Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:05,280
Okay, Ben, we'll be back from the
theater by 11, unless your father
2
00:00:05,280 --> 00:00:06,280
an after -show supper.
3
00:00:07,220 --> 00:00:08,320
We'll be back by 11.
4
00:00:09,460 --> 00:00:12,480
Now, you know where Chrissy's diapers
are, and I laid out her pajamas, and I
5
00:00:12,480 --> 00:00:14,860
don't think it's a good idea for you to
have any friends over.
6
00:00:15,260 --> 00:00:17,560
Hey, Ben, Big Bad Mama's on cable
tonight.
7
00:00:20,360 --> 00:00:22,820
Stinky, I think you're going to have to
go home now.
8
00:00:23,100 --> 00:00:26,320
I'm not allowed to go home whenever my
mom and dad rent videotapes.
9
00:00:31,400 --> 00:00:32,400
Hello?
10
00:00:33,640 --> 00:00:35,840
Mike, somebody's calling about your car
ad.
11
00:00:36,340 --> 00:00:39,420
He's not here. He's outside showing his
car to a ripe one.
12
00:00:39,700 --> 00:00:43,980
No, I'm not selling flash or chrome or
any space -age ignition systems like the
13
00:00:43,980 --> 00:00:48,160
cars you've been considering. I'm
talking about reliable transportation
14
00:00:48,160 --> 00:00:50,860
country that was a major participant in
World War II.
15
00:00:52,200 --> 00:00:53,400
Did I mention it floats?
16
00:00:53,960 --> 00:00:55,800
Mike, a lot of things float.
17
00:00:57,580 --> 00:00:59,360
I am insulted. Mike.
18
00:00:59,770 --> 00:01:01,150
Forget it. Oh, come on, Carol.
19
00:01:01,430 --> 00:01:04,150
Do me just this one favor. After all the
good times we've had together.
20
00:01:04,430 --> 00:01:05,430
Do I count this one?
21
00:01:05,670 --> 00:01:08,910
Not yet. Come on, just try it, Carol.
Look, around the block. Okay, great.
22
00:01:09,250 --> 00:01:12,210
Shut up. I'll take it for a spin. Great.
Have a spin.
23
00:01:12,790 --> 00:01:16,390
By the way, you are sitting on something
that did not require the slaughter of a
24
00:01:16,390 --> 00:01:17,390
single living thing.
25
00:01:18,450 --> 00:01:20,090
Why does it smell in here?
26
00:01:20,630 --> 00:01:21,910
I'll tell you after the check clears.
27
00:01:23,190 --> 00:01:24,190
Where's the key?
28
00:01:24,550 --> 00:01:28,730
Uh, interesting, Carol. I have done away
with the inconvenience of keys.
29
00:01:29,430 --> 00:01:32,430
What? Yeah, you just trust the little
red wire to the blue wire.
30
00:01:36,330 --> 00:01:39,290
Uh -huh. I see my anti -theft system is
on guard.
31
00:02:49,580 --> 00:02:51,860
That's an odd time for a Broadway play
to start.
32
00:02:52,160 --> 00:02:53,500
Yeah, we'll have to clear all the
dishes.
33
00:02:55,560 --> 00:02:56,560
What dishes?
34
00:02:57,140 --> 00:02:58,140
From the dinner.
35
00:03:00,020 --> 00:03:03,120
Jason, what Broadway theater serves
dinner before the show?
36
00:03:03,560 --> 00:03:07,080
I thought we were going to a Broadway
play. I didn't think we were going to a
37
00:03:07,080 --> 00:03:08,080
Broadway theater.
38
00:03:11,300 --> 00:03:13,260
So we're not going into New York?
39
00:03:13,580 --> 00:03:16,120
Not if you want to make it to Paramus by
showtime.
40
00:03:17,980 --> 00:03:21,770
So instead of... going to Broadway.
