Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:10,380
Glug, glug, glug. Oh, this is great. I
gotta get an A.
2
00:00:11,400 --> 00:00:12,700
No, you won't.
3
00:00:13,100 --> 00:00:17,240
Are you kidding? I got this baby rigged
to blow at the push of a button. I mean,
4
00:00:17,260 --> 00:00:18,300
lava's gonna shoot everywhere.
5
00:00:18,620 --> 00:00:21,760
Over roads, Romans, gladiators, naked
virgins.
6
00:00:23,400 --> 00:00:25,680
But you won't get an A. Why?
7
00:00:25,920 --> 00:00:29,700
Because people like you don't get A's.
They just mark their time in school so
8
00:00:29,700 --> 00:00:32,580
they can take their rightful place in
society as toll collectors.
9
00:00:34,160 --> 00:00:36,320
Put your face over my volcano and say
that.
10
00:00:46,390 --> 00:00:50,030
Ben, I need that table cleared off. I'm
coming back with lots of groceries for
11
00:00:50,030 --> 00:00:53,090
your father's party. But it's not till
tomorrow. And I haven't even had my
12
00:00:53,090 --> 00:00:56,330
test firing yet. Get that mountain
thingy out of my kitchen now.
13
00:00:56,610 --> 00:00:59,870
It's not a mountain thingy. It's a... A
C -plus top.
14
00:01:01,630 --> 00:01:04,010
Jason, we never got an RSVP from the
Blankenship.
15
00:01:04,489 --> 00:01:05,289
Yes, we did.
16
00:01:05,290 --> 00:01:06,610
Rich told me at the office.
17
00:01:06,930 --> 00:01:07,950
Well, you didn't tell me.
18
00:01:08,650 --> 00:01:10,830
The blanket chips are coming to the
reception tomorrow.
19
00:01:14,830 --> 00:01:17,250
Okay, then that makes 54 people.
20
00:01:17,710 --> 00:01:19,070
And the Johnsons, too.
21
00:01:19,590 --> 00:01:22,530
How many others have you forgotten to
tell me about? None, Maggie.
22
00:01:23,030 --> 00:01:27,950
Well, the Snyders. Oh, geez, how can I
plan for this thing if you keep changing
23
00:01:27,950 --> 00:01:31,430
the number of people who are coming?
Honey, relax. It's 58, and we ordered
24
00:01:31,430 --> 00:01:32,430
for 60.
25
00:01:32,760 --> 00:01:35,000
I wonder if it's too late to call the
caterer and cut back the order.
26
00:01:35,760 --> 00:01:36,760
Just a thought.
27
00:01:36,900 --> 00:01:40,360
Jason, I just want everything to be
perfect. I mean, we don't know these
28
00:01:40,440 --> 00:01:41,980
and they're important, they're rich.
29
00:01:42,400 --> 00:01:45,240
They're people you read about in paper.
And they're no different than we are.
30
00:01:45,760 --> 00:01:48,820
They sure are. They're willing to blow
500 bucks a pop just to hang out at our
31
00:01:48,820 --> 00:01:52,960
place. They're not blowing $500, Mike.
They're donating it.
32
00:01:53,160 --> 00:01:56,520
And it's for the free mental health
clinic, a very worthy cause. Thank you.
33
00:01:56,890 --> 00:02:00,010
Hey, if they're dropping 500 bucks a
head, they should just skip this party
34
00:02:00,010 --> 00:02:01,010
check into the clinic.
35
00:02:02,230 --> 00:02:03,230
I'll get it.
36
00:02:03,810 --> 00:02:06,550
How can we ever start cleaning a day
early for a family party?
37
00:02:06,930 --> 00:02:08,270
Well, they don't have to like us.
38
00:02:08,530 --> 00:02:09,630
They're related to us.
39
00:02:11,630 --> 00:02:12,950
Out of my way, it's heavy.
40
00:02:13,890 --> 00:02:14,890
Excuse me?
