All language subtitles for growing_pains_s05e16_the_home_show

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:10,380 Glug, glug, glug. Oh, this is great. I gotta get an A. 2 00:00:11,400 --> 00:00:12,700 No, you won't. 3 00:00:13,100 --> 00:00:17,240 Are you kidding? I got this baby rigged to blow at the push of a button. I mean, 4 00:00:17,260 --> 00:00:18,300 lava's gonna shoot everywhere. 5 00:00:18,620 --> 00:00:21,760 Over roads, Romans, gladiators, naked virgins. 6 00:00:23,400 --> 00:00:25,680 But you won't get an A. Why? 7 00:00:25,920 --> 00:00:29,700 Because people like you don't get A's. They just mark their time in school so 8 00:00:29,700 --> 00:00:32,580 they can take their rightful place in society as toll collectors. 9 00:00:34,160 --> 00:00:36,320 Put your face over my volcano and say that. 10 00:00:46,390 --> 00:00:50,030 Ben, I need that table cleared off. I'm coming back with lots of groceries for 11 00:00:50,030 --> 00:00:53,090 your father's party. But it's not till tomorrow. And I haven't even had my 12 00:00:53,090 --> 00:00:56,330 test firing yet. Get that mountain thingy out of my kitchen now. 13 00:00:56,610 --> 00:00:59,870 It's not a mountain thingy. It's a... A C -plus top. 14 00:01:01,630 --> 00:01:04,010 Jason, we never got an RSVP from the Blankenship. 15 00:01:04,489 --> 00:01:05,289 Yes, we did. 16 00:01:05,290 --> 00:01:06,610 Rich told me at the office. 17 00:01:06,930 --> 00:01:07,950 Well, you didn't tell me. 18 00:01:08,650 --> 00:01:10,830 The blanket chips are coming to the reception tomorrow. 19 00:01:14,830 --> 00:01:17,250 Okay, then that makes 54 people. 20 00:01:17,710 --> 00:01:19,070 And the Johnsons, too. 21 00:01:19,590 --> 00:01:22,530 How many others have you forgotten to tell me about? None, Maggie. 22 00:01:23,030 --> 00:01:27,950 Well, the Snyders. Oh, geez, how can I plan for this thing if you keep changing 23 00:01:27,950 --> 00:01:31,430 the number of people who are coming? Honey, relax. It's 58, and we ordered 24 00:01:31,430 --> 00:01:32,430 for 60. 25 00:01:32,760 --> 00:01:35,000 I wonder if it's too late to call the caterer and cut back the order. 26 00:01:35,760 --> 00:01:36,760 Just a thought. 27 00:01:36,900 --> 00:01:40,360 Jason, I just want everything to be perfect. I mean, we don't know these 28 00:01:40,440 --> 00:01:41,980 and they're important, they're rich. 29 00:01:42,400 --> 00:01:45,240 They're people you read about in paper. And they're no different than we are. 30 00:01:45,760 --> 00:01:48,820 They sure are. They're willing to blow 500 bucks a pop just to hang out at our 31 00:01:48,820 --> 00:01:52,960 place. They're not blowing $500, Mike. They're donating it. 32 00:01:53,160 --> 00:01:56,520 And it's for the free mental health clinic, a very worthy cause. Thank you. 33 00:01:56,890 --> 00:02:00,010 Hey, if they're dropping 500 bucks a head, they should just skip this party 34 00:02:00,010 --> 00:02:01,010 check into the clinic. 35 00:02:02,230 --> 00:02:03,230 I'll get it. 36 00:02:03,810 --> 00:02:06,550 How can we ever start cleaning a day early for a family party? 