We're going to a dinner theater in New
41
00:03:21,770 --> 00:03:23,610
Jersey and we're not even having dinner?
42
00:03:23,930 --> 00:03:29,570
Honey, I don't know about you, but when
I'm going to see Charles Nelson Reilly,
43
00:03:29,750 --> 00:03:32,090
I don't care where he performs.
44
00:03:37,550 --> 00:03:38,550
Hello?
45
00:03:38,830 --> 00:03:41,690
Oh, yes, I think it's still for sale.
I'll try and find him.
46
00:03:41,970 --> 00:03:42,970
Mike!
47
00:03:43,770 --> 00:03:44,770
What?
48
00:03:45,870 --> 00:03:48,250
It's for you. It's about your car. Oh,
thanks.
49
00:03:57,770 --> 00:04:00,690
Uh, yeah, Debra, come on. If I look too
anxious, then this guy's going to think
50
00:04:00,690 --> 00:04:01,690
something's wrong with the car.
51
00:04:02,170 --> 00:04:03,430
I thought there was.
52
00:04:03,790 --> 00:04:04,790
See?
53
00:04:06,550 --> 00:04:10,830
Uh, hello, sir. Sorry for the wait, but
I was just out showing my V -dub to a
54
00:04:10,830 --> 00:04:13,570
young publishing executive who's test
-driving it now.
55
00:04:13,850 --> 00:04:15,470
What young publishing executive?
56
00:04:15,850 --> 00:04:21,570
Carol. Um, well, uh, the deal hasn't
actually been finalized yet, and
57
00:04:21,570 --> 00:04:22,570
don't even like the woman.
58
00:04:25,490 --> 00:04:29,130
Well, you could wait till morning, but I
think it would be better if you could
59
00:04:29,130 --> 00:04:30,130
see it when it's dark.
60
00:04:30,150 --> 00:04:32,890
I mean, now, before it's old.
61
00:04:34,270 --> 00:04:35,270
Hello?
62
00:04:36,010 --> 00:04:37,010
Hello?
63
00:04:38,190 --> 00:04:40,010
Mike, why do you have to be so sleazy?
64
00:04:40,270 --> 00:04:43,150
Dad, I'm still in the car. Come on, what
am I supposed to do?
65
00:04:43,370 --> 00:04:46,510
Tell them that the engine's shot, that
tires are bald, and the brakes are bad?
66
00:04:47,510 --> 00:04:48,510
Yes.
67
00:04:48,630 --> 00:04:50,110
But then I'd only get what it's worth.
68
00:04:52,830 --> 00:04:56,060
You know, there are... There are times
in a father's life when he looks into
69
00:04:56,060 --> 00:04:58,660
son's eyes and he knows he's done a good
job.
70
00:04:59,440 --> 00:05:00,640
This isn't one of them.
71
00:05:35,850 --> 00:05:38,650
You mend me. I've never been pulled over
by a policeman before.
72
00:05:40,010 --> 00:05:41,990
I stopped you because of the poor
salesman.
73
00:05:42,830 --> 00:05:46,670
Oh, you don't want to buy this piece of
junk. Would you mind turning the engine
74
00:05:46,670 --> 00:05:47,670
off, please?
75
00:05:47,910 --> 00:05:50,050
Could you do it? I hate to touch bare
wires.
76
00:05:54,050 --> 00:05:56,290
Is this car a piece of junk or what?
77
00:05:56,570 --> 00:05:58,810
Can I see your operator's license and
registration, please?
78
00:05:59,570 --> 00:06:02,210
Why? You're operating an unsafe vehicle.
79
00:06:02,790 --> 00:06:05,130
Oh, you didn't have to pull me over to
tell me that.
80
00:06:06,670 --> 00:06:08,390
operator's license and registration,
please.
81
00:06:08,950 --> 00:06:14,570
I bet Mike's registration's in the...
Right. It's probably buried under all
82
00:06:14,570 --> 00:06:17,290
these unsaved parking tickets. Pardon
me?
