All language subtitles for growing_pains_s05e06_carol_s_papers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,460 --> 00:00:04,460 Mike? Mike? 2 00:00:05,440 --> 00:00:06,440 Mike! 3 00:00:07,260 --> 00:00:08,260 Mike! 4 00:00:09,100 --> 00:00:11,920 If you're in there, it'll go easier on you if you come out now. 5 00:00:12,920 --> 00:00:13,920 But not much. 6 00:00:14,880 --> 00:00:15,880 Mike? 7 00:00:18,060 --> 00:00:22,120 You know, I stupidly assumed it would be impossible for you to get in trouble 8 00:00:22,120 --> 00:00:26,060 with your high school principal two years after you graduate. But no, no. 9 00:00:26,280 --> 00:00:28,000 Somehow you managed to pull it off. 10 00:00:29,960 --> 00:00:31,120 I know you're in here, Mike. 11 00:00:32,619 --> 00:00:37,080 Mike, I'm gonna count to three, and if you're not out, I'm gonna... I'm gonna 12 00:00:37,080 --> 00:00:38,220 slit your waterbed, Mike. 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,020 Hi, I'm looking for... Uh -oh. 14 00:00:42,540 --> 00:00:45,480 Yeah, I'm looking for him, too, and if I find him, you're not gonna want what's 15 00:00:45,480 --> 00:00:47,120 left. You're his father? 16 00:00:47,380 --> 00:00:48,380 Oh, yeah. 17 00:00:48,760 --> 00:00:51,520 Wow, he wasn't kidding. You are nuts. 18 00:00:53,060 --> 00:00:54,060 Huh? 19 00:00:54,600 --> 00:00:55,600 Oh, uh -huh. 20 00:00:56,200 --> 00:00:58,640 No, I was just gonna... I was gonna slash his waterbed. 21 00:00:59,820 --> 00:01:01,500 No, I wasn't... I was, uh... 22 00:01:03,060 --> 00:01:05,280 Look, I wouldn't stick around to see Mike if I were you. 23 00:01:05,560 --> 00:01:06,560 Who's Mike? 24 00:01:06,620 --> 00:01:07,620 The guy you came to see. 25 00:01:07,760 --> 00:01:09,780 Oh, no, I'm here to see Ben. We have a date. 26 00:01:11,980 --> 00:01:13,620 Ben? How old are you? 27 00:01:14,160 --> 00:01:15,240 Eighteen. Eighteen? 28 00:01:15,480 --> 00:01:18,920 Oh, great. I got one kid who won't grow up and another one who's growing up too 29 00:01:18,920 --> 00:01:19,920 fast. 30 00:01:20,760 --> 00:01:23,780 Since you're looking for Mike, me and Marlene will just get the heck out of 31 00:01:23,780 --> 00:01:24,780 way. Cool. 32 00:01:24,860 --> 00:01:25,860 Now, wait a second. 33 00:01:26,320 --> 00:01:29,160 I'm going to get to you in a minute right after I deal with Mike. Now, where 34 00:01:29,160 --> 00:01:30,940 he? I have no idea. 35 00:01:33,350 --> 00:01:34,350 Let's go. 36 00:01:34,810 --> 00:01:39,190 Hey, you're not going out with an 18 -year -old girl. You're only... You're 37 00:01:39,190 --> 00:01:40,190 not. 38 00:01:41,370 --> 00:01:42,430 You're only what? 39 00:01:43,510 --> 00:01:44,510 13. 40 00:01:44,670 --> 00:01:45,670 Ew! 41 00:01:50,890 --> 00:01:52,290 Hey, Dad, were you yelling for me? 42 00:01:52,870 --> 00:01:53,870 I couldn't hear you. 43 00:01:54,550 --> 00:01:56,770 I'm ready to kill you. 44 00:01:57,410 --> 00:01:59,810 Now choose your next words very carefully. 45 00:02:00,630 --> 00:02:01,630 Hang on. 46 00:02:03,180 --> 00:02:04,180 There, okay, go ahead. 47 00:03:14,800 --> 00:03:17,020 Get the truth eventually, Mike, and you will be severely punished. 48 00:03:17,460 --> 00:03:22,440 Or? Or you can tell me the exact truth, as it happened, and I'll punish you 49 00:03:22,440 --> 00:03:23,440 severely. 