Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:05,460
Top of the morning to you, Jason.
2
00:00:05,780 --> 00:00:06,960
Hi, Ed, Kate.
3
00:00:07,540 --> 00:00:08,540
Ed?
4
00:00:09,220 --> 00:00:10,540
Kate, what are you doing here?
5
00:00:10,780 --> 00:00:12,320
Get your key out from under the mat.
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,780
First place a burglar would look, by the
way.
7
00:00:16,120 --> 00:00:19,740
I tried to use the microwave, but I blew
something up.
8
00:00:22,800 --> 00:00:23,800
Maggie?
9
00:00:24,520 --> 00:00:27,740
Your folks have favored us with another
one of their surprise visits.
10
00:00:28,910 --> 00:00:31,350
For once, the head shrinker knows what
he's talking about.
11
00:00:31,590 --> 00:00:35,810
If you'll tell me where the fire
extinguisher is, I'd be happy to cook
12
00:00:35,810 --> 00:00:36,810
breakfast.
13
00:00:37,410 --> 00:00:39,490
Terry, what are you doing here?
14
00:00:39,930 --> 00:00:44,470
Margaret, we did not come all this way
to see you. We came to see our
15
00:00:44,470 --> 00:00:45,470
grandchildren.
16
00:00:46,290 --> 00:00:47,690
Carol! Ben!
17
00:00:48,170 --> 00:00:49,550
Front and center!
18
00:00:50,830 --> 00:00:51,830
Michael!
19
00:00:52,070 --> 00:00:53,250
Wake me when they're gone.
20
00:00:54,630 --> 00:00:56,010
Jason, that's not polite.
21
00:00:59,820 --> 00:01:02,360
It's Saturday morning, for crying out
loud.
22
00:01:02,620 --> 00:01:04,160
Mike, your grandparents are here.
23
00:01:04,360 --> 00:01:08,920
Oh, your grandfather's the same way
until he's had his morning sit down.
24
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Kate!
25
00:01:11,420 --> 00:01:14,060
I don't think anybody's going to be
interested in that.
26
00:01:14,640 --> 00:01:17,480
Anyway, I know you're dying to know why
we're here.
27
00:01:17,740 --> 00:01:18,740
And for how long?
28
00:01:19,740 --> 00:01:23,040
The other day, we went over our will
with our lawyer.
29
00:01:23,260 --> 00:01:24,820
Mom, Daddy, are you sick?
30
00:01:25,420 --> 00:01:27,660
Well, you know, your mother's always
been a little iffy.
31
00:01:28,380 --> 00:01:32,360
But, you know, other than that, we're in
perfect health. No, what we've decided
32
00:01:32,360 --> 00:01:35,200
to do is give our grandkids their
bequests now.
33
00:01:35,440 --> 00:01:39,060
The point is, why wait until we're dead
to enjoy ourselves?
34
00:01:39,340 --> 00:01:40,340
Here.
35
00:01:40,740 --> 00:01:42,900
Here and, Michael, here.
36
00:01:44,780 --> 00:01:45,780
It's cash.
37
00:01:46,360 --> 00:01:48,260
Oh, a whole lot of cash.
38
00:01:48,960 --> 00:01:50,080
$5 ,000.
39
00:01:50,940 --> 00:01:53,820
And you can spend it any way you want.
40
00:01:54,920 --> 00:01:56,740
Oh, thank you. Thank you.
41
00:03:04,840 --> 00:03:06,700
I told you this would be more fun than
going to Ireland.
42
00:03:06,920 --> 00:03:10,580
Oh, Daddy, hold on here. Before we get
carried away, I think that... We can't
43
00:03:10,580 --> 00:03:11,418
accept it.
44
00:03:11,420 --> 00:03:12,420
Dad,
45
00:03:15,920 --> 00:03:20,120
we'll split it with you. Yeah. No, you
won't. Money belongs to Carol.
46
00:03:21,740 --> 00:03:23,820
Daddy, none of us want your money.
47
00:03:37,710 --> 00:03:42,030
It was our decision to give it to the
grandchildren, and this doesn't involve
48
00:03:42,030 --> 00:03:43,070
you at all.
