Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,900 --> 00:00:05,900
Mike Seaver.
2
00:00:06,440 --> 00:00:07,480
Here's my number, then.
3
00:00:08,220 --> 00:00:09,220
Come on, Mike.
4
00:00:09,520 --> 00:00:10,520
Oh, hi.
5
00:00:10,720 --> 00:00:12,880
Very nice to meet you. Are those prop
books?
6
00:00:13,380 --> 00:00:17,160
Oh, no. See, I go to Alf Landon Junior
College.
7
00:00:17,580 --> 00:00:21,020
In fact, that's where I'm supposed to be
right now. But when I read about this
8
00:00:21,020 --> 00:00:23,680
open audition for a TV show, I cut
class.
9
00:00:24,600 --> 00:00:26,420
Oh, and that Morgan Chase.
10
00:00:26,900 --> 00:00:27,900
Whoa.
11
00:00:29,340 --> 00:00:30,460
I should shut up, right?
12
00:00:30,920 --> 00:00:33,620
Mike, I usually get 8x10s from my
actors.
13
00:00:34,490 --> 00:00:39,530
Oh, oh, well, see, I'm just starting
out, so I'm using two -by -threes.
14
00:00:40,950 --> 00:00:42,390
But I'm going to work my way up.
15
00:00:42,750 --> 00:00:44,950
What kind of experience do you have?
16
00:00:45,830 --> 00:00:52,070
Well, I auditioned for a play at Lincoln
Center, and I auditioned for the Swimmy
17
00:00:52,070 --> 00:00:57,150
the Happy Fish commercial, and I was
this close to being a roll -on
18
00:00:59,890 --> 00:01:03,270
Now, this shoots next Thursday. Will you
be available?
19
00:01:03,960 --> 00:01:04,960
I got the part.
20
00:01:06,480 --> 00:01:08,680
Mike, Mike, I'm just checking your
availability.
21
00:01:09,160 --> 00:01:10,660
Do you have school that day?
22
00:01:11,420 --> 00:01:12,420
I'll drop out.
23
00:01:12,540 --> 00:01:13,540
Okay.
24
00:01:14,180 --> 00:01:15,420
Let's give this a try.
25
00:01:16,060 --> 00:01:19,820
You're reading for Officer Bukowski.
I'll read Officer Sarah's line. Now,
26
00:01:19,820 --> 00:01:20,820
just been shot.
27
00:01:23,800 --> 00:01:24,800
You can stand.
28
00:01:27,400 --> 00:01:30,100
Bukowski, I'm sorry. That bullet was
meant for me. Why'd you do it?
29
00:01:34,090 --> 00:01:38,390
Oh, it doesn't matter what happens to
me, Sarah, but you've got a family who
30
00:01:38,390 --> 00:01:39,208
loves you.
31
00:01:39,210 --> 00:01:41,390
Hang on. There's an ambulance on the
way.
32
00:01:43,810 --> 00:01:47,170
Sarah, I'm not going to make Sergeant,
am I?
33
00:01:50,170 --> 00:01:51,170
Thank you.
34
00:01:51,730 --> 00:01:52,730
You're welcome.
35
00:01:54,490 --> 00:01:57,210
No, see, you're supposed to say goodbye
now.
36
00:01:58,510 --> 00:01:59,510
Oh.
37
00:01:59,730 --> 00:02:00,730
Oh, right.
38
00:02:08,030 --> 00:02:14,250
What? He reminds me of a young Michael
J. Fox.
39
00:03:37,200 --> 00:03:39,440
Rest of my life, I'm in the bake sale.
40
00:03:41,520 --> 00:03:43,980
Maybe I've been sending you mixed
signals, Brent.
41
00:03:45,500 --> 00:03:48,020
You, uh, want to go and toss your
football around?
42
00:03:49,200 --> 00:03:52,560
No, Dad. See, the lovely Laura Lynn's
running the bake sale.
43
00:03:52,940 --> 00:03:56,960
I mean, how can she ignore a dude with
300 chocolate chip cookies melting in
44
00:03:56,960 --> 00:03:57,960
hands?