50 00:03:25,780 --> 00:03:28,060 Dan, I'm not seeing the upside of going with the truth here. 51 00:03:29,760 --> 00:03:32,960 And yet, when I think about it for a moment, it all seems so darn clear. 52 00:03:36,060 --> 00:03:41,320 Okay, all right, last week. I was up in my room, studying as usual, and I'm not 53 00:03:41,320 --> 00:03:43,860 sure exactly what time it was, because I was so into it. The truth. 54 00:03:44,420 --> 00:03:45,680 Okay, I was bleeping. 55 00:03:46,800 --> 00:03:49,100 I heard a little hedgehog out in the driveway. 56 00:03:49,760 --> 00:03:50,760 Dude. 57 00:03:52,240 --> 00:03:53,400 Louie, keep it down. 58 00:03:53,740 --> 00:03:54,840 You got the stuff, Ben? 59 00:03:55,460 --> 00:03:58,640 Yeah, but, Louie, I don't know if this is right. 60 00:03:59,000 --> 00:04:01,040 Dude, I got the cash. Come on, help me. 61 00:04:02,500 --> 00:04:04,200 Well, okay. 62 00:04:04,740 --> 00:04:05,740 Dude. 63 00:04:07,120 --> 00:04:10,040 Oh, that's not the way it was at all, Dad. 64 00:04:12,460 --> 00:04:13,460 Benjamin. 65 00:04:14,280 --> 00:04:15,179 pleasant surprise. 66 00:04:15,180 --> 00:04:19,519 I hate to impose, but I heard when one is having academic difficulties at Dewey 67 00:04:19,519 --> 00:04:21,360 High School, you're the man to see. 68 00:04:21,800 --> 00:04:22,800 May we talk? 69 00:04:23,680 --> 00:04:24,680 Certainly. 70 00:04:25,020 --> 00:04:27,040 Just as soon as I finish taking out the trash. 71 00:04:27,380 --> 00:04:28,400 Which I always do. 72 00:04:28,740 --> 00:04:29,920 Even without being asked. 73 00:04:33,300 --> 00:04:34,300 What a guy. 74 00:04:37,660 --> 00:04:40,820 Who are you going to believe? Me or the trash man? 75 00:04:41,420 --> 00:04:42,420 Hey, dude. 76 00:04:42,460 --> 00:04:43,460 Go ahead, Mike. 77 00:04:45,980 --> 00:04:46,980 Okay. 78 00:04:47,100 --> 00:04:48,400 Come on, help me, man. 79 00:04:49,440 --> 00:04:50,700 Um, okay. 80 00:04:51,920 --> 00:04:58,600 What the heck was Ben doing? And what the heck was Louie doing still in high 81 00:04:58,600 --> 00:04:59,600 school? 82 00:05:01,580 --> 00:05:04,340 Ben, what the heck is going on around here? Not now. 83 00:05:15,690 --> 00:05:16,690 but be quiet. 84 00:06:12,340 --> 00:06:14,520 just that they're not making a sound. 85 00:06:14,840 --> 00:06:15,840 Pervert. 86 00:06:17,700 --> 00:06:21,020 That jerk calls for me again, telling him I'm not home. 87 00:06:23,000 --> 00:06:26,140 Okay, Ben, I got it. Now, you got Carol's term paper stuffed in your 88 00:06:26,180 --> 00:06:27,159 then talk to me. 89 00:06:27,160 --> 00:06:30,560 Well, well, do to you too, young man. 90 00:06:45,409 --> 00:06:47,190 with no help from Mike whatsoever. 91 00:06:48,970 --> 00:06:49,970 Excuse me, Dad. 92 00:06:50,210 --> 00:06:52,410 While you ream the lad, I'm going to fly. 93 00:06:54,390 --> 00:06:57,890 Well, Dad, I didn't plan to sell him. See, Stinky's brother, Funky, well, he 94 00:06:57,890 --> 00:06:58,890 needed help in English. 95 00:06:59,190 --> 00:07:01,490 And he said it would only be this one time. 96 00:07:01,850 --> 00:07:04,690 And that he'd keep it quiet. So I gave him one. One? 97 00:07:05,010 --> 00:07:06,810 How did I know Funky had a big mouth? 98 00:07:08,070 --> 00:07:09,270 His name is Funky? 99 00:07:11,050 --> 00:07:14,990 Yeah, and the one to Louie, well... That was the first one I ever sold, and it 100 00:07:14,990 --> 00:07:16,530 would have stopped there if it wasn't for Mike. 101 00:07:16,890 --> 00:07:17,890 Mike! 102 00:07:18,610 --> 00:07:20,450 I'm flossing. I can't talk. 103 00:07:21,650 --> 00:07:22,670 Yeah, well, I can. 104 00:07:23,290 --> 00:07:25,970 Somebody said I was missing a golden opportunity. 