49
00:03:43,350 --> 00:03:44,350
Nothing!
50
00:03:44,670 --> 00:03:47,570
Daddy, I thought you were saving your
money to go to Ireland.
51
00:03:47,850 --> 00:03:49,590
Oh, I can get crocked on stout anywhere.
52
00:03:49,950 --> 00:03:50,950
It has.
53
00:03:51,590 --> 00:03:55,570
All right, kids, here it is, and you can
spend it as you will.
54
00:03:56,010 --> 00:03:57,150
Don't touch that money!
55
00:03:57,470 --> 00:03:58,850
Jason, help me out here.
56
00:03:59,150 --> 00:04:03,230
Okay, all right. I'll tell you exactly
what we should do, is just sit down
57
00:04:03,230 --> 00:04:05,230
together as a family and talk this out.
58
00:04:05,610 --> 00:04:08,790
Oh, sure. Then you charge him $5 ,000
for the session.
59
00:04:09,250 --> 00:04:10,730
No siree, Bob.
60
00:04:10,970 --> 00:04:14,850
Daddy, I will not sit still and watch my
children squander your life savings.
61
00:04:15,170 --> 00:04:18,529
What's squander mean? It means spending
your money on whatever you want, whether
62
00:04:18,529 --> 00:04:19,670
you need it or not.
63
00:04:19,910 --> 00:04:21,529
Kate, can you believe this?
64
00:04:21,790 --> 00:04:24,210
Yes. She's always been a sour child.
65
00:04:25,270 --> 00:04:29,810
It's a dark day when your only daughter
won't honor your last will and
66
00:04:29,810 --> 00:04:30,809
testament. Oh.
67
00:04:30,810 --> 00:04:34,210
I guess when I used to fix your bicycle,
I couldn't have done much of a job.
68
00:04:34,620 --> 00:04:37,860
Oh, Daddy, I... I guess when I used to
get off work early so that I could come
69
00:04:37,860 --> 00:04:40,760
to your ballet recitals, that wasn't
enough.
70
00:04:41,020 --> 00:04:45,200
Oh, please, I... When I took that second
job to the place where that car you had
71
00:04:45,200 --> 00:04:46,320
in high school. Okay.
72
00:04:47,280 --> 00:04:50,100
Okay. The kids can keep the money.
73
00:04:50,900 --> 00:04:51,719
All right!
74
00:04:51,720 --> 00:04:54,620
Yes! All right, so how are you going to
spend yours? I don't know, but that
75
00:04:54,620 --> 00:04:56,060
squander thing sounds pretty good to me.
76
00:04:56,320 --> 00:04:59,620
Yeah. Carol, you better get down to the
bank. I mean, by hanging out here,
77
00:04:59,660 --> 00:05:02,060
you've already blown, like, 16 cents in
interest.
78
00:05:03,000 --> 00:05:04,080
I don't like this.
79
00:05:04,570 --> 00:05:08,990
Yes, I gotta hand it to you. I have
never seen a parrot use guilt the way
80
00:05:08,990 --> 00:05:12,150
do. Yeah, gotta admit, I'm good.
81
00:05:13,310 --> 00:05:18,390
And Mike and Carol are over 18, but I
just can't let my 13 -year -old son walk
82
00:05:18,390 --> 00:05:21,470
out of this house, Ed, with $5 ,000 in
his pocket.
83
00:05:22,710 --> 00:05:23,710
You're too late.
84
00:05:25,810 --> 00:05:26,810
Ben?
85
00:05:27,830 --> 00:05:29,230
Ben? Ben?
86
00:05:32,110 --> 00:05:34,030
And you can spend it any way you want?
87
00:05:34,290 --> 00:05:36,690
Yeah, and I got $4 ,000 more on my shoe.
88
00:05:37,010 --> 00:05:39,410
Whoa. Hey, I thought you looked taller.
89
00:05:41,370 --> 00:05:42,370
There's Stinky.
90
00:05:44,010 --> 00:05:45,010
Keep the change.
91
00:05:46,490 --> 00:05:48,790
Ben, nobody's ever sent a cab for me
before.