45
00:03:58,140 --> 00:04:00,020
Oh, by the way, Mom, I'll need those by
tomorrow.
46
00:04:01,120 --> 00:04:02,140
Hold on, Ben.
47
00:04:02,460 --> 00:04:05,580
You think you can just tell me to make
300 cookies and then leave?
48
00:04:07,850 --> 00:04:08,910
Mom, you're the greatest.
49
00:04:11,450 --> 00:04:14,190
Mom, Dad, the coolest thing happened
today. You guys are never going to guess
50
00:04:14,190 --> 00:04:16,209
what happened. Go on, take a guess. No,
you'll never guess.
51
00:04:18,010 --> 00:04:19,570
You were in the bake sale, too.
52
00:04:21,890 --> 00:04:22,890
No.
53
00:04:23,930 --> 00:04:27,310
No, look, a bunch of us guys from acting
class, we went to this open audition,
54
00:04:27,450 --> 00:04:31,050
and are you ready for this? I am going
to be... Oh, this is so cool, you can't
55
00:04:31,050 --> 00:04:33,490
even believe it. On ABC's hit series...
56
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
Morgan Chase?
57
00:04:45,580 --> 00:04:47,040
Yeah. You're gonna meet her? Yeah.
58
00:04:48,140 --> 00:04:52,160
Because she's very talented.
59
00:04:53,740 --> 00:04:58,560
Yeah, and I play Officer Bukowski, the
heroic rookie cop who takes a bullet and
60
00:04:58,560 --> 00:04:59,880
dies in the line of duty.
61
00:05:00,120 --> 00:05:00,859
You die?
62
00:05:00,860 --> 00:05:01,860
Yeah.
63
00:05:02,660 --> 00:05:03,660
Well,
64
00:05:05,080 --> 00:05:07,340
why'd they pick you over a real actor?
65
00:05:15,020 --> 00:05:18,920
I know we tease each other a lot over
the years, Carol, but I thought that
66
00:05:18,920 --> 00:05:19,920
this time you'd understand.
67
00:05:20,200 --> 00:05:21,340
I mean, this is my big break.
68
00:05:22,660 --> 00:05:24,940
I thought just maybe once you'd be happy
for me.
69
00:05:31,060 --> 00:05:33,760
I was only kidding. I mean, that's just
what Mike and I do.
70
00:05:34,020 --> 00:05:36,320
Yeah, well, maybe this time you've gone
a little too far, Carol.
71
00:05:37,520 --> 00:05:38,520
I'll go and apologize.
72
00:05:39,920 --> 00:05:41,920
Not a real actor, Rat Breath?
73
00:05:50,600 --> 00:05:53,560
My first role was not opposite De Niro
and Street.
74
00:05:53,800 --> 00:05:56,660
It was on New York Heat.
75
00:05:58,000 --> 00:06:00,060
You know what, Oprah? We have something
in common.
76
00:06:00,600 --> 00:06:01,920
I'll tell you. I'll tell you.
77
00:06:02,440 --> 00:06:06,860
When I was on the cover of TV Guide,
they used Ann -Margaret's body, too.
78
00:06:13,640 --> 00:06:15,440
Hey, Mike.
79
00:06:16,460 --> 00:06:20,040
Oh, hey, hey, hey. Benny, did you hear
the great news? Yeah, you're going to be
80
00:06:20,040 --> 00:06:21,090
on. New York heat.
81
00:06:21,370 --> 00:06:23,250
Right. Did your mom and dad tell you?
82
00:06:23,490 --> 00:06:26,370
No, I heard Carol talking on the phone.
She's been calling all her friends and
83
00:06:26,370 --> 00:06:27,370
bragging about you.
84
00:06:27,450 --> 00:06:29,190
This is our sister kill you're talking
about?
85
00:06:29,730 --> 00:06:31,150
Yeah, the one with the constipated look.
86
00:06:33,250 --> 00:06:35,850
Well, well, well, this is very
interesting.
87
00:06:36,770 --> 00:06:40,390
You know, I always knew you'd end up on
TV, but I figured it'd be on the news.
88
00:06:41,790 --> 00:06:44,030
Hey, look, as long as you're here, you
want to help me run my lines?