83
00:06:17,810 --> 00:06:20,150
There must be 40 or 50 in here.
84
00:06:21,730 --> 00:06:23,710
I'm afraid you'll have to arrange other
transportation.
85
00:06:24,070 --> 00:06:25,370
Please step out of your vehicle.
86
00:06:25,630 --> 00:06:30,790
It's not my vehicle. If I had a vehicle,
I would be happy to exit it, and I
87
00:06:30,790 --> 00:06:33,770
promise you my vehicle would not smell
like a cheese factory.
88
00:06:34,230 --> 00:06:35,230
Excuse me.
89
00:07:30,600 --> 00:07:33,080
somebody on call waiting. No, Stinky,
this is more important.
90
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
Hello, scene resident, Stinky speaking.
91
00:07:36,420 --> 00:07:38,140
Oh, hi, Laura, it's Stinky.
92
00:07:38,800 --> 00:07:40,300
Ben, it's Laura Lynn.
93
00:07:42,180 --> 00:07:46,360
All right, all right, all right.
94
00:07:48,780 --> 00:07:49,780
Hello.
95
00:07:50,320 --> 00:07:51,380
Oh, hi, Laura.
96
00:07:52,060 --> 00:07:53,060
Uh -huh.
97
00:07:54,580 --> 00:07:55,980
Both your parents are gone?
98
00:07:57,560 --> 00:07:59,680
Yeah, I think I could stop by sometime
tonight.
99
00:08:00,840 --> 00:08:01,840
I think it'll be late.
100
00:08:02,580 --> 00:08:04,220
Uh -huh. All right, thanks. Bye.
101
00:08:05,600 --> 00:08:07,860
What are you waiting for, Chrissy? Grab
Sticky and let's go.
102
00:08:08,900 --> 00:08:10,720
I think he's got that backwards.
103
00:08:13,460 --> 00:08:14,460
Ben!
104
00:08:16,180 --> 00:08:17,780
I'm not going to answer it.
105
00:08:18,320 --> 00:08:19,320
Never for me.
106
00:09:03,690 --> 00:09:04,690
feel the same.
107
00:09:36,550 --> 00:09:38,730
Oh, Don, she melted my heart.
108
00:09:39,250 --> 00:09:41,190
What the heck? What do you say we let
her out?
109
00:09:41,990 --> 00:09:42,990
You can do that.
110
00:09:44,490 --> 00:09:45,490
Think about it.
111
00:09:45,750 --> 00:09:48,130
If we could do that, would we be here
with you?
112
00:09:48,670 --> 00:09:52,010
I guess then you probably can't. What
did you do to get in here anyway?
113
00:09:52,290 --> 00:09:55,030
Nothing, absolutely nothing. What do
they charge you with?
114
00:10:11,240 --> 00:10:12,240
of New York.
115
00:10:12,900 --> 00:10:18,160
Jail isn't for people like me. It's for
people like... I'll just say it. You.
116
00:10:25,140 --> 00:10:28,760
Okay, I'll make you a deal, Christy. You
don't breathe a word of where we were
117
00:10:28,760 --> 00:10:30,740
tonight, you get another suck box.
118
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Okay.
119
00:10:36,980 --> 00:10:42,030
Jason. I'll admit, I had my doubts about
Charles. of Nelson Reilly doing
120
00:10:42,030 --> 00:10:43,030
Othello. Hey.
121
00:10:45,430 --> 00:10:47,490
My gosh, the man has range.
122
00:10:49,390 --> 00:10:50,390
Hi, Chrissy.
123
00:10:50,910 --> 00:10:51,910
Chrissy. Chrissy.
124
00:10:52,230 --> 00:10:54,610
What are you doing out here all alone?
125
00:10:54,830 --> 00:10:55,910
Ben, what's going on here?
126
00:10:56,590 --> 00:10:59,490
Uh, I was just gonna give her this box.
