All language subtitles for growing_pains_s05e09_the_new_deal_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,340 --> 00:00:04,160 Previously on Growing Pains... All right, well, that's our session for 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,300 I'll be remodeling this office, so next week we'll be at another address, okay? 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,260 Oh, a real office, huh? 4 00:00:10,560 --> 00:00:13,520 This is a real office, Mr. LePepke. I do real work here. 5 00:00:14,020 --> 00:00:17,320 Now, I'm not saying we have to have beamed ceilings, but let's not be afraid 6 00:00:17,320 --> 00:00:18,320 spruce. 7 00:00:19,320 --> 00:00:20,218 You know what? 8 00:00:20,220 --> 00:00:22,100 Why don't we just go take a look at your office? Yes. 9 00:00:26,960 --> 00:00:27,960 Carol? 10 00:00:28,260 --> 00:00:30,580 Do I detect a sudden interest in contracting? 11 00:00:32,200 --> 00:00:35,700 Just because I look at a good -looking guy with a nice chest and power tools 12 00:00:35,700 --> 00:00:37,920 doesn't mean I'm ready to have his child. 13 00:00:39,660 --> 00:00:42,000 Jason Siebert. You son of a gun! 14 00:00:42,320 --> 00:00:44,020 How long has it been? 15 00:00:44,260 --> 00:00:46,620 About a week. You had dinner at my place, remember? 16 00:00:46,880 --> 00:00:49,580 Oh, and why am I hugging you? Well, I don't know. You always do that when you 17 00:00:49,580 --> 00:00:51,040 see me and you're starting to get on my nerves. 18 00:00:51,560 --> 00:00:52,580 Hey, I've seen your office. 19 00:00:52,800 --> 00:00:54,220 No. Oh, I can show you. 20 00:00:54,570 --> 00:00:58,050 I really have to thank you and Phil for letting me use this office. Hey, please, 21 00:00:58,050 --> 00:00:59,330 don't mention Phil, huh? 22 00:00:59,770 --> 00:01:03,170 He's off at a Zurich conference, and I'm here stuck with a double patient load. 23 00:01:03,410 --> 00:01:05,090 Oh, well, at least you're not bitter about it. 24 00:01:05,990 --> 00:01:07,470 He's got to be kidding. 25 00:01:07,690 --> 00:01:09,170 Thelma, have you seen this assignment sheet? 26 00:01:09,510 --> 00:01:11,610 Nope. Thelma, you typed it. 27 00:01:12,630 --> 00:01:15,190 Well, yeah, but I didn't read it. That way I don't get involved. 28 00:01:17,030 --> 00:01:20,410 I'm supposed to do a feature entitled Winterizing Your Dog. 29 00:01:21,340 --> 00:01:25,180 So rather than writing an insightful, respectable, journalistic piece for 30 00:01:25,180 --> 00:01:28,960 Esquire magazine, I'll be showing people how to put snow tires on their shit 31 00:01:28,960 --> 00:01:29,960 suits. 32 00:01:32,000 --> 00:01:33,300 Nice alliteration. 33 00:01:34,260 --> 00:01:36,340 So this is the day I take my stand. 34 00:01:37,080 --> 00:01:39,820 I have failed to make use of your journalistic talent. 35 00:01:40,200 --> 00:01:41,740 I accept full responsibility. 36 00:01:42,120 --> 00:01:44,020 As of today, I'm out of here. 37 00:01:44,680 --> 00:01:46,960 Oh, well, I didn't mean that you had to quit. 38 00:01:47,340 --> 00:01:48,620 I didn't quit. I'm fired. 39 00:01:49,260 --> 00:01:50,260 You're kidding. 40 00:01:50,510 --> 00:01:52,150 Station manager's unhappy with our image. 41 00:01:52,870 --> 00:01:54,370 So we hired a media consultant. 42 00:01:54,750 --> 00:01:55,750 They consulted. 43 00:01:56,030 --> 00:01:57,030 I'm gone. 44 00:01:58,430 --> 00:02:00,490 But that is so unfair. 45 00:02:01,910 --> 00:02:03,410 Oh, what if we're all gone? 46 00:02:03,710 --> 00:02:07,590 Well, you certainly seem to have had a good day. Oh, good doesn't begin to 47 00:02:07,590 --> 00:02:10,610 describe it, Maggie. I had a great day. I'm telling you, I have the most 48 00:02:10,610 --> 00:02:13,870 fabulous office. The people down there are terrific. And today, two, count 49 00:02:13,950 --> 00:02:17,690 two doctors consulted me on their cases. I have never been so excited. 