Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:03,670
Oh, cartoons.
2
00:00:03,750 --> 00:00:05,350
Ben, you're watching cartoons at your
age?
3
00:00:05,570 --> 00:00:08,550
What's wrong with that? What's wrong,
Ben, is that with cable, we have got the
4
00:00:08,550 --> 00:00:09,970
all -women's wrestling channel.
5
00:00:10,230 --> 00:00:11,230
Oh,
6
00:00:11,790 --> 00:00:13,390
hey, the roadrunner, my favorite.
7
00:00:14,530 --> 00:00:16,470
Maybe you didn't take your wallet with
you.
8
00:00:16,730 --> 00:00:20,570
Maggie, I know I had it with me. I could
feel my bulge when I was talking to
9
00:00:20,570 --> 00:00:21,570
that woman in cosmetics.
10
00:00:26,150 --> 00:00:28,490
I'm telling you, somebody lifted my
wallet.
11
00:00:28,870 --> 00:00:30,670
Didn't they cut the chain that you had
hooked to it?
12
00:00:32,110 --> 00:00:35,890
I did that once, one time, water skiing,
and you won't let me forget it.
13
00:00:37,490 --> 00:00:42,490
Three, one, two, three. Think how happy
he will be.
14
00:00:43,810 --> 00:00:45,790
Okay, girls, 50 more.
15
00:00:46,390 --> 00:00:49,270
50? Since you whined, 60.
16
00:00:50,990 --> 00:00:53,210
No man is worth power squats.
17
00:00:54,650 --> 00:00:57,890
Carol, you haven't seen your father's
wallet, have you? No, did you fix, Mike?
18
00:00:58,270 --> 00:00:59,270
That's a thought.
19
00:01:00,710 --> 00:01:03,850
Carol. Yeah? No man is worth power
squats.
20
00:01:04,209 --> 00:01:05,209
Jumping jacks?
21
00:01:05,610 --> 00:01:06,610
Maybe.
22
00:01:08,870 --> 00:01:14,050
And one, and two, and three, and four,
and five...
23
00:02:31,400 --> 00:02:34,680
All right, well, then how come in your
TV commercials the claims adjuster is
24
00:02:34,680 --> 00:02:37,020
there writing a check before the dust
even settles?
25
00:02:37,820 --> 00:02:39,020
What are you laughing at?
26
00:02:40,260 --> 00:02:43,380
Look, pal, I'm telling you, my daughter
just came crashing through the ceiling.
27
00:02:43,500 --> 00:02:44,500
She could have been hurt.
28
00:02:45,880 --> 00:02:47,660
No, she's not a large girl.
29
00:02:50,680 --> 00:02:51,680
Hello?
30
00:02:51,900 --> 00:02:54,820
Jason, don't expect service when you buy
insurance out of a machine.
31
00:02:55,120 --> 00:02:57,460
I bought that policy from a guy in a
van.
32
00:02:58,060 --> 00:02:59,680
He had business cards and everything.
33
00:03:00,340 --> 00:03:03,300
Okay, folks, I checked the whole house.
34
00:03:03,520 --> 00:03:06,060
Well, what exactly did you find, Mr.
Cummins? Call me Lloyd.
35
00:03:06,280 --> 00:03:08,920
Okay, Lloyd. I told her to call me
Lloyd, not you.
36
00:03:10,600 --> 00:03:11,620
Okay, Mr.
37
00:03:11,900 --> 00:03:13,400
Cummins, you called me Barry.
38
00:03:13,660 --> 00:03:17,100
Barry, Larry, whoever the hell you are,
why have we got a hole in the ceiling?
39
00:03:18,060 --> 00:03:20,380
Termites. I told you it wasn't me.
40
00:03:21,060 --> 00:03:24,140
Carol, please get away from the hole.
The whole thing could come down.
41
00:03:24,500 --> 00:03:26,260
Oh, nice, Dad. Thanks.
42
00:03:27,360 --> 00:03:31,020
If you need an exterminator, I have...
somebody I can recommend.
43
00:03:32,120 --> 00:03:33,420
But this is you.
44
00:03:34,300 --> 00:03:36,120
By God, it is. How can I help you?