105 00:07:26,830 --> 00:07:29,750 Somebody said I should ride this comet. 106 00:07:32,590 --> 00:07:34,210 Dad, again, who are you going to believe? 107 00:07:34,430 --> 00:07:36,610 Me or Carl Sagan here? 108 00:07:41,260 --> 00:07:45,040 I suspected the real market for Carol's Papers was at Dewey High, where they did 109 00:07:45,040 --> 00:07:46,160 so well the first time. 110 00:07:49,560 --> 00:07:56,460 Okay, don't worry, everybody. 111 00:07:56,500 --> 00:07:58,200 I'll be back lunchtime tomorrow. 112 00:07:58,480 --> 00:08:00,920 And remember, these are to be used only as study guides. 113 00:08:06,020 --> 00:08:07,180 You're new here, aren't you? 114 00:08:07,580 --> 00:08:08,580 Well... 115 00:08:09,610 --> 00:08:10,870 It is my first day here. 116 00:08:11,170 --> 00:08:14,230 That's what I figured. I know all the cute guys at Dewey. 117 00:08:15,170 --> 00:08:16,170 Cute guys? 118 00:08:16,830 --> 00:08:23,350 To tell you the truth, on Marlene 8516 Winston Avenue, both my parents work. 119 00:08:26,510 --> 00:08:28,470 Ben, what kind of work do they do? 120 00:08:29,530 --> 00:08:32,190 You know, I've always been attracted to dangerous guys. 121 00:08:33,350 --> 00:08:34,308 Dangerous guys? 122 00:08:34,309 --> 00:08:38,110 Well, yeah. Selling term papers right here in the school hallway. You were so 123 00:08:38,110 --> 00:08:39,110 cool. 124 00:08:40,180 --> 00:08:44,320 Yeah, well... What are they going to do, kick me out of the school? 125 00:08:45,220 --> 00:08:46,220 So, are you free tonight? 126 00:08:46,860 --> 00:08:48,200 Uh, free tonight? Why? 127 00:08:48,600 --> 00:08:52,140 Well, I figured we could go out. There's this great movie I've already seen at 128 00:08:52,140 --> 00:08:53,140 the drive -in. 129 00:08:54,560 --> 00:08:55,780 You've already seen it? 130 00:08:57,520 --> 00:08:58,520 Oh. 131 00:09:00,620 --> 00:09:02,220 So, what time are you going to pick me up? 132 00:09:02,600 --> 00:09:03,680 Uh, pick you up? 133 00:09:04,400 --> 00:09:06,540 I can't pick you up. I don't have a license right now. 134 00:09:06,860 --> 00:09:07,860 Why? 135 00:09:08,020 --> 00:09:09,020 Uh, offended. 136 00:09:09,400 --> 00:09:10,400 Street racing. 137 00:09:12,020 --> 00:09:13,020 Stuff happens. 138 00:09:13,580 --> 00:09:15,440 Ooh, you're so bad. 139 00:09:16,880 --> 00:09:19,980 Well, I have a car. I'll pick you up at your place. What's your address? 140 00:09:20,480 --> 00:09:24,360 Well, there could be a little bit of a problem there. I just want to apologize 141 00:09:24,360 --> 00:09:26,020 to you two young people. 142 00:09:26,420 --> 00:09:29,760 Mr. DeWitt, we were just on our way. No, no, no, no, no, Marlene. As the 143 00:09:29,760 --> 00:09:31,100 principal, it's my fault. 144 00:09:31,340 --> 00:09:34,660 The engraved invitations to class were delayed at the printer. 145 00:09:35,680 --> 00:09:38,540 So we've been relying on that annoying bell. 146 00:09:38,790 --> 00:09:40,950 to let folks know when our sessions begin. 147 00:09:42,430 --> 00:09:44,030 Mea culpa, mea culpa. 148 00:09:45,310 --> 00:09:48,170 I'm sorry, Mr. DeWitt, it'll never happen. Hey, he said it was his fault. 149 00:09:48,170 --> 00:09:49,170 your name, you little insect? 