Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,210 --> 00:00:10,690
Tell me that's not garbage, Ev.
2
00:00:12,330 --> 00:00:13,590
Okay, it's resources.
3
00:00:15,770 --> 00:00:17,990
Iron. I can get one of those.
4
00:00:19,310 --> 00:00:20,310
Potash.
5
00:00:21,290 --> 00:00:23,070
Mom, where do we keep the potash?
6
00:00:24,430 --> 00:00:25,710
She's in the bathroom.
7
00:00:26,290 --> 00:00:27,570
What is all this?
8
00:00:27,890 --> 00:00:28,890
You can't tell?
9
00:00:29,610 --> 00:00:32,310
A map of Russia drawn while holding a
pen between your toes?
10
00:00:33,250 --> 00:00:35,570
That's another thing Russia has. Ugly
women.
11
00:00:36,610 --> 00:00:39,550
You should have been working on this
since you got the assignment last
12
00:00:39,550 --> 00:00:42,190
September. Why? It's not due till
tomorrow.
13
00:00:44,650 --> 00:00:46,270
Hey, don't touch the Russian dressing.
14
00:00:46,570 --> 00:00:49,030
Why? Because I'm using it as a natural
resource.
15
00:00:49,810 --> 00:00:51,610
I do my best work under pressure.
16
00:00:52,010 --> 00:00:54,990
Ben, you spend far too much time
procrastinating.
17
00:00:55,510 --> 00:00:56,510
You know about that?
18
00:00:57,770 --> 00:00:59,350
Everybody knows about it.
19
00:01:00,210 --> 00:01:03,750
No, maybe if you procrastinated once in
a while, you wouldn't be so tense.
20
00:01:08,520 --> 00:01:10,000
Ben, what's all this?
21
00:01:10,520 --> 00:01:12,560
My map project for Mrs. Cunningham.
22
00:01:12,900 --> 00:01:15,520
Is this the one you were griping about
back in September?
23
00:01:16,320 --> 00:01:18,060
Uh, no, it's another one.
24
00:01:19,240 --> 00:01:20,440
What's that red square?
25
00:01:21,560 --> 00:01:23,540
Red square? What's with you people?
26
00:01:24,800 --> 00:01:27,300
Well, Ben, if you need any help, just
ask.
27
00:01:27,520 --> 00:01:28,780
Can you take me to get some paste?
28
00:01:29,000 --> 00:01:30,140
Nope, nope, nope, no.
29
00:01:31,560 --> 00:01:35,640
Your mom and I have a reservation, and
we can't be late.
30
00:01:36,040 --> 00:01:38,600
Yeah, well, before you go, can you at
least tell me where we keep our potash?
31
00:01:39,680 --> 00:01:43,240
Yeah, don't worry. I'm not saying. I'm
just eating. Hey, there it is. Mike can
32
00:01:43,240 --> 00:01:44,300
take you to get the paste.
33
00:01:45,460 --> 00:01:46,460
Ben, in my new car?
34
00:01:47,200 --> 00:01:49,520
Mike, it's not like he's going to stain
the seats or something.
35
00:01:49,920 --> 00:01:53,200
Oh, but, Mom, I got plans for my big
plans. I don't have time to take care of
36
00:01:53,200 --> 00:01:54,200
this little bozo.
37
00:01:54,360 --> 00:01:57,780
Mike, come on. This little bozo happens
to be your brother.
38
00:01:58,160 --> 00:01:59,440
Now, take him to the store, now.
39
00:02:00,800 --> 00:02:03,240
Great. I come in to get a sandwich, and
I wind up with a weenie.
40
00:03:11,630 --> 00:03:17,970
need this page yeah i gotta do a 3d map
for school chrome is cunningham hey man
41
00:03:17,970 --> 00:03:22,290
is she still alive enough to give me
homework do you have to do a dorky map
42
00:03:22,290 --> 00:03:28,270
oh benny it was my finest academic hour
i got monaco i glued one poker chip to a
43
00:03:28,270 --> 00:03:33,930
three by five cart and i was home free
poor boulder got russia eight million
44
00:03:33,930 --> 00:03:37,730
square miles of ways to go wrong so what
kind did you get
45
00:03:39,619 --> 00:03:40,740
Just drive, okay?