37 00:02:06,930 --> 00:02:08,270 Well, they don't have to like us. 38 00:02:08,530 --> 00:02:09,630 They're related to us. 39 00:02:11,630 --> 00:02:12,950 Out of my way, it's heavy. 40 00:02:13,890 --> 00:02:14,890 Excuse me? 41 00:02:14,990 --> 00:02:15,989 Who are you? 42 00:02:15,990 --> 00:02:17,650 No time to talk. I'm running late. 43 00:02:17,870 --> 00:02:19,610 Oh, this is our caterer, Norma. 44 00:02:19,870 --> 00:02:22,330 Charmed, I'm sure. Look, where do you want your seafood medley? 45 00:02:23,670 --> 00:02:25,720 Want it on ice? Norma, the party's tomorrow. 46 00:02:26,140 --> 00:02:27,140 No, it's not. 47 00:02:27,740 --> 00:02:28,740 Yes, it is. 48 00:02:30,160 --> 00:02:31,160 It's my party. 49 00:02:31,420 --> 00:02:33,140 My work order says today. 50 00:02:34,540 --> 00:02:37,620 Yeah, well, my wallet don't start talking until tomorrow, Norma. 51 00:02:39,060 --> 00:02:40,060 Fine. 52 00:02:40,260 --> 00:02:42,340 I'll let it rot in my refrigerator. 53 00:02:46,720 --> 00:02:50,000 Maggie, where'd you get this caterer? Well, Jason, they came highly 54 00:02:50,360 --> 00:02:53,320 Yeah, I don't have much confidence in the food if they can't even remember the 55 00:02:53,320 --> 00:02:56,620 date. Well, honey, it was a simple mistake, really. Relax. 56 00:02:57,140 --> 00:03:00,340 Well, anybody who can't work with a calendar shouldn't be working with 57 00:03:00,340 --> 00:03:01,340 toothpicks. 58 00:03:02,380 --> 00:03:05,460 I just talked to Donald Trump. 59 00:03:06,780 --> 00:03:07,780 Who's he? 60 00:03:09,860 --> 00:03:12,100 I hope you get a toll booth next to Ben. 61 00:03:13,340 --> 00:03:16,540 Well, he called from his helicopter. He said he was running a little bit late, 62 00:03:16,580 --> 00:03:18,860 but he'd be here at reception within an hour. 63 00:03:19,240 --> 00:03:20,240 Donald Trump! 64 00:03:20,750 --> 00:03:23,470 Hey, this isn't going to be a free clinic. It's going to be a free medical 65 00:03:23,470 --> 00:03:27,450 center. Oh, now, Mike, aren't you glad we're shampooing the rugs and washing 66 00:03:27,450 --> 00:03:28,590 windows and doing the floors? 67 00:03:29,430 --> 00:03:30,430 I'm tingling. 68 00:03:31,410 --> 00:03:34,330 Oh, well, who the heck is this guy? Oh, come on, Mike. He's one of the richest 69 00:03:34,330 --> 00:03:37,110 men in the world, for crying out loud. He owns everything in Manhattan the 70 00:03:37,110 --> 00:03:38,110 Japanese didn't buy. 71 00:03:38,830 --> 00:03:41,810 And he's going to be at our house in one hour. Whoa! 72 00:03:42,650 --> 00:03:44,430 Oh, the party's tomorrow, Carol. 73 00:03:44,790 --> 00:03:46,570 Wait, but Don said it was today. 74 00:03:46,890 --> 00:03:48,850 Oh, why didn't you just straighten him out? 75 00:03:49,370 --> 00:03:51,120 Well, he sounded so comfortable. Confident? 76 00:03:51,920 --> 00:03:54,360 Jason, are you absolutely sure this party's tomorrow? 77 00:03:54,700 --> 00:03:58,020 I'm thinking you're doubting your husband just because of something some 78 00:03:58,140 --> 00:04:00,460 powerful, multi -trillion billionaire said? 79 00:04:01,320 --> 00:04:02,580 How can I put this? 80 00:04:03,660 --> 00:04:04,660 Yes. 81 00:04:05,600 --> 00:04:06,600 I'm insulted. 