92
00:05:49,530 --> 00:05:52,490
This is only the beginning, Stinkman.
Only the beginning.
93
00:05:57,530 --> 00:05:59,450
Joe, you really like this baby, huh?
94
00:06:00,000 --> 00:06:04,440
Well, it looks a little beat up. Beat
up? Oh, no, no, no, no. This machine has
95
00:06:04,440 --> 00:06:06,840
been completely reconditioned by my own
skilled technicians.
96
00:06:07,160 --> 00:06:08,300
It's a steal at $1 ,500.
97
00:06:09,100 --> 00:06:12,220
Well, actually, I can spend a little bit
more than that. Oh, thank God.
98
00:06:12,500 --> 00:06:15,000
For $1 ,500, all you get is bupkis,
right?
99
00:06:15,360 --> 00:06:20,200
Now, for $4 ,700, I can put you behind
the wheel of this little cherry here.
100
00:06:20,560 --> 00:06:23,000
Oh, boy, this is more like it.
101
00:06:23,220 --> 00:06:27,620
Oh, did I say $4 ,700? I meant $5 ,700.
102
00:06:29,680 --> 00:06:32,160
This time, I mean stay out.
103
00:06:32,480 --> 00:06:34,900
Can't a gentleman browse anymore?
104
00:06:35,760 --> 00:06:37,860
Those donuts are for customers, Pop.
105
00:06:38,140 --> 00:06:40,340
You had no intention of buying a car.
106
00:06:40,640 --> 00:06:42,840
Not with that attitude. I don't.
107
00:06:43,480 --> 00:06:45,540
Fred! Fred, how you doing?
108
00:06:45,800 --> 00:06:46,900
You know this bum?
109
00:06:47,120 --> 00:06:50,620
Oh, yeah. Fred's been washing my
windshield at Stoplight for years. How
110
00:06:50,620 --> 00:06:52,100
been? Just dandy.
111
00:06:52,340 --> 00:06:54,460
Thank you very much for the inquiry.
112
00:06:54,940 --> 00:06:57,700
Can I offer you a donut?
113
00:06:58,040 --> 00:06:59,040
No.
114
00:06:59,070 --> 00:07:00,070
Call the cops.
115
00:07:00,630 --> 00:07:02,290
Perhaps another time.
116
00:07:03,210 --> 00:07:04,210
Okay,
117
00:07:04,890 --> 00:07:09,770
I said $4 ,700, and that was a mistake,
but it was my mistake. Excuse me, I have
118
00:07:09,770 --> 00:07:11,030
a friend. You need a lift home?
119
00:07:11,270 --> 00:07:14,990
Oh, that's more than kind, but I have
transportation.
120
00:07:16,830 --> 00:07:20,690
$4 ,500, but I don't make a nickel on
it. Excuse me.
121
00:07:21,050 --> 00:07:22,810
Hey, what about our deal here?
122
00:07:23,330 --> 00:07:24,670
Don't worry, I'll be back.
123
00:07:28,270 --> 00:07:29,270
I'll be back.
124
00:07:29,690 --> 00:07:30,710
That's what they all say.
125
00:07:31,670 --> 00:07:34,390
Days like this, I almost wish I'd stayed
a congressman.
126
00:07:35,550 --> 00:07:36,550
You and me both.
127
00:07:37,970 --> 00:07:42,210
I don't understand, Mrs. Sullivan. You
let Stinky just get into a cab without
128
00:07:42,210 --> 00:07:43,390
even asking where he was going?
129
00:07:45,210 --> 00:07:49,310
Yes, I did let Ben out the door with $5
,000 without asking where he was going,
130
00:07:49,390 --> 00:07:50,390
but technically.
131
00:07:51,990 --> 00:07:55,670
If you hear from them, just let us know
the name of the country they're buying.
132
00:07:57,230 --> 00:07:58,310
This is all your fault, you know.
133
00:07:58,730 --> 00:08:01,790
My fault? Well, I couldn't stop them. I
was crippled with guilt.
134
00:08:02,330 --> 00:08:04,550
Hey, look, I never even intended to let
Ben out the door.