127
00:10:59,850 --> 00:11:00,850
Would you call me?
128
00:11:02,630 --> 00:11:03,690
You explain it, Mom.
129
00:11:03,930 --> 00:11:07,690
No, Ben, you explain why you and your
baby sister are up past midnight and why
130
00:11:07,690 --> 00:11:08,810
she's wearing this jacket.
131
00:11:09,550 --> 00:11:13,450
Hey, she's going through this overcoat
stage, but I've been here with her on
132
00:11:13,450 --> 00:11:14,470
couch all evening.
133
00:11:14,810 --> 00:11:16,130
Is that why there are phone messages?
134
00:11:16,590 --> 00:11:20,030
Uh, well, you know what you've told me
about not answering the phone when I'm
135
00:11:20,030 --> 00:11:20,809
home alone.
136
00:11:20,810 --> 00:11:23,010
Ben, we never told you anything like
that.
137
00:11:23,810 --> 00:11:25,310
Oh, right. That was President Bush.
138
00:11:26,950 --> 00:11:30,230
So you've heard all these phone messages
as they were coming in?
139
00:11:30,750 --> 00:11:31,750
Sure.
140
00:12:09,360 --> 00:12:10,199
You're telling me.
141
00:12:10,200 --> 00:12:13,240
There's some kid going around this town
pretending he's me with my girl.
142
00:12:20,720 --> 00:12:21,720
Seaver!
143
00:12:22,060 --> 00:12:23,580
Daryl Seaver! Yes.
144
00:12:25,040 --> 00:12:29,440
Miss Seaver, on behalf of the state of
New York, we're sorry.
145
00:12:31,020 --> 00:12:34,000
A fine person like you doesn't deserve
to be in jail.
146
00:12:42,910 --> 00:12:43,910
Announcements make.
147
00:12:44,090 --> 00:12:45,150
I'm kidding, twerp.
148
00:12:46,390 --> 00:12:49,350
Your parents are here to bail your
uptown butt out of here.
149
00:12:53,330 --> 00:12:55,970
Of course I want you in court tomorrow,
Sid. You're my lawyer.
150
00:12:57,490 --> 00:12:59,950
Well, could you possibly move the
racquetball thing?
151
00:13:02,090 --> 00:13:06,150
Yeah, yeah. Our time to see the judge is
8 a .m. They tell us the charge is
152
00:13:06,150 --> 00:13:07,150
resisting arrest.
153
00:13:08,050 --> 00:13:10,150
No, no, it's not Mike. It's Carol.
154
00:13:16,680 --> 00:13:19,300
Oh, Jason, Carol's been in this horrible
place all evening.
155
00:13:19,940 --> 00:13:21,820
Honey, it's all right. They said she's
okay.
156
00:13:22,100 --> 00:13:25,240
Oh, Jason, honey, I'm scared to even
think of what went on here tonight with
157
00:13:25,240 --> 00:13:27,340
poor baby. You know how fragile she is.
158
00:13:28,120 --> 00:13:31,380
We're just going to have to try to put
our frightened little girl back
159
00:13:32,280 --> 00:13:33,920
Where the hell have you been?
160
00:13:36,540 --> 00:13:39,640
I have been in jail for six hours.
161
00:13:40,060 --> 00:13:43,020
A very large woman drooled on me.
162
00:13:53,000 --> 00:13:56,280
But near, close by the drooling of the
large one.
163
00:13:57,880 --> 00:13:59,660
Can't wait to get that policeman in
court.
164
00:13:59,920 --> 00:14:02,560
Yes, well, speaking of court... All
right, now, when do we meet with the
165
00:14:02,720 --> 00:14:05,640
Tomorrow, right before we see the judge.
But we need time to gather our
166
00:14:05,640 --> 00:14:08,740
evidence, interview witnesses, take
depositions. Wait, wait, wait.