82 00:04:07,680 --> 00:04:11,520 You ever screwed up big time, huh, Dad? No, I didn't screw up. Mike, come on. 83 00:04:11,540 --> 00:04:14,140 The party's on the 13th like we've been saying for weeks. 84 00:04:14,500 --> 00:04:16,459 Dad, today's the 13th. 85 00:04:21,360 --> 00:04:24,720 It is, Jason. It is not. No, today's Saturday. Tomorrow's Sunday. 86 00:04:25,040 --> 00:04:27,960 The 13th. It's always been on the 13th. 87 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 Hello. 88 00:04:31,960 --> 00:04:33,340 Sunday, the 13th. 89 00:04:35,640 --> 00:04:39,180 Jason, this calendar's from 1985. 90 00:04:42,500 --> 00:04:44,740 Honey, you can't reuse these things. 91 00:04:46,560 --> 00:04:47,800 The party's today. 92 00:04:48,460 --> 00:04:51,710 Maybe this Trump dude will help us buff our floors. Thank you. 93 00:06:14,990 --> 00:06:17,190 23. We've got 22 minutes for a party. 94 00:06:17,570 --> 00:06:20,370 You aren't even going to apologize, are you? For what, Maggie? 95 00:06:20,770 --> 00:06:21,770 You don't know? 96 00:06:22,170 --> 00:06:23,830 You really don't know? 97 00:06:24,390 --> 00:06:27,210 Maggie, we've got 58 people coming here in 21 minutes. 98 00:06:27,450 --> 00:06:30,870 And they'll find a house unprepared for a party, and who are they going to 99 00:06:30,870 --> 00:06:35,170 blame? The respected, responsible husband? Or the long -suffering wife? 100 00:06:35,690 --> 00:06:36,950 What about the idiot daughter? 101 00:06:38,450 --> 00:06:44,070 No. The wife. They always blame the wife. I guess that my humiliation means 102 00:06:44,070 --> 00:06:44,989 nothing to you. 103 00:06:44,990 --> 00:06:47,270 Oh, it'll mean plenty right after the party, Maggie. 104 00:06:47,510 --> 00:06:49,170 Oh, you have no idea. 105 00:06:52,010 --> 00:06:53,890 I'll get it. It might be Donnie again. 106 00:06:54,230 --> 00:06:55,290 Well, tell him to hover. 107 00:06:56,250 --> 00:06:59,830 We've got a lot to do here, a lot that we've got to go. I'll make a list of the 108 00:06:59,830 --> 00:07:02,690 chores. At least you had 20 good years with the man, Mom. 109 00:07:03,810 --> 00:07:07,610 It wasn't Donald Trump. It was only the president of the Chase Manhattan Bank. 110 00:07:09,250 --> 00:07:10,830 Okay, kids, we have to pitch in here. 111 00:07:11,310 --> 00:07:13,710 I'll call the caterers and see if I can get them back. Carol, you take the 112 00:07:13,710 --> 00:07:15,850 kitchen and the bathroom. Clean things or hide things, whatever's quicker. 113 00:07:16,090 --> 00:07:17,090 Hiding's quicker. 114 00:07:17,210 --> 00:07:19,430 Mike, you get the folding chairs out of the garage and get this room back 115 00:07:19,430 --> 00:07:20,650 together. Now let's go. 116 00:07:22,530 --> 00:07:27,250 I made a list of all the chores alphabetically. If we all pull 117 00:07:27,250 --> 00:07:33,610 She left me and took the kids. 118 00:07:36,110 --> 00:07:37,910 So, Mom, you want to see a practice eruption? 119 00:07:38,350 --> 00:07:40,980 No, Ben. I told you to take your mountain out of here. 120 00:07:41,500 --> 00:07:45,000 It's not a mountain. It's Vesuvius, one of the biggest disasters in history. 121 00:07:45,280 --> 00:07:47,320 We'll see about that after this party. 