50 00:02:18,710 --> 00:02:19,710 How was your day? 51 00:02:20,460 --> 00:02:21,700 My boss was fired. 52 00:02:22,340 --> 00:02:23,540 And I may be next. 53 00:02:25,380 --> 00:02:28,020 How would you like to take over for Phil here? 54 00:02:29,140 --> 00:02:33,100 It's a very unexpected offer. A very attractive offer. 55 00:02:33,480 --> 00:02:36,700 Maybe we could do something finally about that free clinic idea we talked 56 00:02:36,700 --> 00:02:40,660 at lunch. Absolutely. This is exactly the kind of work situation I have always 57 00:02:40,660 --> 00:02:42,080 dreamed of. Oh, Jason's fantastic. 58 00:02:43,180 --> 00:02:44,580 I can't do it. 59 00:02:45,300 --> 00:02:46,840 I promise I won't hug you again. 60 00:02:48,300 --> 00:02:51,180 I have a deal with Maggie. We have always believed that one of us should be 61 00:02:51,180 --> 00:02:54,900 there for the kids at all times. It's her time for career opportunities, not 62 00:02:54,900 --> 00:02:55,900 mine. 63 00:02:56,500 --> 00:02:59,860 I feel that if Maggie's happy at her job, and by the way, I'm not so sure 64 00:02:59,860 --> 00:03:03,500 Maggie is all that happy at her job. In fact, it may not even be her job anymore 65 00:03:03,500 --> 00:03:04,860 if they decide who they're going to fire. 66 00:03:05,600 --> 00:03:07,720 Oh, wouldn't that be something if Maggie could care? 67 00:03:08,280 --> 00:03:09,300 No, no. 68 00:03:10,200 --> 00:03:12,360 Oh, hi, honey. Oh, hi, honey. How was your day? 69 00:03:13,140 --> 00:03:14,140 Well, um... 70 00:03:14,420 --> 00:03:18,160 Since you asked, actually, there was something I kind of wanted to talk to 71 00:03:18,160 --> 00:03:19,840 about. Mine was absolutely without a doubt. 72 00:03:20,520 --> 00:03:24,320 The most fabulous day of my entire life. Not only did they not fire me, you were 73 00:03:24,320 --> 00:03:27,380 looking at the core of Channel 19's new news team. From now on, we're a hard 74 00:03:27,380 --> 00:03:30,320 news network, and I'm their number one hard news reporter. They don't want to 75 00:03:30,320 --> 00:03:31,520 fire me. They want to sign me to a... 76 00:04:44,080 --> 00:04:45,900 take a breath. I've got to say something. 77 00:04:46,160 --> 00:04:47,600 I suspected that. 78 00:04:48,280 --> 00:04:50,960 You'd be surprised how many women find my shop talk boring. 79 00:04:51,720 --> 00:04:52,720 The fool. 80 00:04:52,940 --> 00:04:55,220 Your talk is boring, but your shop looks great. 81 00:04:55,500 --> 00:04:56,500 Stinky. 82 00:04:56,800 --> 00:04:58,880 Party. After school. My place. 83 00:04:59,600 --> 00:05:00,660 Lasers. Ladies. 84 00:05:00,920 --> 00:05:01,920 No parents. 85 00:05:03,040 --> 00:05:05,120 Of course you're invited. That's why I called you. 86 00:05:07,420 --> 00:05:10,420 Benny, Benny, Benny, let me give you some pointers on your little wing ding 87 00:05:10,420 --> 00:05:11,259 here, all right? 88 00:05:11,260 --> 00:05:13,000 Oh, Molly, okay, okay. Now, look. 89 00:05:13,520 --> 00:05:16,540 You are going to have this party. And if this house is going to be full of 90 00:05:16,540 --> 00:05:21,420 frisky little home bowls, and if... We do not want Mom and Dad finding out 91 00:05:21,420 --> 00:05:25,160 this thing. Mike, stop saying if. I'm having the stinking party. Shh. Come on, 92 00:05:25,160 --> 00:05:26,760 Benny. Give me some deniability here. 93 00:05:28,240 --> 00:05:29,460 Good morning, Dad. 94 00:05:31,200 --> 00:05:32,179 Only coffee? 