45
00:03:37,920 --> 00:03:39,560
I thought you were a handyman.
46
00:03:40,120 --> 00:03:42,520
I've obviously never worked for you
before.
47
00:03:43,320 --> 00:03:44,840
So how many termites?
48
00:03:45,160 --> 00:03:50,300
Well, I hope a lot. Because if it's one,
we'd better all run for our lives.
49
00:03:54,000 --> 00:03:58,500
Just for the record, I'm four pounds
lighter than I should be for my height.
50
00:03:59,980 --> 00:04:00,980
thinks you're chunky.
51
00:04:01,240 --> 00:04:03,440
It's right here in black and white.
52
00:04:03,720 --> 00:04:04,720
I'll read it later.
53
00:04:06,760 --> 00:04:12,800
I could have the place tinted today,
sprayed tomorrow, and you could be back
54
00:04:12,800 --> 00:04:13,860
here by Monday.
55
00:04:14,220 --> 00:04:20,720
What's all this going to cost me? Well,
it's hard to say, but it is the weekend.
56
00:04:24,360 --> 00:04:26,660
All right, thank you. We'll call you.
57
00:04:27,000 --> 00:04:28,930
Yeah, that's a wild... choice.
58
00:04:29,230 --> 00:04:33,390
You just check on a cheaper price while
the termites floss.
59
00:04:36,830 --> 00:04:38,770
Jess, why don't we just let him get
started?
60
00:04:39,130 --> 00:04:43,650
Maggie, I am a professional judge of
human character. And I'm telling you,
61
00:04:43,650 --> 00:04:46,010
guy can't be trusted. There's something
about him that's crooked.
62
00:04:46,630 --> 00:04:47,630
Excuse me.
63
00:04:47,790 --> 00:04:50,030
I found this wallet on the porch.
64
00:04:50,390 --> 00:04:51,390
Belong to you?
65
00:04:51,950 --> 00:04:53,270
Well, what do you know?
66
00:04:54,910 --> 00:05:00,010
Jason, your wallet wasn't stolen. Oh,
and not only that, your credit cards are
67
00:05:00,010 --> 00:05:01,630
here and all your money.
68
00:05:02,150 --> 00:05:03,370
You were saying, sweetheart?
69
00:05:08,190 --> 00:05:10,950
So, how soon could you start?
70
00:05:11,890 --> 00:05:12,890
Poncho.
71
00:05:17,570 --> 00:05:22,290
Carol, what could possibly be so
essential and so heavy that you couldn't
72
00:05:22,290 --> 00:05:23,470
without it for two days?
73
00:05:23,810 --> 00:05:24,890
Her pimple plaster.
74
00:05:26,790 --> 00:05:27,790
Well, um, Dr.
75
00:05:28,050 --> 00:05:29,610
Seaver, we called ahead for a
reservation.
76
00:05:31,410 --> 00:05:34,710
Oh, yes, and you needed three additional
cots with that room.
77
00:05:38,170 --> 00:05:39,170
Cots?
78
00:05:39,350 --> 00:05:42,030
Well, I don't think it's right for the
kids to sleep on the floor.
79
00:05:43,170 --> 00:05:45,050
Oh, you're a naughty man.
80
00:05:45,870 --> 00:05:48,870
Pardon me? You're trying to use a stolen
credit card.
81
00:05:49,130 --> 00:05:52,550
Oh, no, no. I see that. You thought they
were stolen, so you reported them, then
82
00:05:52,550 --> 00:05:55,070
found them later and forgot to call
back.
83
00:05:55,350 --> 00:05:58,550
That's it? And women receive equal pay
for equal work.
84
00:06:01,090 --> 00:06:03,470
Wait, wait. Don't do that. What are you
doing there?
85
00:06:03,810 --> 00:06:06,290
Because that's how we treat scum buckets
like you, sir.
86
00:06:08,210 --> 00:06:09,670
I want to talk to your manager.
87
00:06:09,910 --> 00:06:13,270
You can do that after you put the room
on my card.
88
00:06:15,370 --> 00:06:18,410
Maggie, don't look at me like that. I
did what I had to. I had to call and
89
00:06:18,410 --> 00:06:22,830
cancel the card. Some goofball could be
on a wild spending spree. On a card with
90
00:06:22,830 --> 00:06:23,830
a $100 limit?