122 00:07:48,420 --> 00:07:50,660 Mom, go sit in that chair. It's got lava all over it. 123 00:07:51,000 --> 00:07:54,980 Ben, we're in a crisis mode here. Do me a favor. For the next 20 minutes, take 124 00:07:54,980 --> 00:07:57,580 your volcano out of the house and keep Chrissy with you. 125 00:07:57,900 --> 00:07:59,920 But she keeps nibbling on my gladiators. 126 00:08:00,240 --> 00:08:01,240 Go! 127 00:08:03,800 --> 00:08:04,800 Come on, Chrissy. 128 00:08:05,280 --> 00:08:06,280 Come on. 129 00:08:06,340 --> 00:08:08,980 Yes, we're the Seavers, and we ordered the appetizers for today, and we sent 130 00:08:08,980 --> 00:08:11,320 Norm away because we told her, I mean, my husband told her that it was the 131 00:08:11,320 --> 00:08:13,400 day, but it was really the right day, and if I don't get those hors d 'oeuvres 132 00:08:13,400 --> 00:08:14,940 back in the next 20 minutes, I'm going to kill him. 133 00:08:16,320 --> 00:08:18,320 Okay, what language do you say, Aubrey? 134 00:08:20,140 --> 00:08:21,260 Carol? Yeah? 135 00:08:21,800 --> 00:08:23,300 How do you say hors d 'oeuvres in Spanish? 136 00:08:23,940 --> 00:08:27,180 Believe it or not, I actually know that. It's funny, because it's rather 137 00:08:27,180 --> 00:08:28,840 obscure. What the hell is it? 138 00:08:30,500 --> 00:08:31,500 Botana. 139 00:08:31,560 --> 00:08:32,559 Botana. 140 00:08:32,700 --> 00:08:34,740 Pronto. Today, not tomorrow. 141 00:08:35,579 --> 00:08:36,919 15 Robin Hood Lane. 142 00:08:37,440 --> 00:08:38,620 Please tell me you understand. 143 00:08:39,880 --> 00:08:40,880 Please. 144 00:08:41,480 --> 00:08:42,480 Hello? 145 00:08:43,140 --> 00:08:44,140 Hello? 146 00:08:49,540 --> 00:08:51,560 Honey, I can't do this all by myself. 147 00:08:54,240 --> 00:08:56,280 I just had a conversation in Spanish. 148 00:08:56,700 --> 00:08:57,780 You don't speak Spanish. 149 00:08:57,980 --> 00:09:01,640 Oh, a little, but not enough to fully convey to the caterer that my husband 150 00:09:01,640 --> 00:09:03,000 a blockhead when he sent the food away. 151 00:09:03,400 --> 00:09:06,860 Oh, honey, I'm sorry about... That whole date thing. Oh, big man. 152 00:09:07,680 --> 00:09:09,140 Come on, we've got plenty of food. 153 00:09:09,340 --> 00:09:12,440 No, we don't. I didn't get a chance to go shopping yet. Hey, how about these 154 00:09:12,440 --> 00:09:16,840 dumb microwavable meatballs, huh? The ones that even Ben won't eat? Come on, 155 00:09:16,840 --> 00:09:18,000 we've got veggies, sweetheart. 156 00:09:18,340 --> 00:09:20,080 You can make one of those stupid dips. 157 00:09:21,800 --> 00:09:23,300 Stupid dips? To taste you. 158 00:09:24,100 --> 00:09:29,220 Jason, we have 60 rich people and Donald Trump on their way to a filthy house, 159 00:09:29,300 --> 00:09:30,500 and now we're going to starve them? 160 00:09:31,020 --> 00:09:33,440 Starve? Honey, with happy, tasty meat treats? 161 00:09:35,760 --> 00:09:36,760 Can't even spoil. 162 00:09:37,880 --> 00:09:39,240 I won't serve them. 163 00:09:41,160 --> 00:09:42,160 Well, I will. 164 00:09:44,980 --> 00:09:48,560 And a semi -eaten breakfast sausage. We'll file it down. Nobody will know the 165 00:09:48,560 --> 00:09:49,560 difference. 