89
00:06:44,390 --> 00:06:48,890
Me? Yeah, yeah, look. Okay, now you can
play Officer Sarah McCauley.
90
00:06:49,400 --> 00:06:50,440
You mean Morgan Chase?
91
00:06:50,820 --> 00:06:51,820
Yeah.
92
00:06:52,200 --> 00:06:53,200
Yeah,
93
00:06:54,440 --> 00:06:56,940
okay. Now, I've just been shot, okay?
94
00:07:02,180 --> 00:07:08,380
What are you doing?
95
00:07:09,020 --> 00:07:10,260
I'm getting into character.
96
00:07:13,740 --> 00:07:14,740
Okay.
97
00:07:24,680 --> 00:07:26,420
But you've got a family who loves you.
98
00:07:27,660 --> 00:07:29,820
Hang on, there's an ambulance on the
way.
99
00:07:31,520 --> 00:07:34,600
Sarah, I'm not going to make sergeant,
am I?
100
00:07:57,550 --> 00:07:58,550
to talk to Mike.
101
00:08:01,150 --> 00:08:05,290
And Ben, don't let your mother see you
with those breasts.
102
00:08:10,010 --> 00:08:13,790
Mike. Dad, look, I was doing my
homework, all right? So you don't have
103
00:08:13,850 --> 00:08:16,710
This part is not going to interfere with
my schoolwork at all. Forget school.
104
00:08:17,130 --> 00:08:18,130
Huh?
105
00:08:19,550 --> 00:08:22,090
Could you get me Morgan Chase's
autograph?
106
00:08:33,320 --> 00:08:34,320
You ready?
107
00:08:34,380 --> 00:08:35,799
Ready. Roll them.
108
00:08:37,240 --> 00:08:37,939
Slate it.
109
00:08:37,940 --> 00:08:39,580
Team 112, take one. Marker.
110
00:09:10,090 --> 00:09:15,390
who loves you hang on there's an
ambulance on the way yeah
111
00:09:15,390 --> 00:09:19,810
i'm not gonna make sergeant am i
112
00:09:19,810 --> 00:09:26,570
just a kid
113
00:09:26,570 --> 00:09:32,670
i see this every day and i never get
114
00:09:44,680 --> 00:09:45,680
Good job, kid.
115
00:09:45,860 --> 00:09:46,860
Thank you, Richard.
116
00:09:50,300 --> 00:09:51,660
Hey, how are you, Paul?
117
00:09:52,880 --> 00:09:53,880
Gracias, PJ.
118
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
Dude.
119
00:10:05,760 --> 00:10:07,480
He said, nice job.
120
00:10:07,740 --> 00:10:11,720
He walked over to me and took the time
to personally call me kid.
121
00:10:19,180 --> 00:10:20,139
Knows me.
122
00:10:20,140 --> 00:10:21,140
By name.
123
00:10:22,740 --> 00:10:23,740
Wow.
124
00:10:26,080 --> 00:10:27,560
Ben, I made your cookies.
125
00:10:27,820 --> 00:10:31,820
Took me all day, but that's the joy of
being the selfless mother I am.
126
00:10:33,700 --> 00:10:36,280
Mom, I forgot to tell you. I dropped out
of the bake sale.
127
00:10:38,460 --> 00:10:39,460
What?
128
00:10:39,580 --> 00:10:42,320
Well, see, when I told Laura Lynn that
Mike was going to be on TV, she got all
129
00:10:42,320 --> 00:10:43,740
excited. Thought, who needs cookies?
130
00:10:46,020 --> 00:10:48,180
Want me to hold them while you smack
them around?
131
00:10:51,950 --> 00:10:58,890
to sit down right here young man and eat
these cookies all 300 of them all
132
00:10:58,890 --> 00:11:05,730
right they liked me they really liked me
hey yeah
133
00:11:05,730 --> 00:11:11,650
yeah dad and the director himself said
nice job oh that's great yeah look look
134
00:11:11,650 --> 00:11:16,430
here's my contract it says michael
siever here and after the artist i am
135
00:11:16,430 --> 00:11:17,730
legally an artist
136
00:11:23,219 --> 00:11:24,219
Frank, Mike.
