:21:33,500 --> 00:21:39,420 And... Well, he decided to go over to this girl's house in person and tell her 348 00:21:39,420 --> 00:21:42,900 that he was lying to her and that he really didn't have children and ask for 349 00:21:42,900 --> 00:21:43,900 forgiveness. 350 00:21:44,220 --> 00:21:48,360 And it was really hard for him, Dad, because... I mean, he was about to walk 351 00:21:48,360 --> 00:21:49,420 the door, but he didn't. 352 00:21:49,800 --> 00:21:53,940 I mean, he really wanted to start over with this girl with a clean slate. 353 00:21:54,960 --> 00:21:56,320 Because he really likes her. 354 00:21:57,160 --> 00:21:58,160 What happened? 355 00:21:58,900 --> 00:21:59,900 She kicked him out. 356 00:22:00,740 --> 00:22:01,740 Oh. 357 00:22:03,620 --> 00:22:04,620 Poor Eddie. 358 00:22:05,760 --> 00:22:08,620 I mean, Dad, what else could he have done? I mean, it should have worked out 359 00:22:08,620 --> 00:22:09,620 okay. 360 00:22:10,620 --> 00:22:14,200 Well, you got to tell him, Mike. You know, sometimes there are things in the 361 00:22:14,200 --> 00:22:15,820 adult world that just can't be fixed. 362 00:22:16,840 --> 00:22:18,340 But don't let Eddie doubt. 363 00:22:18,840 --> 00:22:20,560 For one minute, that he did the right thing. 364 00:22:23,420 --> 00:22:24,420 Yeah. 365 00:22:25,780 --> 00:22:26,780 Good night. 366 00:22:27,180 --> 00:22:28,180 Good night. 367 00:22:28,440 --> 00:22:29,440 Oh, Mike. 368 00:22:30,120 --> 00:22:31,820 Something else you can tell Eddie for me. 369 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 Yeah? 370 00:22:37,080 --> 00:22:38,640 I'm very proud he's my son. 371 00:22:57,740 --> 00:22:59,020 Done growing pains. 372 00:22:59,720 --> 00:23:03,820 Some girl finds you vaguely attractive, and you're about to turn her down? 373 00:23:04,360 --> 00:23:06,020 Well, look, let me put it this way. 374 00:23:06,240 --> 00:23:07,139 Did Mr. 375 00:23:07,140 --> 00:23:09,800 Haley say, I'll wait for the next comet? 376 00:23:12,680 --> 00:23:16,580 You really told him not to buckle the peer pressure? To stand up to his 377 00:23:16,580 --> 00:23:17,580 and do the right thing? 378 00:23:17,640 --> 00:23:21,580 Yeah. And besides, if she's really desperate, the weenie might get lucky. 28850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.