91
00:06:26,210 --> 00:06:27,210
$250.
92
00:06:27,570 --> 00:06:28,570
Uh -oh.
93
00:06:29,010 --> 00:06:30,010
Uh -oh what?
94
00:06:30,170 --> 00:06:33,090
When we lie down with pigs, we come up
smelling like garbage.
95
00:06:35,490 --> 00:06:36,590
Same account number.
96
00:06:37,030 --> 00:06:40,370
I am not a crook. And where have we
heard that before?
97
00:06:41,680 --> 00:06:45,540
Listen, the credit cards were not
stolen. This has all been a mistake. My
98
00:06:45,540 --> 00:06:47,820
will vouch for me. I don't know this
man.
99
00:06:49,480 --> 00:06:56,360
Listen, Miss Tanya, our house is being
fumigated and we have no place to
100
00:06:56,360 --> 00:06:58,640
stay. Can't you just accept our personal
check?
101
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
Oh, certainly.
102
00:07:00,300 --> 00:07:02,000
With a valid credit card.
103
00:07:02,680 --> 00:07:05,200
Well, my husband is a well -known
psychiatrist.
104
00:07:05,840 --> 00:07:06,840
Sure, Jason.
105
00:07:09,740 --> 00:07:12,000
Um, the session's over for today.
That'll be $100.
106
00:07:16,940 --> 00:07:21,940
Trust me, this is gonna work out fine.
Well, I still think it's wrong to barge
107
00:07:21,940 --> 00:07:25,160
in on your mom and Wally like this.
Maggie, they have a huge apartment,
108
00:07:25,160 --> 00:07:26,160
their family.
109
00:07:26,360 --> 00:07:27,420
What's my mom gonna say?
110
00:07:27,660 --> 00:07:29,120
Sorry, son, it's a bad time?
111
00:07:29,760 --> 00:07:31,340
Sorry, son, but it's a bad time.
112
00:07:32,640 --> 00:07:37,020
You always said I'd have a home under
your roof. Maybe, but it's our roof now.
113
00:07:38,700 --> 00:07:42,120
It's just with all these people. Irma,
you mean you're having a party and you
114
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
didn't invite us?
115
00:07:43,200 --> 00:07:45,200
Well, this is a different kind of party.
116
00:07:45,440 --> 00:07:48,640
Yes, it isn't anyone you know. It isn't
even anybody we know.
117
00:07:49,400 --> 00:07:51,140
You're entertaining people you don't
even know?
118
00:07:51,940 --> 00:07:54,960
Don't pay any attention to Wally. Yes,
we do know them.
119
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
How?
120
00:07:56,760 --> 00:07:57,840
Through the newsletter.
121
00:07:58,160 --> 00:07:59,160
Mm -hmm.
122
00:07:59,280 --> 00:08:03,220
I knew it. I knew as soon as you married
that bum, he'd drag you down to his
123
00:08:03,220 --> 00:08:06,460
level. Doing God knows what with total
strangers.
124
00:08:07,240 --> 00:08:09,820
You're not against the Jerry Vale fan
club.
125
00:08:13,620 --> 00:08:15,820
Hey, it's really him.
126
00:08:16,520 --> 00:08:19,000
Why don't you see if Jerry needs
anything?
127
00:08:19,480 --> 00:08:20,480
You got it.
128
00:08:23,720 --> 00:08:27,520
Where are we supposed to go till Monday?
We have no credit cards, no cash.
129
00:08:28,240 --> 00:08:32,340
I feel really bad about this. Mom, look,
if we can't stay here, maybe you could,
130
00:08:32,340 --> 00:08:35,720
you know, help me out with a little...
Would you kids wait in the hall, please?
131
00:08:36,520 --> 00:08:39,000
Why? Ben, don't you have any
sensitivity?
132
00:08:39,220 --> 00:08:41,919
He doesn't want to hear him begging his
mommy for money.
133
00:08:43,480 --> 00:08:47,020
Jason, I'd be very happy to lend you
some money. Thank you, Irma.