150 00:09:49,830 --> 00:09:51,170 Ben. Ben what? 151 00:09:52,070 --> 00:09:57,190 Ben's new here, sir. Oh, well, then that changes everything, doesn't it? In that 152 00:09:57,190 --> 00:10:00,510 case, get your little buns into that classroom right now or I'm going to have 153 00:10:00,510 --> 00:10:02,490 them fly in from the school flagpole. Capisce? 154 00:10:03,790 --> 00:10:04,790 All right, Leonard. 155 00:10:05,170 --> 00:10:08,010 Freeze. And drop that vice principal. 156 00:10:09,260 --> 00:10:10,260 Gently, mister. 157 00:10:12,700 --> 00:10:13,780 Hey, what's your address? 158 00:10:14,400 --> 00:10:15,500 15 Robin Hood Lane. Why? 159 00:10:15,960 --> 00:10:18,460 How else am I going to pick you up? See you at 7. 160 00:10:19,080 --> 00:10:21,020 Wait. I can't. I've got to get to class. 161 00:10:36,880 --> 00:10:38,400 me for not being clear earlier. 162 00:10:39,520 --> 00:10:41,380 Get into class or die. 163 00:10:42,220 --> 00:10:43,220 Hold it. 164 00:10:43,700 --> 00:10:47,020 Ben, didn't you know things were getting out of hand? Didn't you know you were 165 00:10:47,020 --> 00:10:47,999 getting in deeper? 166 00:10:48,000 --> 00:10:51,160 I sure did, and it would have ended right there if it hadn't been for Mike. 167 00:10:55,460 --> 00:10:58,280 Well, Dad, whatever I did, Mike was my bad influence. 168 00:10:59,640 --> 00:11:03,060 Come on, Ben. Did I ever tell you to go out with an 18 -year -old woman? 169 00:11:03,280 --> 00:11:04,280 Yes. 170 00:11:07,560 --> 00:11:08,820 What happened? Did you get caught? 171 00:11:09,140 --> 00:11:12,600 No, because of you, an 18 -year -old woman is forcing me to go to the driving 172 00:11:12,600 --> 00:11:14,620 with her in her car to do God knows what. 173 00:11:17,060 --> 00:11:18,060 And this is bad? 174 00:11:19,040 --> 00:11:22,200 Are you kidding? Both of her parents work, and she takes health. 175 00:11:24,060 --> 00:11:25,340 Benny, excuse me. 176 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 I gotta get out of town. 177 00:11:38,740 --> 00:11:40,840 How far would $286 get me? 178 00:11:41,940 --> 00:11:43,020 All the way to here. 179 00:11:44,340 --> 00:11:48,440 You have got almost $300 and an 18 -year -old girl who's coming over here to 180 00:11:48,440 --> 00:11:49,440 pick you up? 181 00:11:50,060 --> 00:11:51,480 Benny, I don't even have that. 182 00:11:52,820 --> 00:11:55,800 And I also have an oral report due tomorrow in 12th grade history. 183 00:11:56,280 --> 00:11:57,700 Forget about the history. 184 00:11:58,700 --> 00:12:00,300 But I did so well on the pop quiz. 185 00:12:03,840 --> 00:12:07,520 Mike, I'm 13. How old were you when you went out with your first 18 -year -old? 186 00:12:08,120 --> 00:12:11,460 Well, I was only, uh... 16. 187 00:12:13,200 --> 00:12:15,620 All right, but we're talking about a real ugly girl here, right? 188 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 Nah, she's cute. 189 00:12:17,900 --> 00:12:20,080 She looks just like that girl from Mr. Belvedere. 190 00:12:23,880 --> 00:12:25,640 You sure she doesn't look like Mr. 191 00:12:25,860 --> 00:12:26,860 Belvedere? 192 00:12:27,980 --> 00:12:31,600 No, I'm telling you, she's got legs that connect and lumps and everything, man. 193 00:12:34,890 --> 00:12:38,490 Then what the heck is she doing with a 13 -year -old hornball like you? 194 00:12:42,690 --> 00:12:47,770 Mike, it's all going to fall apart. She's going to find out I'm not 18 and 195 00:12:47,770 --> 00:12:48,609 and dangerous. 