41
00:02:14,990 --> 00:02:15,989
Who are you?
42
00:02:15,990 --> 00:02:17,650
No time to talk. I'm running late.
43
00:02:17,870 --> 00:02:19,610
Oh, this is our caterer, Norma.
44
00:02:19,870 --> 00:02:22,330
Charmed, I'm sure. Look, where do you
want your seafood medley?
45
00:02:23,670 --> 00:02:25,720
Want it on ice? Norma, the party's
tomorrow.
46
00:02:26,140 --> 00:02:27,140
No, it's not.
47
00:02:27,740 --> 00:02:28,740
Yes, it is.
48
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
It's my party.
49
00:02:31,420 --> 00:02:33,140
My work order says today.
50
00:02:34,540 --> 00:02:37,620
Yeah, well, my wallet don't start
talking until tomorrow, Norma.
51
00:02:39,060 --> 00:02:40,060
Fine.
52
00:02:40,260 --> 00:02:42,340
I'll let it rot in my refrigerator.
53
00:02:46,720 --> 00:02:50,000
Maggie, where'd you get this caterer?
Well, Jason, they came highly
54
00:02:50,360 --> 00:02:53,320
Yeah, I don't have much confidence in
the food if they can't even remember the
55
00:02:53,320 --> 00:02:56,620
date. Well, honey, it was a simple
mistake, really. Relax.
56
00:02:57,140 --> 00:03:00,340
Well, anybody who can't work with a
calendar shouldn't be working with
57
00:03:00,340 --> 00:03:01,340
toothpicks.
58
00:03:02,380 --> 00:03:05,460
I just talked to Donald Trump.
59
00:03:06,780 --> 00:03:07,780
Who's he?
60
00:03:09,860 --> 00:03:12,100
I hope you get a toll booth next to Ben.
61
00:03:13,340 --> 00:03:16,540
Well, he called from his helicopter. He
said he was running a little bit late,
62
00:03:16,580 --> 00:03:18,860
but he'd be here at reception within an
hour.
63
00:03:19,240 --> 00:03:20,240
Donald Trump!
64
00:03:20,750 --> 00:03:23,470
Hey, this isn't going to be a free
clinic. It's going to be a free medical
65
00:03:23,470 --> 00:03:27,450
center. Oh, now, Mike, aren't you glad
we're shampooing the rugs and washing
66
00:03:27,450 --> 00:03:28,590
windows and doing the floors?
67
00:03:29,430 --> 00:03:30,430
I'm tingling.
68
00:03:31,410 --> 00:03:34,330
Oh, well, who the heck is this guy? Oh,
come on, Mike. He's one of the richest
69
00:03:34,330 --> 00:03:37,110
men in the world, for crying out loud.
He owns everything in Manhattan the
70
00:03:37,110 --> 00:03:38,110
Japanese didn't buy.
71
00:03:38,830 --> 00:03:41,810
And he's going to be at our house in one
hour. Whoa!
72
00:03:42,650 --> 00:03:44,430
Oh, the party's tomorrow, Carol.
73
00:03:44,790 --> 00:03:46,570
Wait, but Don said it was today.
74
00:03:46,890 --> 00:03:48,850
Oh, why didn't you just straighten him
out?
75
00:03:49,370 --> 00:03:51,120
Well, he sounded so comfortable.
Confident?
76
00:03:51,920 --> 00:03:54,360
Jason, are you absolutely sure this
party's tomorrow?
77
00:03:54,700 --> 00:03:58,020
I'm thinking you're doubting your
husband just because of something some
78
00:03:58,140 --> 00:04:00,460
powerful, multi -trillion billionaire
said?
79
00:04:01,320 --> 00:04:02,580
How can I put this?
80
00:04:03,660 --> 00:04:04,660
Yes.
81
00:04:05,600 --> 00:04:06,600
I'm insulted.
82
00:04:07,680 --> 00:04:11,520
You ever screwed up big time, huh, Dad?