46
00:03:42,140 --> 00:03:44,280
Hello. Dad gave you enough money for the
face, right?
47
00:03:44,660 --> 00:03:45,660
Exact change.
48
00:03:48,720 --> 00:03:52,880
All right, I'll wait here. The less I'm
seen with you, the better.
49
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
Yeah, yeah, yeah.
50
00:03:59,900 --> 00:04:00,900
What are you doing?
51
00:04:01,020 --> 00:04:02,020
I forgot my comb.
52
00:04:02,260 --> 00:04:04,420
Betty, you're buying paste. What do you
need your comb for?
53
00:04:04,620 --> 00:04:05,620
Hey, you never know.
54
00:04:06,110 --> 00:04:09,210
Then you sound like you're going to be
running into a couple of babes like
55
00:04:09,450 --> 00:04:10,450
Not a shot.
56
00:04:14,510 --> 00:04:15,510
Well, hello.
57
00:04:16,310 --> 00:04:17,310
Hi.
58
00:04:17,709 --> 00:04:20,350
Well, uh, how are you two ladies this
evening?
59
00:04:20,790 --> 00:04:22,150
Okay. Okay?
60
00:04:22,450 --> 00:04:23,950
You underestimate yourselves.
61
00:04:28,510 --> 00:04:29,550
So, what's up?
62
00:04:29,970 --> 00:04:31,510
Oh, we're just buying a...
63
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
Sticky, sticky.
64
00:04:39,720 --> 00:04:41,500
And you said I wouldn't need my comb.
65
00:04:42,640 --> 00:04:43,640
Betty,
66
00:04:44,980 --> 00:04:45,859
where are you going?
67
00:04:45,860 --> 00:04:47,000
I'm going to get my pace.
68
00:04:47,620 --> 00:04:49,440
Betty, forget the pace. Come on, let's
go.
69
00:04:49,700 --> 00:04:50,700
Where?
70
00:05:10,909 --> 00:05:13,030
Volkswagen. Mike, are you sure we should
be doing this?
71
00:05:13,390 --> 00:05:16,190
Oh, come on, buddy. After we were put on
this earth to do, we're guys.
72
00:05:16,810 --> 00:05:18,190
Yeah, but where are we going?
73
00:05:18,670 --> 00:05:22,250
Wherever our women are going. And that's
the beauty of it. It could be anywhere.
74
00:05:22,690 --> 00:05:24,450
You think there'll be some place
there'll be pace?
75
00:05:25,590 --> 00:05:28,510
Oh, yeah. Yeah, buddy. I'm sure there'll
be lots and lots of pace where we're
76
00:05:28,510 --> 00:05:30,610
going. I bet they live at the house of
pace.
77
00:05:30,950 --> 00:05:33,010
I bet. Okay, okay. I got it.
78
00:05:34,350 --> 00:05:35,930
Come on, Mike. They're getting away.
79
00:05:41,290 --> 00:05:44,310
chasing them. Man, they ran the lights.
So what are you, a Boy Scout?
80
00:05:45,450 --> 00:05:47,270
Come on, Mike. What could happen?
81
00:05:52,230 --> 00:05:58,130
You boys were going a little fast back
there, weren't you? Not fast enough. The
82
00:05:58,130 --> 00:05:59,130
girls got away.
83
00:05:59,730 --> 00:06:00,730
I see.
84
00:06:01,350 --> 00:06:03,630
Ignore him, officer. He's the shame of
the family.
85
00:06:04,130 --> 00:06:08,110
He's right. I don't know what I'm doing.
I didn't want to chase girls. I wanted
86
00:06:08,110 --> 00:06:09,510
to finish my 3D map for school.
87
00:06:09,750 --> 00:06:10,750
For Mrs. Cunningham?
88
00:06:11,370 --> 00:06:13,490
Wow. Hey, is she still alive?
89
00:06:13,930 --> 00:06:15,990
Yeah. So what country you get?
90
00:06:16,670 --> 00:06:18,310
Russia. Same here.
91
00:06:18,970 --> 00:06:19,970
What'd you do?
92
00:06:19,990 --> 00:06:21,510
I'm still working on it.
93
00:06:21,770 --> 00:06:25,130
Hey, look, you boys got problems enough.