134
00:08:47,220 --> 00:08:49,620
Just talk to Wally. He handles all of
that for us.
135
00:08:50,360 --> 00:08:54,020
Just talk to Wally? Come on, Mom. Can't
you do it?
136
00:08:55,760 --> 00:08:57,760
Oh, Jason, grow up.
137
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
You still here?
138
00:09:07,800 --> 00:09:12,780
Look, I'm sorry about the bum thing, you
know. Well, if I weren't married to
139
00:09:12,780 --> 00:09:14,620
your mother, I'd have thrown you out
that window.
140
00:09:15,440 --> 00:09:17,940
You're going to find the irony of this
pretty amusing.
141
00:09:19,360 --> 00:09:20,360
We'll see.
142
00:09:20,820 --> 00:09:24,880
Well, you know, with the whole thing
with the credit cards kaput and
143
00:09:25,000 --> 00:09:27,740
well, you could really help me out if
you could, you know, you know what I'm
144
00:09:27,740 --> 00:09:34,570
saying. I'd be happy to introduce you to
Jerry. No, no, no, no. It is,
145
00:09:34,570 --> 00:09:36,530
too. It's Jerry Vail.
146
00:09:36,730 --> 00:09:42,370
No, that's not it. This is... It's
financial, Wally. You know, you follow?
147
00:09:42,710 --> 00:09:47,550
Yeah, but I want you to say it. Oh, come
on, Wally. This isn't easy for me. Now,
148
00:09:47,550 --> 00:09:52,110
Jason, if you want to borrow money, all
you have to do is ask me.
149
00:09:53,450 --> 00:09:54,450
Forget it.
150
00:09:55,490 --> 00:09:56,630
Hey, what did he say?
151
00:09:57,310 --> 00:09:58,310
He said no.
152
00:09:58,530 --> 00:10:01,550
Excuse me, I couldn't help overhearing
that you needed some money.
153
00:10:05,330 --> 00:10:06,330
That's tough, pal.
154
00:10:15,750 --> 00:10:17,330
Mike, this is a wonderful meal.
155
00:10:17,930 --> 00:10:21,310
Oh, thanks. You know, it's always risky
when you're cooking kielbasa.
156
00:10:24,510 --> 00:10:27,110
You know, I handled the main course, and
you were going to handle dessert,
157
00:10:27,270 --> 00:10:28,270
right?
158
00:10:29,390 --> 00:10:30,390
Right.
159
00:10:33,650 --> 00:10:39,990
You know, Kate, all this kissing's
great, but I really had my heart set on
160
00:10:39,990 --> 00:10:40,990
moon pie.
161
00:10:44,290 --> 00:10:45,290
Mike!
162
00:10:46,090 --> 00:10:47,090
Mike!
163
00:10:47,310 --> 00:10:49,610
Um, look, if we're really quiet, he'll
go away.
164
00:10:50,190 --> 00:10:51,910
You can be as quiet as you want, we're
not going to...
165
00:11:01,290 --> 00:11:02,290
You've got six.
166
00:11:07,530 --> 00:11:10,350
Come on, come on. You guys are kidding,
right? You're not going to stay here.
167
00:11:10,430 --> 00:11:13,570
You're kidding, right? Did my nostrils
flare like this when I'm kidding?
168
00:11:14,450 --> 00:11:15,990
You guys were going to a hotel.
169
00:11:16,230 --> 00:11:17,570
We did go to a hotel.
170
00:11:17,830 --> 00:11:19,050
Yeah, they pulled a gun on us.
171
00:11:20,090 --> 00:11:22,130
Dad, do you have any idea what you just
walked into?
172
00:11:22,450 --> 00:11:26,150
Yeah, the structure I believe I own,
which I can double the rent on at a
173
00:11:26,150 --> 00:11:27,150
moment's notice.
174
00:11:27,530 --> 00:11:29,190
I just wanted to make sure you
remembered that.
175
00:11:32,040 --> 00:11:35,220
to sleep in this dump, this place isn't
fit for a pig.
176
00:11:35,940 --> 00:11:38,540
I know what you're all thinking, and
nobody say a word.