No, I didn't screw up. Mike, come on.
83
00:04:11,540 --> 00:04:14,140
The party's on the 13th like we've been
saying for weeks.
84
00:04:14,500 --> 00:04:16,459
Dad, today's the 13th.
85
00:04:21,360 --> 00:04:24,720
It is, Jason. It is not. No, today's
Saturday. Tomorrow's Sunday.
86
00:04:25,040 --> 00:04:27,960
The 13th. It's always been on the 13th.
87
00:04:30,640 --> 00:04:31,640
Hello.
88
00:04:31,960 --> 00:04:33,340
Sunday, the 13th.
89
00:04:35,640 --> 00:04:39,180
Jason, this calendar's from 1985.
90
00:04:42,500 --> 00:04:44,740
Honey, you can't reuse these things.
91
00:04:46,560 --> 00:04:47,800
The party's today.
92
00:04:48,460 --> 00:04:51,710
Maybe this Trump dude will help us buff
our floors. Thank you.
93
00:06:14,990 --> 00:06:17,190
23. We've got 22 minutes for a party.
94
00:06:17,570 --> 00:06:20,370
You aren't even going to apologize, are
you? For what, Maggie?
95
00:06:20,770 --> 00:06:21,770
You don't know?
96
00:06:22,170 --> 00:06:23,830
You really don't know?
97
00:06:24,390 --> 00:06:27,210
Maggie, we've got 58 people coming here
in 21 minutes.
98
00:06:27,450 --> 00:06:30,870
And they'll find a house unprepared for
a party, and who are they going to
99
00:06:30,870 --> 00:06:35,170
blame? The respected, responsible
husband? Or the long -suffering wife?
100
00:06:35,690 --> 00:06:36,950
What about the idiot daughter?
101
00:06:38,450 --> 00:06:44,070
No. The wife. They always blame the
wife. I guess that my humiliation means
102
00:06:44,070 --> 00:06:44,989
nothing to you.
103
00:06:44,990 --> 00:06:47,270
Oh, it'll mean plenty right after the
party, Maggie.
104
00:06:47,510 --> 00:06:49,170
Oh, you have no idea.
105
00:06:52,010 --> 00:06:53,890
I'll get it. It might be Donnie again.
106
00:06:54,230 --> 00:06:55,290
Well, tell him to hover.
107
00:06:56,250 --> 00:06:59,830
We've got a lot to do here, a lot that
we've got to go. I'll make a list of the
108
00:06:59,830 --> 00:07:02,690
chores. At least you had 20 good years
with the man, Mom.
109
00:07:03,810 --> 00:07:07,610
It wasn't Donald Trump. It was only the
president of the Chase Manhattan Bank.
110
00:07:09,250 --> 00:07:10,830
Okay, kids, we have to pitch in here.
111
00:07:11,310 --> 00:07:13,710
I'll call the caterers and see if I can
get them back. Carol, you take the
112
00:07:13,710 --> 00:07:15,850
kitchen and the bathroom. Clean things
or hide things, whatever's quicker.
113
00:07:16,090 --> 00:07:17,090
Hiding's quicker.
114
00:07:17,210 --> 00:07:19,430
Mike, you get the folding chairs out of
the garage and get this room back
115
00:07:19,430 --> 00:07:20,650
together. Now let's go.
116
00:07:22,530 --> 00:07:27,250
I made a list of all the chores
alphabetically. If we all pull
117
00:07:27,250 --> 00:07:33,610
She left me and took the kids.
118
00:07:36,110 --> 00:07:37,910
So, Mom, you want to see a practice
eruption?
119
00:07:38,350 --> 00:07:40,980
No, Ben. I told you to take your
mountain out of here.
120
00:07:41,500 --> 00:07:45,000
It's not a mountain. It's Vesuvius, one
of the biggest disasters in history.
121
00:07:45,280 --> 00:07:47,320
We'll see about that after this party.
122
00:07:48,420 --> 00:07:50,660
Mom, go sit in that chair. It's got lava
all over it.