166 00:09:51,220 --> 00:09:56,180 Oh, great, Jason. We'll just serve them these and refuse to call the ambulance 167 00:09:56,180 --> 00:09:59,660 until they've written their checks. Honey, we've got 17 minutes. What do you 168 00:09:59,660 --> 00:10:00,459 want to do? 169 00:10:00,460 --> 00:10:01,460 Leave. 170 00:10:03,340 --> 00:10:07,800 Put a little perspective on this. Yes, okay, we've got 16 minutes. And yes, we 171 00:10:07,800 --> 00:10:11,340 have no food. Yes, the house is in a shambles. But honey, we can make this 172 00:10:11,780 --> 00:10:15,280 Yes, come on. I mean, if this happened on Perfect Strangers, would Balky lose 173 00:10:15,280 --> 00:10:16,280 it? 174 00:10:17,200 --> 00:10:18,200 Don't be ridiculous. 175 00:10:18,840 --> 00:10:20,280 I hate that show. 176 00:10:21,100 --> 00:10:24,680 You love Lucy. Lucy. I remember Lucy and Ethel, they were in the candy factory 177 00:10:24,680 --> 00:10:26,940 and they had that little conveyor belt and the thing was going along like this 178 00:10:26,940 --> 00:10:27,940 and they were... All right! 179 00:10:32,490 --> 00:10:33,490 Thank you. 180 00:11:01,480 --> 00:11:02,800 Did your mother pay you to do that? 181 00:11:04,320 --> 00:11:06,240 Well... Think she would? 182 00:11:10,120 --> 00:11:12,640 Ben, you're supposed to be watching Chrissy. 183 00:11:13,320 --> 00:11:15,060 And you're supposed to be feminine. 184 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Carol, that's gross. 185 00:11:18,360 --> 00:11:19,920 I was cleaning your bathroom, Ben. 186 00:11:20,300 --> 00:11:21,300 Oh, okay. 187 00:11:21,440 --> 00:11:25,260 So, Chrissy, you want to see some Romans bite it? 188 00:11:26,340 --> 00:11:29,000 And this is what's going to happen to you if you give me any trouble. 189 00:11:35,440 --> 00:11:37,380 Well, just keep watching and don't try this at home. 190 00:11:41,780 --> 00:11:47,440 Oh, I know what I have to do. I have to hold the button no longer. 191 00:11:49,220 --> 00:11:56,220 I got no 192 00:11:56,220 --> 00:11:57,220 luck at all today. 193 00:11:57,860 --> 00:11:59,840 Ben, what are you doing out here with that mountain? 194 00:12:00,280 --> 00:12:03,100 Well, you told me to bring it out here. Well, you can't be in the driveway with 195 00:12:03,100 --> 00:12:05,750 it when Donald Trump climbs out of his helicopter. or what's he going to think? 196 00:12:06,410 --> 00:12:07,410 Who's Donald Trump? 197 00:12:07,770 --> 00:12:09,690 The man who got the date right for this party. 198 00:12:13,490 --> 00:12:14,950 Mom, what are you doing? 199 00:12:15,850 --> 00:12:17,510 Pilling out the appetizer tray. 200 00:12:18,770 --> 00:12:19,770 Huh? 201 00:12:19,930 --> 00:12:23,090 There's some J .O. bread in here somewhere. I want to make croutons for 202 00:12:23,090 --> 00:12:24,090 stupid dip. 203 00:12:25,970 --> 00:12:29,610 You know, Chrissy, I have a feeling that something's going on around here 204 00:12:29,610 --> 00:12:30,770 besides my volcano. 205 00:12:38,380 --> 00:12:40,400 I'm telling you, you're missing a bit by setting up all these chairs. 