167
00:14:08,980 --> 00:14:10,340
It's going to be a lot simpler than
that.
168
00:14:10,580 --> 00:14:11,580
Really? Yes.
169
00:14:11,660 --> 00:14:14,700
Feynman says as long as you plead guilty
in the judge's chambers tomorrow,
170
00:14:14,760 --> 00:14:17,700
there'll be no trial, no hearing, and
nothing goes on your record.
171
00:14:17,920 --> 00:14:18,980
But I'm not guilty.
172
00:14:19,630 --> 00:14:22,410
Honey, that's not the important thing
here. What's important is that you don't
173
00:14:22,410 --> 00:14:24,130
get yourself in deeper than you already
are.
174
00:14:24,410 --> 00:14:26,230
What's more important than justice?
175
00:14:26,590 --> 00:14:27,770
My car. Where the heck is it?
176
00:14:29,010 --> 00:14:31,510
It pounded like I was for six hours.
177
00:14:31,930 --> 00:14:33,090
Oh, that's horrible.
178
00:14:33,770 --> 00:14:36,750
Well, it was for a while, Mike, but I'm
okay now.
179
00:14:37,450 --> 00:14:39,130
They got my cute little car.
180
00:14:41,210 --> 00:14:44,170
Mike, your sister has been through a lot
tonight. Can you please show a little
181
00:14:44,170 --> 00:14:47,030
compassion? Oh, sorry about the jail
thing.
182
00:14:51,690 --> 00:14:53,890
Forget your car. This is bigger than
your stinking car.
183
00:14:54,190 --> 00:14:56,630
Why? Person has made you a bitter woman.
184
00:14:57,690 --> 00:15:02,730
Mom, Dad, I want a full vindication, and
I will not rest until my name is clear.
185
00:15:03,070 --> 00:15:06,610
Good night. Wait, wait, wait. Carol,
Carol, wait. This could drag on for
186
00:15:06,610 --> 00:15:08,150
and months. You really want that to
happen?
187
00:15:08,550 --> 00:15:12,470
Well, you always told me not to lie, and
I don't want to say I'm guilty when I'm
188
00:15:12,470 --> 00:15:15,510
not. What if this thing goes to trial,
and somehow they find you guilty of
189
00:15:15,510 --> 00:15:16,349
resisting arrest?
190
00:15:16,350 --> 00:15:17,350
You could go to prison.
191
00:15:17,590 --> 00:15:18,590
I'm innocent.
192
00:15:18,810 --> 00:15:21,890
Carol, sometimes they find innocent
people guilty. You gotta remember what's
193
00:15:21,890 --> 00:15:22,589
important here.
194
00:15:22,590 --> 00:15:23,590
My car!
195
00:15:24,890 --> 00:15:26,950
No! Your future.
196
00:15:27,170 --> 00:15:28,530
Mom! Carol, listen.
197
00:15:28,810 --> 00:15:32,250
I know more about this thing than you
do, okay? And I'm telling you now,
198
00:15:32,250 --> 00:15:35,510
gonna go down to the judge's chamber,
you're gonna plead guilty, that's it,
199
00:15:35,510 --> 00:15:39,690
period. And I thought I was out of jail.
200
00:15:42,410 --> 00:15:46,990
And Mike, you, 7 .30 sharp tomorrow, we
leave for the court, okay?
201
00:15:47,330 --> 00:15:48,790
Me? What do you want me for?
202
00:15:49,530 --> 00:15:51,390
The judge requested your presence.
203
00:15:51,830 --> 00:15:54,950
Something about a glove compartment full
of unpaid parking tickets?
204
00:15:56,830 --> 00:15:58,810
Well, good thing you didn't check the
trunk.
205
00:16:05,470 --> 00:16:09,350
Honey, it's almost time. Where's our
lawyer? Don't worry, Maggie. Sid has
206
00:16:09,350 --> 00:16:10,350
let me down.