94
00:06:25,630 --> 00:06:26,630
Forget the ticket.
95
00:06:27,190 --> 00:06:28,290
Oh, yes, sir.
96
00:06:28,590 --> 00:06:31,450
I've been looking for potash for 20
years.
97
00:06:40,590 --> 00:06:44,210
Like I was telling Carol before, I do my
best work under pressure.
98
00:06:46,030 --> 00:06:47,250
Now, go get your paint.
99
00:07:00,370 --> 00:07:01,490
Hey, Mike, pull over.
100
00:07:01,770 --> 00:07:03,010
What, what, wait, see the girl?
101
00:07:03,290 --> 00:07:04,290
Better than that.
102
00:07:08,130 --> 00:07:09,130
Ya -ha!
103
00:07:12,370 --> 00:07:14,130
What are you doing in an actual car?
104
00:07:15,130 --> 00:07:18,450
Uh, me and Mike have just been, uh,
chasing babes, talking cops.
105
00:07:18,670 --> 00:07:19,670
You know, the usual.
106
00:07:20,490 --> 00:07:23,290
Wow. My brother wouldn't even let me go
in his car.
107
00:07:23,570 --> 00:07:25,050
He's afraid I'll stain the seats.
108
00:07:25,370 --> 00:07:26,890
Hey, Mike, nice wheels.
109
00:07:27,170 --> 00:07:28,350
Hey, thank you, stick man.
110
00:07:28,610 --> 00:07:30,210
You know, that means a lot coming from a
jockey.
111
00:07:31,510 --> 00:07:33,070
So, uh, how's the interior?
112
00:07:33,670 --> 00:07:37,230
It's ice cream free, and it's gonna stay
that way. Come on, Benny, we need to
113
00:07:37,230 --> 00:07:38,229
get your paste.
114
00:07:38,230 --> 00:07:40,590
Paste? You haven't done your math yet?
115
00:07:43,060 --> 00:07:45,860
Hey, who cares about a stinking map?
We're cruising here.
116
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
Let's roll, Mike.
117
00:07:49,460 --> 00:07:51,160
Thanks for acting like you listen to me.
118
00:07:54,600 --> 00:07:55,600
Yo, Eddie!
119
00:07:56,540 --> 00:07:59,580
Michael! What are you doing in so fine a
car?
120
00:08:00,200 --> 00:08:03,680
Benny and I are just ducking bibs and
chasing cops. You know, the usual.
121
00:08:04,260 --> 00:08:05,260
Huh?
122
00:08:05,660 --> 00:08:08,520
All right, and picking up a few bucks
for babysitting a bozo, huh?
123
00:08:08,720 --> 00:08:11,600
Yeah, I'd mind that if it wasn't coming
from a jockey.
124
00:08:13,500 --> 00:08:14,720
Hey, Betty. Betty, look.
125
00:08:15,220 --> 00:08:16,099
Meep, meep.
126
00:08:16,100 --> 00:08:17,320
Sticky, sticky, sticky.
127
00:08:19,060 --> 00:08:20,060
Our women.
128
00:08:20,460 --> 00:08:21,460
Your women?
129
00:08:21,520 --> 00:08:23,840
Yeah, those babes are after me and Ben.
130
00:08:24,740 --> 00:08:28,280
You think you hear them, Eddie? They're
after Mike and me.
131
00:08:28,600 --> 00:08:32,960
Yeah, and if either one of you is unable
to fulfill the duties of your post, I'm
132
00:08:32,960 --> 00:08:33,960
in there.
133
00:09:00,620 --> 00:09:01,620
Excuse me, Michael, may I?
134
00:09:01,660 --> 00:09:06,460
Please. You hit me again, I'm going to
move my seat back. Look, Benny, here's
135
00:09:06,460 --> 00:09:07,159
your choices.
136
00:09:07,160 --> 00:09:09,520
Rush up or sticky, sticky, sticky?
137
00:09:12,520 --> 00:09:13,520
Let's roll.
138
00:09:16,920 --> 00:09:19,040
Okay, Eddie, how much cash you got? Oh,
the usual.
139
00:09:19,420 --> 00:09:20,800
Oh, man, me too.
140
00:09:21,000 --> 00:09:22,400
And then plus your glue money.