123
00:07:51,000 --> 00:07:54,980
Ben, we're in a crisis mode here. Do me
a favor. For the next 20 minutes, take
124
00:07:54,980 --> 00:07:57,580
your volcano out of the house and keep
Chrissy with you.
125
00:07:57,900 --> 00:07:59,920
But she keeps nibbling on my gladiators.
126
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
Go!
127
00:08:03,800 --> 00:08:04,800
Come on, Chrissy.
128
00:08:05,280 --> 00:08:06,280
Come on.
129
00:08:06,340 --> 00:08:08,980
Yes, we're the Seavers, and we ordered
the appetizers for today, and we sent
130
00:08:08,980 --> 00:08:11,320
Norm away because we told her, I mean,
my husband told her that it was the
131
00:08:11,320 --> 00:08:13,400
day, but it was really the right day,
and if I don't get those hors d 'oeuvres
132
00:08:13,400 --> 00:08:14,940
back in the next 20 minutes, I'm going
to kill him.
133
00:08:16,320 --> 00:08:18,320
Okay, what language do you say, Aubrey?
134
00:08:20,140 --> 00:08:21,260
Carol? Yeah?
135
00:08:21,800 --> 00:08:23,300
How do you say hors d 'oeuvres in
Spanish?
136
00:08:23,940 --> 00:08:27,180
Believe it or not, I actually know that.
It's funny, because it's rather
137
00:08:27,180 --> 00:08:28,840
obscure. What the hell is it?
138
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
Botana.
139
00:08:31,560 --> 00:08:32,559
Botana.
140
00:08:32,700 --> 00:08:34,740
Pronto. Today, not tomorrow.
141
00:08:35,579 --> 00:08:36,919
15 Robin Hood Lane.
142
00:08:37,440 --> 00:08:38,620
Please tell me you understand.
143
00:08:39,880 --> 00:08:40,880
Please.
144
00:08:41,480 --> 00:08:42,480
Hello?
145
00:08:43,140 --> 00:08:44,140
Hello?
146
00:08:49,540 --> 00:08:51,560
Honey, I can't do this all by myself.
147
00:08:54,240 --> 00:08:56,280
I just had a conversation in Spanish.
148
00:08:56,700 --> 00:08:57,780
You don't speak Spanish.
149
00:08:57,980 --> 00:09:01,640
Oh, a little, but not enough to fully
convey to the caterer that my husband
150
00:09:01,640 --> 00:09:03,000
a blockhead when he sent the food away.
151
00:09:03,400 --> 00:09:06,860
Oh, honey, I'm sorry about... That whole
date thing. Oh, big man.
152
00:09:07,680 --> 00:09:09,140
Come on, we've got plenty of food.
153
00:09:09,340 --> 00:09:12,440
No, we don't. I didn't get a chance to
go shopping yet. Hey, how about these
154
00:09:12,440 --> 00:09:16,840
dumb microwavable meatballs, huh? The
ones that even Ben won't eat? Come on,
155
00:09:16,840 --> 00:09:18,000
we've got veggies, sweetheart.
156
00:09:18,340 --> 00:09:20,080
You can make one of those stupid dips.
157
00:09:21,800 --> 00:09:23,300
Stupid dips? To taste you.
158
00:09:24,100 --> 00:09:29,220
Jason, we have 60 rich people and Donald
Trump on their way to a filthy house,
159
00:09:29,300 --> 00:09:30,500
and now we're going to starve them?
160
00:09:31,020 --> 00:09:33,440
Starve? Honey, with happy, tasty meat
treats?
161
00:09:35,760 --> 00:09:36,760
Can't even spoil.
162
00:09:37,880 --> 00:09:39,240
I won't serve them.
163
00:09:41,160 --> 00:09:42,160
Well, I will.
164
00:09:44,980 --> 00:09:48,560
And a semi -eaten breakfast sausage.