95 00:05:32,180 --> 00:05:33,420 Come on. Who's turn to make breakfast? 96 00:05:34,260 --> 00:05:35,640 Uh, Carol. 97 00:05:36,800 --> 00:05:38,860 Fine. I'll whip something up myself. 98 00:05:39,520 --> 00:05:42,260 Comes with the territory when you're the parent who works at home. 99 00:05:42,620 --> 00:05:43,620 Good morning. 100 00:05:43,800 --> 00:05:46,760 Morning. See you guys later. Hey, Mom. 101 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Not having breakfast? 102 00:05:48,040 --> 00:05:51,920 Oh, honey, I can't stay. Dick and Steve said they wanted to talk to me first 103 00:05:51,920 --> 00:05:55,580 thing about some of the changes they have in store for their new star 104 00:05:57,260 --> 00:05:58,420 That's what they call me. 105 00:05:59,360 --> 00:06:01,980 Oh, honey, I still can't believe all this is happening. 106 00:06:02,460 --> 00:06:03,460 Neither can I. 107 00:06:05,340 --> 00:06:06,480 Frank. Yeah? 108 00:06:06,940 --> 00:06:08,240 May I touch your drill? 109 00:06:10,340 --> 00:06:11,520 Carol. Dad. 110 00:06:12,460 --> 00:06:13,339 Can't you not? 111 00:06:13,340 --> 00:06:16,380 I just want you to know that it did not go unnoticed that it was your turn to 112 00:06:16,380 --> 00:06:17,380 make breakfast, okay? 113 00:06:17,420 --> 00:06:18,820 But it was Mike's turn, remember? 114 00:06:19,780 --> 00:06:20,780 Yeah. 115 00:06:21,040 --> 00:06:24,600 Well, as long as I'm here, Carol, let me remind you that the reason that Frank 116 00:06:24,600 --> 00:06:28,800 is here this week, and the only reason, is to remodel my office, okay? This is a 117 00:06:28,800 --> 00:06:32,500 job that's very important to me, a job that I care about very much. And, Dr. 118 00:06:32,560 --> 00:06:33,560 Seaver, isn't it coming along? 119 00:06:33,920 --> 00:06:34,920 Who cares? 120 00:06:38,060 --> 00:06:39,060 Morning. 121 00:06:39,240 --> 00:06:40,240 Morning. Morning. 122 00:06:40,360 --> 00:06:41,360 Morning. 123 00:06:43,250 --> 00:06:44,250 Morning. Morning. 124 00:06:44,270 --> 00:06:45,470 Morning. Morning. 125 00:06:45,690 --> 00:06:46,690 Morning. 126 00:06:48,510 --> 00:06:49,610 Are you finished, Maggie? 127 00:06:50,190 --> 00:06:54,050 I just don't want people to think I've changed now that I'm the centerpiece of 128 00:06:54,050 --> 00:06:55,050 the news. 129 00:06:55,570 --> 00:06:57,530 Well, they said to send you in as soon as you got here. 130 00:06:58,390 --> 00:06:59,390 Wish me luck. 131 00:06:59,570 --> 00:07:00,910 Oh, don't bother. 132 00:07:01,370 --> 00:07:02,910 I don't need any more luck. 133 00:07:07,350 --> 00:07:12,720 Who says puppy love can't end up in marriage? Sometimes love is lovelier 134 00:07:12,720 --> 00:07:14,380 four feet on the ground. 135 00:07:15,860 --> 00:07:21,320 Do you want me to go over and take Poopy McKenzie as your lawful wedded shih 136 00:07:21,320 --> 00:07:22,259 tzu? 137 00:07:22,260 --> 00:07:27,180 From the Whoop Whoop Wedding Chapel on Long Island, this is Maggie Malone for 138 00:07:27,180 --> 00:07:28,400 Channel 19 News. 139 00:07:31,360 --> 00:07:34,940 I'll just clean out my desk and be gone. Maggie, Maggie, sit down. 140 00:07:35,500 --> 00:07:37,460 This is the past. 141 00:07:37,680 --> 00:07:38,680 Right, Dick? 142 00:07:38,940 --> 00:07:42,340 My research says News 19's approach has alienated its viewers. 