196 00:12:48,610 --> 00:12:51,450 Mom and Dad are going to find out I've been selling Carol's old term papers. 197 00:12:51,530 --> 00:12:53,870 DeWitt will find out I don't go to Dewey High. And I'm dead! 198 00:12:54,150 --> 00:12:56,490 Come on, Ben, Ben. Let's just deal with these things one at a time, okay? 199 00:12:56,790 --> 00:12:59,490 Like, you don't have to worry about DeWitt. I mean, you don't even go to 200 00:12:59,490 --> 00:13:02,850 school. I mean, what's he got, an extradition treaty with your junior 201 00:13:05,360 --> 00:13:07,800 for Mom and Dad finding out about you selling Carol's papers. 202 00:13:09,200 --> 00:13:11,260 Well, you're probably right. You'll be dead within the week. 203 00:13:12,320 --> 00:13:14,980 But I'm telling you, you go on that date with an 18 -year -old, Benny, it'll 204 00:13:14,980 --> 00:13:16,880 take them hours to wipe that smile off your face. 205 00:13:20,160 --> 00:13:21,099 I think so. 206 00:13:21,100 --> 00:13:22,220 Oh, Benny, I know so. 207 00:13:22,640 --> 00:13:25,140 Take it from me. Go on the date. All right? 208 00:13:25,500 --> 00:13:26,640 Watch. Look. 209 00:13:27,020 --> 00:13:28,120 Listen. Grow. 210 00:13:29,800 --> 00:13:33,460 Not only did Mike talk me into the date, he even came up with a plan to get me 211 00:13:33,460 --> 00:13:34,439 out of the house. 212 00:13:34,440 --> 00:13:35,219 You're not eating. 213 00:13:35,220 --> 00:13:36,760 Quick, somebody call 911. 214 00:13:40,040 --> 00:13:43,400 Hey, guys, do you mind if I watch TV down here? I just set off a bug bomb in 215 00:13:43,400 --> 00:13:46,100 apartment. Well, why didn't you just ask your friends to leave? 216 00:13:48,160 --> 00:13:49,560 Boy, I'm hot tonight. 217 00:13:50,980 --> 00:13:52,480 Yeah, that was a good one, Carol. 218 00:13:52,920 --> 00:13:53,919 Pardon me? 219 00:13:53,920 --> 00:13:54,920 It was a good joke. 220 00:13:55,300 --> 00:13:58,040 I mean, it's good to see you starting to develop a sense of humor. 221 00:13:59,540 --> 00:14:00,540 Gee, thanks. 222 00:14:01,140 --> 00:14:02,820 Which explains the outfit you're wearing. 223 00:14:29,360 --> 00:14:30,760 to tell Stinky to speak up, Ben. 224 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 Oh, yeah. 225 00:14:32,840 --> 00:14:33,840 Stinky, speak up. 226 00:14:34,940 --> 00:14:35,940 I can hear him now. 227 00:14:38,320 --> 00:14:39,320 Let me ask. 228 00:14:40,100 --> 00:14:42,580 Stinky wants to know if it's okay if I stay over at his house tonight. 229 00:14:42,840 --> 00:14:44,300 Ben, you have homework tonight, don't you? 230 00:14:45,000 --> 00:14:46,940 Yeah, but I did so well on my pop quiz today. 231 00:14:50,280 --> 00:14:53,260 Honey, it does beat the heck out of Stinky sleeping over here. 232 00:14:59,210 --> 00:15:00,370 Honey, you didn't tell him yes or no. 233 00:15:01,250 --> 00:15:03,270 Uh, he knows I'll be there. 234 00:15:03,910 --> 00:15:05,010 I'm gonna go get my stuff. 235 00:15:07,110 --> 00:15:08,150 They bought it. Oh, great. 236 00:15:08,450 --> 00:15:11,570 Just one question. What if Marlene doesn't invite me to sleep over at her 237 00:15:11,570 --> 00:15:12,570 tonight? 