135
00:08:04,770 --> 00:08:06,450
Oh, so you're ducking all
responsibility?
136
00:08:06,690 --> 00:08:07,690
Okay, okay.
137
00:08:07,870 --> 00:08:11,790
I shouldn't have been distracted by your
father playing you like a bass fiddle.
138
00:08:13,670 --> 00:08:17,470
And, uh, listen, if you just try to
think of the meaning behind my words
139
00:08:17,470 --> 00:08:23,810
instead of the words themselves,
because... You, Ed, this is all your
140
00:08:24,190 --> 00:08:28,190
Big pardon? Well, because of you, my 13
-year -old son is God knows where, doing
141
00:08:28,190 --> 00:08:30,550
God knows what with more money than he
ever imagined.
142
00:08:31,190 --> 00:08:32,690
Yeah, and ain't it grand?
143
00:08:37,130 --> 00:08:38,130
Aha!
144
00:08:38,390 --> 00:08:41,190
Got over your guilt and ready to go out
and hit the mall, huh?
145
00:08:41,669 --> 00:08:46,090
Grandpa, the thought of spending this
money makes me very sad.
146
00:08:46,710 --> 00:08:50,370
Sad? Because it forces me to realize
that there'll be a time when you're not
147
00:08:50,370 --> 00:08:51,370
around.
148
00:08:51,530 --> 00:08:54,270
Grandpa, if you love me, you'll just...
Take the money back.
149
00:08:55,010 --> 00:08:56,010
Sure, honey.
150
00:08:56,230 --> 00:08:57,169
Thank you.
151
00:08:57,170 --> 00:08:58,750
But let's not tell your grandmother.
152
00:09:00,050 --> 00:09:01,490
This would break her heart.
153
00:09:02,030 --> 00:09:03,030
What?
154
00:09:03,610 --> 00:09:07,450
Oh, she's been waiting for this since
the day you were born. The day that she
155
00:09:07,450 --> 00:09:09,250
brought you that blanket that she
knitted.
156
00:09:09,870 --> 00:09:10,950
Mr. Blanky?
157
00:09:11,550 --> 00:09:12,550
Well,
158
00:09:13,090 --> 00:09:14,090
I had no idea.
159
00:09:14,210 --> 00:09:17,270
The course of this money makes you feel
uncomfortable. I mean, how does that
160
00:09:17,270 --> 00:09:19,150
compare to an old lady's heart?
161
00:09:22,410 --> 00:09:23,410
You sure?
162
00:09:23,710 --> 00:09:25,250
Grandpa, you're pushing it.
163
00:09:37,130 --> 00:09:40,670
Where'd you go?
164
00:09:41,030 --> 00:09:42,030
Right here.
165
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
Coach?
166
00:09:46,030 --> 00:09:48,050
No, no thanks. I'll keep mine on.
167
00:09:50,990 --> 00:09:53,470
It whips through here and makes it a
mite frisker than it is outside.
168
00:09:53,750 --> 00:09:57,550
You know, maybe this winter I'm going to
make it to sunny Florida.
169
00:09:58,210 --> 00:09:59,730
Oh, are you from Florida?
170
00:10:00,110 --> 00:10:04,270
No, but the word on the street is they
got great garbage behind Burt Reynolds'
171
00:10:04,430 --> 00:10:05,430
dinner theater.
172
00:10:06,890 --> 00:10:09,570
Well, I guess Lonnie Harrison must be
pretty handy in the kitchen.
173
00:10:10,470 --> 00:10:12,030
Does that surprise you?
174
00:10:15,010 --> 00:10:16,010
Well,
175
00:10:16,330 --> 00:10:17,550
we're in luck.
176
00:10:18,410 --> 00:10:19,750
You eat lunch yet?
177
00:10:21,000 --> 00:10:23,280
No, no thanks, Fred. I'm not hungry.
178
00:10:24,040 --> 00:10:25,040
Of course.
179
00:10:26,380 --> 00:10:27,380
I understand.
180
00:10:30,340 --> 00:10:33,480
Oh, well, maybe just one bite. Ha ha,
there you go.