143 00:07:42,580 --> 00:07:43,880 Yeah, both of them. 144 00:07:44,840 --> 00:07:50,080 Which is why Dick has come up with a campaign to let everybody know we're a 145 00:07:50,080 --> 00:07:51,080 news operation now. 146 00:07:51,680 --> 00:07:53,700 Billboards all over New York City. 147 00:07:56,560 --> 00:07:57,560 Wow. 148 00:07:59,160 --> 00:08:01,820 No more dog weddings, Maggie. Just hard news. 149 00:08:02,300 --> 00:08:04,580 Right, Dick? Hard as a bodybuilder's butt. 150 00:08:06,730 --> 00:08:10,310 Yeah, we'll be shooting the first promo spot for the new campaign tomorrow at 151 00:08:10,310 --> 00:08:11,310 your house. 152 00:08:11,330 --> 00:08:13,870 My house? Wouldn't it be better to do it at the anchor now? Maggie, did you see 153 00:08:13,870 --> 00:08:17,330 that spot with Dan Rather walking on the beach musing about journalism? 154 00:08:17,730 --> 00:08:20,530 No, I didn't. We are getting the director who shot that. Really? 155 00:08:20,850 --> 00:08:22,730 Maggie, you can put this in the bank. 156 00:08:22,950 --> 00:08:27,810 Channel 19 is going to be spending its resources on solid, hard news, on more 157 00:08:27,810 --> 00:08:32,970 minicam crews and investigative stories, not on flashy sets and hairdressers. 158 00:08:33,130 --> 00:08:34,130 Sound good? 159 00:08:34,770 --> 00:08:36,730 Oh. Boy, it sure does. 160 00:08:37,210 --> 00:08:41,289 Oh, but I still would get to have a hair person, right? 161 00:08:46,630 --> 00:08:51,790 And I think the core of Mr. Mitchell's problem is his inability to tell his 162 00:08:51,790 --> 00:08:52,790 how he really feels. 163 00:08:53,630 --> 00:08:55,230 Must be contagious. 164 00:08:56,750 --> 00:08:58,590 Strike that last part. 165 00:09:01,310 --> 00:09:04,770 I'll have these notes typed and on your desk before lunch. Okay, Kevin. Good, 166 00:09:04,830 --> 00:09:07,070 thank you. Your next patient isn't due till 11, Mrs. Pearl. 167 00:09:07,330 --> 00:09:10,050 Ah, yes. Well, could you... Her file's under your elbow. 168 00:09:12,030 --> 00:09:15,390 I'm thinking of a number between 1 and 10, Kevin. You know what it is? 169 00:09:15,830 --> 00:09:16,830 Three. 170 00:09:18,230 --> 00:09:19,230 Amazing. 171 00:09:20,870 --> 00:09:21,870 Three. 172 00:09:22,830 --> 00:09:25,810 A number of days left before I say goodbye, office. 173 00:09:27,120 --> 00:09:28,180 Hey, Jay. Hi, Paul. 174 00:09:28,440 --> 00:09:31,300 Oh, hey, listen. I just got to apologize to you for giving you a hard time the 175 00:09:31,300 --> 00:09:34,740 other day. I was being selfish because, frankly, I just wanted you to work you 176 00:09:34,740 --> 00:09:37,780 so bad. But, hey, listen. You made this deal with Maggie, and you should honor 177 00:09:37,780 --> 00:09:38,780 it. Okay? I'm sorry. 178 00:09:39,460 --> 00:09:41,860 That's it? You're not going to try to talk me into staying again? 179 00:09:42,480 --> 00:09:43,800 Excuse me? I know you, Paul. 180 00:09:44,060 --> 00:09:44,819 I know. 181 00:09:44,820 --> 00:09:47,120 You're going to try to pick apart my deal with Maggie. Go ahead and take the 182 00:09:47,120 --> 00:09:49,360 best shot. No, no, no, you're wrong, wrong. Frankly, I respect your decision. 183 00:09:49,380 --> 00:09:51,700 Okay, well, because there's a lot to pick apart. I know. 184 00:09:52,060 --> 00:09:55,960 Yeah, I mean, sure, we made the deal almost five years ago. No, no, no, no, 185 00:09:55,960 --> 00:09:59,540 wait, you're wrong. And there is not the same need for a parent to be at home 186 00:09:59,540 --> 00:10:03,520 because Mike and Carol and Ben are all far older and more mature now, yes. 187 00:10:03,600 --> 00:10:04,339 that's true. 188 00:10:04,340 --> 00:10:05,460 And as for Christy, okay. 189 00:10:05,960 --> 00:10:06,939 I know. 190 00:10:06,940 --> 00:10:10,740 There's a great daycare center just down the hall. Throw that in my face. The 191 00:10:10,740 --> 00:10:15,740 point that you're missing here, Paul, is that Maggie expects me to be home, even 192 00:10:15,740 --> 00:10:17,380 if the reasons for it don't exist anymore. 