238 00:15:13,510 --> 00:15:15,490 Penny, you're not sleeping over at Marlene's house, okay? 239 00:15:15,730 --> 00:15:17,950 I mean, after you get back from the drive -in, you're gonna go stay up at my 240 00:15:17,950 --> 00:15:20,250 place. But didn't you just set off a bug bomb up there? 241 00:15:24,880 --> 00:15:28,080 Hey, stupid question. Okay, now look, you go up in my room, wait for your 242 00:15:28,160 --> 00:15:30,480 and I'm going to go, and I know where Dad keeps the good cologne. 243 00:15:30,940 --> 00:15:35,040 All right, Mike, whatever I don't spend of the $286 tonight is yours. 244 00:15:38,840 --> 00:15:40,200 Do you know where the TV guide is? 245 00:15:40,900 --> 00:15:41,900 Yeah. 246 00:15:42,540 --> 00:15:43,720 Well, are you going to tell me? 247 00:15:44,940 --> 00:15:45,940 No. 248 00:15:53,800 --> 00:15:56,000 Carol. Receiver, how the heck are you? 249 00:15:57,240 --> 00:16:02,200 Mr. DeWitt, what a surprise. Please come in. Forgive me for not calling first, 250 00:16:02,360 --> 00:16:07,120 but this is something of a delicate matter, and I didn't want to upset 251 00:16:07,120 --> 00:16:09,120 case I am completely out of my mind. 252 00:16:09,320 --> 00:16:10,380 Well, my dad's a psychiatrist. 253 00:16:11,460 --> 00:16:13,520 Well, then either way, I'm in good hands, right? 254 00:16:15,740 --> 00:16:19,660 I know, I know, but I never got the smell out of the seats from the last 255 00:16:19,660 --> 00:16:20,660 slept over. 256 00:16:24,400 --> 00:16:25,420 DeWitt, what are you doing here? 257 00:16:25,940 --> 00:16:31,060 Oh, working after hours without any overtime, thanks to the wisdom of the 258 00:16:31,060 --> 00:16:34,100 of our community. But why get into that? 259 00:16:36,440 --> 00:16:37,440 DeWitt, 260 00:16:37,780 --> 00:16:40,560 wait a minute. We don't have any kids in your school anymore. But their legacy 261 00:16:40,560 --> 00:16:41,560 lives on. 262 00:16:43,240 --> 00:16:44,540 Ever heard this before? 263 00:16:45,560 --> 00:16:50,980 Finally, we have a society in which I, a woman, can be feminine yet forceful. 264 00:16:51,610 --> 00:16:56,350 Free to run a corporation and still experience the wonder and beauty of 265 00:16:56,350 --> 00:16:57,350 birth. 266 00:16:57,870 --> 00:17:00,990 Well, sure. That was part of my valedictory address. 267 00:17:01,370 --> 00:17:06,710 Aha. I knew Jimmy Droppo wasn't about to experience the wonder and beauty of 268 00:17:06,710 --> 00:17:07,710 diddling. 269 00:17:09,290 --> 00:17:13,310 What's Jimmy Droppo got to do with this? He delivered this speech today as his 270 00:17:13,310 --> 00:17:14,310 own. Really? 271 00:17:15,010 --> 00:17:16,030 How'd it go over? 272 00:17:19,310 --> 00:17:21,790 Are you suggesting that Carol had something to do with it? Oh, I'm not 273 00:17:21,790 --> 00:17:24,270 suggesting anything of the kind. Well, what exactly are you... Well, just 274 00:17:24,270 --> 00:17:29,210 listen. From Louis Dibble for Senior History, The French Revolution and 275 00:17:29,210 --> 00:17:30,250 in Rudeness. 276 00:17:31,390 --> 00:17:32,590 I wrote that. 277 00:17:33,070 --> 00:17:39,930 Precisely. Or from Joey Biden for Health, Cosmetic Surgery, Just Say No's. 278 00:17:41,910 --> 00:17:43,110 That's mine, too. 279 00:17:43,310 --> 00:17:45,710 And I have 53 other examples. 280 00:17:46,570 --> 00:17:50,770 Mr. DeWitt, why would Carol... I am just as sick about it as you are. After all, 281 00:17:50,830 --> 00:17:54,550 Carol was Dewey High's most hallowed hooter. 