207
00:16:10,550 --> 00:16:13,770
Hey, this isn't going to be so bad. I
have a feeling this judge is going to be
208
00:16:13,770 --> 00:16:14,569
pretty cool.
209
00:16:14,570 --> 00:16:16,450
Why? It's Judge Herman.
210
00:16:16,940 --> 00:16:19,260
I mean, how many of these dudes would
want you to call them by their first
211
00:16:19,260 --> 00:16:20,260
names?
212
00:16:22,100 --> 00:16:25,740
Jason, I'm so sorry. Oh, Sid, it's all
right. I'm glad you made it.
213
00:16:26,320 --> 00:16:27,700
So this is Sid.
214
00:16:28,960 --> 00:16:29,960
Sidney, actually.
215
00:16:29,980 --> 00:16:30,980
Must be Maggie.
216
00:16:31,460 --> 00:16:34,240
You know, I don't know why we haven't
met before.
217
00:16:34,860 --> 00:16:35,860
I do.
218
00:16:38,220 --> 00:16:41,920
Forget what she looks like. Sidney is a
qualified attorney.
219
00:16:42,680 --> 00:16:46,080
Wow. So this is what a judge's chambers
looks like.
220
00:16:50,660 --> 00:16:54,420
You know, a lot of lawyers don't
actually work in the courtroom.
221
00:16:55,320 --> 00:16:56,880
She passed the bar, Maggie.
222
00:16:57,920 --> 00:17:00,840
Why? Nobody offered to buy her a drinky?
223
00:17:02,440 --> 00:17:03,680
You're Carol, right?
224
00:17:03,880 --> 00:17:06,119
Mm -hmm. Don't worry, I'll take good
care of you.
225
00:17:06,359 --> 00:17:08,500
I might, and I can use a little care
myself.
226
00:17:09,960 --> 00:17:12,359
I may have to throw you to the wolves to
thank your sister.
227
00:17:14,740 --> 00:17:18,880
So this is why you didn't mind taking
our lawyer out to lunch and didn't mean
228
00:17:18,880 --> 00:17:19,880
paying.
229
00:17:24,839 --> 00:17:25,900
Old judge's joke.
230
00:17:28,119 --> 00:17:30,940
Your Honor, my client... Hold your water
a sec, honey.
231
00:17:36,360 --> 00:17:40,340
This is the case of the people versus
the rude little college girl, right?
232
00:17:41,400 --> 00:17:43,740
Well, I don't really start Columbia till
next fall.
233
00:17:43,980 --> 00:17:46,860
Harold, the judge doesn't want to hear
about your college plans. Sure he does.
234
00:17:47,100 --> 00:17:48,100
What are you majoring in?
235
00:17:48,200 --> 00:17:51,160
Well, I'm not really sure yet. I was
thinking of something in business, but
236
00:17:51,160 --> 00:17:54,520
lately I... Your Honor, if we may, my
client would like to enter her plea now.
237
00:17:54,700 --> 00:17:55,840
Easy, Counselor.
238
00:17:56,040 --> 00:17:58,760
You act like you're late for a
racquetball game or something.
239
00:18:01,540 --> 00:18:02,580
That's a nice dress.
240
00:18:03,320 --> 00:18:04,320
Thanks.
241
00:18:06,320 --> 00:18:10,300
It says here you're going to plead
guilty to resisting and pay a fine.
242
00:18:11,120 --> 00:18:12,940
Well... That's correct, sir. Honey?
243
00:18:13,240 --> 00:18:14,240
That's correct.
244
00:18:14,420 --> 00:18:16,640
Uh -huh. You swear? Hardly ever.
245
00:18:19,120 --> 00:18:21,540
Your Honor, there is something I would
like to say.
246
00:18:21,740 --> 00:18:22,719
Call me Herman.
247
00:18:22,720 --> 00:18:23,439
Just Herman?
248
00:18:23,440 --> 00:18:25,300
Sure, why not? It's my first name.