We'll file it down. Nobody will know the
165
00:09:48,560 --> 00:09:49,560
difference.
166
00:09:51,220 --> 00:09:56,180
Oh, great, Jason. We'll just serve them
these and refuse to call the ambulance
167
00:09:56,180 --> 00:09:59,660
until they've written their checks.
Honey, we've got 17 minutes. What do you
168
00:09:59,660 --> 00:10:00,459
want to do?
169
00:10:00,460 --> 00:10:01,460
Leave.
170
00:10:03,340 --> 00:10:07,800
Put a little perspective on this. Yes,
okay, we've got 16 minutes. And yes, we
171
00:10:07,800 --> 00:10:11,340
have no food. Yes, the house is in a
shambles. But honey, we can make this
172
00:10:11,780 --> 00:10:15,280
Yes, come on. I mean, if this happened
on Perfect Strangers, would Balky lose
173
00:10:15,280 --> 00:10:16,280
it?
174
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
Don't be ridiculous.
175
00:10:18,840 --> 00:10:20,280
I hate that show.
176
00:10:21,100 --> 00:10:24,680
You love Lucy. Lucy. I remember Lucy and
Ethel, they were in the candy factory
177
00:10:24,680 --> 00:10:26,940
and they had that little conveyor belt
and the thing was going along like this
178
00:10:26,940 --> 00:10:27,940
and they were... All right!
179
00:10:32,490 --> 00:10:33,490
Thank you.
180
00:11:01,480 --> 00:11:02,800
Did your mother pay you to do that?
181
00:11:04,320 --> 00:11:06,240
Well... Think she would?
182
00:11:10,120 --> 00:11:12,640
Ben, you're supposed to be watching
Chrissy.
183
00:11:13,320 --> 00:11:15,060
And you're supposed to be feminine.
184
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Carol, that's gross.
185
00:11:18,360 --> 00:11:19,920
I was cleaning your bathroom, Ben.
186
00:11:20,300 --> 00:11:21,300
Oh, okay.
187
00:11:21,440 --> 00:11:25,260
So, Chrissy, you want to see some Romans
bite it?
188
00:11:26,340 --> 00:11:29,000
And this is what's going to happen to
you if you give me any trouble.
189
00:11:35,440 --> 00:11:37,380
Well, just keep watching and don't try
this at home.
190
00:11:41,780 --> 00:11:47,440
Oh, I know what I have to do. I have to
hold the button no longer.
191
00:11:49,220 --> 00:11:56,220
I got no
192
00:11:56,220 --> 00:11:57,220
luck at all today.
193
00:11:57,860 --> 00:11:59,840
Ben, what are you doing out here with
that mountain?
194
00:12:00,280 --> 00:12:03,100
Well, you told me to bring it out here.
Well, you can't be in the driveway with
195
00:12:03,100 --> 00:12:05,750
it when Donald Trump climbs out of his
helicopter. or what's he going to think?
196
00:12:06,410 --> 00:12:07,410
Who's Donald Trump?
197
00:12:07,770 --> 00:12:09,690
The man who got the date right for this
party.
198
00:12:13,490 --> 00:12:14,950
Mom, what are you doing?
199
00:12:15,850 --> 00:12:17,510
Pilling out the appetizer tray.
200
00:12:18,770 --> 00:12:19,770
Huh?
201
00:12:19,930 --> 00:12:23,090
There's some J .O. bread in here
somewhere. I want to make croutons for
202
00:12:23,090 --> 00:12:24,090
stupid dip.
203
00:12:25,970 --> 00:12:29,610
You know, Chrissy, I have a feeling that
something's going on around here
204
00:12:29,610 --> 00:12:30,770
besides my volcano.
205
00:12:38,380 --> 00:12:40,400
I'm telling you, you're missing a bit by
setting up all these chairs.
206
00:12:40,600 --> 00:12:43,780
If these people are dumb enough to pay
$500 just to get in the door, think what
207
00:12:43,780 --> 00:12:44,780
they'd pay to sit down.