181
00:10:37,980 --> 00:10:41,500
This is our lucky day. Looks like this
used to be cream filled.
182
00:10:43,940 --> 00:10:44,940
Thanks.
183
00:10:46,760 --> 00:10:48,660
Lloyd, we've got company.
184
00:10:51,470 --> 00:10:52,469
You have a dog.
185
00:10:52,470 --> 00:10:55,370
Shh, not so loud. The landlord
disapproves.
186
00:10:56,550 --> 00:10:59,270
Eli, I got something for you, too.
187
00:11:02,750 --> 00:11:04,470
Hey, I hope that isn't mine.
188
00:11:07,770 --> 00:11:09,610
Shall I heat up your donut?
189
00:11:10,510 --> 00:11:12,190
I... No.
190
00:12:43,280 --> 00:12:47,620
At the arcade, at the record store, at
the yogurt place, at the bowling alley.
191
00:12:48,820 --> 00:12:50,340
Only got $200 left.
192
00:12:50,740 --> 00:12:55,960
You blew $4 ,800 in one day? I guess I
did.
193
00:12:56,220 --> 00:12:57,260
What the heck were you thinking?
194
00:12:57,660 --> 00:13:00,980
You're going to have to order something,
and it better not be one cola with 60
195
00:13:00,980 --> 00:13:01,980
straws.
196
00:13:02,600 --> 00:13:03,600
Burgers for everybody.
197
00:13:04,600 --> 00:13:08,680
Are you sure you've got enough money?
198
00:13:09,840 --> 00:13:12,200
Give me $200 worth of burgers.
199
00:13:56,750 --> 00:13:58,310
Let's keep it between us. What?
200
00:13:58,830 --> 00:14:02,370
Dad, what's going on out there? Dad, be
careful. I've left him a lot of things
201
00:14:02,370 --> 00:14:03,229
to take and throw.
202
00:14:03,230 --> 00:14:07,230
You bought some things? Yeah. He blew
his whole wad on those ungrateful pigs.
203
00:14:08,490 --> 00:14:12,430
Did I hear that correctly, young man,
that you blew your whole wad?
204
00:14:12,770 --> 00:14:13,770
I did.
205
00:14:13,870 --> 00:14:16,270
Oh, well, this is worse than I imagined.
206
00:14:16,470 --> 00:14:20,930
Now, I can understand wasting $100, but
to leave here this morning with $5 ,000
207
00:14:20,930 --> 00:14:23,930
and come home with... How much do you
have left?
208
00:14:24,280 --> 00:14:25,320
5 ,200.
209
00:14:25,780 --> 00:14:26,780
Exactly.
210
00:14:27,260 --> 00:14:29,800
What? I don't want it, okay?
211
00:14:30,140 --> 00:14:32,920
Ben, we're going to talk about this as
soon as I get rid of these kids.
212
00:14:33,120 --> 00:14:36,440
Oh, don't worry, Dr. Seaver. We won't
let any of those kids near Ben when we
213
00:14:36,440 --> 00:14:37,740
spend his next $5 ,000.
214
00:14:38,220 --> 00:14:41,960
If you boys actually think I'm going to
let Ben walk out that door with this
215
00:14:41,960 --> 00:14:44,020
much money, you're crazy. He did before?
216
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
Well, one of us did.
217
00:14:47,540 --> 00:14:51,100
Look, I'm not going to spend a dime of
this money. I don't even want this
218
00:14:51,220 --> 00:14:52,920
We'll take it. We'll take it. We'll take
it.
219
00:14:54,140 --> 00:14:55,220
Yeah, who needs men?
220
00:14:55,880 --> 00:14:58,380
Hey, if all you care about is my money,
then get out!
221
00:15:00,500 --> 00:15:01,900
If we stay, what do we get?
222
00:15:02,540 --> 00:15:03,540
Out, out, out!
223
00:15:04,760 --> 00:15:08,600
I bought you guys CDs, I bought you guys
the jackets, I even bought you guys
224
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
underwear!
225
00:15:09,980 --> 00:15:11,300
You bought stinky underwear?