137
00:11:24,280 --> 00:11:25,740
Mike, it's Tony from your acting class.
138
00:11:26,320 --> 00:11:27,660
Oh, right. We've got to study tonight.
139
00:11:27,960 --> 00:11:29,080
Tell him I'll call him back later.
140
00:11:29,860 --> 00:11:32,440
I'm glad to hear you're keeping up with
your schoolwork, too. Oh, yeah.
141
00:11:32,660 --> 00:11:35,200
Oh, and here's your autographed picture
of Morgan Chase.
142
00:11:36,680 --> 00:11:37,680
Oh.
143
00:11:59,490 --> 00:12:00,850
That hurts, Carol.
144
00:12:01,110 --> 00:12:03,430
You know, that really, really hurts.
145
00:12:08,570 --> 00:12:12,010
Carol? Mom, he was just acting again.
He's a good actor.
146
00:12:12,290 --> 00:12:13,290
Well, go tell him that.
147
00:12:14,570 --> 00:12:15,570
All right.
148
00:12:19,370 --> 00:12:22,870
She had to have this retouching. Nobody
is this gorgeous.
149
00:12:26,000 --> 00:12:27,700
Somebody is. Too little, too late.
150
00:12:30,480 --> 00:12:34,460
I am not crazy, Tony. I have a reason
for not studying for this test tomorrow.
151
00:12:35,020 --> 00:12:38,920
Yes, and it's a good one, too. Look,
with my acting career taken off, I don't
152
00:12:38,920 --> 00:12:40,220
need to study. I'm dropping out of
school.
153
00:12:40,900 --> 00:12:41,900
Yeah, Tony.
154
00:12:42,060 --> 00:12:43,060
I'm serious.
155
00:12:46,260 --> 00:12:49,380
Look, I don't want you telling anyone
yet, all right? So just put a sock in
156
00:12:49,380 --> 00:12:50,380
big carrel.
157
00:12:52,260 --> 00:12:53,780
Tony, I'll talk to you later, okay?
158
00:12:55,820 --> 00:12:58,620
Of course, I'm not dropping out of
school, Tony. I was just kidding.
159
00:12:59,000 --> 00:13:00,440
Yeah, all right, later.
160
00:13:01,160 --> 00:13:03,460
Oh, man, this acting stuff is almost too
easy.
161
00:13:04,580 --> 00:13:08,800
You weren't acting. You're really going
to quit school over one crummy acting
162
00:13:08,800 --> 00:13:10,520
job on one stupid TV show.
163
00:13:11,460 --> 00:13:14,600
You're calling a TV show on ABC, stupid?
164
00:13:16,780 --> 00:13:18,600
Yes, if it means you're going to quit.
165
00:13:18,960 --> 00:13:19,980
Mike, think.
166
00:13:20,400 --> 00:13:22,260
Or get as close to it as you can.
167
00:13:23,400 --> 00:13:27,000
What if this job was a... What if you
never work again?
168
00:13:27,660 --> 00:13:32,240
What if this is the beginning of the
end? A painful, lonely, bitter end with
169
00:13:32,240 --> 00:13:34,440
pity of your family as your only solace?
170
00:13:35,720 --> 00:13:37,560
What if I flush you down my toilet?
171
00:13:38,940 --> 00:13:40,300
I'd see your future there.
172
00:13:40,560 --> 00:13:43,780
Oh, oh, you know, Carol, I should have
known that Ben was crazy when he told me
173
00:13:43,780 --> 00:13:46,140
that you were bragging to all your
friends about me.
174
00:13:46,360 --> 00:13:50,960
What? Well, look, Carol, you have never,
ever in your entire life believed in
175
00:13:50,960 --> 00:13:52,980
me. So how could you possibly understand
this now?
176
00:13:53,420 --> 00:13:56,800
What I want you to do is just keep your
mouth shut until I tell Mom and Dad the
177
00:13:56,800 --> 00:14:00,780
news after they see me on TV. Okay? Can
you do that? Huh? Can you? Can you? Yes.
178
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Good.