208
00:12:45,380 --> 00:12:48,380
Come on. Come on. That's... That's
interesting.
209
00:12:50,320 --> 00:12:53,420
Oh, less than 13 minutes. All right, all
right. What do we do? What do we do?
210
00:12:53,460 --> 00:12:54,960
Help your mother lay out all the food.
211
00:12:55,280 --> 00:12:57,020
Oh, look at that.
212
00:12:57,440 --> 00:12:59,720
That'd be great. Mike, we're going to
pull this thing off.
213
00:13:01,360 --> 00:13:05,220
I have just been rooting through garbage
cans for food.
214
00:13:22,990 --> 00:13:25,110
They're spectacular. And we got 12
minutes to spare.
215
00:13:26,230 --> 00:13:29,550
Oh, I haven't even showered. Go, go, go,
go, go shower.
216
00:13:30,310 --> 00:13:34,450
Ben, if you don't take that volcano out
of here, I am going to erupt. But you
217
00:13:34,450 --> 00:13:35,630
said to... Ben. Dad.
218
00:13:36,190 --> 00:13:37,190
You heard your mother?
219
00:13:37,970 --> 00:13:40,250
Bathrooms are clean. I can see my face
in the toilet.
220
00:14:14,580 --> 00:14:16,800
No, I'm sure if I can get it to work
once, it'll work.
221
00:14:24,720 --> 00:14:25,860
Nice, Chrissy, real nice.
222
00:14:28,880 --> 00:14:32,140
Your hair, your house, your humiliation.
Well, pardon me, Ms.
223
00:14:32,380 --> 00:14:33,380
Puddin' Head.
224
00:14:34,760 --> 00:14:38,620
Stop it! Just stop it! People will be
arriving here in nine minutes. You'll be
225
00:14:38,620 --> 00:14:40,340
serving garbage with pudding in your
hair.
226
00:14:40,840 --> 00:14:42,920
This isn't a family, it's a freak show.
227
00:14:43,180 --> 00:14:46,300
All right, everybody just calm down and
relax and stop the name -calling,
228
00:14:46,400 --> 00:14:47,640
especially you, toilet face.
229
00:14:48,880 --> 00:14:52,120
That's the first constructive suggestion
I've heard in the last 15 minutes.
230
00:14:52,340 --> 00:14:56,050
Dad! Oh, stop whining, Carol. Your
brother's been right about you for
231
00:14:58,690 --> 00:15:00,090
All right. All right.
232
00:15:00,310 --> 00:15:03,750
All right. I'm going to use my wet -dry
vac and I'll have this place clean in a
233
00:15:03,750 --> 00:15:06,010
snap. Where did you get a wet -dry vac?
234
00:15:07,330 --> 00:15:08,570
Let's just say I got one, all right?
235
00:15:10,130 --> 00:15:13,970
Our son is the only person around here
in this family who still cares about
236
00:15:13,970 --> 00:15:15,270
making this fundraiser work.
237
00:15:18,070 --> 00:15:19,070
Wait a minute.
238
00:15:19,290 --> 00:15:20,990
I thought Dad's fundraiser was tomorrow.
239
00:15:36,490 --> 00:15:37,730
Uh, your pizza, the one you ordered.
240
00:15:38,610 --> 00:15:40,830
That saves the day. Somebody ordered a
pizza.
241
00:15:41,370 --> 00:15:43,070
Yeah, that'll be $9 .85.
242
00:15:43,450 --> 00:15:45,590
Hey, it's all right. There's $10.
243
00:15:45,930 --> 00:15:47,590
I'm in such a good mood, keep the
change.
244
00:15:48,710 --> 00:15:50,470
I may weep, Mr. Kuzma.
245
00:15:51,230 --> 00:15:55,430
Kuzma, Kuzma, all you want is... Ah,
excuse us, excuse us. Dad, Dad, come on.