206 00:12:40,600 --> 00:12:43,780 If these people are dumb enough to pay $500 just to get in the door, think what 207 00:12:43,780 --> 00:12:44,780 they'd pay to sit down. 208 00:12:45,380 --> 00:12:48,380 Come on. Come on. That's... That's interesting. 209 00:12:50,320 --> 00:12:53,420 Oh, less than 13 minutes. All right, all right. What do we do? What do we do? 210 00:12:53,460 --> 00:12:54,960 Help your mother lay out all the food. 211 00:12:55,280 --> 00:12:57,020 Oh, look at that. 212 00:12:57,440 --> 00:12:59,720 That'd be great. Mike, we're going to pull this thing off. 213 00:13:01,360 --> 00:13:05,220 I have just been rooting through garbage cans for food. 214 00:13:22,990 --> 00:13:25,110 They're spectacular. And we got 12 minutes to spare. 215 00:13:26,230 --> 00:13:29,550 Oh, I haven't even showered. Go, go, go, go, go shower. 216 00:13:30,310 --> 00:13:34,450 Ben, if you don't take that volcano out of here, I am going to erupt. But you 217 00:13:34,450 --> 00:13:35,630 said to... Ben. Dad. 218 00:13:36,190 --> 00:13:37,190 You heard your mother? 219 00:13:37,970 --> 00:13:40,250 Bathrooms are clean. I can see my face in the toilet. 220 00:14:14,580 --> 00:14:16,800 No, I'm sure if I can get it to work once, it'll work. 221 00:14:24,720 --> 00:14:25,860 Nice, Chrissy, real nice. 222 00:14:28,880 --> 00:14:32,140 Your hair, your house, your humiliation. Well, pardon me, Ms. 223 00:14:32,380 --> 00:14:33,380 Puddin' Head. 224 00:14:34,760 --> 00:14:38,620 Stop it! Just stop it! People will be arriving here in nine minutes. You'll be 225 00:14:38,620 --> 00:14:40,340 serving garbage with pudding in your hair. 226 00:14:40,840 --> 00:14:42,920 This isn't a family, it's a freak show. 227 00:14:43,180 --> 00:14:46,300 All right, everybody just calm down and relax and stop the name -calling, 228 00:14:46,400 --> 00:14:47,640 especially you, toilet face. 229 00:14:48,880 --> 00:14:52,120 That's the first constructive suggestion I've heard in the last 15 minutes. 230 00:14:52,340 --> 00:14:56,050 Dad! Oh, stop whining, Carol. Your brother's been right about you for 231 00:14:58,690 --> 00:15:00,090 All right. All right. 232 00:15:00,310 --> 00:15:03,750 All right. I'm going to use my wet -dry vac and I'll have this place clean in a 233 00:15:03,750 --> 00:15:06,010 snap. Where did you get a wet -dry vac? 234 00:15:07,330 --> 00:15:08,570 Let's just say I got one, all right? 235 00:15:10,130 --> 00:15:13,970 Our son is the only person around here in this family who still cares about 236 00:15:13,970 --> 00:15:15,270 making this fundraiser work. 237 00:15:18,070 --> 00:15:19,070 Wait a minute. 238 00:15:19,290 --> 00:15:20,990 I thought Dad's fundraiser was tomorrow. 239 00:15:36,490 --> 00:15:37,730 Uh, your pizza, the one you ordered. 240 00:15:38,610 --> 00:15:40,830 That saves the day. Somebody ordered a pizza. 241 00:15:41,370 --> 00:15:43,070 Yeah, that'll be $9 .85. 242 00:15:43,450 --> 00:15:45,590 Hey, it's all right. There's $10. 243 00:15:45,930 --> 00:15:47,590 I'm in such a good mood, keep the change. 244 00:15:48,710 --> 00:15:50,470 I may weep, Mr. Kuzma. 