249
00:18:25,920 --> 00:18:26,920
Told you so.
250
00:18:28,240 --> 00:18:29,880
Who the hell are you, sport?
251
00:18:30,620 --> 00:18:32,500
I'm, you know, her brother.
252
00:18:32,760 --> 00:18:35,200
Oh, the parking ticket kid.
253
00:18:36,820 --> 00:18:38,220
I'll deal with you later.
254
00:18:38,880 --> 00:18:40,320
Thank you, Your Holiness.
255
00:18:44,180 --> 00:18:45,220
Look, Judge.
256
00:18:45,600 --> 00:18:46,800
Herman. Herman.
257
00:18:47,960 --> 00:18:50,340
I don't think I did anything wrong.
258
00:18:50,680 --> 00:18:51,900
Carol. Are you a defendant?
259
00:18:52,400 --> 00:18:53,560
No, sir. You want to be?
260
00:18:54,990 --> 00:18:55,990
Carol,
261
00:18:57,470 --> 00:18:58,990
how do you want to handle this thing?
262
00:18:59,270 --> 00:19:00,270
Well, what are my choices?
263
00:19:00,650 --> 00:19:06,950
Well, as Miss Kansas here has probably
explained, you can plead guilty and pay
264
00:19:06,950 --> 00:19:10,510
fine, or you can go to court and maybe
pay a bigger fine or maybe get a jail
265
00:19:10,510 --> 00:19:13,110
term. Well, could I plead guilty with an
explanation?
266
00:19:13,550 --> 00:19:14,550
What's the explanation?
267
00:19:14,810 --> 00:19:15,830
That I'm not guilty.
268
00:19:16,190 --> 00:19:17,850
Sorry, it doesn't work that way.
269
00:19:18,990 --> 00:19:22,920
You see, I was just trying to explain...
my situation to that policeman, but he
270
00:19:22,920 --> 00:19:26,440
took it the wrong way when the door hit
him in the groin and arrested me. Carol,
271
00:19:26,600 --> 00:19:30,600
your mother has something to say.
272
00:19:31,000 --> 00:19:32,380
No, she doesn't.
273
00:19:33,760 --> 00:19:38,860
And I know all my parents and everybody
else wants me to say I'm guilty, but how
274
00:19:38,860 --> 00:19:40,500
can I when I know I'm not?
275
00:19:41,180 --> 00:19:45,820
So you want the state of New York to
spend thousands of dollars and hours of
276
00:19:45,820 --> 00:19:48,680
work, none of which it can afford, so
you can plead not guilty?
277
00:19:51,180 --> 00:19:52,180
Sir, I do.
278
00:19:54,100 --> 00:19:55,620
Well, that's how I find you.
279
00:19:56,340 --> 00:19:57,340
Case dismissed.
280
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
What?
281
00:19:59,080 --> 00:20:02,480
Oh, I think you probably did resist
arrest, technically.
282
00:20:03,180 --> 00:20:06,360
But I think the Republic will survive if
I let it slide.
283
00:20:06,680 --> 00:20:10,160
See, I got a problem with people who
plead guilty when they're not.
284
00:20:10,720 --> 00:20:13,900
Just because doing the right thing is
too much of a hassle.
285
00:20:14,980 --> 00:20:18,420
Now, I know our system of law around
here isn't perfect.
286
00:20:19,920 --> 00:20:20,920
But...
287
00:20:21,290 --> 00:20:25,050
I like rewarding people who count its
virtues instead of being afraid of its
288
00:20:25,050 --> 00:20:26,050
flaws.
289
00:20:26,470 --> 00:20:29,930
And by the way, if you're still looking
for something to major in in the fall,
290
00:20:30,210 --> 00:20:33,910
you might try bringing some of that
chutzpah of yours into my line of work.
291
00:20:34,430 --> 00:20:35,490
Good dental plan.