226
00:15:11,980 --> 00:15:12,980
No, it was new.
227
00:15:18,240 --> 00:15:19,240
Oh, yeah.
228
00:15:19,780 --> 00:15:20,780
Oh, yeah.
229
00:15:21,420 --> 00:15:26,100
Not... many buyers are shrewd enough to
test drive a car with the top off in the
230
00:15:26,100 --> 00:15:27,100
dead of winter.
231
00:15:27,360 --> 00:15:30,540
This thing does have a top, though,
right? Of course it does. What kind of a
232
00:15:30,540 --> 00:15:31,940
businessman do you think I am?
233
00:15:32,740 --> 00:15:33,740
It's on order.
234
00:15:35,600 --> 00:15:36,920
Boy, I love this thing.
235
00:15:37,280 --> 00:15:39,800
Like I said, $5 ,700, out the door.
236
00:15:40,040 --> 00:15:41,540
Wait a minute, you said $4 ,700.
237
00:15:41,920 --> 00:15:42,920
Deal.
238
00:15:42,980 --> 00:15:44,120
Let's sign the book. Okay.
239
00:16:01,520 --> 00:16:06,360
Ah, yeah, yeah, yeah. Uh, so, will you
be giving me the whole $5 ,700 in cash?
240
00:16:08,320 --> 00:16:10,480
Ben, I think maybe you're being a little
bit extreme.
241
00:16:11,160 --> 00:16:13,880
All I said was that I hope Sneaky and
Jerry explode.
242
00:16:14,480 --> 00:16:15,800
What's extreme about that?
243
00:16:17,680 --> 00:16:18,720
Hello, everybody.
244
00:16:19,200 --> 00:16:21,180
Carol, we really don't have time for
that.
245
00:16:21,640 --> 00:16:22,880
Where's Grandma and Grandpa?
246
00:16:23,100 --> 00:16:24,400
Hopefully they exploded.
247
00:16:25,020 --> 00:16:26,300
They're in the kitchen, honey.
248
00:16:28,340 --> 00:16:31,420
You are... so helpful on the
inconsequential questions.
249
00:16:32,800 --> 00:16:35,780
Beth, cut the baloney and get down here.
Now!
250
00:16:36,800 --> 00:16:40,960
Eddie, you don't suppose our gifts to
the kids have caused tension around
251
00:16:41,060 --> 00:16:42,060
do you?
252
00:16:42,620 --> 00:16:44,200
Oh, good. You're both here.
253
00:16:45,700 --> 00:16:50,240
Well, I was out walking for two hours
trying to figure out the best way to
254
00:16:50,240 --> 00:16:51,099
this money.
255
00:16:51,100 --> 00:16:55,060
I mean, I wanted something that could
begin to repay you for knitting Mr.
256
00:16:55,300 --> 00:16:58,300
Blanky. I didn't knit that. I found it.
257
00:17:01,480 --> 00:17:04,020
I think we're getting off the track
here. Let the child talk.
258
00:17:04,540 --> 00:17:07,640
Well, you said I could spend it any way
that would make me happy.
259
00:17:07,880 --> 00:17:09,760
So, this is what I bought.
260
00:17:10,500 --> 00:17:12,640
What the heck is this now?
261
00:17:13,079 --> 00:17:15,680
Two first -class round -trip tickets to
Ireland.
262
00:17:16,300 --> 00:17:19,599
Carol, I had no idea you wanted to go to
Ireland.
263
00:17:20,680 --> 00:17:22,440
Not for me, for you two.
264
00:17:23,680 --> 00:17:24,680
For us?
265
00:17:24,880 --> 00:17:26,619
Oh, that's wonderful.
266
00:17:27,790 --> 00:17:30,910
Look, if I had wanted to take a trip to
Ireland, I could have bought it myself.
267
00:17:31,530 --> 00:17:35,210
Well, sure, you could have, but you
didn't. You gave the money to us
268
00:17:35,890 --> 00:17:38,930
Exactly. That's why you had no business
doing it.
269
00:17:39,650 --> 00:17:43,090
Well, you said you wanted the pleasure
of watching us spend it, so here.