193 00:10:20,280 --> 00:10:21,400 Well, they don't do this. 194 00:10:22,020 --> 00:10:24,580 Listen, I'm not following this whole train of thought. Okay, okay, okay. 195 00:10:25,140 --> 00:10:29,040 Paul, I will tell Maggie exactly how I feel. Just get off my back. 196 00:10:31,690 --> 00:10:34,030 When I mention daycare, you smile, okay? 197 00:10:34,350 --> 00:10:36,530 Yes, because if you do that other thing, I'm a dead man. 198 00:10:38,650 --> 00:10:41,690 Maggie Carroll's obviously old enough to take care of herself now. 199 00:10:42,170 --> 00:10:44,610 And Mike, well, hey, we've done all we can with him. 200 00:10:45,410 --> 00:10:48,590 And Bed -Bed, he's so mature now, isn't he? 201 00:11:01,260 --> 00:11:03,200 Right now it's time for a little dirty dancing. 202 00:11:05,920 --> 00:11:09,560 Benjamin Hubert Horatio Humphrey Seaver. 203 00:11:10,980 --> 00:11:13,740 Dad, uh, what party? 204 00:11:14,760 --> 00:11:16,000 All right, everybody out. 205 00:11:16,380 --> 00:11:17,380 Out, go. 206 00:11:17,660 --> 00:11:20,040 Go, out, out, out. Everybody. Not you. 207 00:11:32,750 --> 00:11:34,950 You kids can't be trusted. What was I thinking? 208 00:11:35,210 --> 00:11:41,550 Hey, Benny, here are those CDs that you absolutely cannot borrow from this 209 00:11:41,550 --> 00:11:43,890 illegal party that I knew absolutely nothing about. 210 00:11:50,910 --> 00:11:52,110 Come on, come on. 211 00:11:52,450 --> 00:11:54,650 This was a great party, Ben. 212 00:11:57,290 --> 00:11:58,330 Go, Stinky. 213 00:12:05,360 --> 00:12:09,420 me explain to you how mike got me into this hey i want you to go up to your 214 00:12:09,420 --> 00:12:13,720 and don't you come down until you can shave shave what i don't care 215 00:12:13,720 --> 00:12:20,600 no i sure don't need these anymore i can't believe my one chance to 216 00:12:20,600 --> 00:12:24,120 turn this whole deal thing around and i'm foolish enough to count on you kids 217 00:12:24,120 --> 00:12:28,480 help mike where are you going uh well i was gonna put these in water for you dad 218 00:12:28,480 --> 00:12:33,620 carol what was going on in there that you couldn't hear what was happening out 219 00:12:33,620 --> 00:12:34,620 here 220 00:12:36,010 --> 00:12:37,010 You weren't flying. 221 00:12:38,090 --> 00:12:39,090 Stop! 222 00:12:47,470 --> 00:12:48,470 What? 223 00:12:49,210 --> 00:12:51,250 What is on your backside? 224 00:12:52,810 --> 00:12:54,970 Carol, it looks to me like your butt's got a big mouth. 225 00:13:11,400 --> 00:13:12,400 worried you were hot for the guy. 226 00:13:13,320 --> 00:13:16,580 Well, maybe it's time I had a word with Frank. Maybe more than a word. 227 00:13:17,060 --> 00:13:18,060 Daddy, please. 228 00:13:19,340 --> 00:13:22,860 And another thing. 229 00:13:23,420 --> 00:13:24,420 You're fired. 230 00:13:25,860 --> 00:13:26,860 Hi, honey. 231 00:13:27,200 --> 00:13:28,840 Chrissy's upstairs, ready to go. 232 00:13:29,300 --> 00:13:30,300 Where are the other kids? 233 00:13:30,460 --> 00:13:33,780 Well, Ben just blew through here like a shot. Carol mumbled something about 234 00:13:33,780 --> 00:13:36,020 breakfast at work, and Mike, hey, who's seen him? 235 00:13:37,120 --> 00:13:40,540 I can't say I blame them. You were pretty rough on them last night. 236 00:13:40,989 --> 00:13:44,050 What, do you think I overreacted? I didn't say overreacted. No, but you 237 00:13:44,050 --> 00:13:45,050 that, don't you? 238 00:13:45,270 --> 00:13:46,270 Jason, 239 00:13:46,430 --> 00:13:50,270 just calm down. With both of us gone all week, we were just asking for trouble. 