177
00:11:40,040 --> 00:11:43,000
Well, we're all sleeping here unless
somebody can come up with $200.
178
00:11:43,460 --> 00:11:44,379
No problem.
179
00:11:44,380 --> 00:11:45,119
No problem.
180
00:11:45,120 --> 00:11:47,420
Uh, Kate, you got $197?
181
00:11:50,360 --> 00:11:53,640
Look, I've got some space in my dorm
room, so if anybody wants... Okay, okay.
182
00:11:54,020 --> 00:11:56,160
For the good of the family, I'll go.
183
00:11:59,560 --> 00:12:01,040
I wasn't talking about you, Mike.
184
00:12:01,720 --> 00:12:03,780
I'll be right with you, Kate, as soon as
I'm done with my sausage.
185
00:12:05,460 --> 00:12:07,100
I was talking about Chrissy.
186
00:12:08,020 --> 00:12:11,560
If that's okay with you. Well, let's let
Chrissy decide, honey. You want to
187
00:12:11,560 --> 00:12:14,660
spend the night in Mike's apartment or
with Auntie Kate?
188
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
Look,
189
00:12:17,700 --> 00:12:21,260
I have an idea. I mean, why doesn't the
whole family go over to Kate's house
190
00:12:21,260 --> 00:12:22,260
except for Kate?
191
00:12:24,260 --> 00:12:25,179
No, Mike.
192
00:12:25,180 --> 00:12:27,940
Come on. Now, Dad, come on. Shouldn't we
let Kate make this decision?
193
00:12:28,510 --> 00:12:29,510
No, Mike.
194
00:12:29,910 --> 00:12:33,450
Okay, kid, here's everything she needs
for the night. And, sweetheart, I will
195
00:12:33,450 --> 00:12:34,409
see you tomorrow.
196
00:12:34,410 --> 00:12:35,810
Okay, I got one more idea.
197
00:12:36,210 --> 00:12:39,270
I mean, how bad could this pesticide
really be?
198
00:12:43,150 --> 00:12:45,710
You are so cute when you're frustrated.
199
00:12:46,570 --> 00:12:48,730
I must be stinking gorgeous right now.
200
00:12:51,890 --> 00:12:56,170
Well, thank you, everyone, a whole
bunch. Well, Mike, this isn't a barrel
201
00:12:56,170 --> 00:12:57,170
monkeys for me either.
202
00:12:57,330 --> 00:12:58,330
Or me.
203
00:12:58,510 --> 00:13:02,750
Or me. Jason, why couldn't you...
Maggie, I called the bank. The bank said
204
00:13:02,750 --> 00:13:03,810
you got to do. What?
205
00:13:06,470 --> 00:13:08,110
I found a hair in this sausage.
206
00:13:09,330 --> 00:13:11,570
It's not a hair. It's just a vein.
207
00:13:14,250 --> 00:13:15,250
Stop it.
208
00:13:15,490 --> 00:13:18,790
Stop it. Stop it. Stop, stop, stop,
stop. Stop it.
209
00:13:19,470 --> 00:13:21,550
Come on. Okay, we've had a tough day.
210
00:13:22,250 --> 00:13:23,710
Yes, you fell through the floor.
211
00:13:24,110 --> 00:13:27,190
You had your credit cards cut up. You
ate a vein.
212
00:13:30,920 --> 00:13:32,700
Jerry Vale dumped on me.
213
00:13:35,200 --> 00:13:40,660
Mike, and you, you had a chance. You're
sitting here with a chance to have a
214
00:13:40,660 --> 00:13:42,380
nice conversation with a lovely lady.
215
00:13:43,860 --> 00:13:46,140
And are we going to let all this stuff
get us down?
216
00:13:46,520 --> 00:13:47,520
Yes!
217
00:13:48,280 --> 00:13:49,560
Well, not this camper.
218
00:13:50,300 --> 00:13:52,440
No, I'm going to make the best of what
we have.
219
00:13:53,120 --> 00:13:56,000
I'm going to look at this glass as being
half full, not half empty.
220
00:13:57,060 --> 00:13:59,800
I'm going to accentuate the positive,
not the negative.
221
00:14:00,810 --> 00:14:03,110
I'm going to take me these lemons and
I'm going to make lemonade.