270
00:17:43,930 --> 00:17:46,870
I had the travel agent take it as I gave
him the money.
271
00:17:47,470 --> 00:17:48,470
Oh.
272
00:17:50,410 --> 00:17:53,790
Honey, I don't know what to say.
273
00:17:57,100 --> 00:18:00,360
I just want you two to be careful in
Ireland because they drive on the other
274
00:18:00,360 --> 00:18:01,360
side of the road there.
275
00:18:01,560 --> 00:18:06,020
Oh, Eddie, all these years you've been
driving in the wrong country.
276
00:18:08,960 --> 00:18:11,620
I don't understand how money turns
people into pigs.
277
00:18:11,880 --> 00:18:14,660
Well, Ben, that's a start just to
realize the money did change you.
278
00:18:14,900 --> 00:18:16,620
Not me thinking dairy.
279
00:18:17,620 --> 00:18:20,740
Ben, tell me, just how did they force
you to buy all these things?
280
00:18:21,320 --> 00:18:22,320
Force me?
281
00:18:22,520 --> 00:18:24,520
Well, they were very tricky about it.
282
00:18:25,580 --> 00:18:27,600
Probably made it seem like it was your
idea, right?
283
00:18:27,980 --> 00:18:30,000
Yeah. Well, there's a reason for that,
Ben.
284
00:18:30,260 --> 00:18:31,460
It was your idea.
285
00:18:33,280 --> 00:18:36,160
So you think I blew $5 ,000 on purpose?
286
00:18:36,640 --> 00:18:38,680
No, I think you probably just lost your
head.
287
00:18:39,000 --> 00:18:42,560
Me? Didn't you see Stinky and Gary
tugging on that chuck like animals?
288
00:18:42,800 --> 00:18:44,680
Oh, kind of like you and Mike did this
morning?
289
00:18:44,880 --> 00:18:45,880
Yeah.
290
00:18:46,620 --> 00:18:47,620
Oh.
291
00:18:48,660 --> 00:18:50,800
You just had an important thought there,
Ben.
292
00:18:51,320 --> 00:18:52,320
I was afraid of that.
293
00:18:53,740 --> 00:18:57,220
Not only did I blow $5 ,000, I was
wrong, too.
294
00:18:57,540 --> 00:18:58,880
That about sums it up.
295
00:18:59,460 --> 00:19:03,460
So, Ben, what are we going to do with
all your winnings?
296
00:19:04,120 --> 00:19:07,040
Well, you could give me another set,
spend it any way I want.
297
00:19:07,640 --> 00:19:09,160
Is that really what you think?
298
00:19:09,520 --> 00:19:11,720
No, I just figured we all need a good
laugh about now.
299
00:19:13,220 --> 00:19:14,220
Maggie!
300
00:19:14,340 --> 00:19:15,340
Jason!
301
00:19:15,750 --> 00:19:19,010
granddaughter just did the most
wonderful thing with her money.
302
00:19:19,210 --> 00:19:20,210
That fingers.
303
00:19:21,810 --> 00:19:22,850
Ben, you're in pain.
304
00:19:23,210 --> 00:19:24,210
How's that?
305
00:19:25,190 --> 00:19:27,090
She's sending us out of the country.
306
00:19:27,810 --> 00:19:29,990
Carol, that is a terrific idea.
307
00:19:31,110 --> 00:19:32,430
You're so predictable.
308
00:19:33,390 --> 00:19:35,250
Ben, what are you telling your sister?
309
00:19:35,610 --> 00:19:36,670
What? How to eat?
310
00:19:39,310 --> 00:19:40,310
What's that?
311
00:19:40,650 --> 00:19:43,030
You didn't buy a car, too, did you?
312
00:19:43,640 --> 00:19:44,640
I might have.
313
00:19:49,560 --> 00:19:51,540
Ta -da!
314
00:19:51,780 --> 00:19:54,060
All right, all right, what do you think?
Come on, be honest.
315
00:19:54,760 --> 00:19:57,560
Well, at least you didn't blow all your
money at once.
316
00:19:57,960 --> 00:20:00,740
What do you mean, blow my money? Dad,
this is a great car.