240 00:13:50,570 --> 00:13:52,790 Hey, they'll sure have a parent at home next week, won't they? 241 00:13:53,290 --> 00:13:55,290 So, which one do you think? 242 00:13:55,550 --> 00:13:56,550 For what? 243 00:13:56,650 --> 00:13:59,890 For the news promo they're shooting here after work. Jason, I told you about it. 244 00:14:00,090 --> 00:14:01,069 Oh, yes. 245 00:14:01,070 --> 00:14:02,070 Blue. 246 00:14:03,130 --> 00:14:05,670 The blue one? Mm -hmm. So how long have you hated the red one? 247 00:14:09,950 --> 00:14:10,950 Let's go. Let's go. 248 00:14:13,490 --> 00:14:15,270 Holy moly. 249 00:14:15,510 --> 00:14:16,630 Oh, she's here. 250 00:14:16,870 --> 00:14:17,729 She's here, isn't she? 251 00:14:17,730 --> 00:14:21,010 Maggie, you're here. Let's get you into makeup and get rolling, kid. We're 252 00:14:21,010 --> 00:14:22,170 paying for golden time here. 253 00:14:22,550 --> 00:14:24,190 I need the husband and kid now. 254 00:14:24,410 --> 00:14:27,050 I thought you said you wouldn't be using my family. We're not. 255 00:14:27,270 --> 00:14:28,950 People, people, let's hit the mark. Come on. 256 00:14:30,870 --> 00:14:32,410 Who are these people? 257 00:14:32,690 --> 00:14:33,690 Your family. 258 00:14:35,710 --> 00:14:36,710 You. 259 00:14:38,270 --> 00:14:43,540 What? We've got to sell some relatability here. And a family really 260 00:14:43,540 --> 00:14:47,260 that. Well, why not use my real family? Okay, we discussed that. 261 00:14:47,580 --> 00:14:48,580 Right, Dick? 262 00:14:48,640 --> 00:14:49,640 Sure did. 263 00:14:49,700 --> 00:14:54,540 Consensus was your real family was too, um... Dick, what's the word I'm looking 264 00:14:54,540 --> 00:14:56,280 for here? Old, Steve. Too old. 265 00:14:56,740 --> 00:14:57,740 Okay, 266 00:15:01,460 --> 00:15:02,740 we are rolling. 267 00:15:03,420 --> 00:15:05,580 And... Cue her. 268 00:15:07,680 --> 00:15:09,770 Jason, hi. Honey, can I freshen that up for you? 269 00:15:10,670 --> 00:15:11,670 Sure, Meg. 270 00:15:13,090 --> 00:15:14,390 I just can't do it. 271 00:15:14,830 --> 00:15:15,830 Oh, why? 272 00:15:15,890 --> 00:15:20,310 I can't call him Jason. I am a journalist. I can't say things that 273 00:15:20,530 --> 00:15:25,210 Meg, babe, I thought we went through all this. Maggie, I am in the image 274 00:15:25,210 --> 00:15:28,430 business. Now, I would never tell you how to do a news story because I'm not a 275 00:15:28,430 --> 00:15:30,850 news guy, but please, let me do my job here. 276 00:15:31,690 --> 00:15:35,270 Let's get some viewers to watch you do the news by making a great promo here. 277 00:15:35,970 --> 00:15:36,970 What do you say? 278 00:15:37,160 --> 00:15:39,240 Yeah, I'm game. I'm still rolling. 279 00:15:41,000 --> 00:15:42,760 Oh, honey. Oh, what's all this? 280 00:15:43,040 --> 00:15:45,940 Well, this is the promo and, uh... Who are you? 281 00:15:46,580 --> 00:15:47,580 Maggie's husband. 282 00:15:49,640 --> 00:15:52,660 I'm Maggie's husband. Oh, no, you're not. Didn't your agent call you? 283 00:15:54,920 --> 00:15:57,960 I can't believe it. I'm an actor and they won't even let me play me. 284 00:15:58,480 --> 00:16:01,020 The kid that's playing me is a full -blown weenie. 285 00:16:04,780 --> 00:16:07,500 I mean, does she look anything like I did when I was 12? 286 00:16:08,740 --> 00:16:10,280 It's hard to tell. She was sitting down. 287 00:16:12,280 --> 00:16:14,720 Dad, Dad. Hey, hey, hey. I'm on a five. 288 00:16:17,060 --> 00:16:18,520 Oh, boy, this is weird. 289 00:16:21,400 --> 00:16:22,800 Dad, Dad. What are you talking about? 