222
00:14:07,250 --> 00:14:08,590
Anyone else still awake?
223
00:14:09,170 --> 00:14:10,170
Yes.
224
00:14:10,490 --> 00:14:12,450
How can I get to sleep? I've got my bed.
225
00:14:13,290 --> 00:14:16,530
Well, I did it for your mother. She's
getting on in years.
226
00:14:19,550 --> 00:14:20,509
Oh, well.
227
00:14:20,510 --> 00:14:23,150
Come on, as long as everybody's awake,
why don't we talk?
228
00:14:23,790 --> 00:14:24,910
You mean to each other?
229
00:14:26,320 --> 00:14:29,960
families have been known to talk to each
other, you know. Yeah, sure, on TV.
230
00:14:30,280 --> 00:14:33,560
Well, all right, all right, let's
pretend we're on TV. Why don't we give
231
00:14:33,560 --> 00:14:35,100
try? Come on, Carol, go first.
232
00:14:36,020 --> 00:14:38,220
Okay, what do you want me to say?
233
00:14:38,440 --> 00:14:41,520
Well, whatever's important to you,
whatever you're feeling, whatever weighs
234
00:14:41,520 --> 00:14:42,860
heaviest on your mind.
235
00:14:44,440 --> 00:14:46,600
Here we go, another fat joke.
236
00:14:47,240 --> 00:14:52,680
Why can't anybody just accept the fact
that I have lost 33 and a third pounds?
237
00:14:55,240 --> 00:14:56,179
start with Carol.
238
00:14:56,180 --> 00:14:58,520
Ben. Well, I've got a good joke.
239
00:14:58,760 --> 00:15:00,280
If bodily fluids don't offend you.
240
00:15:01,560 --> 00:15:03,300
Okay, we won't start with Ben.
241
00:15:03,780 --> 00:15:06,800
Mike. Look, I'm not saying anything
until I get my bed back.
242
00:15:07,520 --> 00:15:09,360
Okay, we won't start with Mike.
243
00:15:09,820 --> 00:15:13,560
Maggie. I don't appreciate that crack
about me getting on in years.
244
00:15:14,020 --> 00:15:15,560
Good idea. I'll start.
245
00:15:16,900 --> 00:15:20,540
You guys remember when the last time was
that we all spent a night together in
246
00:15:20,540 --> 00:15:21,239
one room?
247
00:15:21,240 --> 00:15:22,240
Remember?
248
00:15:22,520 --> 00:15:25,360
It was ten years ago, and that was at
your Aunt Rose's funeral.
249
00:15:25,640 --> 00:15:26,740
Now, that was a fun time.
250
00:15:28,600 --> 00:15:32,600
I don't mean the funeral was fun,
Maggie. I mean the fact that we had to
251
00:15:32,600 --> 00:15:34,640
the night in your Uncle Bobby's bomb
shelter.
252
00:15:34,840 --> 00:15:35,840
Remember that?
253
00:15:35,960 --> 00:15:38,840
Remember what we did? We played games.
We sang songs.
254
00:15:39,560 --> 00:15:42,660
We invaded the emergency rations, and we
gorged ourselves.
255
00:15:42,940 --> 00:15:43,619
Remember that?
256
00:15:43,620 --> 00:15:47,320
Your mom got all tanked up and set off
Uncle Bobby's flares.
257
00:15:49,450 --> 00:15:52,830
I did not. I know you didn't. I made
that up just to make this more
258
00:15:54,290 --> 00:15:55,790
Is there a point to this?
259
00:15:56,270 --> 00:15:57,270
Yes, Mike.
260
00:15:57,310 --> 00:15:59,310
The point is we were a family then.
261
00:15:59,890 --> 00:16:03,210
You know, we didn't want to spend the
night together all crowded in one room
262
00:16:03,210 --> 00:16:06,530
underground with no air and Mike's feet.
263
00:16:08,450 --> 00:16:11,270
But the point is we did it. You know, we
made the most of it.
264
00:16:11,730 --> 00:16:17,550
And it just occurred to me that, I don't
know, maybe this is the last time we'll
265
00:16:17,550 --> 00:16:20,860
ever... Spend a night together, alone in
one room.