141
00:09:22,600 --> 00:09:23,880
I only got $1 .89.
142
00:09:24,700 --> 00:09:28,060
Uh, one moment.
143
00:09:28,480 --> 00:09:29,720
Everybody, check your seats now.
144
00:09:34,670 --> 00:09:35,670
What's this?
145
00:09:35,790 --> 00:09:36,790
That's Audrey.
146
00:09:37,450 --> 00:09:38,810
Oh, my man!
147
00:09:39,170 --> 00:09:42,210
What are you so excited about? I don't
know.
148
00:09:44,270 --> 00:09:45,270
13 cents!
149
00:09:45,290 --> 00:09:46,290
13 cents!
150
00:09:46,450 --> 00:09:48,510
All right, all right, we're in, we're
in. Yay!
151
00:09:49,070 --> 00:09:50,610
Oh, thank you. Hey,
152
00:09:54,230 --> 00:09:55,089
you spot him yet?
153
00:09:55,090 --> 00:09:55,809
Go down.
154
00:09:55,810 --> 00:09:57,790
Gotta find a babe with a training bra
for Ben.
155
00:10:13,230 --> 00:10:14,230
Because I can't see the movie.
156
00:10:15,230 --> 00:10:18,070
I didn't bring you here for the
entertainment. I brought you here so we
157
00:10:18,070 --> 00:10:19,070
make up.
158
00:10:19,750 --> 00:10:20,750
You know what I mean?
159
00:10:21,370 --> 00:10:25,270
Hey, what if someone sees us? Come on,
who's going to see us? What kind of
160
00:10:25,270 --> 00:10:26,970
sleazy people come to a drive -in?
161
00:10:27,810 --> 00:10:28,810
You.
162
00:10:29,070 --> 00:10:30,070
Exactly.
163
00:10:44,880 --> 00:10:51,880
way to the drive -in um why don't you
come
164
00:10:51,880 --> 00:10:54,520
over here and face the right way
165
00:10:54,520 --> 00:11:02,060
i'm
166
00:11:02,060 --> 00:11:08,840
denise and this is shauna oh hi i'm mike
who's the little guy i'm ben not you
167
00:11:08,840 --> 00:11:10,160
silly him
168
00:11:17,299 --> 00:11:20,160
Actually, I've never heard anybody say
anything about little guys.
169
00:11:21,520 --> 00:11:23,180
Well, who needs this abuse?
170
00:11:23,440 --> 00:11:24,600
Come on, guys, let's go.
171
00:11:25,200 --> 00:11:26,200
See ya.
172
00:11:26,760 --> 00:11:28,540
Find any paste yet, Ben?
173
00:11:28,980 --> 00:11:31,460
Nah, looking for paste seems like a
dream to me now.
174
00:11:32,220 --> 00:11:35,260
I am five foot six and a half, okay, and
still growing.
175
00:11:36,480 --> 00:11:40,860
Why do you have nachos? I'm starving.
You lied to me about dinner.
176
00:11:46,700 --> 00:11:48,860
Maybe I should show him the hair on my
back. That'll get him.
177
00:11:50,160 --> 00:11:51,540
Hi, Eddie. Hi. Eddie!
178
00:11:51,840 --> 00:11:52,900
Dr. Sievert!
179
00:11:54,340 --> 00:11:55,340
I'm here professionally.
180
00:11:55,580 --> 00:11:56,580
Oh, me too. Yeah.
181
00:11:57,000 --> 00:12:00,540
Here with my wife.
182
00:12:03,480 --> 00:12:08,480
What is Dad doing here? I don't know.
He's supposed to be going to dinner.
183
00:12:08,840 --> 00:12:09,840
Maybe he got lucky.
184
00:12:10,800 --> 00:12:12,520
Ben, married guys never get lucky.
185
00:12:17,900 --> 00:12:19,740
Smart move, dusting the Deadwood twins.
186
00:12:21,260 --> 00:12:23,600
They didn't dust us or dusting them.
187
00:12:24,100 --> 00:12:27,540
What? Look, we're not dusting anyone. We
just gotta leave.
188
00:12:31,180 --> 00:12:32,180
Let's go, Eddie.