282 00:17:55,890 --> 00:18:00,670 Yet I hold the documentary evidence in my hand that someone has prostituted her 283 00:18:00,670 --> 00:18:04,970 work. Mr. DeWitt, I know my daughter. And I know she hasn't had anything to do 284 00:18:04,970 --> 00:18:06,190 with it. Oh, I didn't say Carol. 285 00:18:06,450 --> 00:18:09,050 I said... someone. 286 00:18:15,560 --> 00:18:16,560 I don't want her to think I'm cheap. 287 00:18:17,900 --> 00:18:18,900 The other hand. 288 00:18:21,400 --> 00:18:22,400 It's showtime. 289 00:18:23,700 --> 00:18:25,340 Big Vinny, you gotta get out of here. 290 00:18:25,600 --> 00:18:27,580 Are you crazy? I'm riding this comet. 291 00:18:27,920 --> 00:18:30,920 No, no, no, no. Forget about the comet, all right? Now, DeWitt and Mom and Dad 292 00:18:30,920 --> 00:18:33,280 are downstairs, and it's only a matter of time before they figure this whole 293 00:18:33,280 --> 00:18:33,939 thing out. 294 00:18:33,940 --> 00:18:36,400 But you said I had nothing to worry about. Listen, Vinny, you should not 295 00:18:36,400 --> 00:18:38,820 sold Carol's papers, you shouldn't have made a date with an 18 -year -old girl, 296 00:18:38,880 --> 00:18:40,200 and you should have told Mom and Dad everything. 297 00:18:40,420 --> 00:18:41,660 Why are you saying all that? 298 00:18:41,880 --> 00:18:42,880 Just to get it on the record. 299 00:18:48,929 --> 00:18:50,270 Mike, what are we going to do? 300 00:18:50,690 --> 00:18:52,030 Wait a minute. What do you mean, we? 301 00:18:52,730 --> 00:18:55,110 Mike. Hey, he's looking for you, not me. 302 00:18:56,490 --> 00:18:57,490 Okay, we. 303 00:18:58,490 --> 00:18:59,990 Is there any other way out of here? 304 00:19:01,150 --> 00:19:02,150 Just one. 305 00:19:06,030 --> 00:19:08,390 Hi, I'm looking for... Uh -oh. 306 00:19:09,670 --> 00:19:10,670 Marlene. 307 00:19:13,330 --> 00:19:14,510 So, then I came out. 308 00:19:15,430 --> 00:19:18,030 I'm glad you finally took my advice about talking to Dad. 309 00:19:20,820 --> 00:19:22,240 All right, boys, this is serious. 310 00:19:22,960 --> 00:19:26,200 Ben, you took some things that didn't belong to you, you sold them to people 311 00:19:26,200 --> 00:19:29,060 shouldn't have had them, and you made a date with an 18 -year -old girl. 312 00:19:29,600 --> 00:19:31,620 Actually, she made the date with me. I don't care. 313 00:19:32,620 --> 00:19:35,380 And you skipped classes at your own school. Did you even think about that? 314 00:19:35,780 --> 00:19:37,640 Well, actually, I was going to forge an excuse. 315 00:19:40,080 --> 00:19:41,080 I am an idiot. 316 00:19:42,380 --> 00:19:45,540 Mike, you helped him try to pull this whole thing off. 317 00:19:47,050 --> 00:19:48,610 And I admitted it like a man. 318 00:19:49,410 --> 00:19:50,870 Yeah, but you had no other way to go. 319 00:19:52,670 --> 00:19:53,670 There's that, yes. 320 00:19:54,590 --> 00:19:58,050 If that looks up to you as his example, you've got to share some of the 321 00:19:58,050 --> 00:19:59,870 responsibility for him with your mother and me. 322 00:20:01,030 --> 00:20:04,150 Dad, you remember when we were little kids and you used to let us pick out our 323 00:20:04,150 --> 00:20:06,490 own punishment because we'd always give ourselves something worse than what you 324 00:20:06,490 --> 00:20:07,409 were going to give us? 325 00:20:07,410 --> 00:20:09,430 Yeah. Are we going to get to do that this time? 326 00:20:09,630 --> 00:20:10,630 No. 327 00:20:12,610 --> 00:20:13,970 Oh, like you weren't going to ask to? 328 00:20:18,440 --> 00:20:19,259 Hey, Dad. 329 00:20:19,260 --> 00:20:21,620 Dad, I am ready to share in that responsibility. 