266
00:16:21,680 --> 00:16:24,900
Phoebe, do you get in the hotel room
tomorrow night? Great. You mean it?
267
00:16:27,600 --> 00:16:28,780
Maggie, Maggie.
268
00:16:29,860 --> 00:16:31,920
When did these kids change?
269
00:16:37,300 --> 00:16:38,300
Yo,
270
00:16:45,380 --> 00:16:46,840
Mikey, can you spare me a ten?
271
00:16:47,140 --> 00:16:48,140
What?
272
00:16:48,720 --> 00:16:50,320
I'm sorry, I didn't realize you were
sleeping with your mother.
273
00:17:02,660 --> 00:17:04,359
Hey, Michael, what's happening?
274
00:17:05,140 --> 00:17:07,020
Well, you're pretty much looking at it,
Ed.
275
00:17:07,760 --> 00:17:08,760
Eddie, what are you doing?
276
00:17:09,180 --> 00:17:11,140
Well, actually, Michael, I was wondering
if you could lend me a tent.
277
00:17:11,480 --> 00:17:12,980
At four in the morning?
278
00:17:13,579 --> 00:17:17,000
Uh, look, all I got's a 20. Oh, that'll
do. Wait, wait. For me, you had three.
279
00:17:17,119 --> 00:17:18,280
For him, you've got 20?
280
00:17:18,480 --> 00:17:19,940
Well, he pays me back.
281
00:17:21,359 --> 00:17:24,099
Thank you, Michael. Yeah. This is really
neat.
282
00:17:24,339 --> 00:17:26,599
You know, my family never sleeps all
together in the same room.
283
00:17:27,380 --> 00:17:29,520
Wow, Carol, you're developing quite
nicely.
284
00:17:35,380 --> 00:17:38,720
Oh, I can't sleep on this floor. Things
are crawling on me.
285
00:17:38,920 --> 00:17:41,320
Oh, I'm sorry, honey. Just climb in.
286
00:17:41,560 --> 00:17:42,820
Oh. Wait a second.
287
00:17:43,180 --> 00:17:46,420
Can I forget the bed and I have to
suffer on the floor? I get it.
288
00:17:46,640 --> 00:17:50,760
Hey, wait a minute. We're on a whole
time out. I'm the one who owns the bed
289
00:17:50,760 --> 00:17:53,520
you guys are going to sleep in it. I'm
supposed to sleep on the floor? No way.
290
00:17:53,640 --> 00:17:54,640
Make room.
291
00:17:54,880 --> 00:17:56,020
Oh, come on.
292
00:17:56,460 --> 00:18:00,880
How? Hey, Mike, that's my forehead. I'm
sorry. Yeah, well, who's got their elbow
293
00:18:00,880 --> 00:18:01,880
in there?
294
00:18:01,900 --> 00:18:03,740
Nobody needs to cut their toenails.
295
00:18:04,620 --> 00:18:09,700
You can't have this many people in this
bed. I have twice as many people in this
296
00:18:09,700 --> 00:18:10,700
baby.
297
00:18:22,800 --> 00:18:26,040
Hey, wait a minute. We're not wetting
the bed. The bed's wetting us. What?
298
00:19:20,170 --> 00:19:21,250
Where the hell am I?
299
00:19:24,210 --> 00:19:28,010
Jason, what are you doing out here? I
don't know. I got confused. I got lost.
300
00:19:28,010 --> 00:19:29,130
thought I was heading for the step.
301
00:19:30,110 --> 00:19:31,890
Didn't this look like a pretty small
door?
302
00:19:33,790 --> 00:19:36,990
Maggie, I should warn you. If you're
coming out here, we may actually have to
303
00:19:36,990 --> 00:19:40,130
converse. And as you know, that's
something this family does not do.
304
00:19:41,950 --> 00:19:42,950
Okay, Jason.
305
00:19:43,190 --> 00:19:46,770
You want to talk about this or are you
still wallowing in your melodrama? I'm
306
00:19:46,770 --> 00:19:47,830
still wallowing. Thank you.