292
00:20:37,470 --> 00:20:39,350
Thanks, Your Honor. Thank you very much.
293
00:20:39,590 --> 00:20:40,590
Way to go, Carol.
294
00:20:40,870 --> 00:20:45,130
Oh, I almost forgot about that parking
ticket thing.
295
00:20:47,280 --> 00:20:50,460
Mr. Seaver, it says here you had $400
worth of tickets in your glove
296
00:20:50,460 --> 00:20:51,980
compartment. Ah, yes.
297
00:20:52,280 --> 00:20:53,280
You're great.
298
00:20:53,880 --> 00:20:56,700
This is a VW ragtop convertible, isn't
it?
299
00:20:57,400 --> 00:21:00,060
Well, yeah, but what does that have to
do... It so happens that I've been
300
00:21:00,060 --> 00:21:02,680
looking for one of those for my no
-account grandkid.
301
00:21:02,960 --> 00:21:04,800
I'll give you $400 for it.
302
00:21:05,860 --> 00:21:09,740
$400? It's worth at least... We looked
in the trunk, Mr. Seaver.
303
00:21:11,960 --> 00:21:13,360
Sold. Happy motoring.
304
00:21:14,360 --> 00:21:15,360
Good decision.
305
00:21:16,060 --> 00:21:21,140
Now, if you folks will excuse me, I
gotta get back into the courtroom and
306
00:21:21,140 --> 00:21:22,620
some bad guys to the cooler.
307
00:21:23,460 --> 00:21:24,840
But just the guilty ones.
308
00:21:27,020 --> 00:21:29,500
Oh, but he was so proud of you.
309
00:21:29,700 --> 00:21:30,700
He was really something.
310
00:21:31,060 --> 00:21:32,060
I did all right.
311
00:21:32,360 --> 00:21:36,040
Well, hey, all those weeks of watching L
.A. Law really paid off.
312
00:21:37,420 --> 00:21:41,480
I just couldn't. Hey, Carol, it's me who
owes you an apology.
313
00:21:41,800 --> 00:21:44,400
Thank God you had the good sense to
disobey me.
314
00:21:44,680 --> 00:21:45,680
Pardon me?
315
00:21:45,820 --> 00:21:50,520
Carol, I think what your father means is
that sometimes it's just best to ignore
316
00:21:50,520 --> 00:21:51,520
him.
317
00:21:51,840 --> 00:21:57,080
Thank you. All right, now I've got to
get to the office. Come, I'll give you a
318
00:21:57,080 --> 00:22:00,300
lift. Oh, on the way, can we stop at
Columbia University?
319
00:22:00,640 --> 00:22:01,359
Sure, why?
320
00:22:01,360 --> 00:22:02,700
I want to pick up a catalog.
321
00:22:03,080 --> 00:22:06,260
Well, don't we have other catalogs? Not
the pre -law one. Law?
322
00:22:06,600 --> 00:22:09,180
Carol, are you... Dad, I'm just
thinking.
323
00:22:09,620 --> 00:22:13,860
It didn't occur to me until last night
that something like this could happen to
324
00:22:13,860 --> 00:22:17,280
me. And if it can, it can happen to
anybody.
325
00:22:20,020 --> 00:22:21,020
Law school.
326
00:22:21,460 --> 00:22:22,500
All right.
327
00:22:23,020 --> 00:22:26,600
Carol becomes a lawyer, we won't need
Sid anymore.
328
00:22:26,820 --> 00:22:29,260
Honey, we don't need Sid anymore now.
329
00:22:35,300 --> 00:22:36,660
We'll be back in a moment.
330
00:22:42,220 --> 00:22:45,280
Dreaming kids for missing their curfews
for at least another 16 years?
331
00:22:45,980 --> 00:22:48,220
Oh, by then I'll look like one of the
Golden Girls.
332
00:22:48,940 --> 00:22:50,500
Maggie, don't even joke about that.
26949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.