317
00:20:01,280 --> 00:20:02,620
He spent every dime.
318
00:20:03,200 --> 00:20:05,100
Now, just wait a dad -blame minute.
319
00:20:05,580 --> 00:20:08,140
Mike, are you happy with the way you
spent your money?
320
00:20:08,560 --> 00:20:11,380
Oh, Grandpa, I've never been happy about
anything in my whole life.
321
00:20:11,860 --> 00:20:13,040
Then case closed.
322
00:20:14,800 --> 00:20:17,300
I don't get it. What did he buy?
323
00:20:17,640 --> 00:20:19,240
A piece of junk in the driveway.
324
00:20:22,540 --> 00:20:25,960
I'm telling you what, if I fix this baby
up, you won't even recognize her. But
325
00:20:25,960 --> 00:20:27,640
you have no money left to fix it up
with.
326
00:20:28,260 --> 00:20:29,300
Details, details.
327
00:20:30,420 --> 00:20:33,260
Look, I'm going to go show this off to
my friends. I'll see you later.
328
00:20:38,540 --> 00:20:41,400
Well, Jason, for what it's worth, I
don't blame you for this.
329
00:20:41,720 --> 00:20:43,380
Of course not. We raised them.
330
00:20:43,600 --> 00:20:45,480
Well, look on the bright side.
331
00:20:45,840 --> 00:20:50,040
Carol did something nice, and Ben
learned something in spite of himself.
332
00:20:50,040 --> 00:20:52,860
Mike continued his perfect record of
irresponsibility.
333
00:20:53,160 --> 00:20:55,840
Well, it is a perfect record.
334
00:20:56,960 --> 00:21:01,560
Excuse me.
335
00:21:02,900 --> 00:21:03,980
Michael at home?
336
00:21:04,800 --> 00:21:07,860
You just missed him. You drat.
337
00:21:08,820 --> 00:21:13,360
Well, would you give him these for his
new vehicle?
338
00:21:14,140 --> 00:21:17,560
And oh, he forgot my IOU.
339
00:21:19,540 --> 00:21:21,240
$3 ,500?
340
00:21:22,740 --> 00:21:25,400
Mike gave you... He didn't give me
nothing.
341
00:21:25,920 --> 00:21:32,860
I consider it merely as a short -term
loan which I will repay in full as soon
342
00:21:32,860 --> 00:21:34,480
as I return from Florida.
343
00:21:35,480 --> 00:21:37,240
What do you know?
344
00:21:37,690 --> 00:21:40,610
I hear they got a lot of women there
with teeth.
345
00:21:42,290 --> 00:21:43,530
Teeth? Yeah.
346
00:21:44,110 --> 00:21:46,930
Maybe I'll even find a little schnauzer
for Lloyd.
347
00:21:52,690 --> 00:21:57,130
Well, there goes his perfect record.
348
00:21:57,850 --> 00:21:59,710
I never doubted the boy for a minute.
349
00:22:06,730 --> 00:22:07,730
I'll be back in a moment.
350
00:22:11,970 --> 00:22:16,450
I got a promotion. I'm the manager of
the punctuation department with my own
351
00:22:16,450 --> 00:22:19,050
office, people reporting to me, and
everything.
352
00:22:19,530 --> 00:22:21,390
Carol, it's for you. Some guy.
353
00:22:21,950 --> 00:22:23,730
You expect me to fall for that?
354
00:22:24,690 --> 00:22:26,310
I'm sorry. She doesn't know any guys.
355
00:22:28,730 --> 00:22:30,430
Well, she can't come to the phone right
now.
356
00:22:31,510 --> 00:22:33,510
If you must know, she's in the can.
357
00:22:36,899 --> 00:22:40,520
Is there really somebody on the phone?
Yeah. Oh, yeah. He said he's from your
358
00:22:40,520 --> 00:22:41,920
work. He said it's an emergency.
359
00:22:42,280 --> 00:22:43,280
Well, that's impossible.
360
00:22:44,440 --> 00:22:46,780
You expect her to climb off the throne
for that?
28130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.