245 00:15:51,230 --> 00:15:55,430 Kuzma, Kuzma, all you want is... Ah, excuse us, excuse us. Dad, Dad, come on. 246 00:15:55,430 --> 00:15:58,130 have food right here staring us in the face. And with people showing up in 247 00:15:58,130 --> 00:16:00,290 minutes, what are you doing? Mike, I can't lie to the guys. 248 00:16:00,670 --> 00:16:03,190 But, Dad, think of all the people you're going to be helping with your health 249 00:16:03,190 --> 00:16:05,930 clinic. Mike, there's never a time to lie. 250 00:16:07,030 --> 00:16:08,030 Son, 251 00:16:08,950 --> 00:16:10,710 we ordered five pizzas, not one. 252 00:16:11,670 --> 00:16:14,690 And that was 31 minutes ago, so they're free. 253 00:16:15,050 --> 00:16:17,870 Oh, come on. Don't mess with me, kid. I got nothing to lose. 254 00:16:18,310 --> 00:16:22,090 Yes, sir. I thought there was never a time to lie. 255 00:16:49,640 --> 00:16:53,680 Honey, I'm sorry I called you puttin' in. Oh, and I'm sorry I said I wish 256 00:16:53,680 --> 00:16:54,700 got our wedding date wrong. 257 00:16:55,100 --> 00:16:56,100 Why did you say that? 258 00:16:56,320 --> 00:16:57,360 Several times today. 259 00:17:00,060 --> 00:17:01,600 It'd be faster if we showered together. 260 00:17:03,220 --> 00:17:07,319 Oh, great. The sink is clogged. Yeah, that's no problem at all for the owner 261 00:17:07,319 --> 00:17:08,319 a wet and dry vac. 262 00:17:08,480 --> 00:17:14,160 Now step aside, both of you. Allow me. Just put your hose in the right port and 263 00:17:14,160 --> 00:17:15,920 blow your problems away. 264 00:17:44,300 --> 00:17:47,960 Jason, I called the Kuzmans to see if they had any food at all, and they are 265 00:17:47,960 --> 00:17:49,360 expecting a pizza. 266 00:17:50,220 --> 00:17:52,700 And as soon as it gets there, they're going to send it right over. 267 00:17:53,120 --> 00:17:55,160 Yeah, well, the Kuzmans aren't getting the pizza. 268 00:17:55,540 --> 00:17:57,480 What? I already hijacked their pie. 269 00:17:59,460 --> 00:18:01,020 This is truly pathetic. 270 00:18:01,520 --> 00:18:04,880 Let's go. Let's go. Four minutes to shower, honey. Oh, what's the point? 271 00:18:04,880 --> 00:18:07,220 who serve food like this are beyond showers. 272 00:18:07,660 --> 00:18:09,560 I'll tell everybody it was all my fault. 273 00:18:10,100 --> 00:18:13,580 Oh, honey, maybe looking very, very sad will help you raise money. 274 00:18:14,440 --> 00:18:16,240 Well, let's just hope they don't run the pictures. 275 00:18:16,460 --> 00:18:19,940 The what? The pictures, honey. The New York Times. They're coming today. Didn't 276 00:18:19,940 --> 00:18:20,940 I tell you? 277 00:18:58,040 --> 00:19:02,380 I hope it's enough. That's all I had in my room. 278 00:19:02,680 --> 00:19:06,300 Oh, Stingy, you are wonderful. 279 00:19:06,720 --> 00:19:07,880 How'd you know we needed food? 280 00:19:08,200 --> 00:19:09,700 Ben called me. Our Ben. 281 00:19:10,540 --> 00:19:13,240 And I brought my accordion in case you want to get down and get funky. 282 00:19:47,820 --> 00:19:48,820 should get the door. 283 00:19:49,180 --> 00:19:52,340 I'll get it. I can do anything to help. Just ask. 284 00:19:52,600 --> 00:19:53,600 Yeah. 285 00:19:57,120 --> 00:19:59,160 Hello. Come in. Welcome. 