307
00:19:49,250 --> 00:19:53,630
I'll be fine, Maggie, as soon as I
accept and realize the fact that the
308
00:19:53,630 --> 00:19:55,070
that I once knew and loved is gone.
309
00:19:55,370 --> 00:19:56,289
Oh, Steve.
310
00:19:56,290 --> 00:19:59,750
Oh, Maggie, come on. We used to
appreciate the simple things.
311
00:20:01,290 --> 00:20:03,010
Shut up there. I'm talking.
312
00:20:06,450 --> 00:20:12,550
You know, I don't think I've been up on
this balcony since the day we moved in
313
00:20:12,550 --> 00:20:13,550
here.
314
00:20:14,290 --> 00:20:15,290
Remember, Jason?
315
00:20:15,900 --> 00:20:20,440
We climbed up here to look at our brand
new house, and you were complaining
316
00:20:20,440 --> 00:20:23,720
about how much more the movers charged
us than their estimate?
317
00:20:26,300 --> 00:20:28,320
Still say those guys ripped us out.
318
00:20:29,640 --> 00:20:32,020
Geez, honey, I think you're missing the
spirit here.
319
00:20:32,880 --> 00:20:34,500
Remember what we talked about that day?
320
00:20:35,560 --> 00:20:41,480
Yeah, we talked about having all these
rooms, and would we ever have enough
321
00:20:41,480 --> 00:20:42,480
to fill them?
322
00:20:43,290 --> 00:20:46,670
Well, we sure have come a long way,
haven't we? I don't know. We're standing
323
00:20:46,670 --> 00:20:52,710
the same balcony overlooking the same
house and watching those rooms empty one
324
00:20:52,710 --> 00:20:53,710
by one.
325
00:20:54,730 --> 00:20:57,390
Oh, honey, we can't have time stands
still.
326
00:20:57,650 --> 00:21:00,590
No, no, but I just feel sad.
327
00:21:02,330 --> 00:21:04,630
Jason, you like to be sad.
328
00:21:04,950 --> 00:21:05,950
Yeah.
329
00:21:06,030 --> 00:21:09,550
No, but come on, face it, honey. Things
are never going to be the way they were.
330
00:21:10,150 --> 00:21:11,870
I just feel I've lost something.
331
00:21:14,250 --> 00:21:17,590
How come when you remember Aunt Rose's
funeral and that night in the bomb
332
00:21:17,590 --> 00:21:22,850
shelter, you don't remember Carol and
Ben fighting all night long? Or Mike
333
00:21:22,850 --> 00:21:25,610
locking Carol out, yelling, nuker,
nuker.
334
00:21:27,010 --> 00:21:31,150
Or Ben setting off emergency flares at
three in the morning. I remember all
335
00:21:31,150 --> 00:21:32,490
stuff. Maggie, it was a great night.
336
00:21:32,730 --> 00:21:35,250
Back then you said Aunt Rose had a
better weekend than we did.
337
00:21:36,570 --> 00:21:38,980
I didn't mean that. Oh, yes, you did.
338
00:21:39,680 --> 00:21:44,500
Sweetheart, you are one of those rare
individuals that needs ten years to look
339
00:21:44,500 --> 00:21:46,480
back on something before he appreciates
it.
340
00:21:46,700 --> 00:21:50,520
In the year 2000, you'll look back on
this as the day Carol crashed through
341
00:21:50,520 --> 00:21:54,100
ceiling, our credit cards were
confiscated at gunpoint, and Mike's
342
00:21:54,100 --> 00:21:55,440
turned into Old Faithful.
343
00:21:57,040 --> 00:21:58,940
And you'll remember it fondly.
344
00:22:01,940 --> 00:22:02,940
I will.
345
00:22:05,700 --> 00:22:07,380
Well, I'm sure glad I married you.
346
00:22:08,910 --> 00:22:09,910
See what I mean?
347
00:22:10,150 --> 00:22:12,370
21 years and you're just starting to get
it.
348
00:22:13,890 --> 00:22:17,290
And when I do look back on this night,
I'm going to be with you.
349
00:22:17,950 --> 00:22:19,550
Right here from the same balcony.
350
00:22:29,670 --> 00:22:30,970
We'll be back in a moment.
28846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.