290 00:16:23,060 --> 00:16:24,280 I'll just zip at all of you. 291 00:16:26,100 --> 00:16:29,940 Dad, come on. Look, your mom has a chance to take advantage here of a very 292 00:16:29,940 --> 00:16:33,660 terrific professional opportunity. So don't we owe it to her to be supportive? 293 00:16:35,180 --> 00:16:38,720 So just shut up until she does this stupid stinking promo. 294 00:16:42,000 --> 00:16:44,840 I like the other guy better. 295 00:16:52,140 --> 00:16:53,420 Behind closed doors. 296 00:16:53,720 --> 00:16:54,720 Nobody's allowed in. 297 00:16:57,700 --> 00:16:58,840 Tell me, Thelma. 298 00:17:00,120 --> 00:17:01,940 What do you think of Steve and Dick? 299 00:17:03,920 --> 00:17:05,180 I think I work for them. 300 00:17:07,859 --> 00:17:10,619 So you don't believe things are going to be any different around here? 301 00:17:11,099 --> 00:17:12,380 Of course I believe it. 302 00:17:13,300 --> 00:17:16,640 Well, I'm starting to doubt it. That promo yesterday didn't mention a thing 303 00:17:16,640 --> 00:17:19,839 about news. And when I asked them what was going on, they said, trust us, where 304 00:17:19,839 --> 00:17:22,060 do you see the promo? Wait till you see the promo. 305 00:17:22,460 --> 00:17:23,540 Want to see the promo? 306 00:17:24,339 --> 00:17:25,540 You get it from me. 307 00:17:33,470 --> 00:17:34,470 Maggie Malone. 308 00:17:35,130 --> 00:17:41,830 She's a committed journalist, a dedicated professional, a former 309 00:17:43,130 --> 00:17:48,050 That's not my body. And she's a mom just like you. Sure, Meg. 310 00:17:51,050 --> 00:17:54,270 She doesn't just report the news, she lives it. 311 00:17:54,490 --> 00:17:59,630 And you can count on this kind of honesty every night on Channel 19 News 312 00:17:59,630 --> 00:18:00,630 Maggie Malone. 313 00:18:00,920 --> 00:18:04,140 I am a journalist. I just can't say things that aren't true. 314 00:18:06,660 --> 00:18:09,300 Honestly, everything they showed us was a total lie. 315 00:18:09,660 --> 00:18:11,040 I mean, can you believe it? 316 00:18:11,740 --> 00:18:15,120 I mean, I may have done dog weddings, but I have never lied on camera, and 317 00:18:15,120 --> 00:18:16,640 expect me to sign up for seven years of this. 318 00:18:17,180 --> 00:18:18,960 That would be 49 dog years. 319 00:18:21,040 --> 00:18:24,840 Thank you, Thelma. Well, it's tough finding things to say when the only 320 00:18:24,840 --> 00:18:26,060 could say could get me fired. 321 00:18:26,320 --> 00:18:28,660 Well, maybe I'm going to go say a few things that could get me fired. 322 00:18:33,100 --> 00:18:34,100 Excuse me. 323 00:18:35,740 --> 00:18:37,460 I can't. 324 00:18:37,880 --> 00:18:39,540 Oh, sure you can. 325 00:18:39,840 --> 00:18:42,980 Take those freelance writing assignments. I always hear you turning 326 00:18:43,260 --> 00:18:46,500 No, I'd love to, but I can't. I thought you wanted to be home for your baby. 327 00:18:46,540 --> 00:18:47,840 Here's your chance. No, it's not. 328 00:18:48,080 --> 00:18:49,080 Why not? 329 00:18:49,340 --> 00:18:53,440 Because we can't afford to have both of us work at home. Well, couldn't Jason... 330 00:18:53,440 --> 00:18:58,060 No, no. Jason and I have a deal, and he loves having his practice there, and 331 00:18:58,060 --> 00:19:00,460 I... I just can't mess that up. 332 00:19:01,200 --> 00:19:02,900 Well, how do you know he loves working at home? 333 00:19:03,120 --> 00:19:07,520 Because he just spent thousands of dollars redoing his office. And if you 334 00:19:07,520 --> 00:19:10,040 my husband, you know that's love. 335 00:19:14,860 --> 00:19:15,860 Uh, 336 00:19:18,440 --> 00:19:19,480 it's just not the same. 337 00:19:21,500 --> 00:19:23,460 Jason? Oh, in here, honey. 