179
00:14:05,420 --> 00:14:11,400
Mike, whether you know it or not, I love
you.
180
00:14:12,540 --> 00:14:13,660
I support you.
181
00:14:22,510 --> 00:14:23,510
know what to say.
182
00:14:23,530 --> 00:14:25,630
See? Anybody can ask Bozo.
183
00:14:34,850 --> 00:14:36,930
Five minutes to New York teeth.
184
00:14:37,770 --> 00:14:41,950
That's right, Mom. He plays Bukowski,
the heroic rookie who takes a bullet and
185
00:14:41,950 --> 00:14:43,190
dies in the line of duty.
186
00:14:44,170 --> 00:14:45,830
Oh, and you'll call Mark and Stacy for
me?
187
00:14:46,230 --> 00:14:47,230
Great, thanks.
188
00:14:47,690 --> 00:14:51,070
Is there anyone on Long Island who
doesn't know that Mike's on TV tonight?
189
00:14:51,490 --> 00:14:52,490
Yes.
190
00:14:54,700 --> 00:14:58,400
In less than five minutes, I will be
seen by producers and agents all across
191
00:14:58,400 --> 00:15:00,460
country, and they will be beating a path
to my door.
192
00:15:01,680 --> 00:15:03,040
Whoa -ho, they're early.
193
00:15:04,360 --> 00:15:06,420
No, Mike, this is my lovely date.
194
00:15:10,480 --> 00:15:13,940
Stinky, what are you doing here? You
invited me. Hey, Mike, thanks for having
195
00:15:13,940 --> 00:15:14,799
at your debut.
196
00:15:14,800 --> 00:15:16,300
Oh, sure, it's real...
197
00:15:24,430 --> 00:15:27,090
start, but you're as punctual as always,
dear. That's better.
198
00:15:27,950 --> 00:15:29,630
I'm sure you remember my brother.
199
00:15:30,650 --> 00:15:33,870
It's always enchanting to meet someone
who's tasted celebrity.
200
00:15:36,630 --> 00:15:37,630
Stinky!
201
00:15:38,210 --> 00:15:39,210
Fetch!
202
00:15:41,470 --> 00:15:43,830
May I have your autograph?
203
00:15:44,870 --> 00:15:45,870
Oh, wow.
204
00:15:45,990 --> 00:15:46,990
Sure.
205
00:15:47,470 --> 00:15:48,469
Sign it.
206
00:15:48,470 --> 00:15:52,270
To Laura, the sexiest blonde I know.
207
00:15:53,070 --> 00:15:55,290
Your obedient servant, Michael Thiever.
208
00:15:57,310 --> 00:16:00,890
Okay, I'll get the lemonade. You kids
pick your seats.
209
00:16:02,350 --> 00:16:03,350
Thanks.
210
00:16:03,990 --> 00:16:07,110
So, would you like to see the room where
Mike grew up? Oh, that would be lovely.
211
00:16:09,810 --> 00:16:11,930
This shirt used to be Mike's. Whoa.
212
00:16:12,430 --> 00:16:13,430
And the pants.
213
00:16:17,990 --> 00:16:20,050
So, Mike, have you dropped your bomb
yet?
214
00:16:20,470 --> 00:16:21,790
No, that was me.
215
00:16:22,220 --> 00:16:23,220
I'm sorry.
216
00:16:37,900 --> 00:16:40,560
Listen, Carol, I need one more hour of
silence. Can you do that?
217
00:16:41,920 --> 00:16:45,600
Okay, everybody sit close together. I
want to get everybody in this shot.
218
00:16:46,220 --> 00:16:49,380
Dad, you're taping the show and you're
taping us watching it?
219
00:16:49,660 --> 00:16:50,660
Yes, I am.
220
00:16:52,940 --> 00:16:56,400
After the show, I have a little
announcement I'd like to make. And
221
00:16:56,400 --> 00:16:57,940
to make sure to save plenty of tape for
that.
222
00:17:15,000 --> 00:17:17,760
I'm telling you, you're making the
biggest mistake...
223
00:17:23,980 --> 00:17:25,540
You caught me at a bad time, Chief.