189
00:12:33,200 --> 00:12:35,720
Hey, tell Mikey, like, why do I gotta
split?
190
00:12:35,940 --> 00:12:37,220
Because they don't like you.
191
00:12:43,360 --> 00:12:44,620
What happened?
192
00:12:46,810 --> 00:12:47,810
What did I do wrong?
193
00:12:48,850 --> 00:12:50,770
You were too hungry.
194
00:12:51,690 --> 00:12:52,690
Oh, that's not!
195
00:12:54,670 --> 00:12:55,810
They're getting away. Start the car.
196
00:12:56,190 --> 00:12:57,190
Start the car!
197
00:13:00,970 --> 00:13:03,530
So, Mike, what do you say we go back to
the store and get two more girls?
198
00:13:04,590 --> 00:13:06,390
Listen to the lad. He thinks it's so
easy.
199
00:13:06,630 --> 00:13:10,050
He doesn't know the hours of hard work
it takes just so he can get a girl to
200
00:13:10,050 --> 00:13:12,170
look you in the eye and not puke. Right,
Mike?
201
00:13:13,370 --> 00:13:14,870
I don't know what you're talking about,
Annie.
202
00:13:16,360 --> 00:13:20,580
Well, I didn't mean puke. I meant turn
away with a sick look.
203
00:13:22,760 --> 00:13:23,760
Hey!
204
00:13:23,980 --> 00:13:24,980
What?
205
00:13:25,360 --> 00:13:27,000
I think we're being followed.
206
00:13:27,760 --> 00:13:28,900
Who'd follow us?
207
00:13:30,180 --> 00:13:32,000
Maybe Mom and Dad spotted us.
208
00:13:32,440 --> 00:13:34,560
Oh, yeah, I talked to your dad at the
drive -in.
209
00:13:34,780 --> 00:13:36,620
And you're just now telling us?
210
00:13:37,060 --> 00:13:39,080
Well, I didn't feel it was germane.
211
00:14:11,790 --> 00:14:12,810
purchase such a fine machine.
212
00:14:16,370 --> 00:14:19,730
Okay, when I say now, you pop the
clutch. Once the engine starts, then you
213
00:14:19,730 --> 00:14:20,730
it back in.
214
00:14:22,110 --> 00:14:26,410
What are you doing? Did I once mention
the word brakes?
215
00:14:26,950 --> 00:14:27,950
I'm hungry.
216
00:14:28,550 --> 00:14:30,710
You're hungry? You pick a time like now
to be hungry?
217
00:14:31,030 --> 00:14:33,490
I ain't picking my stomach, Dick. Hey, I
can eat too, Michael.
218
00:14:34,230 --> 00:14:35,510
Well, guys, what about the girls?
219
00:14:35,770 --> 00:14:36,770
Well, they hated me, remember?
220
00:14:38,010 --> 00:14:39,790
Well, what about the money? I mean, we
have no money.
221
00:14:40,050 --> 00:14:41,050
Allow me.
222
00:14:52,010 --> 00:14:53,030
Francis, the kid from my class.
223
00:14:58,530 --> 00:15:01,310
I'm not eating garbage out of Somalia,
unless it's really good.
224
00:15:01,650 --> 00:15:03,730
Relax. You guys want burgers?
225
00:15:04,670 --> 00:15:06,490
Yeah. All right. Three burgers.
226
00:15:10,130 --> 00:15:11,130
Anybody for fries?
227
00:15:12,210 --> 00:15:13,210
Sure. Sure.
228
00:15:16,170 --> 00:15:18,550
Make mine onion rings. I'm going to be
alone tonight.
229
00:15:26,960 --> 00:15:29,480
Oh, no, I was just wishing Francis good
luck on his map tomorrow.
230
00:15:32,140 --> 00:15:34,060
Oh, man, this is great.
231
00:15:34,980 --> 00:15:37,220
He gets food, he gets girls.
232
00:15:37,480 --> 00:15:39,340
We should bring him out with us more
often. Yeah.
233
00:15:40,800 --> 00:15:42,020
Come to think of it, who needs you?
234
00:15:43,200 --> 00:15:45,940
Mike and I have never really been all
that close.
235
00:15:56,300 --> 00:15:57,560
My friend says he's ready. Come on.