246
00:15:55,430 --> 00:15:58,130
have food right here staring us in the
face. And with people showing up in
247
00:15:58,130 --> 00:16:00,290
minutes, what are you doing? Mike, I
can't lie to the guys.
248
00:16:00,670 --> 00:16:03,190
But, Dad, think of all the people you're
going to be helping with your health
249
00:16:03,190 --> 00:16:05,930
clinic. Mike, there's never a time to
lie.
250
00:16:07,030 --> 00:16:08,030
Son,
251
00:16:08,950 --> 00:16:10,710
we ordered five pizzas, not one.
252
00:16:11,670 --> 00:16:14,690
And that was 31 minutes ago, so they're
free.
253
00:16:15,050 --> 00:16:17,870
Oh, come on. Don't mess with me, kid. I
got nothing to lose.
254
00:16:18,310 --> 00:16:22,090
Yes, sir. I thought there was never a
time to lie.
255
00:16:49,640 --> 00:16:53,680
Honey, I'm sorry I called you puttin'
in. Oh, and I'm sorry I said I wish
256
00:16:53,680 --> 00:16:54,700
got our wedding date wrong.
257
00:16:55,100 --> 00:16:56,100
Why did you say that?
258
00:16:56,320 --> 00:16:57,360
Several times today.
259
00:17:00,060 --> 00:17:01,600
It'd be faster if we showered together.
260
00:17:03,220 --> 00:17:07,319
Oh, great. The sink is clogged. Yeah,
that's no problem at all for the owner
261
00:17:07,319 --> 00:17:08,319
a wet and dry vac.
262
00:17:08,480 --> 00:17:14,160
Now step aside, both of you. Allow me.
Just put your hose in the right port and
263
00:17:14,160 --> 00:17:15,920
blow your problems away.
264
00:17:44,300 --> 00:17:47,960
Jason, I called the Kuzmans to see if
they had any food at all, and they are
265
00:17:47,960 --> 00:17:49,360
expecting a pizza.
266
00:17:50,220 --> 00:17:52,700
And as soon as it gets there, they're
going to send it right over.
267
00:17:53,120 --> 00:17:55,160
Yeah, well, the Kuzmans aren't getting
the pizza.
268
00:17:55,540 --> 00:17:57,480
What? I already hijacked their pie.
269
00:17:59,460 --> 00:18:01,020
This is truly pathetic.
270
00:18:01,520 --> 00:18:04,880
Let's go. Let's go. Four minutes to
shower, honey. Oh, what's the point?
271
00:18:04,880 --> 00:18:07,220
who serve food like this are beyond
showers.
272
00:18:07,660 --> 00:18:09,560
I'll tell everybody it was all my fault.
273
00:18:10,100 --> 00:18:13,580
Oh, honey, maybe looking very, very sad
will help you raise money.
274
00:18:14,440 --> 00:18:16,240
Well, let's just hope they don't run the
pictures.
275
00:18:16,460 --> 00:18:19,940
The what? The pictures, honey. The New
York Times. They're coming today. Didn't
276
00:18:19,940 --> 00:18:20,940
I tell you?
277
00:18:58,040 --> 00:19:02,380
I hope it's enough. That's all I had in
my room.
278
00:19:02,680 --> 00:19:06,300
Oh, Stingy, you are wonderful.
279
00:19:06,720 --> 00:19:07,880
How'd you know we needed food?
280
00:19:08,200 --> 00:19:09,700
Ben called me. Our Ben.
281
00:19:10,540 --> 00:19:13,240
And I brought my accordion in case you
want to get down and get funky.
282
00:19:47,820 --> 00:19:48,820
should get the door.
283
00:19:49,180 --> 00:19:52,340
I'll get it. I can do anything to help.
Just ask.
284
00:19:52,600 --> 00:19:53,600
Yeah.
285
00:19:57,120 --> 00:19:59,160
Hello. Come in. Welcome.
286
00:19:59,860 --> 00:20:00,860
I'm rich.
287
00:20:01,260 --> 00:20:03,100
Boy, these people just come right out
and say it.