286 00:19:59,860 --> 00:20:00,860 I'm rich. 287 00:20:01,260 --> 00:20:03,100 Boy, these people just come right out and say it. 288 00:20:07,680 --> 00:20:11,920 Thank you. Listen, thank you so much for that contribution. 289 00:20:12,320 --> 00:20:13,820 We had a fabulous afternoon. 290 00:20:14,160 --> 00:20:19,210 Your eclectic display of food was an Eloquent statement on the needy causes 291 00:20:19,210 --> 00:20:20,210 today. 292 00:20:21,350 --> 00:20:24,430 Well, we figured, why put on a show? 293 00:20:26,130 --> 00:20:28,990 And listen, your donation was really more than I ever could have hoped for. 294 00:20:29,090 --> 00:20:32,510 Well, I figured the more people we have feeling good about themselves, the fewer 295 00:20:32,510 --> 00:20:34,710 people we have calling me a heartless slumlord. 296 00:20:36,650 --> 00:20:37,650 Words to live by. 297 00:20:38,290 --> 00:20:39,550 Ta -ta. Ta -ta. 298 00:20:40,210 --> 00:20:42,730 Thank you. Goodbye, dear. Goodbye. Nice meeting you. 299 00:20:57,000 --> 00:20:59,660 While you're showering, he had some beef jerky, a little Kool -Aid, and left. 300 00:21:00,260 --> 00:21:02,120 You met Donald Trump? 301 00:21:02,420 --> 00:21:03,420 Yeah. Who is he? 302 00:21:04,700 --> 00:21:06,560 I'm not the only stupid one around here. 303 00:21:08,000 --> 00:21:09,400 He told me to give you this. 304 00:21:11,400 --> 00:21:12,780 $10 ,000! 305 00:21:13,600 --> 00:21:15,640 For some beef jerky and Kool -Aid? 306 00:21:16,320 --> 00:21:17,680 We did all right, guys. 307 00:21:17,960 --> 00:21:18,959 Oh, we did! 308 00:21:18,960 --> 00:21:22,980 Yes! You know, the true test of character is grace under pressure, and I 309 00:21:22,980 --> 00:21:24,760 we all scored pretty darn well today. 310 00:21:25,310 --> 00:21:27,390 Come on, we pulled together as a family, a team. 311 00:21:28,110 --> 00:21:30,650 Nobody got petty, nobody got selfish, nobody got irrational. 312 00:21:30,890 --> 00:21:31,890 Hear, hear. 313 00:21:31,950 --> 00:21:33,770 Let's remember that in the troubled times ahead. 314 00:21:34,650 --> 00:21:38,030 I'm really glad you made that speech, because for a while there, I was 315 00:21:38,030 --> 00:21:40,910 to think there was no point in what we were doing. Ah, you're not alone, Ben. 316 00:21:41,030 --> 00:21:43,390 For a while, I had my doubts about this whole silly episode. 317 00:21:47,410 --> 00:21:48,650 We'll be back in a moment. 318 00:21:52,710 --> 00:21:54,310 I'm going to get my ear pierced, but that's okay. 319 00:21:54,750 --> 00:21:55,750 Fine. 320 00:21:58,290 --> 00:22:00,970 Get your ear pierced. Uh, yeah. 321 00:22:01,330 --> 00:22:02,550 In your dreams. 322 00:22:03,030 --> 00:22:06,530 I'm home now to deal with the kids' everyday problems, and you're out there 323 00:22:06,530 --> 00:22:09,530 working, so let me deal with the kids' everyday problems. Okay. 324 00:22:09,830 --> 00:22:12,790 Okay. Sorry, I didn't know you felt this strongly about it. Well, I do. 325 00:22:13,530 --> 00:22:15,550 Fine. Fine. I'm backing off. Good. 326 00:22:16,590 --> 00:22:18,670 Dad? Mike, I don't know what you're going to say. 327 00:22:18,890 --> 00:22:22,050 Save it. Save it. It's not what it looks like, okay? I'm not whipped. 27213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.