236
00:15:58,000 --> 00:16:02,580
Now remember, when I say now, you pop
the clutch. Like I said before, I got
237
00:16:02,660 --> 00:16:04,200
That was then. This is now.
238
00:16:07,700 --> 00:16:09,300
The brake. Betty, the brake.
239
00:16:10,060 --> 00:16:11,400
Doesn't need either one of us now.
240
00:16:40,910 --> 00:16:41,910
I was just steering.
241
00:16:42,130 --> 00:16:43,150
I should be thanked.
242
00:16:44,070 --> 00:16:45,570
You're about 13, right?
243
00:16:46,170 --> 00:16:47,230
Officer needs assistance.
244
00:16:47,550 --> 00:16:49,190
All units, officer needs assistance.
245
00:16:49,870 --> 00:16:50,870
16th and Main.
246
00:16:51,130 --> 00:16:53,570
Kid, this is your lucky night.
247
00:16:58,610 --> 00:17:00,210
Benny, Benny, Benny, what happened?
248
00:17:00,550 --> 00:17:02,270
What'd you tell the cop? I don't know.
249
00:17:02,750 --> 00:17:04,930
All I did was wish he'd go away, and he
did.
250
00:17:05,770 --> 00:17:07,910
Listen, we gotta get you home before Mom
and Dad's movie lets out.
251
00:17:08,150 --> 00:17:09,150
All right, hop in.
252
00:17:20,460 --> 00:17:22,560
This is close enough so my car sits down
at the end. Okay.
253
00:17:23,819 --> 00:17:25,819
Eddie. What? It's DeWitt.
254
00:17:26,079 --> 00:17:27,079
Our principal?
255
00:17:27,240 --> 00:17:28,240
Yeah.
256
00:17:29,060 --> 00:17:30,900
So that's graduated two years ago.
257
00:17:31,440 --> 00:17:32,440
Oh.
258
00:17:32,860 --> 00:17:33,659
Oh, yeah.
259
00:17:33,660 --> 00:17:35,920
Hey, hey, Mr. DeWitt. Nice shirt.
260
00:17:37,180 --> 00:17:38,320
Well, well, well.
261
00:17:40,760 --> 00:17:45,560
Seaver, Zef, how wonderful it is not to
see you two anymore.
262
00:17:46,660 --> 00:17:48,280
Well, thanks, Mr. D. You too.
263
00:17:49,610 --> 00:17:50,389
We've met.
264
00:17:50,390 --> 00:17:51,630
I know that, you little gnat.
265
00:17:52,830 --> 00:17:53,830
Hey, Mr.
266
00:17:53,930 --> 00:17:55,470
D, attractive poultry.
267
00:17:57,930 --> 00:17:59,670
So, are you boys out casing the joint?
268
00:18:00,150 --> 00:18:02,390
Oh, no, Mr. D, we're just kind of
cruising around.
269
00:18:03,070 --> 00:18:04,690
Well, enjoy these times, boys.
270
00:18:05,250 --> 00:18:06,690
There's a cold wind blowing.
271
00:18:07,950 --> 00:18:12,230
Each year you get a little older and
slip further and further away from these
272
00:18:12,230 --> 00:18:13,990
carefree jaunts.
273
00:18:14,650 --> 00:18:18,790
Before you know it, one day you look
back and a night like this...
274
00:18:19,020 --> 00:18:21,540
Just maybe. Just maybe.
275
00:18:22,560 --> 00:18:23,980
The best night of your life.
276
00:18:28,020 --> 00:18:29,020
Willis!
277
00:18:29,280 --> 00:18:32,480
That isn't your cigar, is it?
278
00:18:33,360 --> 00:18:34,360
Dee Dee, darling.
279
00:18:35,300 --> 00:18:36,300
There you are.
280
00:18:37,760 --> 00:18:39,100
You boys met to miss it?
281
00:18:39,920 --> 00:18:40,920
No.
282
00:18:41,240 --> 00:18:42,240
Good.
283
00:18:51,110 --> 00:18:55,770
heard of you but somehow i pictured you
taller angrier and armed
284
00:18:55,770 --> 00:19:02,630
well thank you and i'm edward jeff oh
i've
285
00:19:02,630 --> 00:19:07,470
never heard of you i can't remember my
name right now
286
00:19:23,020 --> 00:19:24,720
more to Mr. DeWitt than meets the eye.