288
00:20:07,680 --> 00:20:11,920
Thank you. Listen, thank you so much for
that contribution.
289
00:20:12,320 --> 00:20:13,820
We had a fabulous afternoon.
290
00:20:14,160 --> 00:20:19,210
Your eclectic display of food was an
Eloquent statement on the needy causes
291
00:20:19,210 --> 00:20:20,210
today.
292
00:20:21,350 --> 00:20:24,430
Well, we figured, why put on a show?
293
00:20:26,130 --> 00:20:28,990
And listen, your donation was really
more than I ever could have hoped for.
294
00:20:29,090 --> 00:20:32,510
Well, I figured the more people we have
feeling good about themselves, the fewer
295
00:20:32,510 --> 00:20:34,710
people we have calling me a heartless
slumlord.
296
00:20:36,650 --> 00:20:37,650
Words to live by.
297
00:20:38,290 --> 00:20:39,550
Ta -ta. Ta -ta.
298
00:20:40,210 --> 00:20:42,730
Thank you. Goodbye, dear. Goodbye. Nice
meeting you.
299
00:20:57,000 --> 00:20:59,660
While you're showering, he had some beef
jerky, a little Kool -Aid, and left.
300
00:21:00,260 --> 00:21:02,120
You met Donald Trump?
301
00:21:02,420 --> 00:21:03,420
Yeah. Who is he?
302
00:21:04,700 --> 00:21:06,560
I'm not the only stupid one around here.
303
00:21:08,000 --> 00:21:09,400
He told me to give you this.
304
00:21:11,400 --> 00:21:12,780
$10 ,000!
305
00:21:13,600 --> 00:21:15,640
For some beef jerky and Kool -Aid?
306
00:21:16,320 --> 00:21:17,680
We did all right, guys.
307
00:21:17,960 --> 00:21:18,959
Oh, we did!
308
00:21:18,960 --> 00:21:22,980
Yes! You know, the true test of
character is grace under pressure, and I
309
00:21:22,980 --> 00:21:24,760
we all scored pretty darn well today.
310
00:21:25,310 --> 00:21:27,390
Come on, we pulled together as a family,
a team.
311
00:21:28,110 --> 00:21:30,650
Nobody got petty, nobody got selfish,
nobody got irrational.
312
00:21:30,890 --> 00:21:31,890
Hear, hear.
313
00:21:31,950 --> 00:21:33,770
Let's remember that in the troubled
times ahead.
314
00:21:34,650 --> 00:21:38,030
I'm really glad you made that speech,
because for a while there, I was
315
00:21:38,030 --> 00:21:40,910
to think there was no point in what we
were doing. Ah, you're not alone, Ben.
316
00:21:41,030 --> 00:21:43,390
For a while, I had my doubts about this
whole silly episode.
317
00:21:47,410 --> 00:21:48,650
We'll be back in a moment.
318
00:21:52,710 --> 00:21:54,310
I'm going to get my ear pierced, but
that's okay.
319
00:21:54,750 --> 00:21:55,750
Fine.
320
00:21:58,290 --> 00:22:00,970
Get your ear pierced. Uh, yeah.
321
00:22:01,330 --> 00:22:02,550
In your dreams.
322
00:22:03,030 --> 00:22:06,530
I'm home now to deal with the kids'
everyday problems, and you're out there
323
00:22:06,530 --> 00:22:09,530
working, so let me deal with the kids'
everyday problems. Okay.
324
00:22:09,830 --> 00:22:12,790
Okay. Sorry, I didn't know you felt this
strongly about it. Well, I do.
325
00:22:13,530 --> 00:22:15,550
Fine. Fine. I'm backing off. Good.
326
00:22:16,590 --> 00:22:18,670
Dad? Mike, I don't know what you're
going to say.
327
00:22:18,890 --> 00:22:22,050
Save it. Save it. It's not what it looks
like, okay? I'm not whipped.
27213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.