338 00:19:25,520 --> 00:19:26,520 Wow. 339 00:19:27,320 --> 00:19:29,060 This place looks great. 340 00:19:29,560 --> 00:19:30,560 Yep. 341 00:19:31,570 --> 00:19:33,570 So, how was work today? 342 00:19:34,230 --> 00:19:37,490 Oh, it was, you know, work. 343 00:19:38,550 --> 00:19:42,050 I bet you're going to be really happy seeing patients in here. 344 00:19:44,850 --> 00:19:49,030 Happy? Well, happy isn't even the word. 345 00:19:50,610 --> 00:19:51,650 I thought so. 346 00:19:52,390 --> 00:19:54,430 You know, there was some... What? 347 00:19:55,110 --> 00:19:56,110 Go ahead. 348 00:19:56,410 --> 00:20:00,000 Oh, it was... Nothing, really. I was just thinking. 349 00:20:00,300 --> 00:20:01,300 Yeah, me too. 350 00:20:01,460 --> 00:20:04,020 I... What were you thinking? 351 00:20:05,520 --> 00:20:06,760 Oh, about our deal. 352 00:20:07,740 --> 00:20:11,160 How you moved your practice home so that I could go back to work. 353 00:20:12,340 --> 00:20:13,920 How great you've been about it. 354 00:20:14,220 --> 00:20:16,320 Yeah, well, not that great. 355 00:20:17,560 --> 00:20:18,940 You don't like working at home? 356 00:20:20,700 --> 00:20:23,420 Well, no, no. I love it. I love it. 357 00:20:24,220 --> 00:20:25,220 Oh. 358 00:20:49,480 --> 00:20:50,820 Secretary? A male secretary. 359 00:20:51,400 --> 00:20:52,880 They want you to lie on camera? 360 00:20:53,100 --> 00:20:56,200 You could take over for Phil permanently. You never told me you hated 361 00:20:56,360 --> 00:20:59,500 Well, why didn't you tell me you had an offer like that? I wanted to, honey. You 362 00:20:59,500 --> 00:21:02,460 were so excited about your seven -year contract. Plus, I didn't want to violate 363 00:21:02,460 --> 00:21:03,920 our deal. Well, I didn't either. 364 00:21:04,220 --> 00:21:05,220 Well, you do now? 365 00:21:06,140 --> 00:21:10,660 I want to work at home. I want to write again. I want to be with Christy. 366 00:21:11,720 --> 00:21:12,720 Really? 367 00:21:13,840 --> 00:21:16,520 But how can I ask you to give up your new office? 368 00:21:19,100 --> 00:21:20,100 Oh, 369 00:21:22,380 --> 00:21:26,700 and I was ready to be miserable so as not to go back on our deal. Honey, so 370 00:21:26,700 --> 00:21:31,520 I. But isn't being miserable for your partner what marriage is all about? 371 00:21:31,800 --> 00:21:33,980 Oh, it is for us. 372 00:21:36,560 --> 00:21:39,080 So, uh, we have a new deal. 373 00:21:40,980 --> 00:21:41,980 We do? 374 00:21:42,660 --> 00:21:45,660 And, uh, you have a brand new office. 375 00:21:48,330 --> 00:21:49,490 In here? Of course. 376 00:21:51,890 --> 00:21:54,190 Um, like this? 377 00:21:54,990 --> 00:21:55,990 This. 378 00:21:56,890 --> 00:21:59,890 Well, I see bookcases, you know. 379 00:22:00,250 --> 00:22:02,010 More of a country look. 380 00:22:03,550 --> 00:22:05,150 Maggie, that's the way it was before. 381 00:22:05,990 --> 00:22:10,530 Yeah. Before I spent $5 ,000, Maggie. 382 00:22:11,330 --> 00:22:12,330 Yeah. 383 00:22:13,490 --> 00:22:15,550 I don't think you've given this a fair shake. 384 00:22:22,540 --> 00:22:23,540 The chair stays. 385 00:22:27,200 --> 00:22:28,360 We'll be back in a moment. 386 00:22:33,480 --> 00:22:35,120 Hey, you got a job. You didn't tell us. 387 00:22:35,380 --> 00:22:37,660 You want me to take over your paper route. 388 00:22:38,080 --> 00:22:42,220 And pay me only a measly $50 a day while you keep the rest of what you're really 389 00:22:42,220 --> 00:22:46,620 paying. While I won't work to live your own stinking papers, all 2 -0 -0 of 390 00:22:46,620 --> 00:22:47,620 them. 391 00:22:53,320 --> 00:22:54,700 one's self as one can find. 31378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.