287
00:19:25,360 --> 00:19:27,140
He's lucky he hasn't lost an eye.
288
00:19:28,360 --> 00:19:29,860
Yeah, I'll catch you guys later.
289
00:19:30,080 --> 00:19:32,000
Okay. Hey, Andy, what are you driving
these days?
290
00:19:32,460 --> 00:19:35,220
Oh, uh, nothing special. It's just down
there. Oh, yeah? Where?
291
00:19:35,780 --> 00:19:37,260
Um, just down at the corner.
292
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
Which car?
293
00:19:39,240 --> 00:19:42,340
Well, um, the bike.
294
00:19:42,540 --> 00:19:45,360
The bike, okay? Get off my back.
295
00:19:48,160 --> 00:19:48,839
Let's go.
296
00:19:48,840 --> 00:19:49,840
All right.
297
00:19:50,740 --> 00:19:52,320
Wait a minute, Benny, haven't you forgot
something?
298
00:19:53,100 --> 00:19:54,100
My paste.
299
00:19:54,620 --> 00:19:55,620
Great.
300
00:20:03,900 --> 00:20:04,900
Mr.
301
00:20:06,200 --> 00:20:09,180
DeWitt was right. This is the best night
of my life.
302
00:20:09,820 --> 00:20:13,860
Hey, Benny didn't do so bad for a guy
who started out with exact change for
303
00:20:13,860 --> 00:20:14,860
paste.
304
00:20:15,120 --> 00:20:16,280
Can you imagine?
305
00:20:16,600 --> 00:20:19,700
Somewhere in the city, there's a girl
dreaming about me.
306
00:20:20,040 --> 00:20:21,040
Right now.
307
00:20:27,660 --> 00:20:28,660
nasty boys.
308
00:20:29,880 --> 00:20:33,480
Hey, we were going to come look for you,
but he wanted to eat.
309
00:20:35,140 --> 00:20:36,920
You guys going to be cruising this
weekend?
310
00:20:37,900 --> 00:20:38,900
I'll see.
311
00:20:39,600 --> 00:20:41,580
Hey, you know we will.
312
00:20:41,940 --> 00:20:42,940
See you then.
313
00:20:45,180 --> 00:20:47,720
Here's a little present for my sticky
boy.
314
00:20:48,860 --> 00:20:49,860
Paste.
315
00:20:57,900 --> 00:20:58,900
Don't get any on you.
316
00:21:08,080 --> 00:21:09,540
Man, I am beat.
317
00:21:10,400 --> 00:21:12,700
What? You're not going to help me with
my map project?
318
00:21:13,120 --> 00:21:15,020
Benny, are you going to do your map now?
It's almost midnight.
319
00:21:15,420 --> 00:21:16,620
It's doing eight hours.
320
00:21:17,480 --> 00:21:18,640
Mike, aren't you tired?
321
00:21:19,320 --> 00:21:21,180
Mike, I don't think I'll ever sleep
again.
322
00:21:35,560 --> 00:21:38,560
from buying takes. We're not just
getting home from buying takes.
323
00:21:39,440 --> 00:21:41,980
Look, just a second. How was your
dinner?
324
00:21:43,520 --> 00:21:44,760
Uh, fine.
325
00:21:45,260 --> 00:21:47,740
So, it was a sit -down place, not a
drive -in?
326
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
Drive -in?
327
00:21:49,560 --> 00:21:50,439
Oh, driving.
328
00:21:50,440 --> 00:21:54,900
In the car, we had to. Do we really want
to stand in the driveway in the middle
329
00:21:54,900 --> 00:21:55,920
of the night and talk restaurants?
330
00:21:56,580 --> 00:21:57,580
I think not.
331
00:22:04,170 --> 00:22:05,790
Of course not, Maggie. They're just
kids.
332
00:22:06,470 --> 00:22:08,490
They completely forgot about us. Yeah.
333
00:22:08,730 --> 00:22:09,870
Hey, you up for another burger?
334
00:22:10,510 --> 00:22:11,650
Penny, what about your map?
335
00:22:11,930 --> 00:22:13,550
I do my best work under pressure.
24727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.