224
00:17:25,780 --> 00:17:28,359
Can I call you back after I finish
showering?
225
00:17:55,690 --> 00:17:56,690
This is it.
226
00:18:44,810 --> 00:18:47,430
be so hard on yourself. You were just on
national TV.
227
00:18:48,230 --> 00:18:50,390
Dad, don't you get it? My lines were
cut.
228
00:18:50,650 --> 00:18:52,110
I thought you were going to talk in this
show.
229
00:19:23,080 --> 00:19:25,600
get this in perspective here. Let's take
a look at what you have accomplished.
230
00:19:34,540 --> 00:19:37,320
Poffing boy, Michael Weaver.
231
00:19:40,140 --> 00:19:43,500
Well, I had a lovely evening. I'm Mike
Carroll, Dr. Mrs.
232
00:19:43,700 --> 00:19:44,700
Weaver.
233
00:19:47,820 --> 00:19:52,140
Oh, honey, don't be upset. It was your
first... Good job. You did okay.
234
00:19:52,440 --> 00:19:55,560
Yeah, but come on. They picked you. They
paid you. They said you did a good job.
235
00:19:55,740 --> 00:19:57,180
Think of it as a learning experience.
236
00:19:57,640 --> 00:19:58,640
Sort of like school.
237
00:20:00,680 --> 00:20:04,160
Well, on a happier note, Mike, what's
the big announcement?
238
00:20:05,520 --> 00:20:08,860
Announcement? Uh, well, uh... I'll tell
them, Mike.
239
00:20:09,220 --> 00:20:14,240
No, you won't. Yes, I will. No, Cheryl.
Well, it's just that you two shouldn't
240
00:20:14,240 --> 00:20:16,760
worry this will go to Mike's head and
make him drop out of school.
241
00:20:16,960 --> 00:20:18,740
Because Mike knows he has a lot to
learn.
242
00:20:24,360 --> 00:20:25,500
very mature point of view.
243
00:20:25,920 --> 00:20:27,440
I never doubted you for a minute.
244
00:20:28,140 --> 00:20:29,140
Let's get that cake.
245
00:20:31,380 --> 00:20:33,900
All right, so what's going on here,
Carol? You're covered for me.
246
00:20:34,840 --> 00:20:38,560
Okay, I'll admit it. I'm not totally
grossed out to be related to you.
247
00:20:39,340 --> 00:20:41,860
Oh, come on. Don't go getting all mushy
on me here now, Carol.
248
00:20:43,460 --> 00:20:48,040
It's just that when I saw you on TV
before, I mean, I felt something about
249
00:20:48,040 --> 00:20:49,060
that I've never felt before.
250
00:20:49,420 --> 00:20:50,420
It's...
251
00:20:56,620 --> 00:20:58,820
Carol, you're proud of me?
252
00:20:59,880 --> 00:21:01,420
Yeah. Who knew?
253
00:21:03,500 --> 00:21:06,420
So you really were bragging to all your
friends about me?
254
00:21:07,740 --> 00:21:09,440
Bragging is such a strong word.
255
00:21:11,120 --> 00:21:16,760
So you really meant it when you talked
about being on my side and supporting me
256
00:21:16,760 --> 00:21:18,040
and loving me?
257
00:21:20,500 --> 00:21:21,500
Yeah.
258
00:21:41,160 --> 00:21:42,520
We'll be back in a moment.
259
00:21:46,520 --> 00:21:49,660
Oh, sweetheart, just because you're
being evaluated doesn't mean you're
260
00:21:49,660 --> 00:21:50,519
be fired.
261
00:21:50,520 --> 00:21:52,640
You're a good reporter. They're going to
realize that.
262
00:21:54,240 --> 00:21:55,240
That's true.
263
00:21:55,940 --> 00:21:57,440
I am a good reporter.
264
00:21:58,360 --> 00:22:01,320
Oh, remember that story on gingivitis?
Please.
265
00:22:03,140 --> 00:22:07,320
And that cute little dog wedding? Honey,
when that little beagle caught the
266
00:22:07,320 --> 00:22:09,580
bouquet in his teeth, I cried.
20932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.