330 00:20:22,620 --> 00:20:24,560 Let me hand out the lad's punishment. 331 00:20:27,720 --> 00:20:30,480 Mr. DeWitt, we do appreciate you bringing this to our attention. 332 00:20:30,800 --> 00:20:31,900 Hey, that's my job. 333 00:20:32,220 --> 00:20:34,580 As distasteful as it often is. 334 00:20:36,980 --> 00:20:40,180 And it's only fair that the school get all the money Ben made. 335 00:20:41,540 --> 00:20:42,540 $286. 336 00:20:43,600 --> 00:20:44,900 That's all he got? 337 00:20:51,790 --> 00:20:53,390 Well, wise up. You went to public school. 338 00:20:55,350 --> 00:20:59,030 Mr. DeWitt, even though Ben and Mike don't attend Dewey High, I assure you 339 00:20:59,030 --> 00:21:00,030 will be punished severely. 340 00:21:00,330 --> 00:21:05,130 I appreciate that. And while Mike is certainly out of my reach, I just thank 341 00:21:05,130 --> 00:21:08,730 I had the foresight to work out that extradition agreement with Ben's junior 342 00:21:08,730 --> 00:21:09,730 high school. 343 00:21:14,550 --> 00:21:18,670 So if you two gentlemen will excuse us, your father and I have some major, major 344 00:21:18,670 --> 00:21:20,110 punishments to discuss. 345 00:21:21,719 --> 00:21:26,580 Oh, and Mike, sometimes the one who sets the example pays a higher price than 346 00:21:26,580 --> 00:21:27,580 the one who followed it. 347 00:21:32,360 --> 00:21:36,920 Oh, and Mom, whatever punishments you decide on, thanks for not freaking out 348 00:21:36,920 --> 00:21:37,940 about the 18 -year -old girl. 349 00:21:38,560 --> 00:21:43,960 What 18 -year -old girl? 350 00:21:44,240 --> 00:21:45,640 Well, yeah, I was going to tell you about her. 351 00:21:49,930 --> 00:21:52,770 Yeah, and this wasn't one of those, you know, mail deals where I'm proud of the 352 00:21:52,770 --> 00:21:54,710 little hornball for getting an 18 -year -old wife. 353 00:21:55,530 --> 00:21:59,530 No, it wasn't. No, no, but that was under the gun, Maggie. I only had time 354 00:21:59,530 --> 00:22:00,770 discuss the important things. 355 00:22:01,710 --> 00:22:05,650 Oh, so you think our 13 -year -old son almost going out with an 18 -year -old 356 00:22:05,650 --> 00:22:06,650 girl isn't important? 357 00:22:06,790 --> 00:22:09,010 No, no, no, no. That's, you know, that's important. 358 00:22:09,210 --> 00:22:13,070 That's very, but it's, well, it's less important. It's under important than 359 00:22:13,070 --> 00:22:15,830 the other. And I think that, uh... 360 00:22:17,190 --> 00:22:19,110 Hey, you gotta admire the little guy's instincts. 361 00:22:26,690 --> 00:22:27,750 We'll be back in a moment. 362 00:22:32,210 --> 00:22:35,130 A bunch of us guys went down to this open audition for a network television 363 00:22:35,130 --> 00:22:36,430 today, and, are you ready for this? 364 00:22:36,670 --> 00:22:40,610 I am going to be, oh, this is so cool, you can't even believe it, on ABC's hit 365 00:22:40,610 --> 00:22:42,070 series, New York Heat. 366 00:22:42,450 --> 00:22:43,890 Action! Kukowski's been hit! 367 00:22:50,699 --> 00:22:52,480 Sarah, it doesn't matter what happens to me. 368 00:22:53,560 --> 00:22:55,460 But you have a family who loves you. 29158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.